📖 Genesis Chapter 2

1 Genesis 2:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְכֻלּ֛וּ הַשָּׁמַ֥יִם וְהָאָ֖רֶץ וְכָל צְבָאָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà irr pabeigtas Debbes un Semme un wiẜs wiꞥꞥu Spehks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνετελέσθησαν ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ καὶ πᾶς ὁ κόσμος αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā tika pabeigtas debesis un zeme un visi to pulki
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tika pabeigtas debesis un zeme un visi to pulki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְכֻלּ֛וּ
way·ḵul·lū
Thus were finished Tā, tika, pabeigtas καὶ, συνετελέσθησαν H3615 Conj‑w|V‑Pual‑ConsecImperf‑3mp vay·chul·Lu: Thus were finished -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׁמַ֥יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens debesis , οὐρανὸς H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 10 of 236.
וְהָאָ֖רֶץ
wə·hā·’ā·reṣ
and the earth un, zeme καὶ, , γῆ H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz: and the earth -- Occurrence 2 of 38.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 1 of 767.
צְבָאָֽם׃
ṣə·ḇā·’ām.
the host of them to, pulki , κόσμος, αὐτῶν H6635 N‑csc|3mp tze·va·'Am.: the host of them -- Occurrence 1 of 7.
2 Genesis 2:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיְכַ֤ל אֱלֹהִים֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה וַיִּשְׁבֹּת֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י מִכָּל מְלַאכְתּ֖וֹ אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews ẜeptitâ Deenà ẜawu Darbu nobeidſis ko wiꞥſch bij darrijis duẜẜeja ẜeptitâ Deenà no wiẜẜa ẜawa Darba ko wiꞥſch bij darrijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνετέλεσεν ὁ θεὸς ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ τὰ ἔργα αὐτοῦ ἃ ἐποίησεν καὶ κατέπαυσεν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ ὧν ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
και συνετέλεσεν ο θεός εν τη ημέρα τη έκτη τα έργα αυτού α εποίησε και κατέπαυσε τη ημέρα τη εβδόμη από πάντων των έργων αυτού ων εποίησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs pabeidza septītajā dienā Savu darbu ko Viņš bija darījis un atdusējās septītajā dienā no visa Sava darba ko bija darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un septītajā dienā Dievs pabeidza savu darbu ko bija darījis un septītajā dienā viņš mitējās no visa sava darba ko bija darījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְכַ֤ל
way·ḵal
And ended Un, pabeidza καὶ, συνετέλεσεν H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Chal: And ended -- Occurrence 1 of 14.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 33 of 680.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
on the day septītajā, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on the day -- Occurrence 2 of 295.
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - τῇ, ἕκτῃ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 1 of 81.
מְלַאכְתּ֖וֹ
mə·laḵ·tōw
His work Savu, darbu τὰ, ἔργα, αὐτοῦ H4399 N‑fsc|3ms me·lach·To: His work -- Occurrence 1 of 7.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 10 of 4804.
עָשָׂ֑ה
‘ā·śāh;
He had done Viņš, bija, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah;: He had done -- Occurrence 2 of 358.
וַיִּשְׁבֹּת֙
way·yiš·bōṯ
and He rested un, atdusējās καὶ, κατέπαυσεν H7673 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Bot: and He rested -- Occurrence 1 of 2.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
on the day septītajā, dienā τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on the day -- Occurrence 3 of 295.
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - τῇ, ἑβδόμῃ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 2 of 81.
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visa ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 1 of 228.
מְלַאכְתּ֖וֹ
mə·laḵ·tōw
His work Sava, darba τῶν, ἔργων, αὐτοῦ H4399 N‑fsc|3ms me·lach·To: His work -- Occurrence 2 of 7.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 11 of 4804.
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
He had done bija, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah.: He had done -- Occurrence 3 of 358.
3 Genesis 2:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיְבָ֤רֶךְ אֱלֹהִים֙ אֶת י֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֔י וַיְקַדֵּ֖שׁ אֹת֑וֹ כִּ֣י ב֤וֹ שָׁבַת֙ מִכָּל מְלַאכְתּ֔וֹ אֲשֶׁר בָּרָ֥א אֱלֹהִ֖ים לַעֲשֽׂוֹת׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews ẜwehtija to ẜeptitu Deenu un eeẜwehtija to tapehz ka tas duẜẜejis bij no wiẜẜa ẜawa Darba ko Deews raddijis bij ka wiꞥſch to istaiẜitu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ηὐλόγησεν ὁ θεὸς τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην καὶ ἡγίασεν αὐτήν ὅτι ἐν αὐτῇ κατέπαυσεν ἀπὸ πάντων τῶν ἔργων αὐτοῦ ὧν ἤρξατο ὁ θεὸς ποιῆσαι
🇬🇷 Greek ABP:
και ευλόγησεν ο θεός την ημέραν την εβδόμην και ηγίασεν αυτήν ότι εν αυτή κατέπαυσεν από πάντων των έργων αυτού ων ήρξατο ο θεός ποιείν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs svētīja septīto dienu un iesvētīja to jo Viņš tanī atdusējās no visa Sava darba ko radīdams bija darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un septīto dienu Dievs svētīja un darīja to svētu jo tajā dienā viņš mitējās no visa sava darba ko bija darījis radīdams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְבָ֤רֶךְ
way·ḇā·reḵ
And blessed Un, svētīja καὶ, ηὐλόγησεν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Va·rech: And blessed -- Occurrence 3 of 29.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 34 of 680.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 14 of 7034.
י֣וֹם
yō·wm
day septīto, dienu ἡμέραν H3117 N‑msc Yom: day -- Occurrence 8 of 239.
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
the seventh - τὴν, ἑβδόμην H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: the seventh -- Occurrence 3 of 81.
וַיְקַדֵּ֖שׁ
way·qad·dêš
and He sanctified un, iesvētīja καὶ, ἡγίασεν H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·kad·Desh: and He sanctified -- Occurrence 1 of 8.
אֹת֑וֹ
’ō·ṯōw;
it to αὐτήν H853 DirObjM|3ms o·To;: it -- Occurrence 2 of 470.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 7 of 4334.
ב֤וֹ
ḇōw
in it Viņš, tanī ἐν, αὐτῇ --- Prep|3ms vo: in it -- Occurrence .
שָׁבַת֙
šā·ḇaṯ
He rested atdusējās κατέπαυσεν H7673 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Vat: He rested -- Occurrence 1 of 7.
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visa ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 2 of 228.
מְלַאכְתּ֔וֹ
mə·laḵ·tōw,
the work Sava, darba τῶν, ἔργων, αὐτοῦ H4399 N‑fsc|3ms me·lach·To,: the work -- Occurrence 3 of 7.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, radīdams ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 12 of 4804.
בָּרָ֥א
bā·rā
had created - ἤρξατο H1254 V‑Qal‑Perf‑3ms ba·Ra: had created -- Occurrence 4 of 5.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 35 of 680.
לַעֲשֽׂוֹת׃
la·‘ă·śō·wṯ.
and accomplished bija, darījis ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot.: and accomplished -- Occurrence 1 of 220.
פ
- - - --- Punc Peh.
4 Genesis 2:4
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֣לֶּה תוֹלְד֧וֹת הַשָּׁמַ֛יִם וְהָאָ֖רֶץ בְּהִבָּֽרְאָ֑ם בְּי֗וֹם עֲשׂ֛וֹת יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ וְשָׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee irr tie Taiẜijumi Debbes un Semmes kad tee radditi tappe tai Brihdî kad DEews tas KUNGS Semmi un Debbeẜi darrija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς ὅτε ἐγένετο ᾗ ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
αυτή η βίβλος γενέσεως ουρανού και γης ότε εγένετο η ημέρα εποίησε ο θεός τον ουρανόν και την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Šis ir stāsts par debesīm un zemi kad tās tapa radītas Laikā kad Dievs Tas Kungs zemi un debesis radīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Šīs ir debesu un zemes paaudzes dienā kad tās tika radītas Kad Kungs Dievs taisīja zemi un debesis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
These [are] Šis αὕτη H428 Pro‑cp 'El·leh: These [are] -- Occurrence 1 of 320.
תוֹלְד֧וֹת
ṯō·wl·ḏō·wṯ
the generations ir, stāsts, par γενέσεως H8435 N‑fpc tol·Dot: the generations -- Occurrence 1 of 9.
הַשָּׁמַ֛יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens debesīm οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 11 of 236.
וְהָאָ֖רֶץ
wə·hā·’ā·reṣ
and the earth un, zemi καὶ, γῆς H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz: and the earth -- Occurrence 3 of 38.
בְּהִבָּֽרְאָ֑ם
bə·hib·bā·rə·’ām;
when they were created kad, tās, tapa, radītas ὅτε, ἐγένετο H1254 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf|3mp be·hib·ba·re·'Am;: when they were created -- Occurrence 1 of 1.
בְּי֗וֹם
bə·yō·wm,
in the day Laikā, kad , ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom,: in the day -- Occurrence 1 of 197.
עֲשׂ֛וֹת
‘ă·śō·wṯ
that made radīja ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Inf a·Sot: that made -- Occurrence 1 of 20.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1 of 6218.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God - - H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 36 of 680.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
the earth zemi τὸν, οὐρανὸν H776 N‑fs 'E·retz: the earth -- Occurrence 3 of 379.
וְשָׁמָֽיִם׃
wə·šā·mā·yim.
and the heavens un, debesis καὶ, τὴν, γῆν H8064 Conj‑w|N‑mp ve·sha·Ma·yim.: and the heavens -- Occurrence 1 of 4.
- (no match) , βίβλος
5 Genesis 2:5
🇮🇱 Hebrew:
וְכֹ֣ל שִׂ֣יחַ הַשָּׂדֶ֗ה טֶ֚רֶם יִֽהְיֶ֣ה בָאָ֔רֶץ וְכָל עֵ֥שֶׂב הַשָּׂדֶ֖ה טֶ֣רֶם יִצְמָ֑ח כִּי֩ לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל הָאָ֔רֶץ וְאָדָ֣ם אַ֔יִן לַֽעֲבֹ֖ד אֶת הָֽאֲדָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜus Kruhmus Laukâ pirms tee wirs Semmes bijuẜchi un wiẜẜadu Sahli Laukâ pirmak ka tahs bij eeſałłojuẜchas jo DEews tas KUNGS wehl ne bij lizzis Leetu liht wirs Semmes un ne kahds Zilweks bija kas to Semmi buhtu apkohpis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶν χλωρὸν ἀγροῦ πρὸ τοῦ γενέσθαι ἐπὶ τῆς γῆς καὶ πάντα χόρτον ἀγροῦ πρὸ τοῦ ἀνατεῖλαι οὐ γὰρ ἔβρεξεν ὁ θεὸς ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἄνθρωπος οὐκ ἦν ἐργάζεσθαι τὴν γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
και παν χλωρόν αγρού προ του γένεσθαι επι της γης και πάντα χόρτον αγρού προ του ανατείλαι ου γαρ έβρεξεν κύριος ο θεός επί την γην και άνθρωπος ουκ ην εργάζεσθαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
zemes virsū vēl nebija neviena lauku krūma un vēl neviena lauku zāle nezēla jo Dievs Tas Kungs vēl nebija licis lietum līt pār zemi un vēl nebija neviena cilvēka kas zemi koptu
🇱🇻 Latvian (2024):
uz zemes vēl nebija nekādu lauka krūmāju un lauka stādi vēl nebija sazēluši jo Kungs Dievs vēl nebija licis līt pār zemi un vēl nebija cilvēka kas zemi apstrādātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכֹ֣ל
wə·ḵōl
And any zemes, virsū, vēl καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: And any -- Occurrence 2 of 767.
שִׂ֣יחַ
śî·aḥ
plant nebija, neviena, lauku χλωρὸν H7880 N‑msc Si·ach: plant -- Occurrence 1 of 2.
הַשָּׂדֶ֗ה
haś·śā·ḏeh,
of the field krūma ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh,: of the field -- Occurrence 1 of 131.
טֶ֚רֶם
ṭe·rem
before - πρὸ H2962 Adv Te·rem: before -- Occurrence 1 of 14.
יִֽהְיֶ֣ה
yih·yeh
was - τοῦ, γενέσθαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: was -- Occurrence 2 of 420.
בָאָ֔רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
in the earth - ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: in the earth -- Occurrence 1 of 45.
וְכָל
wə·ḵāl
and any un, vēl, neviena καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and any -- Occurrence 3 of 767.
עֵ֥שֶׂב
‘ê·śeḇ
herb lauku, zāle χόρτον H6212 N‑msc 'E·sev: herb -- Occurrence 5 of 24.
הַשָּׂדֶ֖ה
haś·śā·ḏeh
of the field - ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: of the field -- Occurrence 2 of 131.
טֶ֣רֶם
ṭe·rem
before nezēla πρὸ H2962 Adv Te·rem: before -- Occurrence 2 of 14.
יִצְמָ֑ח
yiṣ·māḥ;
had grown - τοῦ, ἀνατεῖλαι H6779 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Mach;: had grown -- Occurrence 1 of 3.
כִּי֩

for jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 8 of 4334.
לֹ֨א

not vēl, nebija, licis - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1 of 3269.
הִמְטִ֜יר
him·ṭîr
had caused it to rain lietum, līt ἔβρεξεν H4305 V‑Hifil‑Perf‑3ms him·Tir: had caused it to rain -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2 of 6218.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God - - H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 37 of 680.
עַל
‘al-
on pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 12 of 3469.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the earth -- Occurrence 17 of 934.
וְאָדָ֣ם
wə·’ā·ḏām
and man un, vēl, nebija, neviena, cilvēka καὶ, ἄνθρωπος H120 Conj‑w|N‑ms ve·'a·Dam: and man -- Occurrence 1 of 10.
אַ֔יִן
’a·yin,
[there was] not - οὐκ, ἦν H369 Adv 'A·yin,: [there was] not -- Occurrence 1 of 24.
לַֽעֲבֹ֖ד
la·‘ă·ḇōḏ
to cultivate kas, zemi, koptu ἐργάζεσθαι H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Vod: to cultivate -- Occurrence 1 of 27.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 15 of 7034.
הָֽאֲדָמָֽה׃
hā·’ă·ḏā·māh.
the ground - γῆν H127 Art|N‑fs Ha·'a·da·Mah.: the ground -- Occurrence 2 of 113.
- (no match) οὐ
6 Genesis 2:6
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת כָּל פְּנֵֽי הָֽאֲדָמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Migla zehlahs no tahs Semmes un ẜlappinaja wiẜẜu Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πηγὴ δὲ ἀνέβαινεν ἐκ τῆς γῆς καὶ ἐπότιζεν πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
πηγή δε ανέβαινεν εκ της γης και επότιζε παν το πρόσωπον της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad avotu ūdeņi cēlās no zemes un apūdeņoja visu zemes virsu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un cēlās ūdeņi no apakšzemes un padzirdīja visu zemes virsmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֖ד
wə·’êḏ
But a mist Tad, avotu, ūdeņi πηγὴ, δὲ H108 Conj‑w|N‑ms ve·'Ed: But a mist -- Occurrence 1 of 1.
יַֽעֲלֶ֣ה
ya·‘ă·leh
went up cēlās ἀνέβαινεν H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh: went up -- Occurrence 1 of 55.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 1 of 619.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth zemes τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 18 of 934.
וְהִשְׁקָ֖ה
wə·hiš·qāh
and watered un, apūdeņoja καὶ, ἐπότιζεν H8248 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hish·Kah: and watered -- Occurrence 1 of 4.
אֶֽת
’eṯ-
- visu πᾶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 16 of 7034.
כָּל
kāl-
the whole - - H3605 N‑msc kol-: the whole -- Occurrence 8 of 2745.
פְּנֵֽי
pə·nê-
face virsu τὸ, πρόσωπον H6440 N‑mpc pe·nei-: face -- Occurrence 5 of 266.
הָֽאֲדָמָֽה׃
hā·’ă·ḏā·māh.
of the ground zemes τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs Ha·'a·da·Mah.: of the ground -- Occurrence 3 of 113.
7 Genesis 2:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת הָֽאָדָ֗ם עָפָר֙ מִן הָ֣אֲדָמָ֔ה וַיִּפַּ֥ח בְּאַפָּ֖יו נִשְׁמַ֣ת חַיִּ֑ים וַֽיְהִ֥י הָֽאָדָ֖ם לְנֶ֥פֶשׁ חַיָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS taiẜija to Zilweku kas Pihẜchłi irr no tahs Semmes un eepuhte wiꞥꞥa Nahẜis weenu dſihwu Garru tad tappe tas Zilweks par dſihwu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔπλασεν ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον χοῦν ἀπὸ τῆς γῆς καὶ ἐνεφύσησεν εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ πνοὴν ζωῆς καὶ ἐγένετο ὁ ἄνθρωπος εἰς ψυχὴν ζῶσαν
🇬🇷 Greek ABP:
και έπλασεν ο θεός τον άνθρωπον χουν λαβών από της γης και ενεφύσησεν εις το πρόσωπον αυτού πνοήν ζωής και εγένετο ο άνθρωπος εις ψυχήν ζώσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs radīja cilvēku no zemes pīšļiem un iedvesa viņa nāsīs dzīvības dvašu tā cilvēks tapa par dzīvu dvēseli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs izveidoja no zemes pīšļiem cilvēku un iepūta viņa nāsīs dzīvības dvašu un cilvēks kļuva par dzīvu būtni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּיצֶר֩
way·yî·ṣer
And formed Un, radīja καὶ, ἔπλασεν H3335 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Tzer: And formed -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3 of 6218.
אֱלֹהִ֜ים
’ĕ·lō·hîm
God - H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 38 of 680.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 17 of 7034.
הָֽאָדָ֗ם
hā·’ā·ḏām,
man cilvēku ἄνθρωπον H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: man -- Occurrence 2 of 136.
עָפָר֙
‘ā·p̄ār
[from] the dust no, zemes, pīšļiem χοῦν H6083 N‑ms 'a·Far: [from] the dust -- Occurrence 1 of 47.
מִן
min-
of - ἀπὸ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 2 of 619.
הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the ground - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the ground -- Occurrence 4 of 113.
וַיִּפַּ֥ח
way·yip·paḥ
and breathed un, iedvesa καὶ, ἐνεφύσησεν H5301 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yip·Pach: and breathed -- Occurrence 1 of 1.
בְּאַפָּ֖יו
bə·’ap·pāw
into his nostrils viņa, nāsīs εἰς, τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ H639 Prep‑b|N‑mdc|3ms be·'ap·Pav: into his nostrils -- Occurrence 1 of 2.
נִשְׁמַ֣ת
niš·maṯ
the breath dzīvības, dvašu πνοὴν H5397 N‑fsc nish·Mat: the breath -- Occurrence 1 of 4.
חַיִּ֑ים
ḥay·yîm;
of life - ζωῆς H2416 N‑mp chai·Yim;: of life -- Occurrence 1 of 85.
וַֽיְהִ֥י
way·hî
and became tā, tapa καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: and became -- Occurrence 20 of 781.
הָֽאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
the man cilvēks ἄνθρωπος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: the man -- Occurrence 3 of 136.
לְנֶ֥פֶשׁ
lə·ne·p̄eš
a being par, dzīvu, dvēseli εἰς, ψυχὴν H5315 Prep‑l|N‑fs le·Ne·fesh: a being -- Occurrence 1 of 6.
חַיָּֽה׃
ḥay·yāh.
living - ζῶσαν H2416 Adj‑fs chai·Yah.: living -- Occurrence 5 of 23.
8 Genesis 2:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן בְעֵ֖דֶן מִקֶּ֑דֶם וַיָּ֣שֶׂם שָׁ֔ם אֶת הָֽאָדָ֖ם אֲשֶׁ֥ר יָצָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS bij weenu Dahrſu stahdijis Eedenê prett Rihteem un eezehle tur to Zilweku ko wiꞥſch bij taiẜijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐφύτευσεν κύριος ὁ θεὸς παράδεισον ἐν Εδεμ κατὰ ἀνατολὰς καὶ ἔθετο ἐκεῖ τὸν ἄνθρωπον ὃν ἔπλασεν
🇬🇷 Greek ABP:
και εφύτευσεν ο θεός παράδεισον εν Εδέν κατά ανατολάς και έθετο εκεί τον άνθρωπον ον έπλασε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs dēstīja dārzu Ēdenē austrumos tur Viņš ielika cilvēku ko bija veidojis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs stādīja dārzu Ēdenē austrumos un ielika tur cilvēku ko bija izveidojis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּטַּ֞ע
way·yiṭ·ṭa‘
And planted Un, dēstīja καὶ, ἐφύτευσεν H5193 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ta': And planted -- Occurrence 1 of 3.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 4 of 6218.
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 39 of 680.
גַּן
gan-
a garden dārzu παράδεισον H1588 N‑cs gan-: a garden -- Occurrence 1 of 6.
בְעֵ֖דֶן
bə·‘ê·ḏen
in Eden Ēdenē ἐν, Εδεμ H5731 Prep‑b|N‑proper‑fs be·'E·den: in Eden -- Occurrence 1 of 2.
מִקֶּ֑דֶם
miq·qe·ḏem;
in the east austrumos κατὰ, ἀνατολὰς H6924 Prep‑m|N‑ms mik·Ke·dem;: in the east -- Occurrence 1 of 22.
וַיָּ֣שֶׂם
way·yā·śem
and He put tur, Viņš, ielika καὶ, ἔθετο H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and He put -- Occurrence 1 of 84.
שָׁ֔ם
šām,
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham,: there -- Occurrence 1 of 523.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 18 of 7034.
הָֽאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
the man cilvēku ἄνθρωπον H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: the man -- Occurrence 4 of 136.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 13 of 4804.
יָצָֽר׃
yā·ṣār.
He had formed bija, veidojis ἔπλασεν H3335 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Tzar.: He had formed -- Occurrence 1 of 2.
9 Genesis 2:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּצְמַ֞ח יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ מִן הָ֣אֲדָמָ֔ה כָּל עֵ֛ץ נֶחְמָ֥ד לְמַרְאֶ֖ה וְט֣וֹב לְמַאֲכָ֑ל וְעֵ֤ץ הַֽחַיִּים֙ בְּת֣וֹךְ הַגָּ֔ן וְעֵ֕ץ הַדַּ֖עַת ט֥וֹב וָרָֽע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS isaudſinaja no Semmes wiẜẜadus Kohkus kas jauki bija pehz Usluhkoẜchanas un labbi pehz Ehẜchanas un tahds Dſihwoẜchanas Kohku Dahrſa widdû ir to Kohku tahs Atſihẜchanas labba un łauna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξανέτειλεν ὁ θεὸς ἔτι ἐκ τῆς γῆς πᾶν ξύλον ὡραῖον εἰς ὅρασιν καὶ καλὸν εἰς βρῶσιν καὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς ἐν μέσῳ τῷ παραδείσῳ καὶ τὸ ξύλον τοῦ εἰδέναι γνωστὸν καλοῦ καὶ πονηροῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξανέτειλεν ο θεός έτι εκ της γης παν ξύλον ωραίον εις όρασιν και καλόν εις βρώσιν και το ξύλον της ζωής εν μέσω του παραδείσου και το ξύλον του ειδέναι γνωστόν καλού και πονηρού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs lika izaugt no zemes ikvienam kokam kuru bija patīkami uzlūkot un kas bija labs lai no tā ēstu bet dārza vidū dzīvības kokam un laba un ļauna atzīšanas kokam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs lika izaugt no zemes ikvienam kokam kas tīkams skatam un labs ēšanai un dārza vidū dzīvības kokam un laba un ļauna atzīšanas kokam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּצְמַ֞ח
way·yaṣ·maḥ
And made grow Un, lika, izaugt καὶ, ἐξανέτειλεν H6779 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yatz·Mach: And made grow -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5 of 6218.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God - - H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 40 of 680.
מִן
min-
out no ἐκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 3 of 619.
הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
of the ground zemes τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: of the ground -- Occurrence 5 of 113.
כָּל
kāl-
every ikvienam πᾶν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 9 of 2745.
עֵ֛ץ
‘êṣ
tree kokam ξύλον H6086 N‑ms 'etz: tree -- Occurrence 3 of 109.
נֶחְמָ֥ד
neḥ·māḏ
that is pleasing kuru, bija, patīkami ὡραῖον H2530 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nech·Mad: that is pleasing -- Occurrence 1 of 2.
לְמַרְאֶ֖ה
lə·mar·’eh
to the sight uzlūkot εἰς, ὅρασιν H4758 Prep‑l|N‑ms le·mar·'Eh: to the sight -- Occurrence 1 of 4.
וְט֣וֹב
wə·ṭō·wḇ
and good un, kas, bija, labs καὶ, καλὸν H2896 Conj‑w|Adj‑ms ve·Tov: and good -- Occurrence 1 of 15.
לְמַאֲכָ֑ל
lə·ma·’ă·ḵāl;
for food lai, no, tā, ēstu εἰς, βρῶσιν H3978 Prep‑l|N‑ms le·ma·'a·Chal;: for food -- Occurrence 1 of 8.
וְעֵ֤ץ
wə·‘êṣ
and the tree bet, dārza, vidū καὶ, τὸ, ξύλον H6086 Conj‑w|N‑msc ve·'Etz: and the tree -- Occurrence 2 of 14.
הַֽחַיִּים֙
ha·ḥay·yîm
of life [was] dzīvības, kokam τῆς, ζωῆς H2416 Art|N‑mp ha·chai·Yim: of life [was] -- Occurrence 1 of 27.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst - ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: in the midst -- Occurrence 2 of 175.
הַגָּ֔ן
hag·gān,
of the garden - τῷ, παραδείσῳ H1588 Art|N‑cs hag·Gan,: of the garden -- Occurrence 1 of 8.
וְעֵ֕ץ
wə·‘êṣ
and the tree un, atzīšanas, kokam καὶ, τὸ, ξύλον H6086 Conj‑w|N‑msc ve·'Etz: and the tree -- Occurrence 3 of 14.
הַדַּ֖עַת
had·da·‘aṯ
of the knowledge - τοῦ, εἰδέναι, γνωστὸν H1847 Art|N‑fsc had·Da·'at: of the knowledge -- Occurrence 1 of 7.
ט֥וֹב
ṭō·wḇ
of good laba, un καλοῦ H2896 N‑ms Tov: of good -- Occurrence 8 of 271.
וָרָֽע׃
wā·rā‘.
and evil ļauna καὶ, πονηροῦ H7451 Conj‑w|Adj‑ms va·Ra'.: and evil -- Occurrence 1 of 7.
- (no match) ἔτι
10 Genesis 2:10
🇮🇱 Hebrew:
וְנָהָרּ֙ יֹצֵ֣א מֵעֵ֔דֶן לְהַשְׁק֖וֹת אֶת הַגָּ֑ן וּמִשָּׁם֙ יִפָּרֵ֔ד וְהָיָ֖ה לְאַרְבָּעָ֥ה רָאשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tekkohts Uhdens istezzeja no Eedenes to Dahrſu ẜlappinaht un no turrenes tas dallahs un tohp par tẜchetrahm leelahm Uppehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ποταμὸς δὲ ἐκπορεύεται ἐξ Εδεμ ποτίζειν τὸν παράδεισον ἐκεῖθεν ἀφορίζεται εἰς τέσσαρας ἀρχάς
🇬🇷 Greek ABP:
ποταμός δε εκπορεύεται εξ Εδέν ποτίζειν τον παράδεισον εκείθεν αφορίζεται εις τέσσαρας αρχάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un upe iztecēja no Ēdenes apūdeņot dārzu un no turienes tā dalījās četrās galvenās straumēs
🇱🇻 Latvian (2024):
No Ēdenes izplūda upe lai dzirdītu dārzu Tur tā sadalījās četrās straumēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָהָרּ֙
wə·nā·hār
Now a river Un, upe ποταμὸς, δὲ H5104 Conj‑w|N‑ms ve·na·Har: Now a river -- Occurrence 1 of 4.
יֹצֵ֣א
yō·ṣê
went out iztecēja ἐκπορεύεται H3318 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Tze: went out -- Occurrence 1 of 42.
מֵעֵ֔דֶן
mê·‘ê·ḏen,
of Eden no, Ēdenes ἐξ, Εδεμ H5731 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'E·den,: of Eden -- Occurrence 1 of 1.
לְהַשְׁק֖וֹת
lə·haš·qō·wṯ
to water apūdeņot ποτίζειν H8248 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Kot: to water -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 19 of 7034.
הַגָּ֑ן
hag·gān;
the garden dārzu παράδεισον H1588 Art|N‑cs hag·Gan;: the garden -- Occurrence 2 of 8.
וּמִשָּׁם֙
ū·miš·šām
and from there un, no, turienes ἐκεῖθεν H8033 Conj‑w,Prep‑m|Adv u·mish·Sham: and from there -- Occurrence 1 of 8.
יִפָּרֵ֔ד
yip·pā·rêḏ,
it parted tā, dalījās ἀφορίζεται H6504 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yip·pa·Red,: it parted -- Occurrence 1 of 2.
וְהָיָ֖ה
wə·hā·yāh
and became četrās, galvenās, straumēs - H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and became -- Occurrence 1 of 397.
לְאַרְבָּעָ֥ה
lə·’ar·bā·‘āh
four - εἰς, τέσσαρας H702 Prep‑l|Number‑ms le·'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 1 of 4.
רָאשִֽׁים׃
rā·šîm.
headwaters - ἀρχάς H7218 N‑mp ra·Shim.: headwaters -- Occurrence 1 of 19.
11 Genesis 2:11
🇮🇱 Hebrew:
שֵׁ֥ם הָֽאֶחָ֖ד פִּישׁ֑וֹן ה֣וּא הַסֹּבֵ֗ב אֵ֚ת כָּל אֶ֣רֶץ הַֽחֲוִילָ֔ה אֲשֶׁר שָׁ֖ם הַזָּהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tai pirmai irr Pihſons Wahrdâ ta eet apkahrt wiẜẜu Eewilu Semmi kur Selts irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὄνομα τῷ ἑνὶ Φισων οὗτος ὁ κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν Ευιλατ ἐκεῖ οὗ ἐστιν τὸ χρυσίον
🇬🇷 Greek ABP:
όνομα τω ενί Φισών ούτος ο κυκλών πάσαν την γην Ευιλάτ εκεί ου έστι το χρυσίον
🇱🇻 Latvian (1965):
vienas vārds ir Pišona tā plūst apkārt visai Havilas zemei kur ir zelts
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirmās vārds ir Pīšona tā apvij visu Havīlas zemi kur ir zelts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֵׁ֥ם
šêm
The name vienas, vārds, ir ὄνομα H8034 N‑msc shem: The name -- Occurrence 1 of 146.
הָֽאֶחָ֖ד
hā·’e·ḥāḏ
of the first - τῷ, ἑνὶ H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad: of the first -- Occurrence 1 of 100.
פִּישׁ֑וֹן
pî·šō·wn;
[is] Pishon Pišona Φισων H6376 N‑proper‑fs pi·Shon;: [is] Pishon -- Occurrence 1 of 1.
ה֣וּא

it οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 1 of 865.
הַסֹּבֵ֗ב
has·sō·ḇêḇ,
winds through plūst, apkārt , κυκλῶν H5437 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms has·so·Vev,: winds through -- Occurrence 1 of 3.
אֵ֚ת
’êṯ
- visai πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 20 of 7034.
כָּל
kāl-
the whole - - H3605 N‑msc kol-: the whole -- Occurrence 10 of 2745.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
land zemei τὴν, γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: land -- Occurrence 4 of 379.
הַֽחֲוִילָ֔ה
ha·ḥă·wî·lāh,
of Havilah Havilas Ευιλατ H2341 Art|N‑proper‑fs ha·cha·vi·Lah,: of Havilah -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
there kur οὗ, ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher-: there -- Occurrence 14 of 4804.
שָׁ֖ם
šām
there [is] ir - H8033 Adv sham: there [is] -- Occurrence 2 of 523.
הַזָּהָֽב׃
haz·zā·hāḇ.
gold zelts τὸ, χρυσίον H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav.: gold -- Occurrence 1 of 59.
- (no match) ἐκεῖ
12 Genesis 2:12
🇮🇱 Hebrew:
וּֽזֲהַ֛ב הָאָ֥רֶץ הַהִ֖וא ט֑וֹב שָׁ֥ם הַבְּדֹ֖לַח וְאֶ֥בֶן הַשֹּֽׁהַם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Semmes Selts irr labs tur irr arridſan Bedellions un tas Akmins Sardoniks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ χρυσίον τῆς γῆς ἐκείνης καλόν καὶ ἐκεῖ ἐστιν ὁ ἄνθραξ καὶ ὁ λίθος ὁ πράσινος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šīs zemes zelts ir labs Tur ir arī aromātiski sveķi un onikss
🇱🇻 Latvian (2024):
Tās zemes zelts ir labs Tur ir bdellijs un oniksi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּֽזֲהַ֛ב
ū·ză·haḇ
And the gold Un, šīs, zemes, zelts τὸ, δὲ, χρυσίον H2091 Conj‑w|N‑msc u·za·Hav: And the gold -- Occurrence 1 of 1.
הָאָ֥רֶץ
hā·’ā·reṣ
of land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of land -- Occurrence 19 of 934.
הַהִ֖וא
ha·hi·w
that - ἐκείνης H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hiv: that -- Occurrence 1 of 57.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
[is] good ir, labs καλόν H2896 Adj‑ms Tov;: [is] good -- Occurrence 9 of 271.
שָׁ֥ם
šām
[are] there Tur, ir, arī καὶ, ἐκεῖ, ἐστιν H8033 Adv sham: [are] there -- Occurrence 3 of 523.
הַבְּדֹ֖לַח
hab·bə·ḏō·laḥ
Bdellium aromātiski, sveķi , ἄνθραξ H916 Art|N‑ms hab·be·Do·lach: Bdellium -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶ֥בֶן
wə·’e·ḇen
and stone un καὶ, , λίθος H68 Conj‑w|N‑fsc ve·'E·ven: and stone -- Occurrence 1 of 13.
הַשֹּֽׁהַם׃
haš·šō·ham.
the onyx onikss , πράσινος H7718 Art|N‑ms hash·Sho·ham.: the onyx -- Occurrence 1 of 3.
13 Genesis 2:13
🇮🇱 Hebrew:
וְשֵֽׁם הַנָּהָ֥ר הַשֵּׁנִ֖י גִּיח֑וֹן ה֣וּא הַסּוֹבֵ֔ב אֵ֖ת כָּל אֶ֥רֶץ כּֽוּשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tai ohtrai Uppei irr Ꞩions Wahrdâ ta tekk apkahrt wiẜẜu Mohŗo‐Semmi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὄνομα τῷ ποταμῷ τῷ δευτέρῳ Γηων οὗτος ὁ κυκλῶν πᾶσαν τὴν γῆν Αἰθιοπίας
🇬🇷 Greek ABP:
και όνομα τω ποταμώ τω δευτέρω Γεών ούτος ο κυκλών πάσαν την γην Αιθιοπίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Otras upes vārds ir Gihona tā plūst apkārt visai Kuša zemei
🇱🇻 Latvian (2024):
Otrās upes vārds ir Gīhona tā apvij visu Kūšas zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשֵֽׁם
wə·šêm-
And the name Otras, upes, vārds, ir καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·shem-: And the name -- Occurrence 1 of 99.
הַנָּהָ֥ר
han·nā·hār
of the river - τῷ, ποταμῷ H5104 Art|N‑ms han·na·Har: of the river -- Occurrence 1 of 32.
הַשֵּׁנִ֖י
haš·šê·nî
second - τῷ, δευτέρῳ H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni: second -- Occurrence 1 of 72.
גִּיח֑וֹן
gî·ḥō·wn;
[is] Gihon Gihona Γηων H1521 N‑proper‑fs gi·Chon;: [is] Gihon -- Occurrence 1 of 4.
ה֣וּא

it οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 2 of 865.
הַסּוֹבֵ֔ב
has·sō·w·ḇêḇ,
winds through plūst, apkārt , κυκλῶν H5437 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms has·so·Vev,: winds through -- Occurrence 2 of 3.
אֵ֖ת
’êṯ
- visai πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 21 of 7034.
כָּל
kāl-
the whole - - H3605 N‑msc kol-: the whole -- Occurrence 11 of 2745.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
land zemei τὴν, γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: land -- Occurrence 5 of 379.
כּֽוּשׁ׃
kūš.
of Cush Kuša Αἰθιοπίας H3568 N‑proper‑fs Kush.: of Cush -- Occurrence 1 of 20.
14 Genesis 2:14
🇮🇱 Hebrew:
וְשֵׁ֨ם הַנָּהָ֤ר הַשְּׁלִישִׁי֙ חִדֶּ֔קֶל ה֥וּא הַֽהֹלֵ֖ךְ קִדְמַ֣ת אַשּׁ֑וּר וְהַנָּהָ֥ר הָֽרְבִיעִ֖י ה֥וּא פְרָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tai treẜchai Uppei irr Idekels Wahrdâ ta tekk prett Rihteem tahs Aẜẜura Semmes un tai zettortai Uppei irr Wrats Wahrdâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ ποταμὸς ὁ τρίτος Τίγρις οὗτος ὁ πορευόμενος κατέναντι Ἀσσυρίων ὁ δὲ ποταμὸς ὁ τέταρτος οὗτος Εὐφράτης
🇬🇷 Greek ABP:
και ο ποταμός ο τρίτος Τίγρις ούτος ο προπορευόμενος κατέναντι Ασσυρίων ο δε ποταμός ο τέταρτος Ευφράτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet trešās upes vārds ir Hidekela tā plūst austrumos no Asuras Ceturtās upes vārds ir Eifrata
🇱🇻 Latvian (2024):
Trešās upes vārds ir Hidekela tā tek no Asīrijas uz austrumiem un ceturtā upe ir Perāta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשֵׁ֨ם
wə·šêm
And the name Bet, trešās, upes, vārds, ir καὶ H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And the name -- Occurrence 2 of 99.
הַנָּהָ֤ר
han·nā·hār
of river - , ποταμὸς H5104 Art|N‑ms han·na·Har: of river -- Occurrence 2 of 32.
הַשְּׁלִישִׁי֙
haš·šə·lî·šî
third - , τρίτος H7992 Art|Number‑oms hash·she·li·Shi: third -- Occurrence 1 of 57.
חִדֶּ֔קֶל
ḥid·de·qel,
[is] Tigris Hidekela Τίγρις H2313 N‑proper‑fs chid·De·kel,: [is] Tigris -- Occurrence 1 of 1.
ה֥וּא

it οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 3 of 865.
הַֽהֹלֵ֖ךְ
ha·hō·lêḵ
runs along plūst , πορευόμενος H1980 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ho·Lech: runs along -- Occurrence 1 of 14.
קִדְמַ֣ת
qiḏ·maṯ
the east side austrumos, no κατέναντι H6926 N‑fsc kid·Mat: the east side -- Occurrence 1 of 4.
אַשּׁ֑וּר
’aš·šūr;
of Assyria Asuras Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur;: of Assyria -- Occurrence 1 of 131.
וְהַנָּהָ֥ר
wə·han·nā·hār
And river Ceturtās, upes, vārds, ir , δὲ, ποταμὸς H5104 Conj‑w,Art|N‑ms ve·han·na·Har: And river -- Occurrence 1 of 1.
הָֽרְבִיעִ֖י
hā·rə·ḇî·‘î
the fourth - , τέταρτος H7243 Art|Number‑oms ha·re·vi·'I: the fourth -- Occurrence 1 of 26.
ה֥וּא

is - οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: is -- Occurrence 4 of 865.
פְרָֽת׃
p̄ə·rāṯ.
the Euphrates Eifrata Εὐφράτης H6578 N‑proper‑fs fe·Rat.: the Euphrates -- Occurrence 1 of 1.
15 Genesis 2:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת הָֽאָדָ֑ם וַיַּנִּחֵ֣הוּ בְגַן עֵ֔דֶן לְעָבְדָ֖הּ וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS ꞥehme to Zilweku un eelikke to Eedenes Dahrſâ ka tam to bij ꞡehrbt un ẜargaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν κύριος ὁ θεὸς τὸν ἄνθρωπον ὃν ἔπλασεν καὶ ἔθετο αὐτὸν ἐν τῷ παραδείσῳ ἐργάζεσθαι αὐτὸν καὶ φυλάσσειν
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβε κύριος ο θεός τον άνθρωπον ον έπλασε και έθετο αυτόν εν τω παραδείσω εργάζεσθαι αυτόν και φυλάσσειν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs ņēma cilvēku un ielika viņu Ēdenes dārzā lai viņš to koptu un sargātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs ņēma cilvēku un iemitināja viņu Ēdenes dārzā lai viņš to sargā un apstrādā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֛ח
way·yiq·qaḥ
And took Un, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 1 of 204.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 6 of 6218.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 41 of 680.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 22 of 7034.
הָֽאָדָ֑ם
hā·’ā·ḏām;
the man cilvēku ἄνθρωπον H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam;: the man -- Occurrence 5 of 136.
וַיַּנִּחֵ֣הוּ
way·yan·ni·ḥê·hū
and put him un, ielika, viņu καὶ, ἔθετο, αὐτὸν H3240 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yan·ni·Che·hu: and put him -- Occurrence 1 of 3.
בְגַן
ḇə·ḡan-
in the garden dārzā ἐν, τῷ, παραδείσῳ H1588 Prep‑b|N‑csc ve·gan-: in the garden -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֔דֶן
‘ê·ḏen,
of Eden Ēdenes - H5731 N‑proper‑fs 'E·den,: of Eden -- Occurrence 1 of 11.
לְעָבְדָ֖הּ
lə·‘ā·ḇə·ḏāh
to tend lai, viņš, to, koptu ἐργάζεσθαι, αὐτὸν H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·'a·ve·Dah: to tend -- Occurrence 1 of 1.
וּלְשָׁמְרָֽהּ׃
ū·lə·šā·mə·rāh.
and keep it un, sargātu καὶ, φυλάσσειν H8104 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs u·le·sha·me·Rah.: and keep it -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ὃν, ἔπλασεν
16 Genesis 2:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַו֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים עַל הָֽאָדָ֖ם לֵאמֹ֑ר מִכֹּ֥ל עֵֽץ הַגָּ֖ן אָכֹ֥ל תֹּאכֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS pawehleja tam Zilwekam sazzidams No wiẜẜeem Dahrſa‐Augłeem warri tu ka tihkams ehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς τῷ Αδαμ λέγων ἀπὸ παντὸς ξύλου τοῦ ἐν τῷ παραδείσῳ βρώσει φάγῃ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs pavēlēja cilvēkam sacīdams No visiem dārza kokiem ēzdams ēd
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs pavēlēja cilvēkam Ēd no visiem dārza kokiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַו֙
way·ṣaw
And commanded Un, pavēlēja καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 1 of 47.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 7 of 6218.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 42 of 680.
עַל
‘al-
- - τῷ, Αδαμ H5921 Prep 'al-: -- Occurrence 13 of 3469.
הָֽאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
the man cilvēkam - H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: the man -- Occurrence 6 of 136.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 2 of 936.
מִכֹּ֥ל
mik·kōl
of every No, visiem ἀπὸ, παντὸς H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: of every -- Occurrence 3 of 228.
עֵֽץ
‘êṣ-
tree kokiem ξύλου H6086 N‑msc 'etz-: tree -- Occurrence 4 of 109.
הַגָּ֖ן
hag·gān
of the garden dārza τοῦ, ἐν, τῷ, παραδείσῳ H1588 Art|N‑cs hag·Gan: of the garden -- Occurrence 3 of 8.
אָכֹ֥ל
’ā·ḵōl
freely ēzdams, ēd βρώσει H398 V‑Qal‑InfAbs 'a·Chol: freely -- Occurrence 1 of 16.
תֹּאכֵֽל׃
tō·ḵêl.
you may eat - φάγῃ H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Chel.: you may eat -- Occurrence 1 of 17.
17 Genesis 2:17
🇮🇱 Hebrew:
וּמֵעֵ֗ץ הַדַּ֙עַת֙ ט֣וֹב וָרָ֔ע לֹ֥א תֹאכַ֖ל מִמֶּ֑נּוּ כִּ֗י בְּי֛וֹם אֲכָלְךָ֥ מִמֶּ֖נּוּ מ֥וֹת תָּמֽוּת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet no ta Kohka tahs Atſihẜchanas labba un łauna no ta tew ne buhs ehſt jo kuŗŗâ Deenâ tu no ta ehdiẜi tu mirdams mirẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ δὲ τοῦ ξύλου τοῦ γινώσκειν καλὸν καὶ πονηρόν οὐ φάγεσθε ἀπ αὐτοῦ ᾗ δ ἂν ἡμέρᾳ φάγητε ἀπ αὐτοῦ θανάτῳ ἀποθανεῖσθε
🇬🇷 Greek ABP:
από δε του ξύλου του γινώσκειν καλόν και πονηρόν ου φάγεσθε απ' αυτού η δ' αν ημέρα φάγητε απ' αυτού θανάτω αποθανείσθε
🇱🇻 Latvian (1965):
bet no laba un ļauna atzīšanas koka tev nebūs ēst jo tai dienā kad tu ēdīsi no tā tu mirdams mirsi
🇱🇻 Latvian (2024):
bet no laba un ļauna atzīšanas koka neēd Jo tai dienā kad tu no tā ēdīsi tu mirtin mirsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמֵעֵ֗ץ
ū·mê·‘êṣ,
but of the tree bet, no, koka ἀπὸ, δὲ, τοῦ, ξύλου H6086 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·me·'Etz,: but of the tree -- Occurrence 1 of 1.
הַדַּ֙עַת֙
had·da·‘aṯ
of the knowledge laba, un τοῦ, γινώσκειν H1847 Art|N‑fsc had·Da·'at: of the knowledge -- Occurrence 2 of 7.
ט֣וֹב
ṭō·wḇ
of good ļauna, atzīšanas καλὸν H2896 N‑ms Tov: of good -- Occurrence 10 of 271.
וָרָ֔ע
wā·rā‘,
and evil - καὶ, πονηρόν H7451 Conj‑w|Adj‑ms va·Ra',: and evil -- Occurrence 2 of 7.
לֹ֥א

not tev, nebūs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 2 of 3269.
תֹאכַ֖ל
ṯō·ḵal
you shall eat ēst φάγεσθε H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Chal: you shall eat -- Occurrence 1 of 35.
מִמֶּ֑נּוּ
mim·men·nū;
from no, tā ἀπ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu;: from -- Occurrence 1 of 171.
כִּ֗י
kî,
for jo δ H3588 Conj Ki,: for -- Occurrence 9 of 4334.
בְּי֛וֹם
bə·yō·wm
in the day tai, dienā ἂν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 2 of 197.
אֲכָלְךָ֥
’ă·ḵā·lə·ḵā
that you eat kad, tu, ēdīsi φάγητε H398 V‑Qal‑Inf|2ms 'a·chal·Cha: that you eat -- Occurrence 1 of 1.
מִמֶּ֖נּוּ
mim·men·nū
of it - ἀπ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: of it -- Occurrence 2 of 171.
מ֥וֹת
mō·wṯ
surely tu, mirdams, mirsi θανάτῳ H4191 V‑Qal‑InfAbs Mot: surely -- Occurrence 1 of 51.
תָּמֽוּת׃
tā·mūṯ.
you shall die - ἀποθανεῖσθε H4191 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Mut.: you shall die -- Occurrence 1 of 33.
- (no match)
18 Genesis 2:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֙אמֶר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים לֹא ט֛וֹב הֱי֥וֹת הָֽאָדָ֖ם לְבַדּ֑וֹ אֶֽעֱשֶׂהּ לּ֥וֹ עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS ẜazzija Tas ne irr labbi to Zilweku weenu eẜẜam es darriẜchu tam Paligu kas kahrt wiꞥꞥu eẜẜoti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος ὁ θεός οὐ καλὸν εἶναι τὸν ἄνθρωπον μόνον ποιήσωμεν αὐτῷ βοηθὸν κατ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος ο θεός ου καλόν είναι τον άνθρωπον μόνον ποιήσωμεν αυτώ βοηθόν κατ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs sacīja Nav labi cilvēkam būt vienam Es tam darīšu palīgu kas atbilstu viņam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs teica Nav labi cilvēkam būt vienam es darīšu viņam atbilstošu palīgu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 11 of 1948.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 8 of 6218.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 43 of 680.
לֹא
lō-
not Nav οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 3 of 3269.
ט֛וֹב
ṭō·wḇ
[it is] good labi καλὸν H2896 Adj‑ms Tov: [it is] good -- Occurrence 11 of 271.
הֱי֥וֹת
hĕ·yō·wṯ
that should be - εἶναι H1961 V‑Qal‑Inf he·Yot: that should be -- Occurrence 1 of 16.
הָֽאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
man cilvēkam τὸν, ἄνθρωπον H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: man -- Occurrence 7 of 136.
לְבַדּ֑וֹ
lə·ḇad·dōw;
alone būt, vienam μόνον H905 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vad·Do;: alone -- Occurrence 1 of 37.
אֶֽעֱשֶׂהּ
’e·‘ĕ·śeh-
I will make Es, tam, darīšu ποιήσωμεν H6213 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·'e·seh-: I will make -- Occurrence 1 of 76.
לּ֥וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
עֵ֖זֶר
‘ê·zer
a helper palīgu βοηθὸν H5828 N‑ms 'E·zer: a helper -- Occurrence 1 of 4.
כְּנֶגְדּֽוֹ׃
kə·neḡ·dōw.
suitable kas, atbilstu, viņam κατ, αὐτόν H5048 Prep‑k|3ms ke·neg·Do.: suitable -- Occurrence 1 of 2.
19 Genesis 2:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים מִן הָֽאֲדָמָ֗ה כָּל חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ וְאֵת֙ כָּל ע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וַיָּבֵא֙ אֶל הָ֣אָדָ֔ם לִרְא֖וֹת מַה יִּקְרָא ל֑וֹ וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִקְרָא ל֧וֹ הָֽאָדָ֛ם נֶ֥פֶשׁ חַיָּ֖ה ה֥וּא שְׁמֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS bij no Semmes taiẜijis wiẜẜadus Swehrus Laukâ un wiẜẜadus Putnus appakẜch Debbes tad peewedde wiꞥſch tohs pee ta Zilweka ka wiꞥſch redſetu kâ tas tohs noẜauktu un ittin kâ tas Zilweks wiẜẜadu dſihwu Dwaẜchu ẜauktu tà bij wiꞥꞥa Wahrdam buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔπλασεν ὁ θεὸς ἔτι ἐκ τῆς γῆς πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἤγαγεν αὐτὰ πρὸς τὸν Αδαμ ἰδεῖν τί καλέσει αὐτά καὶ πᾶν ὃ ἐὰν ἐκάλεσεν αὐτὸ Αδαμ ψυχὴν ζῶσαν τοῦτο ὄνομα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έπλασεν ο θεός έτι εκ της γης πάντα τα θηρία του αγρού και πάντα τα πετεινά του ουρανού και ήγαγεν αυτά προς τον Αδάμ ιδείν τι καλέσει αυτά και παν ο αν εκάλεσεν αυτό Αδάμ ψυχήν ζώσαν τούτο όνομα αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dievs Tas Kungs veidoja no zemes ikvienu lauka zvēru un ikvienu putnu gaisā un pieveda tos pie cilvēka lai redzētu kādā vārdā viņš tos nosauks un kā cilvēks nosauktu ikvienu dzīvu radījumu tāds lai būtu tā vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs Dievs veidoja no zemes visādus lauka zvērus un visādus debesu putnus un atveda tos pie cilvēka lai redzētu kā viņš tos nosauks Kā cilvēks nosauca dzīvās būtnes tāds bija to vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּצֶר֩
way·yi·ṣer
And formed Tad, veidoja καὶ, ἔπλασεν H3335 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Tzer: And formed -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 9 of 6218.
אֱלֹהִ֜ים
’ĕ·lō·hîm
God - - H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 44 of 680.
מִן
min-
out of no ἐκ H4480 Prep min-: out of -- Occurrence 4 of 619.
הָֽאֲדָמָ֗ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the ground zemes τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the ground -- Occurrence 6 of 113.
כָּל
kāl-
every ikvienu πάντα H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 12 of 2745.
חַיַּ֤ת
ḥay·yaṯ
beast lauka, zvēru τὰ, θηρία H2416 N‑fsc chai·Yat: beast -- Occurrence 3 of 33.
הַשָּׂדֶה֙
haś·śā·ḏeh
of the field - τοῦ, ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: of the field -- Occurrence 3 of 131.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un, ikvienu καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 9 of 2179.
כָּל
kāl-
every - - H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 13 of 2745.
ע֣וֹף
‘ō·wp̄
bird putnu τὰ, πετεινὰ H5775 N‑msc of: bird -- Occurrence 3 of 25.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
of the air gaisā τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: of the air -- Occurrence 12 of 236.
וַיָּבֵא֙
way·yā·ḇê
and He brought [them] un, pieveda, tos καὶ, ἤγαγεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: and He brought [them] -- Occurrence 1 of 50.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep El-: to -- Occurrence 2 of 3531.
הָ֣אָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
Adam cilvēka τὸν, Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: Adam -- Occurrence 8 of 136.
לִרְא֖וֹת
lir·’ō·wṯ
to see lai, redzētu ἰδεῖν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot: to see -- Occurrence 1 of 54.
מַה
mah-
what kādā, vārdā τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 1 of 386.
יִּקְרָא
yiq·rā-
he would call viņš, tos, nosauks καλέσει H7121 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·ra-: he would call -- Occurrence 1 of 29.
ל֑וֹ
lōw;
them - αὐτά --- Prep|3ms lo;: them -- Occurrence .
וְכֹל֩
wə·ḵōl
And un, kā καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w|N‑ms ve·Chol: And -- Occurrence 4 of 767.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whatever cilvēks , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: whatever -- Occurrence 15 of 4804.
יִקְרָא
yiq·rā-
called nosauktu ἐκάλεσεν H7121 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·ra-: called -- Occurrence 2 of 29.
ל֧וֹ
lōw
to [be] ikvienu αὐτὸ --- Prep|3ms lo: to [be] -- Occurrence .
הָֽאָדָ֛ם
hā·’ā·ḏām
Adam - Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: Adam -- Occurrence 9 of 136.
נֶ֥פֶשׁ
ne·p̄eš
[each] creature dzīvu, radījumu ψυχὴν H5315 N‑fs Ne·fesh: [each] creature -- Occurrence 5 of 115.
חַיָּ֖ה
ḥay·yāh
living - ζῶσαν H2416 Adj‑fs chai·Yah: living -- Occurrence 6 of 23.
ה֥וּא

that [was] tāds, lai, būtu τοῦτο H1931 Pro‑3ms hu: that [was] -- Occurrence 5 of 865.
שְׁמֽוֹ׃
šə·mōw.
its name tā, vārds ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo.: its name -- Occurrence 1 of 145.
- (no match) ἔτι, αὐτὰ
20 Genesis 2:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקְרָ֨א הָֽאָדָ֜ם שֵׁמ֗וֹת לְכָל הַבְּהֵמָה֙ וּלְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּלְכֹ֖ל חַיַּ֣ת הַשָּׂדֶ֑ה וּלְאָדָ֕ם לֹֽא מָצָ֥א עֵ֖זֶר כְּנֶגְדּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad noẜauze tas Zilweks tohs Wahrdus wiẜẜo Lohpu un Putnu appakẜch Debbes un wiẜẜo Swehru Laukâ bet preekẜch Zilweka ne atraddahs Paligs kas kahrt to buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάλεσεν Αδαμ ὀνόματα πᾶσιν τοῖς κτήνεσιν καὶ πᾶσι τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ ἀγροῦ τῷ δὲ Αδαμ οὐχ εὑρέθη βοηθὸς ὅμοιος αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάλεσεν Αδάμ ονόματα πάσι τοις κτήνεσι και πάσι τοις πετεινοίς του ουρανού και πάσι τοις θηρίοις του αγρού τω δε Αδάμ ουχ ευρέθη βοηθός όμοιος αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un cilvēks nosauca vārdā visus lopus visus putnus gaisā un visus lauka zvērus bet viņš neatrada palīga kas viņam atbilstu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un cilvēks deva vārdus visiem lopiem un debesu putniem un visiem lauka zvēriem bet nebija cilvēkam atbilstoša palīga
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקְרָ֨א
way·yiq·rā
So gave Un, nosauca καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: So gave -- Occurrence 4 of 201.
הָֽאָדָ֜ם
hā·’ā·ḏām
Adam cilvēks Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: Adam -- Occurrence 10 of 136.
שֵׁמ֗וֹת
šê·mō·wṯ,
names vārdā ὀνόματα H8034 N‑mp she·Mot,: names -- Occurrence 1 of 54.
לְכָל
lə·ḵāl
to all visus πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 1 of 306.
הַבְּהֵמָה֙
hab·bə·hê·māh
livestock lopus τοῖς, κτήνεσιν H929 Art|N‑fs hab·be·he·Mah: livestock -- Occurrence 2 of 43.
וּלְע֣וֹף
ū·lə·‘ō·wp̄
and to the birds visus τοῖς, πετεινοῖς H5775 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·'of: and to the birds -- Occurrence 1 of 2.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
of the air putnus, gaisā τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: of the air -- Occurrence 13 of 236.
וּלְכֹ֖ל
ū·lə·ḵōl
and to every un, visus καὶ, πᾶσι H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Chol: and to every -- Occurrence 4 of 68.
חַיַּ֣ת
ḥay·yaṯ
beast lauka, zvērus τοῖς, θηρίοις H2416 N‑fsc chai·Yat: beast -- Occurrence 4 of 33.
הַשָּׂדֶ֑ה
haś·śā·ḏeh;
of the field - τοῦ, ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh;: of the field -- Occurrence 4 of 131.
וּלְאָדָ֕ם
ū·lə·’ā·ḏām
but for Adam bet, viņš τῷ, δὲ, Αδαμ H120 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·'a·Dam: but for Adam -- Occurrence 1 of 2.
לֹֽא
lō-
not neatrada οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 4 of 3269.
מָצָ֥א
mā·ṣā
was found - εὑρέθη H4672 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Tza: was found -- Occurrence 1 of 25.
עֵ֖זֶר
‘ê·zer
a helper palīga βοηθὸς H5828 N‑ms 'E·zer: a helper -- Occurrence 2 of 4.
כְּנֶגְדּֽוֹ׃
kə·neḡ·dōw.
suitable kas, viņam, atbilstu ὅμοιος, αὐτῷ H5048 Prep‑k|3ms ke·neg·Do.: suitable -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) καὶ, πᾶσι
21 Genesis 2:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּפֵּל֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים תַּרְדֵּמָ֛ה עַל הָאָדָ֖ם וַיִּישָׁ֑ן וַיִּקַּ֗ח אַחַת֙ מִצַּלְעֹתָ֔יו וַיִּסְגֹּ֥ר בָּשָׂ֖ר תַּחְתֶּֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad likke DEews tas KUNGS weenu zeetu Meegu tam Zilwekam useet un tas aismigge Un wiꞥſch ꞥehme weenu no wiꞥꞥa Ꞩahn‐Kauleem un aispildija to Weetu ar Meeẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέβαλεν ὁ θεὸς ἔκστασιν ἐπὶ τὸν Αδαμ καὶ ὕπνωσεν καὶ ἔλαβεν μίαν τῶν πλευρῶν αὐτοῦ καὶ ἀνεπλήρωσεν σάρκα ἀντ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και επέβαλε κύριος ο θεός έκστασιν επί τον Αδάμ και ύπνωσε και έλαβε μίαν των πλευρών αυτού και ανεπλήρωσε σάρκα αντ' αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs Tas Kungs lika cietam miegam nākt pār cilvēku un tas aizmiga un Viņš izņēma vienu no viņa ribām aizpildīdams vietu ar miesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Kungs Dievs lika lai dziļš miegs krīt pār cilvēku un tas iemiga tad viņš ņēma vienu viņa ribu un to vietu aizdarīja ar miesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּפֵּל֩
way·yap·pêl
And caused to fall Un, lika, nākt καὶ, ἐπέβαλεν H5307 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yap·Pel: And caused to fall -- Occurrence 1 of 3.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 10 of 6218.
אֱלֹהִ֧ים
’ĕ·lō·hîm
God - - H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 45 of 680.
תַּרְדֵּמָ֛ה
tar·dê·māh
a deep sleep cietam, miegam ἔκστασιν H8639 N‑fs tar·de·Mah: a deep sleep -- Occurrence 1 of 5.
עַל
‘al-
upon pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 14 of 3469.
הָאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
Adam cilvēku τὸν, Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: Adam -- Occurrence 11 of 136.
וַיִּישָׁ֑ן
way·yî·šān;
and he slept un, tas, aizmiga καὶ, ὕπνωσεν H3462 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Shan;: and he slept -- Occurrence 1 of 3.
וַיִּקַּ֗ח
way·yiq·qaḥ,
and He took un, Viņš, izņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach,: and He took -- Occurrence 2 of 204.
אַחַת֙
’a·ḥaṯ
one vienu μίαν H259 Number‑fs 'a·Chat: one -- Occurrence 1 of 140.
מִצַּלְעֹתָ֔יו
miṣ·ṣal·‘ō·ṯāw,
of his ribs no, viņa, ribām τῶν, πλευρῶν, αὐτοῦ H6763 Prep‑m|N‑fpc|3ms mitz·tzal·'o·Tav,: of his ribs -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּסְגֹּ֥ר
way·yis·gōr
and closed up aizpildīdams καὶ, ἀνεπλήρωσεν H5462 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Gor: and closed up -- Occurrence 1 of 6.
בָּשָׂ֖ר
bā·śār
the flesh vietu, ar, miesu σάρκα H1320 N‑ms ba·Sar: the flesh -- Occurrence 1 of 71.
תַּחְתֶּֽנָּה׃
taḥ·ten·nāh.
in its place - ἀντ, αὐτῆς H8478 Prep|3fs tach·Ten·nah.: in its place -- Occurrence 1 of 1.
22 Genesis 2:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים אֶֽת הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר לָקַ֥ח מִן הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל הָֽאָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews tas KUNGS istaiẜija to Ꞩahn‐Kaulu ko wiꞥſch no ta Zilweka ꞥehmis bij par weenu Ꞩeewu un peewedde to pee ta Zilweka 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾠκοδόμησεν κύριος ὁ θεὸς τὴν πλευράν ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ Αδαμ εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν Αδαμ
🇬🇷 Greek ABP:
και ωκοδόμησε κύριος ο θεός την πλευράν ην έλαβεν από του Αδάμ εις γυναίκα και ήγαγεν αυτήν προς τον Αδάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Šo ribu ko Viņš no cilvēka bija ņēmis Dievs Tas Kungs izveidoja par sievu un pieveda to pie cilvēka
🇱🇻 Latvian (2024):
Un no ribas ko viņš bija ņēmis no cilvēka Kungs Dievs darināja sievieti un atveda viņu pie cilvēka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּבֶן֩
way·yi·ḇen
And made Šo, ribu καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Ven: And made -- Occurrence 1 of 58.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Dievs, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 11 of 6218.
אֱלֹהִ֧ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 46 of 680.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 23 of 7034.
הַצֵּלָ֛ע
haṣ·ṣê·lā‘
the rib izveidoja πλευράν H6763 Art|N‑fs hatz·tze·La': the rib -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 16 of 4804.
לָקַ֥ח
lā·qaḥ
He had taken Viņš, no, cilvēka, bija, ņēmis ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach: He had taken -- Occurrence 1 of 55.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 5 of 619.
הָֽאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
the man - τοῦ, Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: the man -- Occurrence 12 of 136.
לְאִשָּׁ֑ה
lə·’iš·šāh;
into a woman par, sievu εἰς, γυναῖκα H802 Prep‑l|N‑fs le·'ish·Shah;: into a woman -- Occurrence 1 of 53.
וַיְבִאֶ֖הָ
way·ḇi·’e·hā
and He brought her un, pieveda, to καὶ, ἤγαγεν, αὐτὴν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3fs vay·vi·'E·ha: and He brought her -- Occurrence 1 of 4.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3 of 3531.
הָֽאָדָֽם׃
hā·’ā·ḏām.
the man cilvēka τὸν, Αδαμ H120 Art|N‑ms Ha·'a·Dam.: the man -- Occurrence 13 of 136.
23 Genesis 2:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה זֹּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Zilweks sazzija Ꞩchi nu irr Kauls no manneem kauleem un Meeẜa no mannas Meeẜas ta taps Wihriſka ẜaukta tapehz ka ta no Wihra ꞥemta irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Αδαμ τοῦτο νῦν ὀστοῦν ἐκ τῶν ὀστέων μου καὶ σὰρξ ἐκ τῆς σαρκός μου αὕτη κληθήσεται γυνή ὅτι ἐκ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς ἐλήμφθη αὕτη
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Αδάμ τούτο νυν οστούν εκ των οστέων μου και σαρξ εκ της σαρκός μου αυτή κληθήσεται γυνή ότι εκ του ανδρός αυτής ελήφθη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad cilvēks sacīja Šī tiešām ir kauls no mana kaula un miesa no manas miesas Un viņa sauksies par sievu jo tā ir no vīra ņemta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un cilvēks teica Šī ir kauls no mana kaula un miesa no manas miesas Tāpēc lai to sauc par sievu#223 Īš (ebr val) vīrs; īšā (ebr val) sieva jo no vīra tā ņemta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמֶר֮
way·yō·mer
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mer: And said -- Occurrence 12 of 1948.
הָֽאָדָם֒
hā·’ā·ḏām
Adam cilvēks Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: Adam -- Occurrence 14 of 136.
זֹ֣את
zōṯ
this [is] Šī τοῦτο H2063 Pro‑fs zot: this [is] -- Occurrence 1 of 251.
הַפַּ֗עַם
hap·pa·‘am,
now tiešām, ir νῦν H6471 Art|N‑fs hap·Pa·'am,: now -- Occurrence 1 of 13.
עֶ֚צֶם
‘e·ṣem
bone kauls ὀστοῦν H6106 N‑fs 'E·tzem: bone -- Occurrence 1 of 8.
מֵֽעֲצָמַ֔י
mê·‘ă·ṣā·may,
of my bones no, mana, kaula ἐκ, τῶν, ὀστέων, μου H6106 Prep‑m|N‑fpc|1cs me·'a·tza·Mai,: of my bones -- Occurrence 1 of 1.
וּבָשָׂ֖ר
ū·ḇā·śār
and flesh un, miesa καὶ, σὰρξ H1320 Conj‑w|N‑ms u·va·Sar: and flesh -- Occurrence 1 of 7.
מִבְּשָׂרִ֑י
mib·bə·śā·rî;
of my flesh no, manas, miesas ἐκ, τῆς, σαρκός, μου H1320 Prep‑m|N‑msc|1cs mib·be·sa·Ri;: of my flesh -- Occurrence 1 of 1.
לְזֹאת֙
lə·zōṯ
this [one] Un, viņa αὕτη H2063 Prep‑l|Pro‑fs le·zoT: this [one] -- Occurrence 1 of 2.
יִקָּרֵ֣א
yiq·qā·rê
shall be called sauksies κληθήσεται H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: shall be called -- Occurrence 1 of 19.
אִשָּׁ֔ה
’iš·šāh,
Woman par, sievu γυνή H802 N‑fs 'ish·Shah,: Woman -- Occurrence 1 of 147.
כִּ֥י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 10 of 4334.
מֵאִ֖ישׁ
mê·’îš
out of Man tā, ir, no, vīra ἐκ, τοῦ, ἀνδρὸς, αὐτῆς H376 Prep‑m|N‑ms me·'Ish: out of Man -- Occurrence 1 of 18.
לֻֽקֳחָה
lu·qo·ḥāh-
was taken ņemta ἐλήμφθη H3947 V‑QalPass‑Perf‑3fs lu·ko·chah-: was taken -- Occurrence 1 of 1.
זֹּֽאת׃
zōṯ.
this [one] - αὕτη H2063 Pro‑fs Zot.: this [one] -- Occurrence 2 of 251.
24 Genesis 2:24
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּן֙ יַֽעֲזָב אִ֔ישׁ אֶת אָבִ֖יו וְאֶת אִמּ֑וֹ וְדָבַ֣ק בְּאִשְׁתּ֔וֹ וְהָי֖וּ לְבָשָׂ֥ר אֶחָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł atſtahs tas Wihrs ẜawu Tehwu un ẜawu Mahti un peeꞣersees pee ẜawas Ꞩeewas un tee buhs weenâ Meeẜâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα αὐτοῦ καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν
🇬🇷 Greek ABP:
ένεκεν τούτου καταλείψει άνθρωπος τον πατέρα αυτού και την μητέρα και προσκολληθήσεται τη γυναίκα αυτού και έσονται οι δύο εις σάρκα μίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ vīrs atstās tēvu un māti un pieķersies savai sievai un tie kļūs par vienu miesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tāpēc vīrs pametīs savu tēvu un māti un pieķersies savai sievai un viņi būs viena miesa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
Therefore Tādēļ ἕνεκεν H5921 Prep 'al-: Therefore -- Occurrence 15 of 3469.
כֵּן֙
kên
- - τούτου H3651 Adv ken: -- Occurrence 1 of 402.
יַֽעֲזָב
ya·‘ă·zāḇ-
shall leave vīrs, atstās καταλείψει H5800 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·zov-: shall leave -- Occurrence 1 of 2.
אִ֔ישׁ
’îš,
a man - ἄνθρωπος H376 N‑ms 'Ish,: a man -- Occurrence 1 of 1097.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 24 of 7034.
אָבִ֖יו
’ā·ḇîw
his father tēvu πατέρα, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: his father -- Occurrence 1 of 193.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 10 of 2179.
אִמּ֑וֹ
’im·mōw;
mother māti μητέρα, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo;: mother -- Occurrence 1 of 79.
וְדָבַ֣ק
wə·ḏā·ḇaq
and be joined un, pieķersies καὶ, προσκολληθήσεται H1692 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·da·Vak: and be joined -- Occurrence 1 of 1.
בְּאִשְׁתּ֔וֹ
bə·’iš·tōw,
to his wife savai, sievai πρὸς, τὴν, γυναῖκα, αὐτοῦ H802 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·'ish·To,: to his wife -- Occurrence 1 of 1.
וְהָי֖וּ
wə·hā·yū
and they shall become un, tie, kļūs καὶ, ἔσονται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and they shall become -- Occurrence 3 of 111.
לְבָשָׂ֥ר
lə·ḇā·śār
flesh par, vienu, miesu εἰς, σάρκα H1320 Prep‑l|N‑ms le·va·Sar: flesh -- Occurrence 1 of 2.
אֶחָֽד׃
’e·ḥāḏ.
one - μίαν H259 Number‑ms 'e·Chad.: one -- Occurrence 3 of 471.
- (no match) οἱ, δύο
25 Genesis 2:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽהְי֤וּ שְׁנֵיהֶם֙ עֲרוּמִּ֔ים הָֽאָדָ֖ם וְאִשְׁתּ֑וֹ וְלֹ֖א יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee bija abbee plikki tas Zilweks un wiꞥꞥa Ꞩeewa un ne kaunejahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦσαν οἱ δύο γυμνοί ὅ τε Αδαμ καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ οὐκ ᾐσχύνοντο
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie abi cilvēks un viņa sieva bija kaili bet tie nekaunējās viens otra priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņi abi bija kaili vīrs un viņa sieva bet nekaunējās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽהְי֤וּ
way·yih·yū
And were Un, tie, abi καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yih·Yu: And were -- Occurrence 1 of 105.
שְׁנֵיהֶם֙
šə·nê·hem
the two of them - οἱ, δύο H8147 Number‑mdc|3mp she·nei·Hem: the two of them -- Occurrence 1 of 57.
עֲרוּמִּ֔ים
‘ă·rūm·mîm,
naked bija, kaili γυμνοί H6174 Adj‑mp 'a·rum·Mim,: naked -- Occurrence 1 of 2.
הָֽאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
the man cilvēks , τε, Αδαμ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: the man -- Occurrence 15 of 136.
וְאִשְׁתּ֑וֹ
wə·’iš·tōw;
and his wife un, viņa, sieva καὶ, , γυνὴ, αὐτοῦ H802 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·'ish·To;: and his wife -- Occurrence 1 of 14.
וְלֹ֖א
wə·lō
and not bet, tie καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 1 of 1589.
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ׃
yiṯ·bō·šā·šū.
were they ashamed nekaunējās, viens, otra, priekšā ᾐσχύνοντο H954 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·bo·Sha·shu.: were they ashamed -- Occurrence 1 of 1.