📖 Genesis Chapter 35

1 Genesis 35:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶֽל יַעֲקֹ֔ב ק֛וּם עֲלֵ֥ה בֵֽית אֵ֖ל וְשֶׁב שָׁ֑ם וַעֲשֵׂה שָׁ֣ם מִזְבֵּ֔חַ לָאֵל֙ הַנִּרְאֶ֣ה אֵלֶ֔יךָ בְּבָרְחֲךָ֔ מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN Deews ẜazzija uhs Iehkabu Eij augẜcham prett Beteli un mihti tur un darri tur weenu Altari tawam Deewam kas tew rahdijahs kad preekẜch ẜawa Brahła Eeſawa behdſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ ὁ θεὸς πρὸς Ιακωβ ἀναστὰς ἀνάβηθι εἰς τὸν τόπον Βαιθηλ καὶ οἴκει ἐκεῖ καὶ ποίησον ἐκεῖ θυσιαστήριον τῷ θεῷ τῷ ὀφθέντι σοι ἐν τῷ ἀποδιδράσκειν σε ἀπὸ προσώπου Ησαυ τοῦ ἀδελφοῦ σου
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ο θεός προς Ιακώβ αναστάς ανάβηθι εις τον τόπον Βαιθήλ και οίκει εκεί και ποίησον εκεί θυσιαστήριον τω θεώ τω οφθέντι σοι εν τω αποδιδράσκειν από προσώπου Ησαύ του αδελφού σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs sacīja uz Jēkabu Celies ej uz Bēteli un paliec tur un taisi tur altāri Dievam kas tev parādījās kad tu bēgi no sava brāļa Ēsava
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs teica Jēkabam Celies ej uz Bēteli un apmeties tur un uzcel tur altāri Dievam kas tev parādījās kad tu muki no sava brāļa Ēsava
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
and said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 223 of 1948.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 132 of 680.
אֶֽל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 182 of 3531.
יַעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
Jacob Jēkabu Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: Jacob -- Occurrence 98 of 269.
ק֛וּם
qūm
Arise Celies ἀναστὰς H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 6 of 46.
עֲלֵ֥ה
‘ă·lêh
go up ej ἀνάβηθι H5927 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Leh: go up -- Occurrence 1 of 36.
בֵֽית
ḇêṯ-
to uz - --- Prep veit-: to -- Occurrence .
אֵ֖ל
’êl
Bethel Bēteli Βαιθηλ H1008 N‑proper‑fs 'el: Bethel -- Occurrence 7 of 72.
וְשֶׁב
wə·šeḇ-
and dwell un, paliec καὶ, οἴκει H3427 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·shev-: and dwell -- Occurrence 1 of 4.
שָׁ֑ם
šām;
there tur ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 43 of 523.
וַעֲשֵׂה
wa·‘ă·śêh-
and make un, taisi καὶ, ποίησον H6213 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms va·'a·seh-: and make -- Occurrence 4 of 27.
שָׁ֣ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 44 of 523.
מִזְבֵּ֔חַ
miz·bê·aḥ,
an altar altāri θυσιαστήριον H4196 N‑ms miz·Be·ach,: an altar -- Occurrence 7 of 45.
לָאֵל֙
lā·’êl
to God Dievam τῷ, θεῷ H410 Prep‑l|N‑ms la·'El: to God -- Occurrence 1 of 10.
הַנִּרְאֶ֣ה
han·nir·’eh
who appeared kas, tev, parādījās τῷ, ὀφθέντι H7200 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nir·'Eh: who appeared -- Occurrence 2 of 2.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
to you - σοι H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to you -- Occurrence 13 of 226.
בְּבָרְחֲךָ֔
bə·ḇā·rə·ḥă·ḵā,
when you fled kad, tu, bēgi ἐν, τῷ, ἀποδιδράσκειν, σε H1272 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·va·re·cha·Cha,: when you fled -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵ֖י
mip·pə·nê
from the face no ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from the face -- Occurrence 5 of 182.
עֵשָׂ֥ו
‘ê·śāw
of Esau sava, brāļa, Ēsava Ησαυ H6215 N‑proper‑ms 'e·Sav: of Esau -- Occurrence 43 of 86.
אָחִֽיךָ׃
’ā·ḥî·ḵā.
your brother - τοῦ, ἀδελφοῦ, σου H251 N‑msc|2ms 'a·Chi·cha.: your brother -- Occurrence 12 of 51.
- (no match) εἰς, τὸν, τόπον
2 Genesis 35:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כָּל אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Iehkabs uhs ẜawu Ꞩaimi un uhs wiẜẜeem kas ar to bija metteet nohſt tohs ẜweẜchus Deewus kas juhẜu widdû irr un ẜchꞣihſtajtees un pahrꞡehrbjeetees zittâs Drehbês 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Ιακωβ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ πᾶσιν τοῖς μετ αὐτοῦ ἄρατε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους τοὺς μεθ ὑμῶν ἐκ μέσου ὑμῶν καὶ καθαρίσασθε καὶ ἀλλάξατε τὰς στολὰς ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε Ιακώβ τω οίκω αυτού και πάσι τοις μετ' αυτού άρατε τους θεούς τους αλλοτρίους εκ μέσου υμών και καθαρίσθητε και αλλάξατε τας στολάς υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jēkabs sacīja saviem mājiniekiem un visiem tiem kas bija pie viņa Atmetiet svešos dievus kādi vēl jūsu vidū šķīstaities un mainiet savas drēbes
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jēkabs teica savam namam un visiem kas bija ar viņu Aizvāciet svešos dievus kas jums ir šķīstieties un nomainiet savas drēbes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 224 of 1948.
יַעֲקֹב֙
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 99 of 269.
אֶל
’el-
to saviem τῷ, οἴκῳ, αὐτοῦ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 183 of 3531.
בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw,
his household mājiniekiem - H1004 N‑msc|3ms bei·To,: his household -- Occurrence 6 of 97.
וְאֶ֖ל
wə·’el
and to un, visiem καὶ, πᾶσιν H413 Conj‑w|Prep ve·'El: and to -- Occurrence 15 of 332.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 141 of 2745.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [were] tiem, kas τοῖς H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were] -- Occurrence 237 of 4804.
עִמּ֑וֹ
‘im·mōw;
with him bija, pie, viņa μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo;: with him -- Occurrence 16 of 153.
הָסִ֜רוּ
hā·si·rū
Put away Atmetiet ἄρατε H5493 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Si·ru: Put away -- Occurrence 1 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, θεοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 442 of 7034.
אֱלֹהֵ֤י
’ĕ·lō·hê
gods dievus - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: gods -- Occurrence 16 of 398.
הַנֵּכָר֙
han·nê·ḵār
the foreign svešos τοὺς, ἀλλοτρίους H5236 Art|N‑ms han·ne·Char: the foreign -- Occurrence 1 of 9.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [are] kādi, vēl τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [are] -- Occurrence 238 of 4804.
בְּתֹכְכֶ֔ם
bə·ṯō·ḵə·ḵem,
among you jūsu, vidū μεθ, ὑμῶν H8432 Prep‑b|N‑msc|2mp be·to·che·Chem,: among you -- Occurrence 1 of 1.
וְהִֽטַּהֲר֔וּ
wə·hiṭ·ṭa·hă·rū,
and purify yourselves - καὶ, καθαρίσασθε H2891 Conj‑w|V‑Hitpael‑Imp‑mp ve·hit·ta·ha·Ru,: and purify yourselves -- Occurrence 1 of 1.
וְהַחֲלִ֖יפוּ
wə·ha·ḥă·lî·p̄ū
and change un, mainiet καὶ, ἀλλάξατε H2498 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑mp ve·ha·cha·Li·fu: and change -- Occurrence 1 of 1.
שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃
śim·lō·ṯê·ḵem.
your garments savas, drēbes τὰς, στολὰς, ὑμῶν H8071 N‑fpc|2mp sim·lo·tei·Chem.: your garments -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) šķīstaities
- (no match) ὑμῶν, ἐκ, μέσου
3 Genesis 35:3
🇮🇱 Hebrew:
וְנָק֥וּמָה וְנַעֲלֶ֖ה בֵּֽית אֵ֑ל וְאֶֽעֱשֶׂה שָּׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ לָאֵ֞ל הָעֹנֶ֤ה אֹתִי֙ בְּי֣וֹם צָֽרָתִ֔י וַיְהִי֙ עִמָּדִ֔י בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר הָלָֽכְתִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zełłamees un eima augẜcha uhs Beteli un tur darriẜchu es weenu Altari tam STIPRAM DEEWAM kas man manno Behdu Deenâ atbildejis un pee man bijis irr us to Zełłu ko es ſtaigajis eẜmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναστάντες ἀναβῶμεν εἰς Βαιθηλ καὶ ποιήσωμεν ἐκεῖ θυσιαστήριον τῷ θεῷ τῷ ἐπακούσαντί μοι ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως ὃς ἦν μετ ἐμοῦ καὶ διέσωσέν με ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ ἐπορεύθην
🇬🇷 Greek ABP:
και αναστάντες αναβώμεν εις Βαιθήλ και ποιήσωμεν εκεί θυσιαστήριον τω θεώ τω επακούσαντί μου εν ημέρα θλίψεως ος ην μετ' εμού και διέσωσέ με εν τη οδώ η επορεύθην
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad celsimies un noiesim uz Bēteli un es tur uzcelšu altāri tam Dievam kas mani paklausīja manās posta dienās un kas bija ar mani ceļā ko esmu nostaigājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Celsimies un iesim uz Bēteli un es uzcelšu tur altāri Dievam kas man atbildēja nelaimes dienā un bija ar mani ceļā ko es gāju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָק֥וּמָה
wə·nā·qū·māh
Then let us arise Tad, celsimies καὶ, ἀναστάντες H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·na·Ku·mah: Then let us arise -- Occurrence 1 of 3.
וְנַעֲלֶ֖ה
wə·na·‘ă·leh
and go up to un, noiesim ἀναβῶμεν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp ve·na·'a·Leh: and go up to -- Occurrence 1 of 7.
בֵּֽית
bêṯ-
- uz - --- Prep beit-: -- Occurrence .
אֵ֑ל
’êl;
Bethel Bēteli Βαιθηλ H1008 N‑proper‑fs 'El;: Bethel -- Occurrence 8 of 72.
וְאֶֽעֱשֶׂה
wə·’e·‘ĕ·śeh-
and I will make un, es, uzcelšu καὶ, ποιήσωμεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cs ve·'e·'e·seh-: and I will make -- Occurrence 2 of 12.
שָּׁ֣ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 45 of 523.
מִזְבֵּ֗חַ
miz·bê·aḥ,
an altar altāri θυσιαστήριον H4196 N‑ms miz·Be·ach,: an altar -- Occurrence 8 of 45.
לָאֵ֞ל
lā·’êl
to God tam, Dievam τῷ, θεῷ H410 Prep‑l|N‑ms la·'El: to God -- Occurrence 2 of 10.
הָעֹנֶ֤ה
hā·‘ō·neh
who answered kas, mani, paklausīja τῷ, ἐπακούσαντί H6030 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Neh: who answered -- Occurrence 1 of 1.
אֹתִי֙
’ō·ṯî
me - μοι H853 DirObjM|1cs 'o·Ti: me -- Occurrence 10 of 112.
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
in the day manās ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 8 of 197.
צָֽרָתִ֔י
ṣā·rā·ṯî,
of my distress posta, dienās θλίψεως H6869 N‑fsc|1cs tza·ra·Ti,: of my distress -- Occurrence 1 of 4.
וַיְהִי֙
way·hî
and has been un, kas, bija ὃς, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and has been -- Occurrence 81 of 781.
עִמָּדִ֔י
‘im·mā·ḏî,
with me ar, mani μετ, ἐμοῦ H5978 Prep|1cs 'im·ma·Di,: with me -- Occurrence 12 of 42.
בַּדֶּ֖רֶךְ
bad·de·reḵ
in the way ceļā ἐν, τῇ, ὁδῷ H1870 Prep‑b,Art|N‑cs bad·De·rech: in the way -- Occurrence 3 of 46.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 239 of 4804.
הָלָֽכְתִּי׃
hā·lā·ḵə·tî.
I have gone esmu ἐπορεύθην H1980 V‑Qal‑Perf‑1cs ha·La·che·ti.: I have gone -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) nostaigājis
- (no match) καὶ, με, διέσωσέν, εἰς
4 Genesis 35:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְּנ֣וּ אֶֽל יַעֲקֹ֗ב אֵ֣ת כָּל אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדָ֔ם וְאֶת הַנְּזָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיִּטְמֹ֤ן אֹתָם֙ יַעֲקֹ֔ב תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עִם שְׁכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dewe tee Iehkabam wiẜẜus ẜweẜchus Deewus kas wiꞥꞥo Rohkâs bija un tahs Auẜchu‐Sprahdſes kas wiꞥꞥo Auẜîs bija un Iehkabs apẜlehpe tahs appakẜch Ohſola kas prett Siꞣemes irr un tee gahje prohjam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκαν τῷ Ιακωβ τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους οἳ ἦσαν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν καὶ τὰ ἐνώτια τὰ ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτῶν καὶ κατέκρυψεν αὐτὰ Ιακωβ ὑπὸ τὴν τερέμινθον τὴν ἐν Σικιμοις καὶ ἀπώλεσεν αὐτὰ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκαν τω Ιακώβ τους θεούς τους αλλοτρίους οι ήσαν εν ταις χερσίν αυτών και τα ενώτια τα εν τοις ωσίν αυτών και κατέκρυψεν αυτά Ιακώβ υπό την τερέβινθον την εν Σικίμοις και απώλεσεν αυτά έως της σήμερον ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi nodeva Jēkabam visus svešos dievus kādi bija viņu rokās un arī tos auskarus kas bija viņu ausīs un Jēkabs tos apraka zem ozola pie Sihemas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi atdeva Jēkabam visus svešos dievus kas tiem bija un gredzenus kas tiem ausīs un Jēkabs tos paslēpa zem ozola pie Šehemas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְּנ֣וּ
way·yit·tə·nū
So they gave Un, nodeva καὶ, ἔδωκαν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yit·te·Nu: So they gave -- Occurrence 1 of 55.
אֶֽל
’el-
unto - τῷ H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 184 of 3531.
יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
Jacob Jēkabam Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: Jacob -- Occurrence 100 of 269.
אֵ֣ת
’êṯ
- visus τοὺς H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 443 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 142 of 2745.
אֱלֹהֵ֤י
’ĕ·lō·hê
gods dievus θεοὺς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: gods -- Occurrence 17 of 398.
הַנֵּכָר֙
han·nê·ḵār
the foreign svešos τοὺς, ἀλλοτρίους H5236 Art|N‑ms han·ne·Char: the foreign -- Occurrence 2 of 9.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kādi, bija οἳ, ἦσαν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 240 of 4804.
בְּיָדָ֔ם
bə·yā·ḏām,
in their hands viņu, rokās ἐν, ταῖς, χερσὶν, αὐτῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|3mp be·ya·Dam,: in their hands -- Occurrence 1 of 26.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, arī, tos καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 148 of 2179.
הַנְּזָמִ֖ים
han·nə·zā·mîm
the earrings auskarus ἐνώτια H5141 Art|N‑mp han·ne·za·Mim: the earrings -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kas, bija τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 241 of 4804.
בְּאָזְנֵיהֶ֑ם
bə·’ā·zə·nê·hem;
in their ears viņu, ausīs ἐν, τοῖς, ὠσὶν, αὐτῶν H241 Prep‑b|N‑fdc|3mp be·'a·ze·nei·Hem;: in their ears -- Occurrence 2 of 5.
וַיִּטְמֹ֤ן
way·yiṭ·mōn
and hid un, apraka καὶ, κατέκρυψεν H2934 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Mon: and hid -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them tos αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 18 of 452.
יַעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: Jacob -- Occurrence 101 of 269.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
under zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 11 of 263.
הָאֵלָ֖ה
hā·’ê·lāh
the terebinth [tree] ozola τὴν, τερέμινθον H424 Art|N‑fs ha·'e·Lah: the terebinth [tree] -- Occurrence 1 of 7.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [was] pie τὴν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 242 of 4804.
עִם
‘im-
by - ἐν H5973 Prep 'im-: by -- Occurrence 19 of 437.
שְׁכֶֽם׃
šə·ḵem.
Shechem Sihemas Σικιμοις H7927 N‑proper‑fs she·Chem.: Shechem -- Occurrence 14 of 45.
- (no match) viņi
- (no match) καὶ, αὐτὰ, ἕως, τῆς, ἀπώλεσεν, σήμερον, ἡμέρας
5 Genesis 35:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּסָּ֑עוּ וַיְהִ֣י חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א רָֽדְפ֔וּ אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַעֲקֹֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews usẜuhtija Bailibu teem Pilsẜahteem kas wiẜsapkahrt wiꞥꞥeem bija tà ka tee Iehkaba Behrneem pakkał ne dſinnahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξῆρεν Ισραηλ ἐκ Σικιμων καὶ ἐγένετο φόβος θεοῦ ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς κύκλῳ αὐτῶν καὶ οὐ κατεδίωξαν ὀπίσω τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi devās ceļā bet Dievs uzsūtīja bailību pār pilsētām kas bija viņu apkārtnē un tie nedzinās Jēkabam un viņa dēliem pakaļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņiem promejot pār apkārtnes pilsētām nāca Dieva šausmas un to iemītnieki nedzinās pakaļ Jēkaba dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּסָּ֑עוּ
way·yis·sā·‘ū;
And they journeyed Un, devās, ceļā καὶ, ἐξῆρεν H5265 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·Sa·'u;: And they journeyed -- Occurrence 1 of 2.
וַיְהִ֣י
way·hî
and was bet καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and was -- Occurrence 82 of 781.
חִתַּ֣ת
ḥit·taṯ
the terror bailību φόβος H2847 N‑fsc chit·Tat: the terror -- Occurrence 1 of 1.
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
of God Dievs, uzsūtīja θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him,: of God -- Occurrence 133 of 680.
עַל
‘al-
upon pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 140 of 3469.
הֶֽעָרִים֙
he·‘ā·rîm
the cities pilsētām τὰς, πόλεις H5892 Art|N‑fp he·'a·Rim: the cities -- Occurrence 4 of 70.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
that [were] kas, bija τὰς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 243 of 4804.
סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם
sə·ḇî·ḇō·ṯê·hem,
all around them viņu, apkārtnē κύκλῳ, αὐτῶν H5439 Adv|3mp se·vi·Vo·tei·Hem,: all around them -- Occurrence 1 of 5.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not un, tie, nedzinās καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 31 of 1589.
רָֽדְפ֔וּ
rā·ḏə·p̄ū,
they did pursue - κατεδίωξαν H7291 V‑Qal‑Perf‑3cp ra·de·Fu,: they did pursue -- Occurrence 1 of 2.
אַחֲרֵ֖י
’a·ḥă·rê
after pakaļ ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 30 of 273.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 21 of 1283.
יַעֲקֹֽב׃
ya·‘ă·qōḇ.
of Jacob Jēkabam, un, viņa, dēliem Ισραηλ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko.: of Jacob -- Occurrence 102 of 269.
- (no match) viņi
- (no match) Ισραηλ, ἐκ, Σικιμων
6 Genesis 35:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל הָעָ֥ם אֲשֶׁר עִמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iehkabs nahze Luẜâ kas irr eekẜch Kanààna Semmes ta irr Betele un wiẜẜi Łaudis kas ar wiꞥꞥu bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἦλθεν δὲ Ιακωβ εἰς Λουζα ἥ ἐστιν ἐν γῇ Χανααν ἥ ἐστιν Βαιθηλ αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαός ὃς ἦν μετ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ήλθε δε Ιακώβ εις Λουζά η εστιν εν γη Χαναάν η εστι Βαιθήλ αυτός και πας ο λαός ος ην μετ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jēkabs nonāca Lūzā kas atrodas Kānaāna zemē tas ir Bētelē viņš līdz ar visu kas tam bija
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jēkabs nonāca Lūzā kas Kanaāna zemē tā ir Bētele viņš un visi tie ļaudis kas bija ar viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֨א
way·yā·ḇō
So came Un, nonāca ἦλθεν, δὲ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: So came -- Occurrence 20 of 263.
יַעֲקֹ֜ב
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 103 of 269.
ל֗וּזָה
lū·zāh,
to Luz Lūzā εἰς, Λουζα H3870 N‑proper‑fs|3fs Lu·zah,: to Luz -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
which [is] kas, atrodas , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 244 of 4804.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 13 of 229.
כְּנַ֔עַן
kə·na·‘an,
of Canaan Kānaāna Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an,: of Canaan -- Occurrence 15 of 82.
הִ֖וא

that [is] tas, ir , ἐστιν H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 34 of 314.
בֵּֽית
bêṯ-
in Bētelē Βαιθηλ --- Prep beit-: in -- Occurrence .
אֵ֑ל
’êl;
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'El;: Bethel -- Occurrence 9 of 72.
ה֖וּא

he viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 52 of 865.
וְכָל
wə·ḵāl
and all līdz, ar, visu καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 28 of 767.
הָעָ֥ם
hā·‘ām
the people - , λαός H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 7 of 729.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who [were] kas, tam, bija ὃς, ἦν H834 Pro‑r 'a·Sher-: who [were] -- Occurrence 245 of 4804.
עִמּֽוֹ׃
‘im·mōw.
with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo.: with him -- Occurrence 17 of 153.
7 Genesis 35:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֔וֹם אֵ֖ל בֵּֽית אֵ֑ל כִּ֣י שָׁ֗ם נִגְל֤וּ אֵלָיו֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים בְּבָרְח֖וֹ מִפְּנֵ֥י אָחִֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ustaiẜija tur weenu Altari un noẜauze to Weetu El‐Betele tapehz ka Deews tam bij parahdijees kad tas no ẜawa Brahła behdſe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου Βαιθηλ ἐκεῖ γὰρ ἐπεφάνη αὐτῷ ὁ θεὸς ἐν τῷ ἀποδιδράσκειν αὐτὸν ἀπὸ προσώπου Ησαυ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ωκοδόμησεν εκεί θυσιαστήριον και εκάλεσε το όνομα του τόπου Βαιθήλ εκεί γαρ εφάνη αυτώ ο θεός εν τω αποδιδράσκειν αυτόν από προσώπου Ησαύ του αδελφού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš uzcēla tur altāri un nosauca to vietu ĒlBētele jo tur Dievs viņam bija atklājies kad viņš bēga no sava brāļa
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš uzcēla tur altāri un nosauca to vietu par Ēlbēteli jo tur viņam bija atklājies Dievs kad viņš bēga no sava brāļa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֤בֶן
way·yi·ḇen
And he built Un, uzcēla καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·ven: And he built -- Occurrence 10 of 58.
שָׁם֙
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 46 of 523.
מִזְבֵּ֔חַ
miz·bê·aḥ,
an altar altāri θυσιαστήριον H4196 N‑ms miz·Be·ach,: an altar -- Occurrence 9 of 45.
וַיִּקְרָא֙
way·yiq·rā
and called un, nosauca καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: and called -- Occurrence 41 of 201.
לַמָּק֔וֹם
lam·mā·qō·wm,
the place to, vietu τοῦ, τόπου H4725 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Kom,: the place -- Occurrence 3 of 13.
אֵ֖ל
’êl
El ĒlBētele Βαιθηλ H410 N‑msc 'el: El -- Occurrence 7 of 163.
בֵּֽית
bêṯ-
- - - --- Prep beit-: -- Occurrence .
אֵ֑ל
’êl;
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'El;: Bethel -- Occurrence 10 of 72.
כִּ֣י

because jo γὰρ H3588 Conj ki: because -- Occurrence 179 of 4334.
שָׁ֗ם
šām,
there tur ἐκεῖ H8033 Adv Sham,: there -- Occurrence 47 of 523.
נִגְל֤וּ
niḡ·lū
appeared Dievs, viņam, bija, atklājies ἐπεφάνη H1540 V‑Nifal‑Perf‑3cp nig·Lu: appeared -- Occurrence 1 of 2.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
to him - αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 37 of 431.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
God - , θεὸς H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: God -- Occurrence 14 of 366.
בְּבָרְח֖וֹ
bə·ḇā·rə·ḥōw
when he fled kad, viņš, bēga ἐν, τῷ, ἀποδιδράσκειν, αὐτὸν H1272 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·va·re·Cho: when he fled -- Occurrence 1 of 3.
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
from the face no ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from the face -- Occurrence 6 of 182.
אָחִֽיו׃
’ā·ḥîw.
of his brother sava, brāļa τοῦ, ἀδελφοῦ, αὐτοῦ H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv.: of his brother -- Occurrence 18 of 88.
- (no match) viņš
- (no match) τὸ, ὄνομα, Ησαυ
8 Genesis 35:8
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּ֤מָת דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה וַתִּקָּבֵ֛ר מִתַּ֥חַת לְבֵֽית אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלּ֑וֹן וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ אַלּ֥וֹן בָּכֽוּת׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Debora Rebekkas Emme nomirre un tappe aprakta pee Beteles appakẜch to Ohſolu ka Wahrdu ẜazzija noẜauze Rauda‐Ohſols 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπέθανεν δὲ Δεββωρα ἡ τροφὸς Ρεβεκκας κατώτερον Βαιθηλ ὑπὸ τὴν βάλανον καὶ ἐκάλεσεν Ιακωβ τὸ ὄνομα αὐτῆς Βάλανος πένθους
🇬🇷 Greek ABP:
απέθανε δε Δεβόρρα η τροφός Ρεβέκκας και ετάφη κατώτερον Βαιθήλ υπό την βάλανον και εκάλεσεν Ιακωβ το όνομα αυτής βάλανος πένθους
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Rebekas aukle Debora nomira un tika apglabāta pie Bēteles zem ozola un šo vietu nosauca Raudu ozols
🇱🇻 Latvian (2024):
Rebekas zīdītāja Debora nomira un tika apbedīta lejpus Bēteles zem ozola To nosauca par Raudu ozolu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּ֤מָת
wat·tā·māṯ
And died Bet, nomira ἀπέθανεν, δὲ H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·mot: And died -- Occurrence 2 of 8.
דְּבֹרָה֙
də·ḇō·rāh
Deborah Debora Δεββωρα H1683 N‑proper‑fs de·vo·Rah: Deborah -- Occurrence 1 of 9.
מֵינֶ֣קֶת
mê·ne·qeṯ
nurse aukle , τροφὸς H3243 V‑Hifil‑Prtcpl‑fsc mei·Ne·ket: nurse -- Occurrence 1 of 2.
רִבְקָ֔ה
riḇ·qāh,
of Rebekah Rebekas Ρεβεκκας H7259 N‑proper‑fs riv·Kah,: of Rebekah -- Occurrence 21 of 22.
וַתִּקָּבֵ֛ר
wat·tiq·qā·ḇêr
and she was buried un, tika, apglabāta καὶ H6912 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·ka·Ver: and she was buried -- Occurrence 1 of 3.
מִתַּ֥חַת
mit·ta·ḥaṯ
below pie κατώτερον H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: below -- Occurrence 4 of 48.
לְבֵֽית
lə·ḇêṯ-
- Bēteles Βαιθηλ --- Prep le·veit-: -- Occurrence .
אֵ֖ל
’êl
Bethel - - H1008 Prep|N‑proper‑fs 'el: Bethel -- Occurrence 11 of 72.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
under zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 12 of 263.
הָֽאַלּ֑וֹן
hā·’al·lō·wn;
the oak ozola τὴν, βάλανον H437 Art|N‑ms ha·'al·Lon;: the oak -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
so was called un, šo, vietu, nosauca ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: so was called -- Occurrence 42 of 201.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
the name of it - τὸ, ὄνομα, αὐτῆς H8034 N‑msc|3ms she·Mo: the name of it -- Occurrence 26 of 145.
אַלּ֥וֹן
’al·lō·wn
- Raudu, ozols Βάλανος --- N‑msc al·Lon.
בָּכֽוּת׃
bā·ḵūṯ.
Allon Bachuth - πένθους H439 N‑fs ba·Chut.: Allon Bachuth -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Ιακωβ
9 Genesis 35:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל יַעֲקֹב֙ ע֔וֹד בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews rahdijahs Iehkabam atkał kad wiꞥſch no Meſopotamijas nahze un ẜwehtija wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὤφθη δὲ ὁ θεὸς Ιακωβ ἔτι ἐν Λουζα ὅτε παρεγένετο ἐκ Μεσοποταμίας τῆς Συρίας καὶ ηὐλόγησεν αὐτὸν ὁ θεός
🇬🇷 Greek ABP:
ώφθη δε ο θεός τω Ιακώβ έτι εν Λουζά ότε παρεγένετο εκ Μεσοποταμίας της Συρίας και ευλόγησεν αυτόν ο θεός
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs parādījās Jēkabam vēlreiz kad tas nāca no Mezopotāmijas un Viņš to svētīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs atkal parādījās Jēkabam kad viņš nāca no Padānarāmas un viņš svētīja viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּרָ֨א
way·yê·rā
And appeared Un, parādījās ὤφθη, δὲ H7200 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Ra: And appeared -- Occurrence 6 of 20.
אֱלֹהִ֤ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 134 of 680.
אֶֽל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 185 of 3531.
יַעֲקֹב֙
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabam Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 104 of 269.
ע֔וֹד
‘ō·wḏ,
again vēlreiz ἔτι H5750 Adv od,: again -- Occurrence 25 of 405.
בְּבֹא֖וֹ
bə·ḇō·’ōw
when he came kad, tas, nāca ὅτε, παρεγένετο H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·vo·'O: when he came -- Occurrence 2 of 16.
מִפַּדַּ֣ן
mip·pad·dan
from no ἐκ --- Prep mip·pad·Dan: from -- Occurrence .
אֲרָ֑ם
’ă·rām;
from Padan Aram Mezopotāmijas Μεσοποταμίας, τῆς, Συρίας H6307 Prep|N‑proper‑fs 'a·Ram;: from Padan Aram -- Occurrence 8 of 10.
וַיְבָ֖רֶךְ
way·ḇā·reḵ
and blessed un, Viņš, to, svētīja καὶ, ηὐλόγησεν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Va·rech: and blessed -- Occurrence 11 of 29.
אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To.: him -- Occurrence 25 of 470.
- (no match) θεός, , ἐν, Λουζα
10 Genesis 35:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּֽאמֶר ל֥וֹ אֱלֹהִ֖ים שִׁמְךָ֣ יַעֲקֹ֑ב לֹֽא יִקָּרֵא֩ שִׁמְךָ֨ ע֜וֹד יַעֲקֹ֗ב כִּ֤י אִם יִשְׂרָאֵל֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמֶ֔ךָ וַיִּקְרָ֥א אֶת שְׁמ֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews ẜazzija us wiꞥꞥu Taws Wahrds irr Iehkabs tawam Wahrdam ne buhs wairs Iehkabs ẜauktam tapt bet Iſraels buhs tawam Wahrdam buht un tas noẜauze wiꞥꞥa Wahrdu Iſraëls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ θεός τὸ ὄνομά σου Ιακωβ οὐ κληθήσεται ἔτι Ιακωβ ἀλλ Ισραηλ ἔσται τὸ ὄνομά σου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν αυτώ ο θεός το όνομά σου ου κληθήσεται έτι Ιακώβ αλλ' Ισραήλ έσται το όνομά σου και εκάλεσε το όνομα αυτού Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs sacīja viņam Tavs vārds ir Jēkabs bet turpmāk tavs vārds nebūs Jēkabs bet Israēls būs tavs vārds Un Viņš to nosauca par Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs viņam teica Tavs vārds ir Jēkabs Tevi vairs nesauks vārdā Jēkabs bet gan Israēls būs tavs vārds Un viņš nosauca to vārdā Israēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּֽאמֶר
way·yō·mer-
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·mer-: And said -- Occurrence 225 of 1948.
ל֥וֹ
lōw
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 135 of 680.
שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
Your name [is] Tavs, vārds τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: Your name [is] -- Occurrence 4 of 37.
יַעֲקֹ֑ב
ya·‘ă·qōḇ;
Jacob ir, Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko;: Jacob -- Occurrence 105 of 269.
לֹֽא
lō-
not bet, turpmāk, tavs, vārds, nebūs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 96 of 3269.
יִקָּרֵא֩
yiq·qā·rê
shall be called - κληθήσεται H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: shall be called -- Occurrence 4 of 19.
שִׁמְךָ֨
šim·ḵā
your name - - H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: your name -- Occurrence 5 of 37.
ע֜וֹד
‘ō·wḏ
any more - ἔτι H5750 Adv od: any more -- Occurrence 26 of 405.
יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: Jacob -- Occurrence 106 of 269.
כִּ֤י

for bet ἀλλ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 180 of 4334.
אִם
’im-
since - - H518 Conj 'im-: since -- Occurrence 37 of 786.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel Israēls, būs Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 4 of 2260.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 18 of 420.
שְׁמֶ֔ךָ
šə·me·ḵā,
your name tavs, vārds τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms she·Me·cha,: your name -- Occurrence 4 of 35.
וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
so He called Un, Viņš, to, nosauca - H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: so He called -- Occurrence 43 of 201.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 444 of 7034.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name - - H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 27 of 145.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel par, Israēlu - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 5 of 2260.
11 Genesis 35:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews ẜazzija us wiꞥꞥu Es eẜmu tas wiẜs ſpehzigajs STIPRAIS DEEWS auglojees un wairojees Łaudis un Łauſchu Pulki no tewim zelẜees un Ꞣehniꞥi nahks no taweem Gurneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός ἐγὼ ὁ θεός σου αὐξάνου καὶ πληθύνου ἔθνη καὶ συναγωγαὶ ἐθνῶν ἔσονται ἐκ σοῦ καὶ βασιλεῖς ἐκ τῆς ὀσφύος σου ἐξελεύσονται
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε αυτώ ο θεός εγώ ο θεός σου αυξάνου και πληθύνου έθνη και συναγωγαί εθνών έσονται εκ σου και βασιλείς εκ της οσφύος σου εξελεύσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs viņu pamācīja Es esmu visuspēcīgais Dievs augļojies un vairojies Tauta jā pat tautu kopa lai ceļas no tevis un ķēniņi nāks no taviem gurniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs viņam teica Es esmu visvarenais Dievs Augļojies un vairojies tauta un tautu pulks taps no tevis un no taviem gurniem nāks ķēniņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמֶר֩
way·yō·mer
And said Un, pamācīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mer: And said -- Occurrence 226 of 1948.
ל֨וֹ
lōw
to him viņu αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
אֱלֹהִ֜ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 136 of 680.
אֲנִ֨י
’ă·nî
I [am] Es, esmu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 18 of 692.
אֵ֤ל
’êl
God visuspēcīgais, Dievs , θεός H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 8 of 163.
שַׁדַּי֙
šad·day
Almighty - σου H7706 N‑proper‑ms shad·Dai: Almighty -- Occurrence 3 of 28.
פְּרֵ֣ה
pə·rêh
Be fruitful augļojies αὐξάνου H6509 V‑Qal‑Imp‑ms pe·Reh: Be fruitful -- Occurrence 1 of 1.
וּרְבֵ֔ה
ū·rə·ḇêh,
and multiply un, vairojies καὶ, πληθύνου H7235 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·Veh,: and multiply -- Occurrence 1 of 1.
גּ֛וֹי
gō·w
a nation Tauta ἔθνη H1471 N‑ms Goy: a nation -- Occurrence 1 of 59.
וּקְהַ֥ל
ū·qə·hal
and a company jā, pat, tautu, kopa καὶ, συναγωγαὶ H6951 Conj‑w|N‑msc u·ke·Hal: and a company -- Occurrence 1 of 1.
גּוֹיִ֖ם
gō·w·yim
of nations - ἐθνῶν H1471 N‑mp go·Yim: of nations -- Occurrence 6 of 136.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall proceed lai, ceļas ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall proceed -- Occurrence 19 of 420.
מִמֶּ֑ךָּ
mim·me·kā;
from you no, tevis ἐκ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·Me·ka;: from you -- Occurrence 1 of 17.
וּמְלָכִ֖ים
ū·mə·lā·ḵîm
and kings un, ķēniņi καὶ, βασιλεῖς H4428 Conj‑w|N‑mp u·me·la·Chim: and kings -- Occurrence 2 of 7.
מֵחֲלָצֶ֥יךָ
mê·ḥă·lā·ṣe·ḵā
from your loins no, taviem, gurniem ἐκ, τῆς, ὀσφύος, σου H2504 Prep‑m|N‑mdc|2ms me·cha·la·Tzei·cha: from your loins -- Occurrence 1 of 3.
יֵצֵֽאוּ׃
yê·ṣê·’ū.
shall come nāks ἐξελεύσονται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Tze·'u.: shall come -- Occurrence 3 of 18.
12 Genesis 35:12
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛תִּי לְאַבְרָהָ֥ם וּלְיִצְחָ֖ק לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֥ אַחֲרֶ֖יךָ אֶתֵּ֥ן אֶת הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜcho Semmi ko es Ahbrààmam un Ihſààkam dewis eẜmu dohẜchu es tew un tawam Dſimmumam pehz tew dohẜchu es ẜcho Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν γῆν ἣν δέδωκα Αβρααμ καὶ Ισαακ σοὶ δέδωκα αὐτήν σοὶ ἔσται καὶ τῷ σπέρματί σου μετὰ σὲ δώσω τὴν γῆν ταύτην
🇬🇷 Greek ABP:
και την γην ην έδωκα Αβραάμ και Ισαάκ σοι δέδωκα αυτήν και τω σπέρματί σου μετά σε δώσω την γη ταύτην
🇱🇻 Latvian (1965):
Un to zemi ko Es biju devis Ābrahāmam un Īzākam tev Es to došu un taviem pēcnācējiem pēc tevis Es došu šo zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un to zemi ko es devu Ābrahāmam un Īzakam es došu tev un taviem pēcnācējiem pēc tevis es došu šo zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 149 of 2179.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land to, zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 102 of 934.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 246 of 4804.
נָתַ֛תִּי
nā·ṯat·tî
I gave Es, biju, devis δέδωκα H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I gave -- Occurrence 12 of 117.
לְאַבְרָהָ֥ם
lə·’aḇ·rā·hām
Abraham Ābrahāmam Αβρααμ H85 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·ra·Ham: Abraham -- Occurrence 14 of 27.
וּלְיִצְחָ֖ק
ū·lə·yiṣ·ḥāq
and Isaac un, Īzākam καὶ, Ισαακ H3327 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·yitz·Chak: and Isaac -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֣
lə·ḵā
to you tev σοὶ --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
אֶתְּנֶ֑נָּה
’et·tə·nen·nāh;
I give Es, to, došu δέδωκα, αὐτήν H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3fse 'et·te·Nen·nah;: I give -- Occurrence 4 of 10.
וּֽלְזַרְעֲךָ֥
ū·lə·zar·‘ă·ḵā
and to your descendants un, taviem, pēcnācējiem καὶ, τῷ, σπέρματί, σου H2233 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|2ms u·le·zar·'a·Cha: and to your descendants -- Occurrence 5 of 6.
אַחֲרֶ֖יךָ
’a·ḥă·re·ḵā
after you pēc, tevis μετὰ, σὲ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha: after you -- Occurrence 8 of 30.
אֶתֵּ֥ן
’et·tên
I give Es, došu δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Ten: I give -- Occurrence 6 of 79.
אֶת
’eṯ-
- šo τὴν, γῆν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 445 of 7034.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land zemi - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 103 of 934.
- (no match) σοὶ, ἔσται, ταύτην
13 Genesis 35:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַל מֵעָלָ֖יו אֱלֹהִ֑ים בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר דִּבֶּ֥ר אִתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad usbrauze Deews no wiꞥꞥa us augẜchu tannî Weetâ kur tas ar wiꞥꞥu bij runnajis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνέβη δὲ ὁ θεὸς ἀπ αὐτοῦ ἐκ τοῦ τόπου οὗ ἐλάλησεν μετ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ανέβη δε ο θεός απ' αυτού εκ του τόπου ου ελάλησε μετ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs cēlās projām no viņa tai vietā kur Viņš ar to bija runājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs pacēlās no viņa augšup tajā vietā kur viņš ar to bija runājis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַל
way·ya·‘al
And went up Un, cēlās ἀνέβη, δὲ H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And went up -- Occurrence 6 of 110.
מֵעָלָ֖יו
mê·‘ā·lāw
from him projām, no, viņa , θεὸς H5921 Prep‑m|3ms me·'a·Lav: from him -- Occurrence 1 of 23.
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
God Dievs ἀπ, αὐτοῦ H430 N‑mp E·lo·Him;: God -- Occurrence 137 of 680.
בַּמָּק֖וֹם
bam·mā·qō·wm
in the place tai, vietā ἐκ, τοῦ, τόπου H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Kom: in the place -- Occurrence 5 of 38.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 247 of 4804.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
He talked Viņš, ar, to, bija, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He talked -- Occurrence 10 of 241.
אִתּֽוֹ׃
’it·tōw.
with him - μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To.: with him -- Occurrence 18 of 147.
14 Genesis 35:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּצֵּ֨ב יַעֲקֹ֜ב מַצֵּבָ֗ה בַּמָּק֛וֹם אֲשֶׁר דִּבֶּ֥ר אִתּ֖וֹ מַצֶּ֣בֶת אָ֑בֶן וַיַּסֵּ֤ךְ עָלֶ֙יהָ֙ נֶ֔סֶךְ וַיִּצֹ֥ק עָלֶ֖יהָ שָֽׁמֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iehkabs uszehle kahdu Sihmi tannî Weetâ kur tas ar wiꞥꞥu bij runnajis weenu akmiꞥainu Sihmi un wiꞥſch apẜwaidija to ar Dſeŗŗamu‐Uppuri un lehje tur Ełji wirẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστησεν Ιακωβ στήλην ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐλάλησεν μετ αὐτοῦ στήλην λιθίνην καὶ ἔσπεισεν ἐπ αὐτὴν σπονδὴν καὶ ἐπέχεεν ἐπ αὐτὴν ἔλαιον
🇬🇷 Greek ABP:
και έστησεν Ιακώβ στήλην εν τω τόπω ω ελάλησε μετ' αυτού ο θεός στήλην λιθίνην και έσπεισεν επ' αυτήν σπονδήν και επέχεεν επ' αυτήν έλαιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Jēkabs uzcēla piemiņas akmeni vietā kur viņš bija ar Viņu runājis akmens stabu un lēja pār to slakāmo upuri un viņš lēja pār to arī eļļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jēkabs uzslēja piemiņas stabu tajā vietā kur viņš bija runājis ar Jēkabu akmens stabu un izlēja pār to lejamo upuri un apslacīja to ar eļļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּצֵּ֨ב
way·yaṣ·ṣêḇ
So set up Bet, uzcēla καὶ, ἔστησεν H5324 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yatz·Tzev: So set up -- Occurrence 3 of 6.
יַעֲקֹ֜ב
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 107 of 269.
מַצֵּבָ֗ה
maṣ·ṣê·ḇāh,
a pillar piemiņas, akmeni στήλην H4676 N‑fs matz·tze·Vah,: a pillar -- Occurrence 5 of 9.
בַּמָּק֛וֹם
bam·mā·qō·wm
in the place vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Kom: in the place -- Occurrence 6 of 38.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kur H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 248 of 4804.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
He talked viņš, bija, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He talked -- Occurrence 11 of 241.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
with him ar, Viņu μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 19 of 147.
מַצֶּ֣בֶת
maṣ·ṣe·ḇeṯ
a pillar akmens, stabu στήλην H4678 N‑fsc matz·Tze·vet: a pillar -- Occurrence 1 of 4.
אָ֑בֶן
’ā·ḇen;
of stone - λιθίνην H68 N‑fs 'A·ven;: of stone -- Occurrence 2 of 8.
וַיַּסֵּ֤ךְ
way·yas·sêḵ
And he poured un, lēja, to καὶ, ἔσπεισεν H5258 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yas·Sech: And he poured -- Occurrence 1 of 3.
עָלֶ֙יהָ֙
‘ā·le·hā
on it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: on it -- Occurrence 7 of 170.
נֶ֔סֶךְ
ne·seḵ,
a drink offering slakāmo, upuri σπονδὴν H5262 N‑ms Ne·sech,: a drink offering -- Occurrence 1 of 3.
וַיִּצֹ֥ק
way·yi·ṣōq
and he poured un, viņš, lēja, to καὶ, ἐπέχεεν H3332 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Tzok: and he poured -- Occurrence 2 of 9.
עָלֶ֖יהָ
‘ā·le·hā
on it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: on it -- Occurrence 8 of 170.
שָֽׁמֶן׃
šā·men.
oil eļļu ἔλαιον H8081 N‑ms Sha·men.: oil -- Occurrence 1 of 14.
- (no match) arī ,pār ,pār
15 Genesis 35:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקְרָ֨א יַעֲקֹ֜ב אֶת שֵׁ֣ם הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר אִתּ֥וֹ שָׁ֛ם אֱלֹהִ֖ים בֵּֽית אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iehkabs noẜauze tahs Weetas Wahrdu kur Deews ar wiꞥꞥu bij runnajis Betele 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάλεσεν Ιακωβ τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐν ᾧ ἐλάλησεν μετ αὐτοῦ ἐκεῖ ὁ θεός Βαιθηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάλεσεν Ιακωβ το όνομα του τόπου εν ω ελάλησε μετ' αυτού εκεί ο θεός Βαιθήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jēkabs nosauca vietu kurā Dievs ar viņu bija runājis par Bēteli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un to vietu kur Dievs ar viņu bija runājis Jēkabs nosauca vārdā Bētele
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקְרָ֨א
way·yiq·rā
And called Un, nosauca καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: And called -- Occurrence 44 of 201.
יַעֲקֹ֜ב
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 108 of 269.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ὄνομα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 446 of 7034.
שֵׁ֣ם
šêm
the name vietu - H8034 N‑msc shem: the name -- Occurrence 21 of 146.
הַמָּק֗וֹם
ham·mā·qō·wm,
of the place - τοῦ, τόπου H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom,: of the place -- Occurrence 22 of 121.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
where kurā ἐν, H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 249 of 4804.
דִּבֶּ֨ר
dib·ber
spoke Dievs, ar, viņu, bija, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 12 of 241.
אִתּ֥וֹ
’it·tōw
with him - μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 20 of 147.
שָׁ֛ם
šām
- - ἐκεῖ H8033 Adv sham: -- Occurrence 48 of 523.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 138 of 680.
בֵּֽית
bêṯ-
- par, Bēteli Βαιθηλ --- Prep beit-.
אֵֽל׃
’êl.
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'El.: Bethel -- Occurrence 12 of 72.
16 Genesis 35:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּסְעוּ֙ מִבֵּ֣ית אֵ֔ל וַֽיְהִי ע֥וֹד כִּבְרַת הָאָ֖רֶץ לָב֣וֹא אֶפְרָ֑תָה וַתֵּ֥לֶד רָחֵ֖ל וַתְּקַ֥שׁ בְּלִדְתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee aisgahje no Beteles un tur bija wehl maſ Semmes Gabbals ja‐eet lihdſ Eewratai un Raële dſemdeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπάρας δὲ Ιακωβ ἐκ Βαιθηλ ἔπηξεν τὴν σκηνὴν αὐτοῦ ἐπέκεινα τοῦ πύργου Γαδερ ἐγένετο δὲ ἡνίκα ἤγγισεν Χαβραθα εἰς γῆν ἐλθεῖν Εφραθα ἔτεκεν Ραχηλ καὶ ἐδυστόκησεν ἐν τῷ τοκετῷ
🇬🇷 Greek ABP:
απάρας δε Ιακώβ εκ Βαιθήλ έπηξε την σκηνήν αυτού επέκεινα του πύργου Γαδέρ εγένετο δε ηνίκα ήγγισεν Χαβραθά του ελθείν εις την Εφραθά έτεκε Ραχήλ και εν τω τίκτειν εδυστόκησεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi devās ceļā no Bēteles un kad vēl bija atlicis kāds zemes pārgājiens līdz Efratai Rahēlei bija jādzemdē bet viņai bija grūti dzemdēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi aizgāja no Bēteles un kad bija palicis vēl kāds gabals ceļa līdz Efrātai Rāhēle dzemdēja un dzemdējot mocījās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּסְעוּ֙
way·yis·‘ū
And they journeyed Un, devās, ceļā ἀπάρας, δὲ H5265 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·'U: And they journeyed -- Occurrence 1 of 60.
מִבֵּ֣ית
mib·bêṯ
from no ἐκ --- Prep mib·Beit: from -- Occurrence .
אֵ֔ל
’êl,
Bethel Bēteles Βαιθηλ H1008 Prep|N‑proper‑fs 'El,: Bethel -- Occurrence 13 of 72.
וַֽיְהִי
way·hî-
and when there was un ἐγένετο, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·hi-: and when there was -- Occurrence 83 of 781.
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
but kad, vēl ἡνίκα, ἤγγισεν H5750 Adv od: but -- Occurrence 27 of 405.
כִּבְרַת
kiḇ·raṯ-
a little bija, atlicis Χαβραθα H3530 N‑fsc kiv·rat-: a little -- Occurrence 1 of 3.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
land zemes γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 104 of 934.
לָב֣וֹא
lā·ḇō·w
to go pārgājiens ἐλθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: to go -- Occurrence 5 of 81.
אֶפְרָ֑תָה
’ep̄·rā·ṯāh;
to Ephrathah līdz, Efratai Εφραθα H672 N‑proper‑fs 'ef·Ra·tah;: to Ephrathah -- Occurrence 1 of 6.
וַתֵּ֥לֶד
wat·tê·leḏ
then travailed Rahēlei, bija, jādzemdē ἔτεκεν H3205 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·led: then travailed -- Occurrence 22 of 62.
רָחֵ֖ל
rā·ḥêl
Rachel - Ραχηλ H7354 N‑proper‑fs ra·Chel: Rachel -- Occurrence 23 of 32.
וַתְּקַ֥שׁ
wat·tə·qaš
and was difficult bet, viņai, bija, grūti καὶ, ἐδυστόκησεν H7185 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs vat·te·Kash: and was difficult -- Occurrence 1 of 1.
בְּלִדְתָּֽהּ׃
bə·liḏ·tāh.
her labor dzemdēt ἐν, τῷ, τοκετῷ H3205 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3fs be·lid·Tah.: her labor -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) viņi ,kāds
- (no match) ἔπηξεν, τὴν, σκηνὴν, αὐτοῦ, τοῦ, Γαδερ, Ιακωβ, ἐπέκεινα, πύργου, εἰς
17 Genesis 35:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י בְהַקְשֹׁתָ֖הּ בְּלִדְתָּ֑הּ וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ אַל תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי גַם זֶ֥ה לָ֖ךְ בֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥai nahze gruhti dſemdoht un kad wiꞥꞥai Dſemẜchanâ tik gruhti nahzahs ẜazzija ta Behrnu‐Ꞩaꞥehmeja ne bihſtees jo ẜchis Dehls tew arridſan buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ σκληρῶς αὐτὴν τίκτειν εἶπεν αὐτῇ ἡ μαῖα θάρσει καὶ γὰρ οὗτός σοί ἐστιν υἱός
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā kā viņai bija grūti dzemdēt tad vecmāte viņai sacīja Nebīsties arī šoreiz tev būs dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad nu viņa dzemdībās mocījās tad vecmāte viņai teica Nebaidies jo arī šis tev ir dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And it came to pass Un, tā, kā ἐγένετο, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 84 of 781.
בְהַקְשֹׁתָ֖הּ
ḇə·haq·šō·ṯāh
when she was hard viņai, bija, grūti, dzemdēt ἐν, τῷ, σκληρῶς, αὐτὴν H7185 Prep‑b|V‑Hifil‑Inf|3fs ve·hak·sho·Tah: when she was hard -- Occurrence 1 of 1.
בְּלִדְתָּ֑הּ
bə·liḏ·tāh;
in labor - τίκτειν H3205 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3fs be·lid·Tah;: in labor -- Occurrence 2 of 3.
וַתֹּ֨אמֶר
wat·tō·mer
that said tad, sacīja εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: that said -- Occurrence 41 of 199.
לָ֤הּ
lāh
to her viņai αὐτῇ --- Prep|3fs lah: to her -- Occurrence .
הַמְיַלֶּ֙דֶת֙
ham·yal·le·ḏeṯ
the midwife vecmāte , μαῖα H3205 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑fs ham·yal·Le·det: the midwife -- Occurrence 1 of 3.
אַל
’al-
not Nebīsties θάρσει H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 19 of 570.
תִּ֣ירְאִ֔י
tî·rə·’î,
do fear - - H3372 V‑Qal‑Imperf‑2fs tir·'I,: do fear -- Occurrence 2 of 9.
כִּֽי
kî-
for arī καὶ, γὰρ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 181 of 4334.
גַם
ḡam-
also - - H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 45 of 507.
זֶ֥ה
zeh
this [shall be] šoreiz οὗτός H2088 Pro‑ms zeh: this [shall be] -- Occurrence 19 of 315.
לָ֖ךְ
lāḵ
unto you tev, būs σοί --- Prep|2fs lach: unto you -- Occurrence .
בֵּֽן׃
bên.
a son dēls υἱός H1121 N‑ms Ben.: a son -- Occurrence 60 of 1278.
- (no match) ἐστιν
18 Genesis 35:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֞י בְּצֵ֤את נַפְשָׁהּ֙ כִּ֣י מֵ֔תָה וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בֶּן אוֹנִ֑י וְאָבִ֖יו קָֽרָא ל֥וֹ בִנְיָמִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad wiꞥꞥai ta Dwehẜele isgahje jo ta nomirre tad noẜauze ta wiꞥꞥa Wahrdu Ben‐Oni bet wiꞥꞥa Tehws noẜauze to Benjamin 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγένετο δὲ ἐν τῷ ἀφιέναι αὐτὴν τὴν ψυχήν ἀπέθνῃσκεν γάρ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Υἱὸς ὀδύνης μου ὁ δὲ πατὴρ ἐκάλεσεν αὐτὸν Βενιαμιν
🇬🇷 Greek ABP:
εγένετο δε εν τω αφιέναι αυτήν την ψυχήν απέθνησκε γαρ εκάλεσε το όνομα αυτού υιός οδύνης μου ο δε πατήρ εκάλεσε το όνομα αυτού Βενιαμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika viņas dvēselei šķiroties jo tai bija jāmirst tā nosauca viņu par Benoni bet Jēkabs to nosauca par Benjamīnu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kad viņu atstāja dvēsele jo viņa mira viņa nosauca to vārdā Benonī bet viņa tēvs to nosauca par Benjamīnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֞י
way·hî
And so it was Un, notika ἐγένετο, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And so it was -- Occurrence 85 of 781.
בְּצֵ֤את
bə·ṣêṯ
as was departing viņas, dvēselei, šķiroties ἐν, τῷ, ἀφιέναι H3318 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·Tzet: as was departing -- Occurrence 1 of 9.
נַפְשָׁהּ֙
nap̄·šāh
her soul - αὐτὴν, τὴν, ψυχήν H5315 N‑fsc|3fs naf·Shah: her soul -- Occurrence 1 of 17.
כִּ֣י

for jo γάρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 182 of 4334.
מֵ֔תָה
mê·ṯāh,
she died tai, bija, jāmirst ἀπέθνῃσκεν H4191 V‑Qal‑Perf‑3fs Me·tah,: she died -- Occurrence 2 of 4.
וַתִּקְרָ֥א
wat·tiq·rā
that she called tā, nosauca ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·Ra: that she called -- Occurrence 15 of 32.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name viņu τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 28 of 145.
בֶּן
ben-
- par Υἱὸς --- Prep ben-.
אוֹנִ֑י
’ō·w·nî;
Ben-oni Benoni ὀδύνης, μου H1126 N‑proper‑ms o·Ni;: Ben-oni -- Occurrence 1 of 1.
וְאָבִ֖יו
wə·’ā·ḇîw
but his father bet, Jēkabs , δὲ, πατὴρ H1 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·'a·Viv: but his father -- Occurrence 1 of 9.
קָֽרָא
qā·rā-
called to, nosauca ἐκάλεσεν H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·ra-: called -- Occurrence 14 of 44.
ל֥וֹ
lōw
him - αὐτὸν --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
בִנְיָמִֽין׃
ḇin·yā·mîn.
Benjamin par, Benjamīnu Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms vin·ya·Min.: Benjamin -- Occurrence 1 of 56.
19 Genesis 35:19
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּ֖מָת רָחֵ֑ל וַתִּקָּבֵר֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֶפְרָ֔תָה הִ֖וא בֵּ֥ית לָֽחֶם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Raële nomirre un tappe aprakta Eewratas Zełł‐Mallâ ta irr Betleme 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπέθανεν δὲ Ραχηλ καὶ ἐτάφη ἐν τῇ ὁδῷ Εφραθα αὕτη ἐστὶν Βηθλεεμ
🇬🇷 Greek ABP:
απέθανε δε Ραχήλ και ετάφη εν τη οδώ Εφραθά αυτή εστί Βηθλεέμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Rahēle nomira un tika apglabāta pie ceļa uz Efratu tas ir uz Bētlemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Rāhēle nomira un tika apglabāta ceļā uz Efrātu tas ir Betlēmi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּ֖מָת
wat·tā·māṯ
So died Un, nomira ἀπέθανεν, δὲ H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·mot: So died -- Occurrence 3 of 8.
רָחֵ֑ל
rā·ḥêl;
Rachel Rahēle Ραχηλ H7354 N‑proper‑fs ra·Chel;: Rachel -- Occurrence 24 of 32.
וַתִּקָּבֵר֙
wat·tiq·qā·ḇêr
and was buried un, tika, apglabāta καὶ, ἐτάφη H6912 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·ka·Ver: and was buried -- Occurrence 2 of 3.
בְּדֶ֣רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
on the way pie, ceļa ἐν, τῇ, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: on the way -- Occurrence 3 of 54.
אֶפְרָ֔תָה
’ep̄·rā·ṯāh,
to Ephrathah uz, Efratu Εφραθα H672 N‑proper‑fs 'ef·Ra·tah,: to Ephrathah -- Occurrence 2 of 6.
הִ֖וא

that [is] tas, ir αὕτη, ἐστὶν H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 35 of 314.
בֵּ֥ית
bêṯ
- uz Βηθλεεμ --- Prep beit: -- Occurrence .
לָֽחֶם׃
lā·ḥem.
Bethlehem Bētlemi - H1035 N‑proper‑fs La·chem.: Bethlehem -- Occurrence 1 of 19.
20 Genesis 35:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּצֵּ֧ב יַעֲקֹ֛ב מַצֵּבָ֖ה עַל קְבֻרָתָ֑הּ הִ֛וא מַצֶּ֥בֶת קְבֻֽרַת רָחֵ֖ל עַד הַיּֽוֹם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iehkabs ustaiẜija weenu uszeltu Sihmi pahr wiꞥꞥas Kappu ẜchi irr Raëles Kappa Sihme lihdſ ẜchai Deenai 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστησεν Ιακωβ στήλην ἐπὶ τοῦ μνημείου αὐτῆς αὕτη ἐστὶν στήλη μνημείου Ραχηλ ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και έστησεν Ιακώβ στήλην επί του μνημείου αυτής αυτή εστί στήλη επί του μνημείου Ραχήλ έως της ημέρας ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jēkabs uzcēla piemiņas akmeni pie viņas kapa vietas tas ir Rahēles kapa akmens līdz šai dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jēkabs uz viņas kapa uzslēja piemiņas stabu tas ir Rāhēles kapa piemiņas stabs līdz šai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּצֵּ֧ב
way·yaṣ·ṣêḇ
And set up Un, uzcēla καὶ, ἔστησεν H5324 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yatz·Tzev: And set up -- Occurrence 4 of 6.
יַעֲקֹ֛ב
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 109 of 269.
מַצֵּבָ֖ה
maṣ·ṣê·ḇāh
a pillar piemiņas, akmeni στήλην H4676 N‑fs matz·tze·Vah: a pillar -- Occurrence 6 of 9.
עַל
‘al-
on pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 141 of 3469.
קְבֻרָתָ֑הּ
qə·ḇu·rā·ṯāh;
her grave viņas, kapa, vietas τοῦ, μνημείου, αὐτῆς H6900 N‑fsc|3fs ke·vu·ra·Tah;: her grave -- Occurrence 1 of 3.
הִ֛וא

that [is] tas, ir αὕτη, ἐστὶν H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 36 of 314.
מַצֶּ֥בֶת
maṣ·ṣe·ḇeṯ
the pillar - στήλη H4678 N‑fsc matz·Tze·vet: the pillar -- Occurrence 2 of 4.
קְבֻֽרַת
qə·ḇu·raṯ-
of the grave Rahēles, kapa, akmens μνημείου H6900 N‑fsc ke·vu·rat-: of the grave -- Occurrence 1 of 3.
רָחֵ֖ל
rā·ḥêl
of Rachel - Ραχηλ H7354 N‑proper‑fs ra·Chel: of Rachel -- Occurrence 25 of 32.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 45 of 1014.
הַיּֽוֹם׃
hay·yō·wm.
this day šai, dienai τῆς, σήμερον, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom.: this day -- Occurrence 22 of 458.
21 Genesis 35:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּסַּ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֣ט אָֽהֳלֹ֔ה מֵהָ֖לְאָה לְמִגְדַּל עֵֽדֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad aisgahje Iſraëls un uszehle ẜawu Telti us wiꞥꞥa puẜẜi ta Tohrꞥa Eder 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εγένετο δε ηνίκα κατώκησεν Ισραήλ εν τη γη εκείνη επορεύθη Ρουβήμ και εκοιμήθη μετά Βαλλάς της παλλακής του πατρός αυτού Ιακώβ και ήκουσεν Ισραήλ και πονηρόν εφάνη εναντίον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Israēls devās ceļā un uzcēla savu telti viņpus Migdalederas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Israēls klejoja un pleta savas teltis viņpus Migdalēderas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּסַּ֖ע
way·yis·sa‘
And journeyed Un, devās, ceļā εγένετο, δε, ηνίκα H5265 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Sa': And journeyed -- Occurrence 4 of 11.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel Israēls κατώκησεν, Ισραήλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 6 of 2260.
וַיֵּ֣ט
way·yêṭ
and pitched un, uzcēla - H5186 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yet: and pitched -- Occurrence 3 of 24.
אָֽהֳלֹ֔ה
’ā·ho·lōh,
his tent savu, telti αυτού H168 N‑msc|3ms 'o·ho·Loh,: his tent -- Occurrence 3 of 3.
מֵהָ֖לְאָה
mê·hā·lə·’āh
beyond viņpus - H1973 Prep‑m|Adv me·Hal·'ah: beyond -- Occurrence 1 of 3.
לְמִגְדַּל
lə·miḡ·dal-
- Migdalederas του --- Prep le·mig·dal-.
עֵֽדֶר׃
‘ê·ḏer.
the Tower of Eder - - H4029 Prep|N‑proper‑fs 'E·der.: the Tower of Eder -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) γη, εκείνη, επορεύθη, πατρός, ήκουσεν, Ισραήλ, αυτού, εν, τη, και, και, και, εκοιμήθη, μετά, Βαλλάς, της, παλλακής, Ιακώβ, πονηρόν, εφάνη, εναντίον, Ρουβήμ
22 Genesis 35:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notikke kad Iſraëls tâi Semmê dſihwoja tad peegahje Ruhbens un gulleja pee Billas ẜawa Tehwa Ꞩahnu‐Ꞩeewas un Iſraëls dſirdeja to un Iehkaba Dehlu bija diwipadeẜmits 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγένετο δὲ ἡνίκα κατῴκησεν Ισραηλ ἐν τῇ γῇ ἐκείνῃ ἐπορεύθη Ρουβην καὶ ἐκοιμήθη μετὰ Βαλλας τῆς παλλακῆς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἤκουσεν Ισραηλ καὶ πονηρὸν ἐφάνη ἐναντίον αὐτοῦ ἦσαν δὲ οἱ υἱοὶ Ιακωβ δώδεκα
🇬🇷 Greek ABP:
ήσαν δε οι υιοί Ιακώβ δώδεκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kamēr Israēls vēl dzīvoja tanī zemē Rūbens nāca un gulēja pie sava tēva blakussievas Bilhas un Israēls to dabūja zināt Un Jēkabam bija divpadsmit dēli
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Israēls mita tajā zemē tad Rūbens gāja un gulēja ar Bilhu sava tēva blakussievu un Israēls to uzzināja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass Un ἐγένετο, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it came to pass -- Occurrence 86 of 781.
בִּשְׁכֹּ֤ן
biš·kōn
when dwelt kamēr, vēl, dzīvoja ἡνίκα, κατῴκησεν H7931 Prep‑b|V‑Qal‑Inf bish·Kon: when dwelt -- Occurrence 1 of 1.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel Israēls Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 7 of 2260.
בָּאָ֣רֶץ
bā·’ā·reṣ
in land tanī, zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in land -- Occurrence 19 of 155.
הַהִ֔וא
ha·hi·w,
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hiv,: that -- Occurrence 8 of 57.
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
went in nāca ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: went in -- Occurrence 21 of 212.
רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
Reuben Rūbens Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven,: Reuben -- Occurrence 3 of 69.
וַיִּשְׁכַּ֕ב֙
way·yiš·kaḇ
and lay with un, gulēja καὶ, ἐκοιμήθη H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Kav: and lay with -- Occurrence 4 of 54.
אֶת
’eṯ-
- pie μετὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 447 of 7034.
בִּלְהָ֖ה֙
bil·hāh
Bilhah Bilhas Βαλλας H1090 N‑proper‑fs bil·Hah: Bilhah -- Occurrence 5 of 5.
פִּילֶ֣גֶשׁ
pî·le·ḡeš
concubine blakussievas τῆς, παλλακῆς H6370 N‑fsc pi·Le·gesh: concubine -- Occurrence 1 of 7.
אָבִ֑֔יו
’ā·ḇîw,
of his father sava, tēva τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv,: of his father -- Occurrence 27 of 193.
וַיִּשְׁמַ֖ע
way·yiš·ma‘
and heard [about it] un, to, dabūja, zināt καὶ, ἤκουσεν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': and heard [about it] -- Occurrence 9 of 88.
יִשְׂרָאֵֽ֑ל
yiś·rā·’êl
Israel Israēls Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 8 of 2260.
פ
- - - --- Punc Peh.
וַיִּֽהְי֥וּ
way·yih·yū
And were Un, bija ἦσαν, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yih·Yu: And were -- Occurrence 15 of 105.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons dēli οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 16 of 282.
יַעֲקֹ֖ב
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob Jēkabam Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: of Jacob -- Occurrence 110 of 269.
שְׁנֵ֥ים
šə·nêm
two divpadsmit δώδεκα H8147 Number‑md she·Neim: two -- Occurrence 3 of 65.
עָשָֽׂר׃
‘ā·śār.
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar.: [and] ten -- Occurrence 7 of 201.
- (no match) καὶ, πονηρὸν, αὐτοῦ, ἐφάνη, ἐναντίον
23 Genesis 35:23
🇮🇱 Hebrew:
בְּנֵ֣י לֵאָ֔ה בְּכ֥וֹר יַעֲקֹ֖ב רְאוּבֵ֑ן וְשִׁמְעוֹן֙ וְלֵוִ֣י וִֽיהוּדָ֔ה וְיִשָּׂשכָ֖ר וּזְבוּלֻֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Leas Dehli bija Ruhbens Iehkaba pirmdſimtajs un Ꞩihmeans un Lewis un Iuhda un Ihſaẜchars un Sebulans 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοὶ Λειας πρωτότοκος Ιακωβ Ρουβην Συμεων Λευι Ιουδας Ισσαχαρ Ζαβουλων
🇱🇻 Latvian (1965):
Leas dēli ir Rūbens Jēkaba pirmdzimtais Simeons Levijs Jūda Isašars un Zebulons
🇱🇻 Latvian (2024):
Jēkabam bija divpadsmit dēli Leas dēli Jēkaba pirmdzimtais Rūbens un Simeons un Levijs un Jūda un Isašars un Zebulons
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons dēli υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 22 of 1283.
לֵאָ֔ה
lê·’āh,
of Leah [were] Leas Λειας H3812 N‑proper‑fs le·'Ah,: of Leah [were] -- Occurrence 25 of 28.
בְּכ֥וֹר
bə·ḵō·wr
firstborn pirmdzimtais πρωτότοκος H1060 N‑msc be·Chor: firstborn -- Occurrence 2 of 58.
יַעֲקֹ֖ב
ya·‘ă·qōḇ
of Jacob Jēkaba Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: of Jacob -- Occurrence 111 of 269.
רְאוּבֵ֑ן
rə·’ū·ḇên;
Reuben Rūbens Ρουβην H7205 N‑proper‑ms re·'u·Ven;: Reuben -- Occurrence 4 of 69.
וְשִׁמְעוֹן֙
wə·šim·‘ō·wn
and Simeon Simeons Συμεων H8095 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·shim·'On: and Simeon -- Occurrence 1 of 4.
וְלֵוִ֣י
wə·lê·wî
and Levi Levijs Λευι H3878 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·le·Vi: and Levi -- Occurrence 2 of 5.
וִֽיהוּדָ֔ה
wî·hū·ḏāh,
and Judah Jūda Ιουδας H3063 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·hu·Dah,: and Judah -- Occurrence 1 of 47.
וְיִשָּׂשכָ֖ר
wə·yiś·śā·š·ḵār
and Issachar Isašars Ισσαχαρ H3485 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yis·so·sh·Char: and Issachar -- Occurrence 1 of 3.
וּזְבוּלֻֽן׃
ū·zə·ḇū·lun.
and Zebulun un, Zebulons Ζαβουλων H2074 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ze·vu·Lun.: and Zebulun -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) ir
24 Genesis 35:24
🇮🇱 Hebrew:
בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל יוֹסֵ֖ף וּבִנְיָמִֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Raëles Dehli bija Iahſeps un Benjamins 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοὶ δὲ Ραχηλ Ιωσηφ καὶ Βενιαμιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Rahēles dēli ir Jāzeps un Benjamīns
🇱🇻 Latvian (2024):
Rāhēles dēli Jāzeps un Benjamīns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons dēli υἱοὶ, δὲ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 23 of 1283.
רָחֵ֔ל
rā·ḥêl,
of Rachel [were] Rahēles Ραχηλ H7354 N‑proper‑fs ra·Chel,: of Rachel [were] -- Occurrence 26 of 32.
יוֹסֵ֖ף
yō·w·sêp̄
Joseph Jāzeps Ιωσηφ H3130 N‑proper‑ms yo·Sef: Joseph -- Occurrence 5 of 194.
וּבִנְיָמִֽן׃
ū·ḇin·yā·min.
and Benjamin un, Benjamīns καὶ, Βενιαμιν H1144 Conj‑w|N‑proper‑ms u·vin·ya·Min.: and Benjamin -- Occurrence 1 of 27.
- (no match) ir
25 Genesis 35:25
🇮🇱 Hebrew:
וּבְנֵ֤י בִלְהָה֙ שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֔ל דָּ֖ן וְנַפְתָּלִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Billas Raëles Kalpones Dehli bija Dans un Nawtalus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοὶ δὲ Βαλλας παιδίσκης Ραχηλ Δαν καὶ Νεφθαλι
🇬🇷 Greek ABP:
υιοί δε Βαλλάς παιδίσκης Ραχήλ Δαν και Νεφθαλείμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Rahēles kalpones Bilhas dēli ir Dans un Naftalis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Bilhas Rāhēles kalpones dēli Dans un Naftalis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְנֵ֤י
ū·ḇə·nê
and the sons Un υἱοὶ, δὲ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 10 of 209.
בִלְהָה֙
ḇil·hāh
of Bilhah Bilhas Βαλλας H1090 N‑proper‑fs vil·Hah: of Bilhah -- Occurrence 2 of 5.
שִׁפְחַ֣ת
šip̄·ḥaṯ
maidservant kalpones παιδίσκης H8198 N‑fsc shif·Chat: maidservant -- Occurrence 6 of 7.
רָחֵ֔ל
rā·ḥêl,
of Rachel [were] Rahēles Ραχηλ H7354 N‑proper‑fs ra·Chel,: of Rachel [were] -- Occurrence 27 of 32.
דָּ֖ן
dān
Dan Dans Δαν H1835 N‑proper‑ms dan: Dan -- Occurrence 3 of 55.
וְנַפְתָּלִֽי׃
wə·nap̄·tā·lî.
and Naphtali un, Naftalis καὶ, Νεφθαλι H5321 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·naf·ta·Li.: and Naphtali -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) dēli ,ir
26 Genesis 35:26
🇮🇱 Hebrew:
וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Silpas Leas Kalpones Dehli bija Gads un Ahſers ẜchee irr Iehkaba Dehli kas tam dſimme eekẜch Meſopotamijas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοὶ δὲ Ζελφας παιδίσκης Λειας Γαδ καὶ Ασηρ οὗτοι υἱοὶ Ιακωβ οἳ ἐγένοντο αὐτῷ ἐν Μεσοποταμίᾳ τῆς Συρίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Leas kalpones Zilfas dēli ir Gads un Ašers Tie ir Jēkaba dēli kas viņam tika dzemdēti Mezopotāmijā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Zilpas Leas kalpones dēli Gads un Ašers Šie ir Jēkaba dēli kas viņam tika dzemdēti Padānarāmā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְנֵ֥י
ū·ḇə·nê
and the sons Un υἱοὶ, δὲ H1121 Conj‑w|N‑mpc u·ve·Nei: and the sons -- Occurrence 11 of 209.
זִלְפָּ֛ה
zil·pāh
of Zilpah Zilfas Ζελφας H2153 N‑proper‑fs zil·Pah: of Zilpah -- Occurrence 5 of 7.
שִׁפְחַ֥ת
šip̄·ḥaṯ
maidservant kalpones παιδίσκης H8198 N‑fsc shif·Chat: maidservant -- Occurrence 7 of 7.
לֵאָ֖ה
lê·’āh
of Leah [were] Leas Λειας H3812 N‑proper‑fs le·'Ah: of Leah [were] -- Occurrence 26 of 28.
גָּ֣ד
gāḏ
Gad Gads Γαδ H1410 N‑proper‑ms gad: Gad -- Occurrence 2 of 67.
וְאָשֵׁ֑ר
wə·’ā·šêr;
and Asher un, Ašers καὶ, Ασηρ H836 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'a·Sher;: and Asher -- Occurrence 1 of 4.
אֵ֚לֶּה
’êl·leh
These [were] Tie οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh: These [were] -- Occurrence 16 of 320.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons ir υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 24 of 1283.
יַעֲקֹ֔ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob Jēkaba, dēli Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko,: of Jacob -- Occurrence 112 of 269.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who kas οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 250 of 4804.
יֻלַּד
yul·laḏ-
were born viņam, tika, dzemdēti ἐγένοντο H3205 V‑QalPass‑Perf‑3ms yul·lad-: were born -- Occurrence 4 of 17.
ל֖וֹ
lōw
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
בְּפַדַּ֥ן
bə·p̄ad·dan
in Mezopotāmijā ἐν --- Prep be·fad·Dan: in -- Occurrence .
אֲרָֽם׃
’ă·rām.
in Padan Aram - Μεσοποταμίᾳ, τῆς, Συρίας H6307 Prep|N‑proper‑fs 'a·Ram.: in Padan Aram -- Occurrence 9 of 10.
- (no match) dēli ,ir
27 Genesis 35:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֤א יַעֲקֹב֙ אֶל יִצְחָ֣ק אָבִ֔יו מַמְרֵ֖א קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע הִ֣וא חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁר גָּֽר שָׁ֥ם אַבְרָהָ֖ם וְיִצְחָֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iehkabs nahze pee Ihſaäku ẜawu Tehwu uhs Mamre Kiriat‐Arbâ ta irr Eebrons kur Ahbrààms un Ihſaäks kà Ꞩweẜchineeki bij mittuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἦλθεν δὲ Ιακωβ πρὸς Ισαακ τὸν πατέρα αὐτοῦ εἰς Μαμβρη εἰς πόλιν τοῦ πεδίου αὕτη ἐστὶν Χεβρων ἐν γῇ Χανααν οὗ παρῴκησεν Αβρααμ καὶ Ισαακ
🇬🇷 Greek ABP:
ήλθε δε Ιακώβ προς Ισαάκ τον πατέρα αυτού εις Μαμβρή εις πόλιν του πεδίου αυτή εστί Χεβρών εν γη Χαναάν ου παρώκησεν Αβραάμ και Ισαάκ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jēkabs nāca pie sava tēva Īzāka uz Mamri KirijatArbas tuvumā Tā ir Hebrona kur Ābrahāms un Īzāks bija dzīvojuši kā svešinieki
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jēkabs atnāca pie sava tēva Īzaka uz Mamri Kirjatarbu tā ir Hebrona kur bija mituši Ābrahāms un Īzaks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
And came Un, nāca ἦλθεν, δὲ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And came -- Occurrence 21 of 263.
יַעֲקֹב֙
ya·‘ă·qōḇ
Jacob Jēkabs Ιακωβ H3290 N‑proper‑ms ya·'a·Ko: Jacob -- Occurrence 113 of 269.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 186 of 3531.
יִצְחָ֣ק
yiṣ·ḥāq
Isaac sava, tēva, Īzāka Ισαακ H3327 N‑proper‑ms yitz·Chak: Isaac -- Occurrence 62 of 81.
אָבִ֔יו
’ā·ḇîw,
his father - τὸν, πατέρα, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv,: his father -- Occurrence 28 of 193.
מַמְרֵ֖א
mam·rê
at Mamre uz, Mamri Μαμβρη H4471 N‑proper‑fs mam·Re: at Mamre -- Occurrence 7 of 9.
קִרְיַ֣ת
qir·yaṯ
- KirijatArbas, tuvumā πόλιν --- nan kir·Yat.
הָֽאַרְבַּ֑ע
hā·’ar·ba‘;
near Kiriath-arba - τοῦ, πεδίου H7153 N‑proper‑fs ha·'ar·Ba';: near Kiriath-arba -- Occurrence 1 of 2.
הִ֣וא

that [is] Tā, ir αὕτη, ἐστὶν H1931 Pro‑3fs hi: that [is] -- Occurrence 37 of 314.
חֶבְר֔וֹן
ḥeḇ·rō·wn,
Hebron Hebrona Χεβρων H2275 N‑proper‑fs chev·Ron,: Hebron -- Occurrence 3 of 34.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 251 of 4804.
גָּֽר
gār-
had dwelt bija, dzīvojuši, kā, svešinieki παρῴκησεν H1481 V‑Qal‑Perf‑3ms gar-: had dwelt -- Occurrence 1 of 10.
שָׁ֥ם
šām
There - - H8033 Adv sham: There -- Occurrence 49 of 523.
אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
Abraham Ābrahāms Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham: Abraham -- Occurrence 104 of 139.
וְיִצְחָֽק׃
wə·yiṣ·ḥāq.
and Isaac un, Īzāks καὶ, Ισαακ H3327 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yitz·Chak.: and Isaac -- Occurrence 4 of 6.
- (no match) ἐν, γῇ, Χανααν, εἰς, εἰς
28 Genesis 35:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽהְי֖וּ יְמֵ֣י יִצְחָ֑ק מְאַ֥ת שָׁנָ֖ה וּשְׁמֹנִ֥ים שָׁנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ihſaäka Dſihwiba bija ẜimts un aſtoꞥdeẜmits Gaddi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγένοντο δὲ αἱ ἡμέραι Ισαακ ἃς ἔζησεν ἔτη ἑκατὸν ὀγδοήκοντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Īzākam bija simts astoņdesmit gadi
🇱🇻 Latvian (2024):
Īzaka dienas bija simts astoņdesmit gadi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽהְי֖וּ
way·yih·yū
And were Bet ἐγένοντο, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yih·Yu: And were -- Occurrence 16 of 105.
יְמֵ֣י
yə·mê
the days bija αἱ, ἡμέραι H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 18 of 130.
יִצְחָ֑ק
yiṣ·ḥāq;
of Isaac Īzākam Ισαακ H3327 N‑proper‑ms yitz·Chak;: of Isaac -- Occurrence 63 of 81.
מְאַ֥ת
mə·’aṯ
a hundred simts ἑκατὸν, ὀγδοήκοντα H3967 Number‑fsc me·'At: a hundred -- Occurrence 5 of 13.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years - - H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 96 of 419.
וּשְׁמֹנִ֥ים
ū·šə·mō·nîm
and eighty astoņdesmit - H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 4 of 18.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
years gadi - H8141 N‑fs sha·Nah.: years -- Occurrence 97 of 419.
- (no match) ἃς, ἔζησεν, ἔτη
29 Genesis 35:29
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּגְוַ֨ע יִצְחָ֤ק וַיָּ֙מָת֙ וַיֵּאָ֣סֶף אֶל עַמָּ֔יו זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיִּקְבְּר֣וּ אֹת֔וֹ עֵשָׂ֥ו וְיַעֲקֹ֖ב בָּנָֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ihſààks islaide to Garru un nomirre un tappe ẜaweem Łaudim peepulzinahts wezz un gann dſihwojis un wiꞥꞥa Dehli Eeſaws un Iehkabs aprakke wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκλιπὼν ἀπέθανεν καὶ προσετέθη πρὸς τὸ γένος αὐτοῦ πρεσβύτερος καὶ πλήρης ἡμερῶν καὶ ἔθαψαν αὐτὸν Ησαυ καὶ Ιακωβ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκλειπών Ισαάκ απέθανε και προσετέθη προς το γένος αυτού πρεσβύτερος και πλήρης ημερών και έθαψαν αυτόν Ησαύ και Ιακώβ οι δύο υιοί αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Īzāks kļuva vājš un nomira un tika piepulcināts saviem ļaudīm vecs un savu mūžu nodzīvojis un Jēkabs un Ēsavs viņa dēli to apglabāja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un sataisījās Īzaks un nomira un tika piepulcināts saviem ļaudīm vecs un sāts dienu un viņu apglabāja Ēsavs un Jēkabs viņa dēli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּגְוַ֨ע
way·yiḡ·wa‘
So breathed his last Un, kļuva, vājš καὶ, ἐκλιπὼν H1478 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yig·Va': So breathed his last -- Occurrence 4 of 6.
יִצְחָ֤ק
yiṣ·ḥāq
Isaac Īzāks - H3327 N‑proper‑ms yitz·Chak: Isaac -- Occurrence 64 of 81.
וַיָּ֙מָת֙
way·yā·māṯ
and died un, nomira ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: and died -- Occurrence 14 of 126.
וַיֵּאָ֣סֶף
way·yê·’ā·sep̄
and was gathered un, tika, piepulcināts καὶ, προσετέθη H622 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·'A·sef: and was gathered -- Occurrence 3 of 7.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 187 of 3531.
עַמָּ֔יו
‘am·māw,
his people saviem, ļaudīm τὸ, γένος, αὐτοῦ H5971 N‑mpc|3ms 'am·Mav,: his people -- Occurrence 3 of 7.
זָקֵ֖ן
zā·qên
[being] old vecs πρεσβύτερος H2205 Adj‑ms za·Ken: [being] old -- Occurrence 3 of 21.
וּשְׂבַ֣ע
ū·śə·ḇa‘
and full un, savu, mūžu, nodzīvojis καὶ, πλήρης H7649 Conj‑w|Adj‑msc u·se·Va': and full -- Occurrence 1 of 2.
יָמִ֑ים
yā·mîm;
of days - ἡμερῶν H3117 N‑mp ya·Mim;: of days -- Occurrence 12 of 269.
וַיִּקְבְּר֣וּ
way·yiq·bə·rū
and buried un, apglabāja καὶ, ἔθαψαν H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yik·be·Ru: and buried -- Occurrence 2 of 23.
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw,
him to αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 26 of 470.
עֵשָׂ֥ו
‘ê·śāw
Esau Jēkabs Ησαυ H6215 N‑proper‑ms 'e·Sav: Esau -- Occurrence 44 of 86.
וְיַעֲקֹ֖ב
wə·ya·‘ă·qōḇ
and Jacob un, Ēsavs καὶ, Ιακωβ H3290 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ya·'a·Ko: and Jacob -- Occurrence 9 of 15.
בָּנָֽיו׃
bā·nāw.
his sons viņa, dēli οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav.: his sons -- Occurrence 7 of 117.
פ
- - - --- Punc Peh.