📖 Genesis Chapter 8

1 Genesis 8:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּזְכֹּ֤ר אֱלֹהִים֙ אֶת נֹ֔חַ וְאֵ֤ת כָּל הַֽחַיָּה֙ וְאֶת כָּל הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בַּתֵּבָ֑ה וַיַּעֲבֵ֨ר אֱלֹהִ֥ים ר֙וּחַ֙ עַל הָאָ֔רֶץ וַיָּשֹׁ֖כּוּ הַמָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN DEews atgahdajahs Noßs un wiẜẜo Swehru un wiẜẜo lohpu kas ar to Ꞩchꞣirſtâ bija un DEews dewe Wehju wirs Semmes un tee Uhdeni norimmahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐμνήσθη ὁ θεὸς τοῦ Νωε καὶ πάντων τῶν θηρίων καὶ πάντων τῶν κτηνῶν καὶ πάντων τῶν πετεινῶν καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν ὅσα ἦν μετ αὐτοῦ ἐν τῇ κιβωτῷ καὶ ἐπήγαγεν ὁ θεὸς πνεῦμα ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐκόπασεν τὸ ὕδωρ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανεμνήσθη ο θεός του Νώε και πάντων των θηρίων και πάντων των κτηνών και πάντων των πετεινών και πάντων των ερπετών όσα ην μετ' αυτού εν τη κιβωτώ και επήγαγεν ο θεός πνεύμα επί την γην και εκόπασε το ύδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dievs atcerējās Nou kā arī visus zvērus un visus lopus kas bija ar viņu šķirstā Un Dievs lika vējam pūst pār zemi tad ūdeņi kritās
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs atcerējās Noasu un visus zvērus un lopus kas bija ar viņu šķirstā un Dievs lika lai pār zemi pūš vējš un ūdeņi nokritās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּזְכֹּ֤ר
way·yiz·kōr
And remembered Tad, atcerējās καὶ, ἐμνήσθη H2142 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiz·Kor: And remembered -- Occurrence 1 of 8.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 68 of 680.
אֶת
’eṯ-
- - τοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 84 of 7034.
נֹ֔חַ
nō·aḥ,
Noah Nou Νωε H5146 N‑proper‑ms No·ach,: Noah -- Occurrence 20 of 41.
וְאֵ֤ת
wə·’êṯ
and kā, arī καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 14 of 2179.
כָּל
kāl-
every visus πάντων H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 43 of 2745.
הַֽחַיָּה֙
ha·ḥay·yāh
living thing zvērus τῶν, θηρίων H2416 Art|N‑fs ha·chai·Yah: living thing -- Occurrence 3 of 26.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 15 of 2179.
כָּל
kāl-
all visus πάντων H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 44 of 2745.
הַבְּהֵמָ֔ה
hab·bə·hê·māh,
the animals lopus τῶν, κτηνῶν H929 Art|N‑fs hab·be·he·Mah,: the animals -- Occurrence 10 of 43.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [were] kas ὅσα, ἦν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 45 of 4804.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
with him bija, ar, viņu μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 3 of 147.
בַּתֵּבָ֑ה
bat·tê·ḇāh;
in the ark šķirstā ἐν, τῇ, κιβωτῷ H8392 Prep‑b,Art|N‑fs bat·te·Vah;: in the ark -- Occurrence 2 of 2.
וַיַּעֲבֵ֨ר
way·ya·‘ă·ḇêr
and made to pass Un, lika, pūst καὶ, ἐπήγαγεν H5674 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Ver: and made to pass -- Occurrence 1 of 9.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 69 of 680.
ר֙וּחַ֙
rū·aḥ
a wind vējam πνεῦμα H7307 N‑cs Ru·ach: a wind -- Occurrence 4 of 205.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 35 of 3469.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 41 of 934.
וַיָּשֹׁ֖כּוּ
way·yā·šōk·kū
and subsided tad, kritās καὶ, ἐκόπασεν H7918 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shok·ku: and subsided -- Occurrence 1 of 1.
הַמָּֽיִם׃
ham·mā·yim.
the waters ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim.: the waters -- Occurrence 15 of 96.
- (no match) καὶ, πάντων, τῶν, πετεινῶν, καὶ, πάντων, τῶν, ἑρπετῶν
2 Genesis 8:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּסָּֽכְרוּ֙ מַעְיְנֹ֣ת תְּה֔וֹם וַֽאֲרֻבֹּ֖ת הַשָּׁמָ֑יִם וַיִּכָּלֵ֥א הַגֶּ֖שֶׁם מִן הַשָּׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Besdibbiꞥa Awoẜchi un tee Debbes Lohgi tappa aisbahſti un tas Leetus no Debbes tappa aisturrets 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπεκαλύφθησαν αἱ πηγαὶ τῆς ἀβύσσου καὶ οἱ καταρράκται τοῦ οὐρανοῦ καὶ συνεσχέθη ὁ ὑετὸς ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και απεκαλύφθησαν αι πηγαί της αβύσσου και οι καταρράκται του ουρανού και συνεσχέθη ο υετός από του ουρανού
🇱🇻 Latvian (1965):
Dzelmju avoti un debesu logi aizvērās un lietus mitējās līt no debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Aizdarījās dzīļu avoti un debesu logi un no debesīm mitējās līt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּסָּֽכְרוּ֙
way·yis·sā·ḵə·rū
And were stopped aizvērās καὶ, ἐπεκαλύφθησαν H5534 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·sa·che·Ru: And were stopped -- Occurrence 1 of 1.
מַעְיְנֹ֣ת
ma‘·yə·nōṯ
the fountains avoti αἱ, πηγαὶ H4599 N‑mpc ma'·ye·Not: the fountains -- Occurrence 2 of 2.
תְּה֔וֹם
tə·hō·wm,
of the deep Dzelmju τῆς, ἀβύσσου H8415 N‑cs te·Hom,: of the deep -- Occurrence 3 of 21.
וַֽאֲרֻבֹּ֖ת
wa·’ă·rub·bōṯ
and the windows un, logi καὶ, οἱ, καταρράκται H699 Conj‑w|N‑fpc va·'a·rub·Bot: and the windows -- Occurrence 2 of 2.
הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
of heaven debesu τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: of heaven -- Occurrence 20 of 236.
וַיִּכָּלֵ֥א
way·yik·kā·lê
and was restrained un, mitējās, līt καὶ, συνεσχέθη H3607 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·ka·Le: and was restrained -- Occurrence 1 of 2.
הַגֶּ֖שֶׁם
hag·ge·šem
the rain lietus , ὑετὸς H1653 Art|N‑ms hag·Ge·shem: the rain -- Occurrence 2 of 7.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 13 of 619.
הַשָּׁמָֽיִם׃
haš·šā·mā·yim.
heaven debesīm τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim.: heaven -- Occurrence 21 of 236.
3 Genesis 8:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּשֻׁ֧בוּ הַמַּ֛יִם מֵעַ֥ל הָאָ֖רֶץ הָל֣וֹךְ וָשׁ֑וֹב וַיַּחְסְר֣וּ הַמַּ֔יִם מִקְצֵ֕ה חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Uhdeni atgreeſahs no Semmes Wirẜu ẜchurp turp tezzedami un tee Uhdeni plakke pehz ẜimts un peezdeẜmits Deenahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνεδίδου τὸ ὕδωρ πορευόμενον ἀπὸ τῆς γῆς ἐνεδίδου καὶ ἠλαττονοῦτο τὸ ὕδωρ μετὰ πεντήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και ενεδίδου το ύδωρ πορευόμενον από της γης και ηλαττονούτο το ύδωρ μετά πεντήκοντα και εκατόν ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ūdeņi sāka kristies pēc simts piecdesmit dienām šurpu turpu noskriedami
🇱🇻 Latvian (2024):
Ūdeņi pamazām atkāpās no zemes un pēc simts piecdesmit dienām kritās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּשֻׁ֧בוּ
way·yā·šu·ḇū
And receded Un, sāka, kristies καὶ, ἐνεδίδου H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shu·vu: And receded -- Occurrence 1 of 51.
הַמַּ֛יִם
ham·ma·yim
the waters ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim: the waters -- Occurrence 16 of 96.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from - ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 6 of 193.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the earth -- Occurrence 42 of 934.
הָל֣וֹךְ
hā·lō·wḵ
going back pēc πορευόμενον H1980 V‑Qal‑InfAbs ha·Loch: going back -- Occurrence 1 of 46.
וָשׁ֑וֹב
wā·šō·wḇ;
steadily - ἐνεδίδου H7725 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs va·Shov;: steadily -- Occurrence 1 of 3.
וַיַּחְסְר֣וּ
way·yaḥ·sə·rū
and decreased šurpu, turpu, noskriedami καὶ, ἠλαττονοῦτο H2637 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yach·se·Ru: and decreased -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
the waters - τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim,: the waters -- Occurrence 17 of 96.
מִקְצֵ֕ה
miq·ṣêh
at the end - μετὰ H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: at the end -- Occurrence 1 of 32.
חֲמִשִּׁ֥ים
ḥă·miš·šîm
of fifty simts, piecdesmit πεντήκοντα H2572 Number‑cp cha·mish·Shim: of fifty -- Occurrence 3 of 97.
וּמְאַ֖ת
ū·mə·’aṯ
and a hundred - καὶ, ἑκατὸν H3967 Conj‑w|Number‑fsc u·me·'At: and a hundred -- Occurrence 7 of 16.
יֽוֹם׃
yō·wm.
days dienām ἡμέρας H3117 N‑ms Yom.: days -- Occurrence 14 of 239.
4 Genesis 8:4
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּ֤נַח הַתֵּבָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י בְּשִׁבְעָה עָשָׂ֥ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ עַ֖ל הָרֵ֥י אֲרָרָֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞩchꞣirſts nolaidahs ẜeptitâ Mehneẜi ẜeptitâ padeẜmitâ Mehnes Deenâ us teem Kalneem Ahrarat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς ἐν μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνός ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ Αραρατ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάθισεν η κιβωτός εν τω εβδόμω μηνί εβδόμη και εικάδι του μηνός επί τα όρη τα Αραράτ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šķirsts septītā mēneša septiņpadsmitajā dienā nolaidās uz Ararata kalniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un septītā mēneša septiņpadsmitajā dienā šķirsts nogula Ararata kalnos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּ֤נַח
wat·tā·naḥ
And rested Un, nolaidās καὶ, ἐκάθισεν H5117 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·nach: And rested -- Occurrence 1 of 2.
הַתֵּבָה֙
hat·tê·ḇāh
the ark šķirsts , κιβωτὸς H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah: the ark -- Occurrence 13 of 23.
בַּחֹ֣דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in the month mēneša ἐν, μηνὶ H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in the month -- Occurrence 2 of 53.
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh septītā τῷ, ἑβδόμῳ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 4 of 81.
בְּשִׁבְעָה
bə·šiḇ·‘āh-
on the seven septiņpadsmitajā ἑβδόμῃ H7651 Prep‑b|Number‑ms be·shiv·'ah-: on the seven -- Occurrence 2 of 7.
עָשָׂ֥ר
‘ā·śār
and tenth - καὶ, εἰκάδι H6240 Number‑ms 'a·Sar: and tenth -- Occurrence 2 of 201.
י֖וֹם
yō·wm
day dienā - H3117 N‑ms Yom: day -- Occurrence 15 of 239.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the month - τοῦ, μηνός H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the month -- Occurrence 2 of 92.
עַ֖ל
‘al
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 36 of 3469.
הָרֵ֥י
hā·rê
the mountains kalniem τὰ, ὄρη H2022 N‑mpc ha·Rei: the mountains -- Occurrence 1 of 22.
אֲרָרָֽט׃
’ă·rā·rāṭ.
of Ararat Ararata τὰ, Αραρατ H780 N‑proper‑fs 'a·ra·Rat.: of Ararat -- Occurrence 1 of 4.
5 Genesis 8:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמַּ֗יִם הָיוּ֙ הָל֣וֹךְ וְחָס֔וֹר עַ֖ד הַחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂירִ֑י בָּֽעֲשִׂירִי֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ נִרְא֖וּ רָאשֵׁ֥י הֶֽהָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Uhdeni ſkrehje ẜchurp un turp lihdſ deẜmitam Mehneẜim deẜmitâ Mehnesẜî pirmâ Mehnes Deenâ rahdijahs tee Kalno Galli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ ὕδωρ πορευόμενον ἠλαττονοῦτο ἕως τοῦ δεκάτου μηνός ἐν δὲ τῷ ἑνδεκάτῳ μηνί τῇ πρώτῃ τοῦ μηνός ὤφθησαν αἱ κεφαλαὶ τῶν ὀρέων
🇬🇷 Greek ABP:
το δε ύδωρ πορευόμενον ηλαττονούτο έως τω δεκάτω μηνός τη πρώτη του μηνός ώφθησαν αι κεφαλαί των ορεών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ūdeņi notecēja šurp un turp bēgot līdz desmitajam mēnesim Bet desmitā mēneša pirmajā dienā nāca redzamas kalnu virsotnes
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ūdeņi atkāpās un kritās līdz desmitajam mēnesim Desmitā mēneša pirmajā dienā kļuva redzamas kalnu virsotnes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמַּ֗יִם
wə·ham·ma·yim,
And the waters Un, ūdeņi τὸ, δὲ, ὕδωρ H4325 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ham·Ma·yim,: And the waters -- Occurrence 2 of 7.
הָיוּ֙
hā·yū
became notecēja πορευόμενον, ἠλαττονοῦτο H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: became -- Occurrence 3 of 167.
הָל֣וֹךְ
hā·lō·wḵ
steadily šurp, un - H1980 V‑Qal‑InfAbs ha·Loch: steadily -- Occurrence 2 of 46.
וְחָס֔וֹר
wə·ḥā·sō·wr,
decreasing turp, bēgot - H2637 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs ve·cha·Sor,: decreasing -- Occurrence 1 of 1.
עַ֖ד
‘aḏ
until līdz ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 6 of 1014.
הַחֹ֣דֶשׁ
ha·ḥō·ḏeš
the month desmitajam, mēnesim μηνός H2320 Art|N‑ms ha·Cho·desh: the month -- Occurrence 1 of 19.
הָֽעֲשִׂירִ֑י
hā·‘ă·śî·rî;
tenth - - H6224 Art|Number‑oms ha·'a·si·Ri;: tenth -- Occurrence 1 of 15.
בָּֽעֲשִׂירִי֙
bā·‘ă·śî·rî
in the tenth [month] Bet, desmitā ἐν, δὲ, τῷ, ἑνδεκάτῳ, μηνί H6224 Prep‑b,Art|Number‑oms ba·'a·si·Ri: in the tenth [month] -- Occurrence 1 of 3.
בְּאֶחָ֣ד
bə·’e·ḥāḏ
on the first [day] pirmajā τῇ, πρώτῃ H259 Prep‑b|Number‑ms be·'e·Chad: on the first [day] -- Occurrence 1 of 18.
לַחֹ֔דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš,
of the month dienā τοῦ, μηνός H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh,: of the month -- Occurrence 3 of 92.
נִרְא֖וּ
nir·’ū
were seen nāca, redzamas ὤφθησαν H7200 V‑Nifal‑Perf‑3cp nir·'U: were seen -- Occurrence 1 of 4.
רָאשֵׁ֥י
rā·šê
the tops virsotnes αἱ, κεφαλαὶ H7218 N‑mpc ra·Shei: the tops -- Occurrence 1 of 75.
הֶֽהָרִֽים׃
he·hā·rîm.
of the mountains kalnu τῶν, ὀρέων H2022 Art|N‑mp He·ha·Rim.: of the mountains -- Occurrence 3 of 53.
- (no match) mēneša
- (no match) τοῦ, δεκάτου
6 Genesis 8:6
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֣ים י֑וֹם וַיִּפְתַּ֣ח נֹ֔חַ אֶת חַלּ֥וֹן הַתֵּבָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
un tas notikke pehz tẜchetrdeẜmits Deenahm tad atwehre Noßs ta Ꞩchꞣirſta Lohgu ko wiꞥſch bij darrijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο μετὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας ἠνέῳξεν Νωε τὴν θυρίδα τῆς κιβωτοῦ ἣν ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο μετά τεσσαράκοντα ημέρας ηνέωξε Νώε την θυρίδα της κιβωτού ην εποίησε και απέσετειλε τον κόρακα του ιδείν ει κεκόπακε το ύδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc četrdesmit dienām Noa atvēra šķirsta logu ko bija taisījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pēc četrdesmit dienām Noass atvēra logu šķirstā ko bija taisījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְהִ֕י
way·hî
So it came to pass Un καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So it came to pass -- Occurrence 32 of 781.
מִקֵּ֖ץ
miq·qêṣ
at the end pēc μετὰ H7093 Prep‑m|N‑msc mik·Ketz: at the end -- Occurrence 2 of 23.
אַרְבָּעִ֣ים
’ar·bā·‘îm
of forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: of forty -- Occurrence 5 of 93.
י֑וֹם
yō·wm;
days dienām ἡμέρας H3117 N‑ms Yom;: days -- Occurrence 16 of 239.
וַיִּפְתַּ֣ח
way·yip̄·taḥ
that opened atvēra ἠνέῳξεν H6605 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Tach: that opened -- Occurrence 1 of 12.
נֹ֔חַ
nō·aḥ,
Noah Noa Νωε H5146 N‑proper‑ms No·ach,: Noah -- Occurrence 21 of 41.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 85 of 7034.
חַלּ֥וֹן
ḥal·lō·wn
the window logu θυρίδα H2474 N‑csc chal·Lon: the window -- Occurrence 1 of 1.
הַתֵּבָ֖ה
hat·tê·ḇāh
of the ark šķirsta τῆς, κιβωτοῦ H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah: of the ark -- Occurrence 14 of 23.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 46 of 4804.
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
he had made bija, taisījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah.: he had made -- Occurrence 8 of 358.
7 Genesis 8:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיְשַׁלַּ֖ח אֶת הָֽעֹרֵ֑ב וַיֵּצֵ֤א יָצוֹא֙ וָשׁ֔וֹב עַד יְבֹ֥שֶׁת הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un islaide weenu Kraukli un tas ẜkraidija ẜchurp un turp kamehr tee Uhdeni ẜaẜikke no Semmes Wirẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν τὸν κόρακα τοῦ ἰδεῖν εἰ κεκόπακεν τὸ ὕδωρ καὶ ἐξελθὼν οὐχ ὑπέστρεψεν ἕως τοῦ ξηρανθῆναι τὸ ὕδωρ ἀπὸ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εξελθών ουκ ανέστρεψεν έως του ξηρανθήναι το ύδωρ από της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
un izlaida kraukli Tas laidās šurp un turp lidinādamies kamēr ūdeņi nokritās zemes virsū
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš sūtīja kraukli un tas aizlidoja aizlidoja un atgriezās jo no zemes nebija nosusējuši ūdeņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְשַׁלַּ֖ח
way·šal·laḥ
and he sent out un, izlaida καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·shal·Lach: and he sent out -- Occurrence 1 of 21.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, κόρακα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 86 of 7034.
הָֽעֹרֵ֑ב
hā·‘ō·rêḇ;
a raven kraukli - H6158 Art|N‑ms ha·'o·Rev;: a raven -- Occurrence 1 of 1.
וַיֵּצֵ֤א
way·yê·ṣê
and it went forth Tas, laidās καὶ, ἐξελθὼν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze: and it went forth -- Occurrence 2 of 133.
יָצוֹא֙
yā·ṣō·w
going out šurp, un - H3318 V‑Qal‑InfAbs ya·tzO: going out -- Occurrence 1 of 7.
וָשׁ֔וֹב
wā·šō·wḇ,
and returning turp, lidinādamies ὑπέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs va·Shov,: and returning -- Occurrence 2 of 3.
עַד
‘aḏ-
until kamēr ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 7 of 1014.
יְבֹ֥שֶׁת
yə·ḇō·šeṯ
had dried up nokritās τοῦ, ξηρανθῆναι H3001 V‑Qal‑Inf ye·Vo·shet: had dried up -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּ֖יִם
ham·ma·yim
the waters ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim: the waters -- Occurrence 18 of 96.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from zemes, virsū ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 7 of 193.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 43 of 934.
- (no match) τοῦ, ἰδεῖν, εἰ, κεκόπακεν, τὸ, ὕδωρ, οὐχ
8 Genesis 8:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיְשַׁלַּ֥ח אֶת הַיּוֹנָ֖ה מֵאִתּ֑וֹ לִרְאוֹת֙ הֲקַ֣לּוּ הַמַּ֔יִם מֵעַ֖ל פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to islaide wiꞥſch Ballodi no ẜewim ka tas ẜajuſtu arrig tee Uhdeni jaw noẜkrehjuẜchi no Semmes Wirẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν τὴν περιστερὰν ὀπίσω αὐτοῦ ἰδεῖν εἰ κεκόπακεν τὸ ὕδωρ ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλε την περιστεράν οπίσω αυτού ιδείν ει κεκόπακε το ύδωρ από της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš izlaida balodi no to vidus kas bija ar viņu šķirstā lai vērotu vai ūdeņi nav noskrējuši zemes virsū
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš sūtīja balodi lai redzētu vai uz zemes virsas ūdeņi nav gājuši mazumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְשַׁלַּ֥ח
way·šal·laḥ
And He sent out Tad, viņš, izlaida καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·shal·Lach: And He sent out -- Occurrence 2 of 21.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 87 of 7034.
הַיּוֹנָ֖ה
hay·yō·w·nāh
a dove balodi περιστερὰν H3123 Art|N‑fs hai·yo·Nah: a dove -- Occurrence 1 of 7.
מֵאִתּ֑וֹ
mê·’it·tōw;
from himself no, to, vidus, kas, bija, ar, viņu, šķirstā ὀπίσω, αὐτοῦ H854 Prep‑m|3ms me·'it·To;: from himself -- Occurrence 1 of 1.
לִרְאוֹת֙
lir·’ō·wṯ
to see lai, vērotu ἰδεῖν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'Ot: to see -- Occurrence 2 of 54.
הֲקַ֣לּוּ
hă·qal·lū
if had receded vai, nav, noskrējuši εἰ, κεκόπακεν H7043 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Kal·lu: if had receded -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּ֔יִם
ham·ma·yim,
the waters ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim,: the waters -- Occurrence 19 of 96.
מֵעַ֖ל
mê·‘al
from zemes, virsū ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 8 of 193.
פְּנֵ֥י
pə·nê
the face - προσώπου H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 13 of 266.
הָֽאֲדָמָֽה׃
hā·’ă·ḏā·māh.
of the ground - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs Ha·'a·da·Mah.: of the ground -- Occurrence 22 of 113.
9 Genesis 8:9
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא מָצְאָה֩ הַיּוֹנָ֨ה מָנ֜וֹחַ לְכַף רַגְלָ֗הּ וַתָּ֤שָׁב אֵלָיו֙ אֶל הַתֵּבָ֔ה כִּי מַ֖יִם עַל פְּנֵ֣י כָל הָאָ֑רֶץ וַיִּשְׁלַ֤ח יָדוֹ֙ וַיִּקָּחֶ֔הָ וַיָּבֵ֥א אֹתָ֛הּ אֵלָ֖יו אֶל הַתֵּבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas Ballodis ne atradde kur wiꞥꞥa Kahja duẜẜeht warretu un atgreeſahs us wiꞥꞥu Ꞩchꞣirſtâ jo tee Uhdeni bija pa wiẜẜas Semes Wirẜu un wiꞥſch isſteepe ẜawu Rohku un kampe to un eeꞥehme to pee ẜewim Ꞩchꞣirſtâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐχ εὑροῦσα ἡ περιστερὰ ἀνάπαυσιν τοῖς ποσὶν αὐτῆς ὑπέστρεψεν πρὸς αὐτὸν εἰς τὴν κιβωτόν ὅτι ὕδωρ ἦν ἐπὶ παντὶ προσώπῳ πάσης τῆς γῆς καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ εἰσήγαγεν αὐτὴν πρὸς ἑαυτὸν εἰς τὴν κιβωτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ουχ ευρούσα η περιστερά ανάπαυσιν τοις ποσίν αυτής ανέστρεψε προς αυτόν εις την κιβωτόν ότι ύδωρ ην επί παν το πρόσωπον της γης και εκτείνας την χείρα έλαβεν αυτήν προς αυτόν και εισήγαγεν αυτήν εις την κιβωτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet balodis neatrada vietu kur apmesties un atgriezās šķirstā pie viņa jo ūdeņi vēl bija pār visu zemi Viņš izstiepa savu roku satvēra to un ienesa pie sevis šķirstā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet balodis neatrada vietu kur nosēsties un atgriezās pie viņa šķirstā jo ūdeņi vēl bija pār visu zemes virsu Viņš pastiepa roku paņēma to un ielika atpakaļ šķirstā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
but no Bet καὶ, οὐχ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but no -- Occurrence 3 of 1589.
מָצְאָה֩
mā·ṣə·’āh
found neatrada εὑροῦσα H4672 V‑Qal‑Perf‑3fs ma·tze·'Ah: found -- Occurrence 1 of 6.
הַיּוֹנָ֨ה
hay·yō·w·nāh
the dove balodis , περιστερὰ H3123 Art|N‑fs hai·yo·Nah: the dove -- Occurrence 2 of 7.
מָנ֜וֹחַ
mā·nō·w·aḥ
resting place vietu, kur, apmesties ἀνάπαυσιν H4494 N‑ms ma·No·ach: resting place -- Occurrence 1 of 5.
לְכַף
lə·ḵap̄-
for the sole - τοῖς, ποσὶν H3709 Prep‑l|N‑fsc le·chaf-: for the sole -- Occurrence 1 of 2.
רַגְלָ֗הּ
raḡ·lāh,
of her foot - αὐτῆς H7272 N‑fsc|3fs rag·Lah,: of her foot -- Occurrence 1 of 2.
וַתָּ֤שָׁב
wat·tā·šāḇ
and she returned un, atgriezās ὑπέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·shov: and she returned -- Occurrence 1 of 13.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
to him pie, viņa πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 1 of 431.
אֶל
’el-
into - εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 28 of 3531.
הַתֵּבָ֔ה
hat·tê·ḇāh,
the ark šķirstā τὴν, κιβωτόν H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah,: the ark -- Occurrence 15 of 23.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 39 of 4334.
מַ֖יִם
ma·yim
the waters [were] ūdeņi, vēl, bija ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: the waters [were] -- Occurrence 4 of 244.
עַל
‘al-
on pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 37 of 3469.
פְּנֵ֣י
pə·nê
the face - προσώπῳ H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 14 of 266.
כָל
ḵāl
of whole visu πάσης H3605 N‑msc chol: of whole -- Occurrence 4 of 280.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth zemi τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 44 of 934.
וַיִּשְׁלַ֤ח
way·yiš·laḥ
So he put out Viņš, izstiepa καὶ, ἐκτείνας H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: So he put out -- Occurrence 1 of 190.
יָדוֹ֙
yā·ḏōw
his hand savu, roku τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: his hand -- Occurrence 2 of 157.
וַיִּקָּחֶ֔הָ
way·yiq·qā·ḥe·hā,
and took her satvēra, to ἔλαβεν, αὐτὴν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3fs vai·yik·ka·Che·ha,: and took her -- Occurrence 1 of 7.
וַיָּבֵ֥א
way·yā·ḇê
and drew un, ienesa καὶ, εἰσήγαγεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: and drew -- Occurrence 3 of 50.
אֹתָ֛הּ
’ō·ṯāh
her - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: her -- Occurrence 3 of 158.
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
to himself pie, sevis πρὸς, ἑαυτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: to himself -- Occurrence 2 of 431.
אֶל
’el-
into - εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 29 of 3531.
הַתֵּבָֽה׃
hat·tê·ḇāh.
the ark šķirstā τὴν, κιβωτόν H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah.: the ark -- Occurrence 16 of 23.
- (no match) ἦν, παντὶ
10 Genesis 8:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיֹּ֛סֶף שַׁלַּ֥ח אֶת הַיּוֹנָ֖ה מִן הַתֵּבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch pagaidija wehl ẜeptiꞥas zittas Deenas un islaide atkał weenu Ballodi no Ꞩchꞣirſta ahra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπισχὼν ἔτι ἡμέρας ἑπτὰ ἑτέρας πάλιν ἐξαπέστειλεν τὴν περιστερὰν ἐκ τῆς κιβωτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και επισχών έτι ημέρας επτά ετέρας πάλιν εξαπέστειλε την περιστεράν εκ της κιβωτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš gaidīja vēl septiņas dienas un pēc tam atkal izlaida balodi no šķirsta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš gaidīja vēl septiņas dienas un atkal sūtīja balodi projām no šķirsta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣חֶל
way·yā·ḥel
And he waited Un, gaidīja καὶ, ἐπισχὼν H2342 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·chel: And he waited -- Occurrence 1 of 3.
ע֔וֹד
‘ō·wḏ,
yet vēl ἔτι H5750 Adv od,: yet -- Occurrence 3 of 405.
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
seven septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 1 of 107.
יָמִ֖ים
yā·mîm
days - - H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 2 of 269.
אֲחֵרִ֑ים
’ă·ḥê·rîm;
another - ἑτέρας H312 Adj‑mp 'a·che·Rim;: another -- Occurrence 1 of 76.
וַיֹּ֛סֶף
way·yō·sep̄
and again un, pēc, tam, atkal, izlaida πάλιν H3254 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: and again -- Occurrence 1 of 30.
שַׁלַּ֥ח
šal·laḥ
he sent out - ἐξαπέστειλεν H7971 V‑Piel‑Inf shal·Lach: he sent out -- Occurrence 1 of 15.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 88 of 7034.
הַיּוֹנָ֖ה
hay·yō·w·nāh
the dove balodi περιστερὰν H3123 Art|N‑fs hai·yo·Nah: the dove -- Occurrence 3 of 7.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 14 of 619.
הַתֵּבָֽה׃
hat·tê·ḇāh.
the ark šķirsta τῆς, κιβωτοῦ H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah.: the ark -- Occurrence 17 of 23.
- (no match) viņš
- (no match) ἡμέρας
11 Genesis 8:11
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּבֹ֨א אֵלָ֤יו הַיּוֹנָה֙ לְעֵ֣ת עֶ֔רֶב וְהִנֵּ֥ה עֲלֵה זַ֖יִת טָרָ֣ף בְּפִ֑יהָ וַיֵּ֣דַע נֹ֔חַ כִּי קַ֥לּוּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ballodis nahze pee wiꞥꞥa ap Wakkara Laiku un raugi weena noplehſta Ełjes‐Kohka Lappa bija wiꞥꞥa Muttê Tad nopratte Noßs ka tee Uhdeni bij noẜkrehjuẜchi no Semmes Wirẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστρεψεν πρὸς αὐτὸν ἡ περιστερὰ τὸ πρὸς ἑσπέραν καὶ εἶχεν φύλλον ἐλαίας κάρφος ἐν τῷ στόματι αὐτῆς καὶ ἔγνω Νωε ὅτι κεκόπακεν τὸ ὕδωρ ἀπὸ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστρεψε προς αυτόν η περιστερά και είχε φύλλον ελαίας κάρφος εν τω στόματι αυτής και έγνω Νώε ότι κεκόπακε το ύδωρ από της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad balodis atgriezās tā ap vakara laiku un redzi noplūkta olīvas lapa bija viņa knābī un Noa tūdaļ noprata ka ūdeņi zemes virsū bija noskrējuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Un balodis atgriezās pie viņa pret vakaru un redzi tam knābī tikko plūkta olīvu lapa Tā Noass uzzināja ka uz zemes virsas ūdeņi gājuši mazumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּבֹ֨א
wat·tā·ḇō
and came Tad, atgriezās καὶ, ἀνέστρεψεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Vo: and came -- Occurrence 1 of 50.
אֵלָ֤יו
’ê·lāw
to him - πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 3 of 431.
הַיּוֹנָה֙
hay·yō·w·nāh
the dove balodis , περιστερὰ H3123 Art|N‑fs hai·yo·Nah: the dove -- Occurrence 4 of 7.
לְעֵ֣ת
lə·‘êṯ
in ap τὸ, πρὸς H6256 Prep‑l|N‑csc le·'Et: in -- Occurrence 1 of 23.
עֶ֔רֶב
‘e·reḇ,
the evening vakara, laiku ἑσπέραν H6153 N‑ms 'E·rev,: the evening -- Occurrence 7 of 18.
וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and behold un, redzi καὶ, εἶχεν H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and behold -- Occurrence 3 of 359.
עֲלֵה
‘ă·lêh-
a leaf noplūkta, lapa φύλλον H5929 N‑msc 'a·leh-: a leaf -- Occurrence 2 of 4.
זַ֖יִת
za·yiṯ
olive olīvas ἐλαίας H2132 N‑ms Za·yit: olive -- Occurrence 1 of 11.
טָרָ֣ף
ṭā·rāp̄
freshly plucked - κάρφος H2965 Adj‑ms ta·Raf: freshly plucked -- Occurrence 1 of 1.
בְּפִ֑יהָ
bə·p̄î·hā;
[was] in her mouth bija, viņa, knābī ἐν, τῷ, στόματι, αὐτῆς H6310 Prep‑b|N‑msc|3fs be·Fi·ha;: [was] in her mouth -- Occurrence 1 of 2.
וַיֵּ֣דַע
way·yê·ḏa‘
and knew un, tūdaļ, noprata καὶ, ἔγνω H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·da': and knew -- Occurrence 3 of 18.
נֹ֔חַ
nō·aḥ,
Noah Noa Νωε H5146 N‑proper‑ms No·ach,: Noah -- Occurrence 22 of 41.
כִּי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 40 of 4334.
קַ֥לּוּ
qal·lū
had receded bija, noskrējuši κεκόπακεν H7043 V‑Qal‑Perf‑3cp Kal·lu: had receded -- Occurrence 1 of 5.
הַמַּ֖יִם
ham·ma·yim
the waters ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim: the waters -- Occurrence 20 of 96.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from zemes, virsū ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 9 of 193.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 45 of 934.
- (no match)
12 Genesis 8:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּיָּ֣חֶל ע֔וֹד שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים אֲחֵרִ֑ים וַיְשַׁלַּח֙ אֶת הַיּוֹנָ֔ה וְלֹֽא יָסְפָ֥ה שׁוּב אֵלָ֖יו עֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch pagaidija wehl zittas ẜeptiꞥas Deenas un islaide to Ballodi un ta ne greeſahs wairs atpakkał us to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπισχὼν ἔτι ἡμέρας ἑπτὰ ἑτέρας πάλιν ἐξαπέστειλεν τὴν περιστεράν καὶ οὐ προσέθετο τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς αὐτὸν ἔτι
🇬🇷 Greek ABP:
και επισχών έτι ημέρας επτά ετέρας πάλιν εξαπέστειλε την περιστεράν και ου προσέθετο του επιστρέψαι προς αυτόν έτι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš gaidīja vēl nākošās septiņas dienas un izlaida balodi bet tas vairs neatgriezās pie viņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš gaidīja vēl citas septiņas dienas un sūtīja balodi bet tas vairs neatgriezās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּיָּ֣חֶל
way·yî·yā·ḥel
So he waited Tad, viņš, gaidīja καὶ, ἐπισχὼν H3176 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Ya·chel: So he waited -- Occurrence 1 of 1.
ע֔וֹד
‘ō·wḏ,
yet vēl ἔτι H5750 Adv od,: yet -- Occurrence 4 of 405.
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
seven nākošās, septiņas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 2 of 107.
יָמִ֖ים
yā·mîm
days dienas - H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 3 of 269.
אֲחֵרִ֑ים
’ă·ḥê·rîm;
another - ἑτέρας H312 Adj‑mp 'a·che·Rim;: another -- Occurrence 2 of 76.
וַיְשַׁלַּח֙
way·šal·laḥ
and sent out un, izlaida ἐξαπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·shal·Lach: and sent out -- Occurrence 3 of 21.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 89 of 7034.
הַיּוֹנָ֔ה
hay·yō·w·nāh,
the dove balodi περιστεράν H3123 Art|N‑fs hai·yo·Nah,: the dove -- Occurrence 5 of 7.
וְלֹֽא
wə·lō-
and not bet, tas καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 4 of 1589.
יָסְפָ֥ה
yā·sə·p̄āh
again vairs προσέθετο H3254 V‑Qal‑Perf‑3fs ya·se·Fah: again -- Occurrence 1 of 1.
שׁוּב
šūḇ-
did she return neatgriezās τοῦ, ἐπιστρέψαι H7725 V‑Qal‑Inf shuv-: did she return -- Occurrence 1 of 25.
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
to him pie, viņa πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 4 of 431.
עֽוֹד׃
‘ō·wḏ.
anymore - ἔτι H5750 Adv od.: anymore -- Occurrence 5 of 405.
- (no match) ἡμέρας, πάλιν
13 Genesis 8:13
🇮🇱 Hebrew:
וַֽ֠יְהִי בְּאַחַ֨ת וְשֵׁשׁ מֵא֜וֹת שָׁנָ֗ה בָּֽרִאשׁוֹן֙ בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֔דֶשׁ חָֽרְב֥וּ הַמַּ֖יִם מֵעַ֣ל הָאָ֑רֶץ וַיָּ֤סַר נֹ֙חַ֙ אֶת מִכְסֵ֣ה הַתֵּבָ֔ה וַיַּ֕רְא וְהִנֵּ֥ה חָֽרְב֖וּ פְּנֵ֥י הָֽאֲדָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notikke ẜeſtâẜimtâ pirmajâ Gaddâ pirmâ Mehneẜî pirmâ Mehnes Deenâ isẜikke tee Uhdeni no Semmes wirẜu un Noßs noꞥehme ta Ꞩchꞣirſta Iumtu un ſkattijahs un raugi tas bija apſchuhwis pa Semmes Wirẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνὶ καὶ ἑξακοσιοστῷ ἔτει ἐν τῇ ζωῇ τοῦ Νωε τοῦ πρώτου μηνός μιᾷ τοῦ μηνός ἐξέλιπεν τὸ ὕδωρ ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἀπεκάλυψεν Νωε τὴν στέγην τῆς κιβωτοῦ ἣν ἐποίησεν καὶ εἶδεν ὅτι ἐξέλιπεν τὸ ὕδωρ ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω ενί και εξακοσιοστώ έτει εν τη ζωή του Νώε του πρώτου μηνός μία του μηνός εξέλιπε το ύδωρ από της γης και απεκάλυψε Νώε την στέγην της κιβωτού ην εποίησε και είδεν ότι εξέλιπε το ύδωρ από προσώπου της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika seši simti pirmajā gadā pirmā mēneša pirmajā dienā ka ūdeņi bija izsīkuši zemes virsū tad Noa noņēma šķirsta jumtu un redzēja ka zemes virsa bija apžuvusi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un seši simti pirmajā gadā pirmā mēneša pirmajā dienā nosusa ūdeņi virs zemes un Noass noņēma šķirsta pārsegu paskatījās un redzi zemes virsa bija sausa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽ֠יְהִי
way·hî
And it came to pass Un, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms Vay·hi: And it came to pass -- Occurrence 33 of 781.
בְּאַחַ֨ת
bə·’a·ḥaṯ
in the one - ἐν, τῷ, ἑνὶ H259 Prep‑b|Number‑fsc be·'a·Chat: in the one -- Occurrence 1 of 11.
וְשֵׁשׁ
wə·šêš-
and six seši, simti καὶ, ἑξακοσιοστῷ H8337 Conj‑w|Number‑fsc ve·shesh-: and six -- Occurrence 1 of 36.
מֵא֜וֹת
mê·’ō·wṯ
hundredth - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundredth -- Occurrence 23 of 304.
שָׁנָ֗ה
šā·nāh,
year pirmajā, gadā ἔτει H8141 N‑fs sha·Nah,: year -- Occurrence 47 of 419.
בָּֽרִאשׁוֹן֙
bā·ri·šō·wn
in the first [month] pirmā τοῦ, πρώτου, μηνός H7223 Prep‑b,Art|Adj‑ms ba·ri·shOn: in the first [month] -- Occurrence 1 of 8.
בְּאֶחָ֣ד
bə·’e·ḥāḏ
on the first [day] pirmajā μιᾷ H259 Prep‑b|Number‑ms be·'e·Chad: on the first [day] -- Occurrence 2 of 18.
לַחֹ֔דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš,
of the month dienā τοῦ, μηνός H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh,: of the month -- Occurrence 4 of 92.
חָֽרְב֥וּ
ḥā·rə·ḇū
that were dried up bija, izsīkuši ἐξέλιπεν H2717 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·re·Vu: that were dried up -- Occurrence 1 of 3.
הַמַּ֖יִם
ham·ma·yim
the waters ūdeņi τὸ, ὕδωρ H4325 Art|N‑mp ham·Ma·yim: the waters -- Occurrence 21 of 96.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
from zemes, virsū ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 10 of 193.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 46 of 934.
וַיָּ֤סַר
way·yā·sar
And removed tad, noņēma καὶ, ἀπεκάλυψεν H5493 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sar: And removed -- Occurrence 1 of 22.
נֹ֙חַ֙
nō·aḥ
Noah Noa Νωε H5146 N‑proper‑ms no·ach: Noah -- Occurrence 23 of 41.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 90 of 7034.
מִכְסֵ֣ה
miḵ·sêh
the covering jumtu στέγην H4372 N‑msc mich·Seh: the covering -- Occurrence 1 of 7.
הַתֵּבָ֔ה
hat·tê·ḇāh,
of the ark šķirsta τῆς, κιβωτοῦ H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah,: of the ark -- Occurrence 18 of 23.
וַיַּ֕רְא
way·yar
and he looked un, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: and he looked -- Occurrence 10 of 131.
וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and indeed ka ὅτι H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and indeed -- Occurrence 4 of 359.
חָֽרְב֖וּ
ḥā·rə·ḇū
was dry bija, apžuvusi ἐξέλιπεν H2717 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·re·Vu: was dry -- Occurrence 2 of 3.
פְּנֵ֥י
pə·nê
the surface virsa προσώπου H6440 N‑cpc pe·Nei: the surface -- Occurrence 15 of 266.
הָֽאֲדָמָֽה׃
hā·’ă·ḏā·māh.
of the ground zemes τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs Ha·'a·da·Mah.: of the ground -- Occurrence 23 of 113.
- (no match) mēneša ,ka
- (no match) τὸ, ὕδωρ, ἐν, τῇ, ζωῇ, τοῦ, Νωε, ἀπὸ, ἣν, ἐποίησεν
14 Genesis 8:14
🇮🇱 Hebrew:
וּבַחֹ֙דֶשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י בְּשִׁבְעָ֧ה וְעֶשְׂרִ֛ים י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ יָבְשָׁ֖ה הָאָֽרֶץ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ohtrâ Mehneẜë diwdeẜmits ẜeptitâ Mehnes Deenâ bija ta Semme isſchuhwuẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν δὲ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνός ἐξηράνθη ἡ γῆ
🇬🇷 Greek ABP:
εν δε τω μηνί δευτέρω εβδόμη και εικάδι του μηνός εξηράνθη η γη
🇱🇻 Latvian (1965):
Otrā mēneša divdesmit septītajā dienā zeme bija nožuvusi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un otrā mēneša divdesmit septītajā dienā zeme bija sausa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַחֹ֙דֶשׁ֙
ū·ḇa·ḥō·ḏeš
And in the month Otrā, mēneša ἐν, δὲ, τῷ, μηνὶ H2320 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·Cho·desh: And in the month -- Occurrence 1 of 6.
הַשֵּׁנִ֔י
haš·šê·nî,
second - τῷ, δευτέρῳ H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni,: second -- Occurrence 3 of 72.
בְּשִׁבְעָ֧ה
bə·šiḇ·‘āh
on the seven divdesmit ἑβδόμῃ H7651 Prep‑b|Number‑ms be·shiv·'Ah: on the seven -- Occurrence 3 of 7.
וְעֶשְׂרִ֛ים
wə·‘eś·rîm
and twentieth septītajā καὶ, εἰκάδι H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twentieth -- Occurrence 2 of 94.
י֖וֹם
yō·wm
day dienā - H3117 N‑ms Yom: day -- Occurrence 17 of 239.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the month - τοῦ, μηνός H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the month -- Occurrence 5 of 92.
יָבְשָׁ֖ה
yā·ḇə·šāh
was dried bija, nožuvusi ἐξηράνθη H3001 V‑Qal‑Perf‑3fs ya·ve·Shah: was dried -- Occurrence 1 of 1.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 47 of 934.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 Genesis 8:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר אֱלֹהִ֖ים אֶל נֹ֥חַ לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad runnaja DEews ar Noß ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῷ Νωε λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος ο θεός προς Νώε λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs teica uz Nou
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs runāja uz Noasu sacīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, teica καὶ, εἶπεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 1 of 192.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 70 of 680.
אֶל
’el-
to uz τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 30 of 3531.
נֹ֥חַ
nō·aḥ
Noah Nou Νωε H5146 N‑proper‑ms No·ach: Noah -- Occurrence 24 of 41.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 5 of 936.
- (no match) κύριος
16 Genesis 8:16
🇮🇱 Hebrew:
צֵ֖א מִן הַתֵּבָ֑ה אַתָּ֕ה וְאִשְׁתְּךָ֛ וּבָנֶ֥יךָ וּנְשֵֽׁי בָנֶ֖יךָ אִתָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iseij no ta Ꞩchꞣirſta tu un tawa Ꞩeewa un tawi Dehli un tawas Weddekles ar tew 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔξελθε ἐκ τῆς κιβωτοῦ σὺ καὶ ἡ γυνή σου καὶ οἱ υἱοί σου καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν σου μετὰ σοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Izej no šķirsta tu un tava sieva tavi dēli un tavas vedeklas līdz ar tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Izej no šķirsta tu un tava sieva un tavi dēli un tavu dēlu sievas kopā ar tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צֵ֖א
ṣê
go out Izej ἔξελθε H3318 V‑Qal‑Imp‑ms tze: go out -- Occurrence 1 of 15.
מִן
min-
of no ἐκ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 15 of 619.
הַתֵּבָ֑ה
hat·tê·ḇāh;
the ark šķirsta τῆς, κιβωτοῦ H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah;: the ark -- Occurrence 19 of 23.
אַתָּ֕ה
’at·tāh
you tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 7 of 535.
וְאִשְׁתְּךָ֛
wə·’iš·tə·ḵā
and your wife un, tava, sieva καὶ, , γυνή, σου H802 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·'ish·te·Cha: and your wife -- Occurrence 2 of 3.
וּבָנֶ֥יךָ
ū·ḇā·ne·ḵā
and your sons tavi, dēli καὶ, οἱ, υἱοί, σου H1121 Conj‑w|N‑mpc|2ms u·va·Nei·cha: and your sons -- Occurrence 2 of 17.
וּנְשֵֽׁי
ū·nə·šê-
and the wives un, tavas καὶ, αἱ, γυναῖκες H802 Conj‑w|N‑fpc u·ne·shei-: and the wives -- Occurrence 3 of 4.
בָנֶ֖יךָ
ḇā·ne·ḵā
of your sons vedeklas τῶν, υἱῶν, σου H1121 N‑mpc|2ms va·Nei·cha: of your sons -- Occurrence 2 of 13.
אִתָּֽךְ׃
’it·tāḵ.
with you līdz, ar, tevi μετὰ, σοῦ H854 Prep|2ms 'it·Tach.: with you -- Occurrence 4 of 45.
17 Genesis 8:17
🇮🇱 Hebrew:
כָּל הַחַיָּ֨ה אֲשֶֽׁר אִתְּךָ֜ מִכָּל בָּשָׂ֗ר בָּע֧וֹף וּבַבְּהֵמָ֛ה וּבְכָל הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל הָאָ֖רֶץ הוצא הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ וְשָֽׁרְצ֣וּ בָאָ֔רֶץ וּפָר֥וּ וְרָב֖וּ עַל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Swehri kas ar tew irr no wiẜẜas Meeẜas no Putneem un no Lohpeem un no wiẜẜeem leenameem Tahrpeem wirs Semmes tas lai iseet ar tew un lai tee pa Pulkeem rohdas un auglojahs wirs Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντα τὰ θηρία ὅσα ἐστὶν μετὰ σοῦ καὶ πᾶσα σὰρξ ἀπὸ πετεινῶν ἕως κτηνῶν καὶ πᾶν ἑρπετὸν κινούμενον ἐπὶ τῆς γῆς ἐξάγαγε μετὰ σεαυτοῦ καὶ αὐξάνεσθε καὶ πληθύνεσθε ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και πάσα σαρξ από πετεινών έως κτηνών και παν ερπετόν κινούμενον επί της γης εξάγαγε μετά σεαυτού και αυξάνεσθε και πληθύνεσθε επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visi dzīvie radījumi kas ir ar tevi ikviena radība putni lopi rāpuļi kas rāpo pa zemi lai iznāk līdz ar tevi ārā un lai piepilda zemi lieliem pulkiem un augļojas un vairojas zemes virsū
🇱🇻 Latvian (2024):
Un izved sev līdzi visus dzīvniekus kas ir ar tevi putnus lopus un rāpuļus kas rāpo pa zemi lai tie mudž uz zemes un augļojas un vairojas uz zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Every Un, visi καὶ, πάντα H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 45 of 2745.
הַחַיָּ֨ה
ha·ḥay·yāh
living thing dzīvie, radījumi τὰ, θηρία H2416 Art|N‑fs ha·chai·Yah: living thing -- Occurrence 4 of 26.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
that [is] kas ὅσα, ἐστὶν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [is] -- Occurrence 47 of 4804.
אִתְּךָ֜
’it·tə·ḵā
with you ir, ar, tevi μετὰ, σοῦ H854 Prep|2ms 'it·te·Cha: with you -- Occurrence 1 of 28.
מִכָּל
mik·kāl
all - καὶ, πᾶσα H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: all -- Occurrence 16 of 228.
בָּשָׂ֗ר
bā·śār,
flesh ikviena, radība σὰρξ H1320 N‑ms ba·Sar,: flesh -- Occurrence 8 of 71.
בָּע֧וֹף
bā·‘ō·wp̄
birds putni ἀπὸ, πετεινῶν H5775 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'of: birds -- Occurrence 2 of 3.
וּבַבְּהֵמָ֛ה
ū·ḇab·bə·hê·māh
and livestock lopi ἕως, κτηνῶν H929 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·vab·be·he·Mah: and livestock -- Occurrence 3 of 12.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and every un καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and every -- Occurrence 5 of 100.
הָרֶ֛מֶשׂ
hā·re·meś
creeping thing rāpuļi ἑρπετὸν H7431 Art|N‑ms ha·Re·mes: creeping thing -- Occurrence 3 of 6.
הָרֹמֵ֥שׂ
hā·rō·mêś
that creeps kas, rāpo κινούμενον H7430 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ro·Mes: that creeps -- Occurrence 4 of 6.
עַל
‘al-
on pa ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 38 of 3469.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the earth zemi τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the earth -- Occurrence 48 of 934.
הוצא
hō·w·ṣê
- lai, iznāk ἐξάγαγε --- V‑Hifil‑Imp‑ms ho·tze.
הַיְצֵ֣א
hay·ṣê
bring out - - H3318 V‑Hifil‑Imp‑ms hay·Tze: bring out -- Occurrence 1 of 1.
אִתָּ֑ךְ
’it·tāḵ;
with you līdz, ar, tevi, ārā μετὰ, σεαυτοῦ H854 Prep|2ms 'it·Tach;: with you -- Occurrence 5 of 45.
וְשָֽׁרְצ֣וּ
wə·šā·rə·ṣū
so that they may abound un, lai, piepilda καὶ, αὐξάνεσθε H8317 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sha·re·Tzu: so that they may abound -- Occurrence 1 of 1.
בָאָ֔רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
on the earth zemi ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: on the earth -- Occurrence 4 of 45.
וּפָר֥וּ
ū·p̄ā·rū
and be fruitful lieliem, pulkiem καὶ H6509 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·fa·Ru: and be fruitful -- Occurrence 1 of 3.
וְרָב֖וּ
wə·rā·ḇū
and multiply un, augļojas, vairojas πληθύνεσθε H7235 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ra·Vu: and multiply -- Occurrence 1 of 4.
עַל
‘al-
on zemes, virsū - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 39 of 3469.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the earth - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the earth -- Occurrence 49 of 934.
18 Genesis 8:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֖צֵא נֹ֑חַ וּבָנָ֛יו וְאִשְׁתּ֥וֹ וּנְשֵֽׁי בָנָ֖יו אִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad isgahje Noßs un wiꞥꞥa Dehli un wiꞥꞥa Ꞩeewa un wiꞥꞥa Weddekles ar wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆλθεν Νωε καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ γυναῖκες τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήλθε Νώε και η γυνή αυτού και οι υιοί αυτού και αι γυναίκες των υιών αυτού μετ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Noa izgāja un viņa dēli viņa sieva un viņa vedeklas kopā ar viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un iznāca Noass un viņa dēli un viņa sieva un viņa dēlu sievas kopā ar viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֖צֵא
way·yê·ṣê-
So went out Tad, izgāja καὶ, ἐξῆλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·tze-: So went out -- Occurrence 3 of 133.
נֹ֑חַ
nō·aḥ;
Noah Noa Νωε H5146 N‑proper‑ms No·ach;: Noah -- Occurrence 25 of 41.
וּבָנָ֛יו
ū·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēli καὶ, , γυνὴ, αὐτοῦ H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav: and his sons -- Occurrence 2 of 47.
וְאִשְׁתּ֥וֹ
wə·’iš·tōw
and his wife viņa, sieva καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H802 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·'ish·To: and his wife -- Occurrence 6 of 14.
וּנְשֵֽׁי
ū·nə·šê-
and the wives un, viņa καὶ, αἱ, γυναῖκες H802 Conj‑w|N‑fpc u·ne·shei-: and the wives -- Occurrence 4 of 4.
בָנָ֖יו
ḇā·nāw
of his sons vedeklas τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms va·Nav: of his sons -- Occurrence 3 of 36.
אִתּֽוֹ׃
’it·tōw.
with him kopā, ar, viņu μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To.: with him -- Occurrence 4 of 147.
19 Genesis 8:19
🇮🇱 Hebrew:
כָּל הַֽחַיָּ֗ה כָּל הָרֶ֙מֶשׂ֙ וְכָל הָע֔וֹף כֹּ֖ל רוֹמֵ֣שׂ עַל הָאָ֑רֶץ לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם יָצְא֖וּ מִן הַתֵּבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi Swehri wiẜẜi Tahrpi un wiẜẜi Putni wiẜs kas wirs Semmes kuſt pehz ẜawahm Kahrtahm isgahje no ta Ꞩchꞣirſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντα τὰ θηρία καὶ πάντα τὰ κτήνη καὶ πᾶν πετεινὸν καὶ πᾶν ἑρπετὸν κινούμενον ἐπὶ τῆς γῆς κατὰ γένος αὐτῶν ἐξήλθοσαν ἐκ τῆς κιβωτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visi zvēri visi rāpuļi un visi putni viss kas vien kust virs zemes pēc viņu sugām iznāca no šķirsta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un no šķirsta iznāca visi zvēri visi rāpuļi visi putni viss kas rāpo pa zemi pēc to dzimtām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Every Un, visi καὶ, πάντα H3605 N‑msc kol-: Every -- Occurrence 46 of 2745.
הַֽחַיָּ֗ה
ha·ḥay·yāh,
animal zvēri τὰ, θηρία H2416 Art|N‑fs ha·chai·Yah,: animal -- Occurrence 5 of 26.
כָּל
kāl-
every visi καὶ, πάντα H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 47 of 2745.
הָרֶ֙מֶשׂ֙
hā·re·meś
creeping thing rāpuļi ἑρπετὸν H7431 Art|N‑ms ha·Re·mes: creeping thing -- Occurrence 4 of 6.
וְכָל
wə·ḵāl
and every un, visi καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and every -- Occurrence 13 of 767.
הָע֔וֹף
hā·‘ō·wp̄,
bird putni πετεινὸν H5775 Art|N‑ms ha·'of,: bird -- Occurrence 3 of 14.
כֹּ֖ל
kōl
[and] whatever viss, kas, vien καὶ, πᾶν H3605 N‑ms kol: [and] whatever -- Occurrence 48 of 2745.
רוֹמֵ֣שׂ
rō·w·mêś
creeps kust κινούμενον H7430 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·Mes: creeps -- Occurrence 3 of 5.
עַל
‘al-
on virs ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 40 of 3469.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth zemes τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 50 of 934.
לְמִשְׁפְּחֹ֣תֵיהֶ֔ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯê·hem,
according to their families pēc, viņu, sugām κατὰ, γένος, αὐτῶν H4940 Prep‑l|N‑fpc|3mp le·mish·pe·Cho·tei·Hem,: according to their families -- Occurrence 1 of 2.
יָצְא֖וּ
yā·ṣə·’ū
went iznāca ἐξήλθοσαν H3318 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·tze·'U: went -- Occurrence 1 of 34.
מִן
min-
out no ἐκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 16 of 619.
הַתֵּבָֽה׃
hat·tê·ḇāh.
of the ark šķirsta τῆς, κιβωτοῦ H8392 Art|N‑fs hat·te·Vah.: of the ark -- Occurrence 20 of 23.
- (no match) τὰ, κτήνη
20 Genesis 8:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֥בֶן נֹ֛חַ מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָ֑ה וַיִּקַּ֞ח מִכֹּ֣ל הַבְּהֵמָ֣ה הַטְּהוֹרָ֗ה וּמִכֹּל֙ הָע֣וֹף הַטָּהֹ֔ר וַיַּ֥עַל עֹלֹ֖ת בַּמִּזְבֵּֽחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Noßs ustaiẜija tam KUNGAM weenu Altari un ꞥehme no wiẜẜadeem ẜchꞣihſteem Lohpeem un no wiẜẜadeem ẜchꞣihſteem Putneem un uppureja tam KUNGAM Dedſamus‐Uppuŗus wirs Altara 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾠκοδόμησεν Νωε θυσιαστήριον τῷ θεῷ καὶ ἔλαβεν ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀνήνεγκεν ὁλοκαρπώσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον
🇬🇷 Greek ABP:
και ωκοδόμησε Νώε θυσιαστήριον τω κυρίω και έλαβεν από πάντων των κτηνών των καθαρών και από πάντων των πετεινών των καθαρών και ανήνεγκεν εις ολοκάυτωσιν επί το θυσιαστήριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Noa uzcēla Tam Kungam altāri un ņēma no ikviena šķīsta lopa un no ikviena šķīsta putna un upurēja dedzināmo upuri uz altāra
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Noass uzbūvēja altāri Kungam un ņēma no katra šķīsta lopa un no katra šķīsta putna un upurēja uz altāra sadedzināmos upurus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֥בֶן
way·yi·ḇen
And built Un, uzcēla καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·ven: And built -- Occurrence 2 of 58.
נֹ֛חַ
nō·aḥ
Noah Noa Νωε H5146 N‑proper‑ms No·ach: Noah -- Occurrence 26 of 41.
מִזְבֵּ֖חַ
miz·bê·aḥ
an altar altāri θυσιαστήριον H4196 N‑ms miz·Be·ach: an altar -- Occurrence 1 of 45.
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, θεῷ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 40 of 6218.
וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
and he took un, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: and he took -- Occurrence 4 of 204.
מִכֹּ֣ל
mik·kōl
of every no, ikviena ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: of every -- Occurrence 17 of 228.
הַבְּהֵמָ֣ה
hab·bə·hê·māh
animal lopa τῶν, κτηνῶν H929 Art|N‑fs hab·be·he·Mah: animal -- Occurrence 11 of 43.
הַטְּהוֹרָ֗ה
haṭ·ṭə·hō·w·rāh,
clean šķīsta τῶν, καθαρῶν H2889 Art|Adj‑fs hat·te·ho·Rah,: clean -- Occurrence 3 of 7.
וּמִכֹּל֙
ū·mik·kōl
and of every un, no, ikviena καὶ, ἀπὸ, πάντων H3605 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mik·Kol: and of every -- Occurrence 3 of 20.
הָע֣וֹף
hā·‘ō·wp̄
bird putna τῶν, πετεινῶν H5775 Art|N‑ms ha·'of: bird -- Occurrence 4 of 14.
הַטָּהֹ֔ר
haṭ·ṭā·hōr,
clean šķīsta τῶν, καθαρῶν H2889 Art|Adj‑ms hat·ta·Hor,: clean -- Occurrence 1 of 8.
וַיַּ֥עַל
way·ya·‘al
and he offered un, upurēja καὶ, ἀνήνεγκεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and he offered -- Occurrence 1 of 110.
עֹלֹ֖ת
‘ō·lōṯ
burnt offerings dedzināmo, upuri ὁλοκαρπώσεις H5930 N‑fp 'o·Lot: burnt offerings -- Occurrence 1 of 38.
בַּמִּזְבֵּֽחַ׃
bam·miz·bê·aḥ.
on the altar uz, altāra ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Prep‑b,Art|N‑ms bam·miz·Be·ach.: on the altar -- Occurrence 1 of 6.
21 Genesis 8:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣רַח יְהוָה֮ אֶת רֵ֣יחַ הַנִּיחֹחַ֒ וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל לִבּ֗וֹ לֹֽא אֹ֠סִף לְקַלֵּ֨ל ע֤וֹד אֶת הָֽאֲדָמָה֙ בַּעֲב֣וּר הָֽאָדָ֔ם כִּ֠י יֵ֣צֶר לֵ֧ב הָאָדָ֛ם רַ֖ע מִנְּעֻרָ֑יו וְלֹֽא אֹסִ֥ף ע֛וֹד לְהַכּ֥וֹת אֶת כָּל חַ֖י כַּֽאֲשֶׁ֥ר עָשִֽׂיתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜa‐ohde to ẜaldu Ꞩmarẜchu un tas KUNGS ẜazzija ẜawâ Ꞩirdî Es jo projahm ne nolahdeẜchu wairs to Semi ta Zilweka dehł jo tahs zilwezigas Ꞩirds Prahts irr łauns no maſas Deenas un es joprojam ne gribbu wairs ẜamaitaht wiẜẜu kas dſihwo ittin kà es darrijis eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὠσφράνθη κύριος ὁ θεὸς ὀσμὴν εὐωδίας καὶ εἶπεν κύριος θεὸς διανοηθείς οὐ προσθήσω ἔτι τοῦ καταράσασθαι τὴν γῆν διὰ τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων ὅτι ἔγκειται ἡ διάνοια τοῦ ἀνθρώπου ἐπιμελῶς ἐπὶ τὰ πονηρὰ ἐκ νεότητος οὐ προσθήσω οὖν ἔτι πατάξαι πᾶσαν σάρκα ζῶσαν καθὼς ἐποίησα
🇬🇷 Greek ABP:
και ωσφράνθη κύριος οσμήν ευωδίας και είπε κύριος ο θεός διανοηθείς ου προσθήσω έτι καταράσασθαι την γην διά τα έργα των ανθρώπων ότι έγκειται η διάνοια του ανθρώπου επί τα πονηρά εκ νεότητος αυτόυ ου προσθήσω ουν έτι πατάξαι πάσαν σάρκα ζώσαν καθώς εποίησα
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Tas Kungs oda patīkamo smaržu Viņš sacīja Savā sirdī Es turpmāk vairs nenolādēšu zemi cilvēka dēļ jo cilvēka sirds tieksmes ir ļaunas no mazām dienām un Es arī turpmāk vairs neiznīcināšu visu dzīvo kā Es to esmu darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs saoda tīkamo smaržu un teica savā sirdī Es vairs nenolādēšu zemi cilvēka dēļ jo cilvēka sirds domas ir ļaunas kopš viņa jaunības un es vairs neapkaušu katru dzīvu būtni kā es to darīju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣רַח
way·yā·raḥ
And smelled Kad, oda καὶ, ὠσφράνθη H7306 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·rach: And smelled -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 41 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - ὀσμὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 91 of 7034.
רֵ֣יחַ
rê·aḥ
aroma smaržu - H7381 N‑msc Rei·ach: aroma -- Occurrence 1 of 30.
הַנִּיחֹחַ֒
han·nî·ḥō·aḥ
the soothing patīkamo εὐωδίας H5207 Art|N‑ms han·ni·cho·aCh: the soothing -- Occurrence 1 of 1.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and said Viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 34 of 1948.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 42 of 6218.
אֶל
’el-
in Savā διανοηθείς H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 31 of 3531.
לִבּ֗וֹ
lib·bōw,
His heart sirdī - H3820 N‑msc|3ms lib·Bo,: His heart -- Occurrence 3 of 68.
לֹֽא
lō-
never Es, turpmāk, vairs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: never -- Occurrence 15 of 3269.
אֹ֠סִף
’ō·sip̄
again will I - προσθήσω H3254 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'O·sif: again will I -- Occurrence 1 of 19.
לְקַלֵּ֨ל
lə·qal·lêl
curse nenolādēšu ἔτι H7043 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kal·Lel: curse -- Occurrence 1 of 2.
ע֤וֹד
‘ō·wḏ
any more - τοῦ, καταράσασθαι H5750 Adv od: any more -- Occurrence 6 of 405.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 92 of 7034.
הָֽאֲדָמָה֙
hā·’ă·ḏā·māh
the ground zemi γῆν H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah: the ground -- Occurrence 24 of 113.
בַּעֲב֣וּר
ba·‘ă·ḇūr
on account dēļ διὰ, τὰ, ἔργα H5668 Prep‑b|N‑ms ba·'a·Vur: on account -- Occurrence 1 of 38.
הָֽאָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
of man cilvēka τῶν, ἀνθρώπων H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: of man -- Occurrence 29 of 136.
כִּ֠י

although jo ὅτι H3588 Conj ki: although -- Occurrence 41 of 4334.
יֵ֣צֶר
yê·ṣer
the imagination tieksmes ἔγκειται H3336 N‑msc Ye·tzer: the imagination -- Occurrence 2 of 4.
לֵ֧ב
lêḇ
in the heart sirds , διάνοια H3820 N‑msc lev: in the heart -- Occurrence 1 of 201.
הָאָדָ֛ם
hā·’ā·ḏām
of man cilvēka τοῦ, ἀνθρώπου H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: of man -- Occurrence 30 of 136.
רַ֖ע
ra‘
[is] evil ir, ļaunas τὰ, πονηρὰ H7451 Adj‑ms ra': [is] evil -- Occurrence 2 of 125.
מִנְּעֻרָ֑יו
min·nə·‘u·rāw;
from his youth no, mazām, dienām ἐκ, νεότητος H5271 Prep‑m|N‑mpc|3ms min·ne·'u·Rav;: from his youth -- Occurrence 1 of 3.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor un, Es, arī, turpmāk, vairs οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 5 of 1589.
אֹסִ֥ף
’ō·sip̄
will I again - προσθήσω H3254 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'o·Sif: will I again -- Occurrence 2 of 19.
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
any more - ἔτι H5750 Adv od: any more -- Occurrence 7 of 405.
לְהַכּ֥וֹת
lə·hak·kō·wṯ
destroy neiznīcināšu πατάξαι H5221 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hak·Kot: destroy -- Occurrence 1 of 11.
אֶת
’eṯ-
- visu πᾶσαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 93 of 7034.
כָּל
kāl-
every - - H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 49 of 2745.
חַ֖י
ḥay
living thing dzīvo ζῶσαν H2416 Adj‑ms chai: living thing -- Occurrence 3 of 120.
כַּֽאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 3 of 489.
עָשִֽׂיתִי׃
‘ā·śî·ṯî.
I have done Es, to, esmu, darījis ἐποίησα H6213 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Si·ti.: I have done -- Occurrence 2 of 79.
- (no match) , , θεὸς, θεὸς, ἐπιμελῶς, ἐπὶ, οὖν, σάρκα
22 Genesis 8:22
🇮🇱 Hebrew:
עֹ֖ד כָּל יְמֵ֣י הָאָ֑רֶץ זֶ֡רַע וְ֠קָצִיר וְקֹ֨ר וָחֹ֜ם וְקַ֧יִץ וָחֹ֛רֶף וְי֥וֹם וָלַ֖יְלָה לֹ֥א יִשְׁבֹּֽתוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kamehr Deenas wirs Semmes buhs ne mitteẜees Ꞩehẜchana un Płauẜchana un Aukſtums un Karſtums un Waẜẜara un Seema Deena un Nakts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάσας τὰς ἡμέρας τῆς γῆς σπέρμα καὶ θερισμός ψῦχος καὶ καῦμα θέρος καὶ ἔαρ ἡμέραν καὶ νύκτα οὐ καταπαύσουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
πάσας τας ημέρας της γης σπέρμα και θερισμός ψύχος και καύμα θέρος και έαρ ημέραν και νύκτα ου καταπαύσουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Kamēr būs dienas virs zemes nemitēsies sēšana un pļaušana aukstums un karstums vasara un ziema diena un nakts
🇱🇻 Latvian (2024):
Visas zemes dienas vairs nemitēsies sēja un pļauja aukstums un karstums vasara un ziema diena un nakts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֹ֖ד
‘ōḏ
While Kamēr πάσας H5750 Adv 'od: While -- Occurrence 8 of 405.
כָּל
kāl-
ever būs - H3605 N‑msc kol-: ever -- Occurrence 50 of 2745.
יְמֵ֣י
yə·mê
remains dienas τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: remains -- Occurrence 13 of 130.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth virs, zemes τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 51 of 934.
זֶ֡רַע
ze·ra‘
seedtime sēšana σπέρμα H2233 N‑ms Ze·ra': seedtime -- Occurrence 6 of 57.
וְ֠קָצִיר
wə·qā·ṣîr
and harvest un, pļaušana καὶ, θερισμός H7105 Conj‑w|N‑ms Ve·ka·tzir: and harvest -- Occurrence 1 of 1.
וְקֹ֨ר
wə·qōr
and Cold aukstums ψῦχος H7120 Conj‑w|N‑ms ve·Kor: and Cold -- Occurrence 1 of 1.
וָחֹ֜ם
wā·ḥōm
and heat un, karstums καὶ, καῦμα H2527 Conj‑w|N‑ms va·Chom: and heat -- Occurrence 1 of 1.
וְקַ֧יִץ
wə·qa·yiṣ
and summer vasara θέρος H7019 Conj‑w|N‑ms ve·Ka·yitz: and summer -- Occurrence 1 of 2.
וָחֹ֛רֶף
wā·ḥō·rep̄
and Winter un, ziema καὶ, ἔαρ H2779 Conj‑w|N‑ms va·Cho·ref: and Winter -- Occurrence 1 of 2.
וְי֥וֹם
wə·yō·wm
and day diena ἡμέραν H3117 Conj‑w|N‑ms ve·Yom: and day -- Occurrence 1 of 14.
וָלַ֖יְלָה
wā·lay·lāh
and night un, nakts καὶ, νύκτα H3915 Conj‑w|N‑ms va·Lay·lah: and night -- Occurrence 1 of 15.
לֹ֥א

not nemitēsies οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 16 of 3269.
יִשְׁבֹּֽתוּ׃
yiš·bō·ṯū.
shall cease - καταπαύσουσιν H7673 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Bo·tu.: shall cease -- Occurrence 1 of 1.