📖 Genesis Chapter 17

1 Genesis 17:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י אַבְרָ֔ם בֶּן תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְתֵ֣שַׁע שָׁנִ֑ים וַיֵּרָ֨א יְהוָ֜ה אֶל אַבְרָ֗ם וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֲנִי אֵ֣ל שַׁדַּ֔י הִתְהַלֵּ֥ךְ לְפָנַ֖י וֶהְיֵ֥ה תָמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrams bija dewiꞥ deẜmits un dewiꞥ Gaddus wezz tad rahdijahs tas KUNGS Ahbramam un ẜazzija us to Es eẜmu tas Wiẜẜuwarrenais STIPRAIS DEEWS ſtaiga preekẜch manna Waiga un dſihwo pareiſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγένετο δὲ Αβραμ ἐτῶν ἐνενήκοντα ἐννέα καὶ ὤφθη κύριος τῷ Αβραμ καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐγώ εἰμι ὁ θεός σου εὐαρέστει ἐναντίον ἐμοῦ καὶ γίνου ἄμεμπτος
🇬🇷 Greek ABP:
εγένετο δε ΄ Αβραμ ετών ενενηκονταεννέα και ώφθη κύριος τω ΄ Αβραμ και είπεν αυτώ εγώ ειμι ο θεός σου ευαρέστει ενώπιόν μου και γίνου άμεμπτος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāmam bija deviņdesmit deviņi gadi kad Tas Kungs atklājās Ābrāmam un sacīja uz viņu Es esmu tas visuvarenais Dievs staigā sava Dieva priekšā tad tu būsi taisns
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Ābrams bija deviņdesmit deviņus gadus vecs Ābramam parādījās Kungs un teica Es esmu visvarenais Dievs staigā manā priekšā un esi nevainojams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And when was Un, bija ἐγένετο, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And when was -- Occurrence 46 of 781.
אַבְרָ֔ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāmam Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 46 of 50.
בֶּן
ben-
old - - H1121 N‑msc ben-: old -- Occurrence 15 of 1278.
תִּשְׁעִ֥ים
tiš·‘îm
ninety deviņdesmit ἐνενήκοντα H8673 Number‑cp tish·'Im: ninety -- Occurrence 2 of 14.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 78 of 419.
וְתֵ֣שַׁע
wə·ṯê·ša‘
and nine deviņi ἐννέα H8672 Conj‑w|Number‑fs ve·Te·sha': and nine -- Occurrence 1 of 2.
שָׁנִ֑ים
šā·nîm;
years - - H8141 N‑fp sha·Nim;: years -- Occurrence 14 of 124.
וַיֵּרָ֨א
way·yê·rā
then appeared kad, atklājās καὶ, ὤφθη H7200 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Ra: then appeared -- Occurrence 2 of 20.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 79 of 6218.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 58 of 3531.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāmam τῷ, Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 47 of 50.
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 60 of 1948.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
to him uz, viņu αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 10 of 431.
אֲנִי
’ă·nî-
I [am] Es, esmu ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·ni-: I [am] -- Occurrence 4 of 692.
אֵ֣ל
’êl
God tas, Dievs , θεός, σου H410 N‑ms 'el: God -- Occurrence 4 of 163.
שַׁדַּ֔י
šad·day,
Almighty visuvarenais - H7706 N‑proper‑ms shad·Dai,: Almighty -- Occurrence 1 of 28.
הִתְהַלֵּ֥ךְ
hiṯ·hal·lêḵ
walk staigā εὐαρέστει H1980 V‑Hitpael‑Imp‑ms hit·hal·Lech: walk -- Occurrence 3 of 4.
לְפָנַ֖י
lə·p̄ā·nay
before Me - ἐναντίον, ἐμοῦ H6440 Prep‑l|N‑mpc|1cs le·fa·Nai: before Me -- Occurrence 3 of 71.
וֶהְיֵ֥ה
weh·yêh
and be tu, būsi καὶ, γίνου H1961 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms veh·Yeh: and be -- Occurrence 2 of 6.
תָמִֽים׃
ṯā·mîm.
blameless taisns ἄμεμπτος H8549 Adj‑ms ta·Mim.: blameless -- Occurrence 2 of 45.
- (no match) sava ,Dieva ,priekšā ,tad
2 Genesis 17:2
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶתְּנָ֥ה בְרִיתִ֖י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֑ךָ וְאַרְבֶּ֥ה אוֹתְךָ֖ בִּמְאֹ֥ד מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es darriẜchu sawu Der‐ribu ſtarp man un ſtarp tewis un es tew łohti warren wairoẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θήσομαι τὴν διαθήκην μου ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ πληθυνῶ σε σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es celšu derību starp Sevi un tevi un Es tevi vairodams vairošu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es celšu savu derību starp sevi un tevi un es vairošu tevi daudzuma daudzumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶתְּנָ֥ה
wə·’et·tə·nāh
And I will make Un, Es, celšu καὶ, θήσομαι H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'et·te·Nah: And I will make -- Occurrence 1 of 16.
בְרִיתִ֖י
ḇə·rî·ṯî
My covenant derību τὴν, διαθήκην, μου H1285 N‑fsc|1cs ve·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 1 of 7.
בֵּינִ֣י
bê·nî
between Me starp, Sevi ἀνὰ, μέσον, ἐμοῦ H996 Prep|1cs bei·Ni: between Me -- Occurrence 7 of 31.
וּבֵינֶ֑ךָ
ū·ḇê·ne·ḵā;
and you un, tevi καὶ, ἀνὰ, μέσον, σοῦ H996 Conj‑w|Prep|2ms u·vei·Ne·cha;: and you -- Occurrence 1 of 15.
וְאַרְבֶּ֥ה
wə·’ar·beh
and will multiply un, Es, vairodams, vairošu καὶ, πληθυνῶ H7235 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs ve·'ar·Beh: and will multiply -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתְךָ֖
’ō·wṯ·ḵā
you tevi σε H853 DirObjM|2ms 'ot·Cha: you -- Occurrence 1 of 13.
בִּמְאֹ֥ד
bim·’ōḏ
exceedingly - σφόδρα H3966 Prep‑b|Adv bim·'Od: exceedingly -- Occurrence 1 of 6.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
greatly - - H3966 Adv me·'Od.: greatly -- Occurrence 10 of 291.
3 Genesis 17:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפֹּ֥ל אַבְרָ֖ם עַל פָּנָ֑יו וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֛וֹ אֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nomettehs Ahbrams us ẜawu Waigu un DEews runnaja ar to ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔπεσεν Αβραμ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Ābrāms nometās uz sava vaiga un Dievs sacīja uz viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrams krita uz sava vaiga un Dievs runāja ar viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפֹּ֥ל
way·yip·pōl
And fell Tad, nometās καὶ, ἔπεσεν H5307 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yip·Pol: And fell -- Occurrence 1 of 44.
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 48 of 50.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 59 of 3469.
פָּנָ֑יו
pā·nāw;
his face sava, vaiga πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav;: his face -- Occurrence 2 of 81.
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
and talked un, sacīja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: and talked -- Occurrence 2 of 192.
אִתּ֛וֹ
’it·tōw
with him uz, viņu αὐτῷ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 9 of 147.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 78 of 680.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 10 of 936.
4 Genesis 17:4
🇮🇱 Hebrew:
אֲנִ֕י הִנֵּ֥ה בְרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וְהָיִ֕יתָ לְאַ֖ב הֲמ֥וֹן גּוֹיִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſ es turru ẜawu Derribu ar tewim un tu buhẜi par Tehwu daudſ Łauſchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ἰδοὺ ἡ διαθήκη μου μετὰ σοῦ καὶ ἔσῃ πατὴρ πλήθους ἐθνῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ιδού η διαθήκη μου μετά σου και έση πατήρ πλήθους εθνών
🇱🇻 Latvian (1965):
Mana derība ar tevi ir šī tu būsi par tēvu daudzām tautām
🇱🇻 Latvian (2024):
Es Redzi Mana derība ar tevi tu būsi tēvs daudzām tautām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנִ֕י
’ă·nî
[As for] Me - καὶ, ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: [As for] Me -- Occurrence 5 of 692.
הִנֵּ֥ה
hin·nêh
behold šī ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: behold -- Occurrence 7 of 448.
בְרִיתִ֖י
ḇə·rî·ṯî
My covenant is Mana, derība , διαθήκη, μου H1285 N‑fsc|1cs ve·ri·Ti: My covenant is -- Occurrence 2 of 7.
אִתָּ֑ךְ
’it·tāḵ;
with you ar, tevi μετὰ, σοῦ H854 Prep|2ms 'it·Tach;: with you -- Occurrence 6 of 45.
וְהָיִ֕יתָ
wə·hā·yî·ṯā
and you shall be tu, būsi καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: and you shall be -- Occurrence 1 of 26.
לְאַ֖ב
lə·’aḇ
a father par, tēvu πατὴρ H1 Prep‑l|N‑msc le·'Av: a father -- Occurrence 1 of 13.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
of many daudzām πλήθους H1995 N‑msc ha·Mon: of many -- Occurrence 1 of 35.
גּוֹיִֽם׃
gō·w·yim.
nations tautām ἐθνῶν H1471 N‑mp go·Yim.: nations -- Occurrence 3 of 136.
- (no match) ir
5 Genesis 17:5
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא יִקָּרֵ֥א ע֛וֹד אֶת שִׁמְךָ֖ אַבְרָ֑ם וְהָיָ֤ה שִׁמְךָ֙ אַבְרָהָ֔ם כִּ֛י אַב הֲמ֥וֹן גּוֹיִ֖ם נְתַתִּֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tawam Wahrdam ne buhs wairs ẜauktam tapt Ahbrams bet Ahbrààms buhs tawam Wahrdam buht Io es eẜmu tew par Tehwu daudſ Łauſchu lizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐ κληθήσεται ἔτι τὸ ὄνομά σου Αβραμ ἀλλ ἔσται τὸ ὄνομά σου Αβρααμ ὅτι πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε
🇬🇷 Greek ABP:
και ου κληθήσεται έτι το όνομά σου ΄ Αβραμ αλλ' έσται το όνομά σου Αβραάμ ότι πατέρα πολλών εθνών τέθεικά σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tavu vārdu turpmāk nebūs saukt Ābrāms bet tavam vārdam būs būt Ābrahāms jo par daudzu tautu tēvu Es tevi esmu nolicis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tavu vārdu vairs nesauks Ābrams bet tavs vārds būs Ābrahāms jo es tevi darīšu par tēvu daudzām tautām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And No Un, nebūs καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And No -- Occurrence 13 of 1589.
יִקָּרֵ֥א
yiq·qā·rê
shall be called saukt κληθήσεται H7121 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re: shall be called -- Occurrence 2 of 19.
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
longer turpmāk ἔτι H5750 Adv od: longer -- Occurrence 12 of 405.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 169 of 7034.
שִׁמְךָ֖
šim·ḵā
your name tavu, vārdu ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: your name -- Occurrence 1 of 37.
אַבְרָ֑ם
’aḇ·rām;
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram;: Abram -- Occurrence 49 of 50.
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
but shall be bet, būt ἀλλ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: but shall be -- Occurrence 6 of 397.
שִׁמְךָ֙
šim·ḵā
your name tavam, vārdam τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: your name -- Occurrence 2 of 37.
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
Abraham Ābrahāms Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham,: Abraham -- Occurrence 1 of 139.
כִּ֛י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 64 of 4334.
אַב
’aḇ-
a father par, tēvu πατέρα H1 N‑msc 'av-: a father -- Occurrence 1 of 31.
הֲמ֥וֹן
hă·mō·wn
of many daudzu πολλῶν H1995 N‑msc ha·Mon: of many -- Occurrence 2 of 35.
גּוֹיִ֖ם
gō·w·yim
nations tautu ἐθνῶν H1471 N‑mp go·Yim: nations -- Occurrence 4 of 136.
נְתַתִּֽיךָ׃
nə·ṯat·tî·ḵā.
I have made you Es, tevi, esmu, nolicis τέθεικά, σε H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms ne·tat·Ti·cha.: I have made you -- Occurrence 1 of 14.
- (no match) būs
6 Genesis 17:6
🇮🇱 Hebrew:
וְהִפְרֵתִ֤י אֹֽתְךָ֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וּנְתַתִּ֖יךָ לְגוֹיִ֑ם וּמְלָכִ֖ים מִמְּךָ֥ יֵצֵֽאוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un padarriẜchu tew łohti warren augligu un zelẜchu no tewim Tautas un Ꞣehniꞥeem buhs no tewis nahkt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐξανῶ σε σφόδρα σφόδρα καὶ θήσω σε εἰς ἔθνη καὶ βασιλεῖς ἐκ σοῦ ἐξελεύσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es tevi darīšu ļoti auglīgu un daudzām tautām un ķēniņiem būs nākt no tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tevi darīšu auglīgu daudzuma daudzumā es darīšu tevi par daudzām tautām un no tevis celsies ķēniņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִפְרֵתִ֤י
wə·hip̄·rê·ṯî
And I will make fruitful Un, darīšu καὶ, αὐξανῶ H6509 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hif·re·Ti: And I will make fruitful -- Occurrence 1 of 1.
אֹֽתְךָ֙
’ō·ṯə·ḵā
you tevi σε H853 DirObjM|2ms 'o·te·Cha: you -- Occurrence 2 of 30.
בִּמְאֹ֣ד
bim·’ōḏ
exceedingly ļoti σφόδρα H3966 Prep‑b|Adv bim·'Od: exceedingly -- Occurrence 2 of 6.
מְאֹ֔ד
mə·’ōḏ,
greatly - σφόδρα H3966 Adv me·'Od,: greatly -- Occurrence 11 of 291.
וּנְתַתִּ֖יךָ
ū·nə·ṯat·tî·ḵā
I will make un καὶ, θήσω, σε H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|2ms u·ne·tat·Ti·cha: I will make -- Occurrence 1 of 9.
לְגוֹיִ֑ם
lə·ḡō·w·yim;
nations [of you] daudzām, tautām εἰς, ἔθνη H1471 Prep‑l|N‑mp le·go·Yim;: nations [of you] -- Occurrence 1 of 3.
וּמְלָכִ֖ים
ū·mə·lā·ḵîm
and kings un, ķēniņiem καὶ, βασιλεῖς H4428 Conj‑w|N‑mp u·me·la·Chim: and kings -- Occurrence 1 of 7.
מִמְּךָ֥
mim·mə·ḵā
from you no, tevis ἐκ, σοῦ H4480 Prep|2ms mime·Cha: from you -- Occurrence 1 of 41.
יֵצֵֽאוּ׃
yê·ṣê·’ū.
shall come out būs, nākt ἐξελεύσονται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·Tze·'u.: shall come out -- Occurrence 2 of 18.
- (no match) auglīgu ,Es
7 Genesis 17:7
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת בְּרִיתִ֜י בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֗ךָ וּבֵ֨ין זַרְעֲךָ֧ אַחֲרֶ֛יךָ לְדֹרֹתָ֖ם לִבְרִ֣ית עוֹלָ֑ם לִהְי֤וֹת לְךָ֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וּֽלְזַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eezelẜchu ẜawu Derribu ſtarp man un ſtarp tew un ſtarp tawu Dſimmumu pehz tew pee wiꞥꞥo Pehz nahkameem muhſcham par Derribu tà ka es buhẜchu tew par Deewu un tawam Dſimmumam pehz tewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ στήσω τὴν διαθήκην μου ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματός σου μετὰ σὲ εἰς γενεὰς αὐτῶν εἰς διαθήκην αἰώνιον εἶναί σου θεὸς καὶ τοῦ σπέρματός σου μετὰ σέ
🇬🇷 Greek ABP:
και στήσω την διαθήκην μου αναμέσον εμού και αναμέσον σου και αναμέσον του σπέρματός σου μετά σε εις τας γενεάς αυτών εις διαθήκην αιώνιον είναί σου θεός και του σπέρματός σου μετά σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es uzcelšu Savu derību starp Sevi un starp tevi un taviem pēcnācējiem pēc tevis uz cilšu ciltīm par mūžīgu derību un būšu par Dievu tev un taviem pēcnācējiem pēc tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es celšu savu derību starp sevi un tevi un starp taviem pēcnācējiem pēc tevis viņu paaudzēs mūžīgu derību lai es būtu par Dievu tev un taviem pēcnācējiem pēc tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲקִמֹתִ֨י
wa·hă·qi·mō·ṯî
And I will establish Un, uzcelšu καὶ, στήσω H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ki·mo·Ti: And I will establish -- Occurrence 3 of 22.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 170 of 7034.
בְּרִיתִ֜י
bə·rî·ṯî
My covenant Savu, derību διαθήκην, μου H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 5 of 41.
בֵּינִ֣י
bê·nî
between Me starp, Sevi ἀνὰ, μέσον, ἐμοῦ H996 Prep|1cs bei·Ni: between Me -- Occurrence 8 of 31.
וּבֵינֶ֗ךָ
ū·ḇê·ne·ḵā,
and you un, starp, tevi καὶ, ἀνὰ, μέσον, σοῦ H996 Conj‑w|Prep|2ms u·vei·Ne·cha,: and you -- Occurrence 2 of 15.
וּבֵ֨ין
ū·ḇên
and un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 19 of 120.
זַרְעֲךָ֧
zar·‘ă·ḵā
your descendants taviem, pēcnācējiem τοῦ, σπέρματός, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha: your descendants -- Occurrence 5 of 22.
אַחֲרֶ֛יךָ
’a·ḥă·re·ḵā
after you pēc, tevis μετὰ, σὲ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha: after you -- Occurrence 1 of 30.
לְדֹרֹתָ֖ם
lə·ḏō·rō·ṯām
in their generations uz, cilšu, ciltīm εἰς, γενεὰς, αὐτῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·do·ro·Tam: in their generations -- Occurrence 1 of 11.
לִבְרִ֣ית
liḇ·rîṯ
For a covenant par, mūžīgu, derību εἰς, διαθήκην H1285 Prep‑l|N‑fsc liv·Rit: For a covenant -- Occurrence 1 of 5.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
everlasting - αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam;: everlasting -- Occurrence 4 of 208.
לִהְי֤וֹת
lih·yō·wṯ
to be un, būšu εἶναί H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: to be -- Occurrence 2 of 73.
לְךָ֙
lə·ḵā
to you tev σου --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
לֵֽאלֹהִ֔ים
lê·lō·hîm,
God par, Dievu θεὸς H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him,: God -- Occurrence 1 of 78.
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
ū·lə·zar·‘ă·ḵā
and your descendants un, taviem, pēcnācējiem καὶ, τοῦ, σπέρματός, σου H2233 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|2ms u·le·zar·'a·Cha: and your descendants -- Occurrence 1 of 6.
אַחֲרֶֽיךָ׃
’a·ḥă·re·ḵā.
after you pēc, tevis μετὰ, σέ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha.: after you -- Occurrence 2 of 30.
- (no match) Es
8 Genesis 17:8
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתִּ֣י לְ֠ךָ וּלְזַרְעֲךָ֨ אַחֲרֶ֜יךָ אֵ֣ת אֶ֣רֶץ מְגֻרֶ֗יךָ אֵ֚ת כָּל אֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן לַאֲחֻזַּ֖ת עוֹלָ֑ם וְהָיִ֥יתִי לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es dohẜchu tew un tawam Dſimmumam pehz tewis tawas Ꞩweẜchineezibas Semmi wiẜẜo Semmi Kanààn muhſcham par Turreẜchanu un es buhẜchu teem par Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσω σοι καὶ τῷ σπέρματί σου μετὰ σὲ τὴν γῆν ἣν παροικεῖς πᾶσαν τὴν γῆν Χανααν εἰς κατάσχεσιν αἰώνιον καὶ ἔσομαι αὐτοῖς θεός
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσω σοι και τω σπέρματί σου μετά σε την γην ην παροικείς πάσαν την γην Χαναάν εις κατάσχεσιν αιώνιον και έσομαι αυτοίς εις θεόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es tev un taviem pēcnācējiem došu šo zemi kurā tu miti kā svešinieks visu Kānaāna zemi par mūžīgu īpašumu un Es tiem būšu par Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Es došu tev un taviem pēcnācējiem pēc tevis zemi kurā tu mīti visu Kanaāna zemi par mūžīgu īpašumu un es būšu viņiem par Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתִּ֣י
wə·nā·ṯat·tî
And I give Un, došu καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: And I give -- Occurrence 1 of 105.
לְ֠ךָ
lə·ḵā
to you tev σοι --- Prep|2ms Le·cha: to you -- Occurrence .
וּלְזַרְעֲךָ֨
ū·lə·zar·‘ă·ḵā
and your descendants un, taviem, pēcnācējiem καὶ, τῷ, σπέρματί, σου H2233 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|2ms u·le·zar·'a·Cha: and your descendants -- Occurrence 2 of 6.
אַחֲרֶ֜יךָ
’a·ḥă·re·ḵā
after you - μετὰ, σὲ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha: after you -- Occurrence 3 of 30.
אֵ֣ת
’êṯ
- šo τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 171 of 7034.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land zemi γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 6 of 379.
מְגֻרֶ֗יךָ
mə·ḡu·re·ḵā,
in which you are a stranger kurā, tu, miti, kā, svešinieks ἣν, παροικεῖς H4033 N‑mpc|2ms me·gu·Rei·cha,: in which you are a stranger -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֚ת
’êṯ
- visu πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 172 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 82 of 2745.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land zemi τὴν, γῆν H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 7 of 379.
כְּנַ֔עַן
kə·na·‘an,
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an,: of Canaan -- Occurrence 7 of 82.
לַאֲחֻזַּ֖ת
la·’ă·ḥuz·zaṯ
as a possession par, īpašumu εἰς, κατάσχεσιν H272 Prep‑l|N‑fsc la·'a·chuz·Zat: as a possession -- Occurrence 1 of 5.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
everlasting mūžīgu αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam;: everlasting -- Occurrence 5 of 208.
וְהָיִ֥יתִי
wə·hā·yî·ṯî
and I will be un, būšu καὶ, ἔσομαι H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ha·Yi·ti: and I will be -- Occurrence 2 of 18.
לָהֶ֖ם
lā·hem
their tiem αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: their -- Occurrence .
לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm.
God par, Dievu θεός H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him.: God -- Occurrence 2 of 78.
- (no match) Es ,Es ,Kānaāna
9 Genesis 17:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל אַבְרָהָ֔ם וְאַתָּ֖ה אֶת בְּרִיתִ֣י תִשְׁמֹ֑ר אַתָּ֛ה וְזַרְעֲךָ֥ אַֽחֲרֶ֖יךָ לְדֹרֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews ẜazzija us Ahbraämu Tew tad buhs mannu Derribu turreht tew un tawam Dſimmumam pehz tew pee wiꞥꞥo Pehznahkameem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Αβρααμ σὺ δὲ τὴν διαθήκην μου διατηρήσεις σὺ καὶ τὸ σπέρμα σου μετὰ σὲ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο θεός προς Αβραάμ συ δε την διαθήκην μου διατηρήσεις και τω σπέρμα σου μετά σε εις τας γενεάς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs sacīja uz Ābrahāmu Bet tu sargā Manu derību tāpat tavi pēcnācēji uz cilšu ciltīm pēc tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs teica Ābrahāmam Un tu sargi manu derību Tu un tavi pēcnācēji pēc tevis viņu paaudzēs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 61 of 1948.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 79 of 680.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 59 of 3531.
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
Abraham Ābrahāmu Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham,: Abraham -- Occurrence 2 of 139.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
and as for you Bet, tu σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and as for you -- Occurrence 5 of 194.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 173 of 7034.
בְּרִיתִ֣י
bə·rî·ṯî
My covenant Manu, derību διαθήκην, μου H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 6 of 41.
תִשְׁמֹ֑ר
ṯiš·mōr;
you shall keep sargā διατηρήσεις H8104 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Mor;: you shall keep -- Occurrence 1 of 22.
אַתָּ֛ה
’at·tāh
you tāpat σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 11 of 535.
וְזַרְעֲךָ֥
wə·zar·‘ă·ḵā
and your descendants tavi, pēcnācēji καὶ, τὸ, σπέρμα, σου H2233 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·zar·'a·Cha: and your descendants -- Occurrence 1 of 3.
אַֽחֲרֶ֖יךָ
’a·ḥă·re·ḵā
after you pēc, tevis μετὰ, σὲ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha: after you -- Occurrence 4 of 30.
לְדֹרֹתָֽם׃
lə·ḏō·rō·ṯām.
throughout their generations uz, cilšu, ciltīm εἰς, τὰς, γενεὰς, αὐτῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·do·ro·Tam.: throughout their generations -- Occurrence 2 of 11.
10 Genesis 17:10
🇮🇱 Hebrew:
זֹ֣את בְּרִיתִ֞י אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁמְר֗וּ בֵּינִי֙ וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם וּבֵ֥ין זַרְעֲךָ֖ אַחֲרֶ֑יךָ הִמּ֥וֹל לָכֶ֖ם כָּל זָכָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchi irr manna Derriba ko jums buhs turreht ſtarp man un ſtarp jums un ſtarp juhẜo Dſimmumu pehz jums Wiẜẜam Wihriſkam ſtarp jums buhs apgraiſitam tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὕτη ἡ διαθήκη ἣν διατηρήσεις ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σπέρματός σου μετὰ σὲ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν περιτμηθήσεται ὑμῶν πᾶν ἀρσενικόν
🇬🇷 Greek ABP:
και αύτη η διαθήκη ην διατηρήσεις αναμέσον εμού και υμών και αναμέσον του σπέρματός σου μετά σε περιτμηθήσεται υμίν παν αρσενικόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tā ir Mana derība starp Mani un tevi un taviem pēcnācējiem pēc tevis ka jātop apgraizītam ikvienam vīram
🇱🇻 Latvian (2024):
Šī ir mana derība kas jums jāsarga starp mani un jums un starp jūsu pēcnācējiem pēc jums ikviens vīrs jūsu vidū lai tiek apgraizīts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֹ֣את
zōṯ
This [is] Bet, tā καὶ, αὕτη H2063 Pro‑fs zot: This [is] -- Occurrence 9 of 251.
בְּרִיתִ֞י
bə·rî·ṯî
My covenant ir, Mana, derība , διαθήκη H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 7 of 41.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which - ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 86 of 4804.
תִּשְׁמְר֗וּ
tiš·mə·rū,
you shall keep - διατηρήσεις H8104 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·me·Ru,: you shall keep -- Occurrence 1 of 10.
בֵּינִי֙
bê·nî
between Me starp, Mani ἀνὰ, μέσον, ἐμοῦ H996 Prep|1cs bei·Ni: between Me -- Occurrence 9 of 31.
וּבֵ֣ינֵיכֶ֔ם
ū·ḇê·nê·ḵem,
and you un, tevi καὶ, ὑμῶν H996 Conj‑w|Prep|2mp u·Vei·nei·Chem,: and you -- Occurrence 3 of 10.
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 20 of 120.
זַרְעֲךָ֖
zar·‘ă·ḵā
your descendants taviem, pēcnācējiem τοῦ, σπέρματός, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha: your descendants -- Occurrence 6 of 22.
אַחֲרֶ֑יךָ
’a·ḥă·re·ḵā;
after you pēc, tevis μετὰ, σὲ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha;: after you -- Occurrence 5 of 30.
הִמּ֥וֹל
him·mō·wl
Shall be circumcised ka, jātop, apgraizītam περιτμηθήσεται H4135 V‑Nifal‑InfAbs him·Mol: Shall be circumcised -- Occurrence 1 of 3.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
among you - ὑμῶν --- Prep|2mp la·Chem: among you -- Occurrence .
כָּל
kāl-
every ikvienam πᾶν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 83 of 2745.
זָכָֽר׃
zā·ḵār.
male child vīram ἀρσενικόν H2145 N‑ms za·Char.: male child -- Occurrence 7 of 58.
- (no match) εἰς, τὰς, γενεὰς, αὐτῶν
11 Genesis 17:11
🇮🇱 Hebrew:
וּנְמַלְתֶּ֕ם אֵ֖ת בְּשַׂ֣ר עָרְלַתְכֶ֑ם וְהָיָה֙ לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵינֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un jums buhs to Preekẜch‐Ahdu pee juhẜahm Meeẜahm apgraiſiht ka tas eẜẜus par tahs Derribas‐Sihmi ſtarp man un ſtarp jums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ περιτμηθήσεσθε τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας ὑμῶν καὶ ἔσται ἐν σημείῳ διαθήκης ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και περιτμηθήσεσθε την σάρκα της ακροβυστίας υμών και έσται εις σημείον διαθήκης αναμέσον εμού και υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un apgraizītai jātop jūsu miesas priekšādai un tā lai ir derības zīme starp Mani un starp jums
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai jūsu priekšāda tiek apgraizīta un tā lai ir derības zīme starp mani un jums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְמַלְתֶּ֕ם
ū·nə·mal·tem
And you shall be circumcised Un, apgraizītai, jātop καὶ, περιτμηθήσεσθε H5243 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp u·ne·mal·Tem: And you shall be circumcised -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 174 of 7034.
בְּשַׂ֣ר
bə·śar
in the flesh miesas σάρκα H1320 N‑msc be·Sar: in the flesh -- Occurrence 1 of 29.
עָרְלַתְכֶ֑ם
‘ā·rə·laṯ·ḵem;
of your foreskins priekšādai τῆς, ἀκροβυστίας, ὑμῶν H6190 N‑fsc|2mp 'a·re·lat·Chem;: of your foreskins -- Occurrence 1 of 1.
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
and it shall be un, tā, lai, ir καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and it shall be -- Occurrence 7 of 397.
לְא֣וֹת
lə·’ō·wṯ
a sign derības, zīme ἐν, σημείῳ H226 Prep‑l|N‑csc le·'ot: a sign -- Occurrence 2 of 15.
בְּרִ֔ית
bə·rîṯ,
of the covenant - διαθήκης H1285 N‑fs be·Rit,: of the covenant -- Occurrence 4 of 113.
בֵּינִ֖י
bê·nî
between Me starp, Mani ἀνὰ, μέσον, ἐμοῦ H996 Prep|1cs bei·Ni: between Me -- Occurrence 10 of 31.
וּבֵינֵיכֶֽם׃
ū·ḇê·nê·ḵem.
and you un, starp, jums καὶ, ὑμῶν H996 Conj‑w|Prep|2mp u·vei·nei·Chem.: and you -- Occurrence 4 of 10.
- (no match) jūsu
12 Genesis 17:12
🇮🇱 Hebrew:
וּבֶן שְׁמֹנַ֣ת יָמִ֗ים יִמּ֥וֹל לָכֶ֛ם כָּל זָכָ֖ר לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת כֶּ֙סֶף֙ מִכֹּ֣ל בֶּן נֵכָ֔ר אֲשֶׁ֛ר לֹ֥א מִֽזַּרְעֲךָ֖ הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu tam Dehliꞥam kas aſtoꞥ Deenas wezz irr buhs no jums apgraiſitam tapt wiẜẜam no Wihru Kahrtas juhẜꞥs Pehznahkamos tam kas Namâ peedſimmis un tam kas par Naudu pirkts no jebkuŗŗa Ꞩweẜchineeka kas ne irr no juhẜu Dſimmuma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παιδίον ὀκτὼ ἡμερῶν περιτμηθήσεται ὑμῖν πᾶν ἀρσενικὸν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ὁ οἰκογενὴς τῆς οἰκίας σου καὶ ὁ ἀργυρώνητος ἀπὸ παντὸς υἱοῦ ἀλλοτρίου ὃς οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ σπέρματός σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Astoņu dienu vecumā ikviens no vīriešu kārtas jūsu vidū lai top apgraizīts uz cilšu ciltīm ikviens kas mājās dzimis un ikviens ko tu par savu naudu esi pircis no visiem tiem svešinieku bērniem kas nav no taviem pēcnācējiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ikviens no jums lai tiek apgraizīts astoņu dienu vecumā ik vīrs jūsu paaudzēs vai tas ir mājās dzimis vai par sudrabu pirkts no kādiem svešiniekiem kas nav jūsu dzimuma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבֶן
ū·ḇen-
And old Astoņu, dienu, vecumā καὶ, παιδίον H1121 Conj‑w|N‑msc u·ven-: And old -- Occurrence 2 of 29.
שְׁמֹנַ֣ת
šə·mō·naṯ
when he is eight - ὀκτὼ H8083 Number‑msc she·mo·Nat: when he is eight -- Occurrence 1 of 6.
יָמִ֗ים
yā·mîm,
days - ἡμερῶν H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 4 of 269.
יִמּ֥וֹל
yim·mō·wl
shall be circumcised lai, top, apgraizīts περιτμηθήσεται H4135 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mol: shall be circumcised -- Occurrence 1 of 4.
לָכֶ֛ם
lā·ḵem
among you jūsu, vidū ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem: among you -- Occurrence .
כָּל
kāl-
every ikviens πᾶν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 84 of 2745.
זָכָ֖ר
zā·ḵār
male child no, vīriešu, kārtas ἀρσενικὸν H2145 N‑ms za·Char: male child -- Occurrence 8 of 58.
לְדֹרֹתֵיכֶ֑ם
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem;
in your generations uz, cilšu, ciltīm εἰς, τὰς, γενεὰς, ὑμῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|2mp le·do·ro·tei·Chem;: in your generations -- Occurrence 1 of 27.
יְלִ֣יד
yə·lîḏ
he who is born in ikviens, kas, mājās, dzimis , οἰκογενὴς H3211 N‑msc ye·Lid: he who is born in -- Occurrence 1 of 4.
בָּ֔יִת
bā·yiṯ,
your house - τῆς, οἰκίας, σου H1004 N‑ms Ba·yit,: your house -- Occurrence 1 of 38.
וּמִקְנַת
ū·miq·naṯ-
or bought un, ikviens, ko, tu, par, savu, naudu, esi, pircis καὶ, , ἀργυρώνητος H4736 Conj‑w|N‑fsc u·mik·nat-: or bought -- Occurrence 1 of 3.
כֶּ֙סֶף֙
ke·sep̄
with money - - H3701 N‑ms ke·sef: with money -- Occurrence 1 of 131.
מִכֹּ֣ל
mik·kōl
from any no, visiem ἀπὸ, παντὸς H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: from any -- Occurrence 21 of 228.
בֶּן
ben-
man tiem, svešinieku, bērniem υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: man -- Occurrence 16 of 1278.
נֵכָ֔ר
nê·ḵār,
who is a foreigner - ἀλλοτρίου H5236 N‑ms ne·Char,: who is a foreigner -- Occurrence 1 of 27.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
who kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 87 of 4804.
לֹ֥א

not nav οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 28 of 3269.
מִֽזַּרְעֲךָ֖
miz·zar·‘ă·ḵā
your descendant no, taviem, pēcnācējiem ἐκ, τοῦ, σπέρματός, σου H2233 Prep‑m|N‑msc|2ms miz·zar·'a·Cha: your descendant -- Occurrence 1 of 2.
הֽוּא׃
hū.
is - ἔστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: is -- Occurrence 24 of 865.
13 Genesis 17:13
🇮🇱 Hebrew:
הִמּ֧וֹל יִמּ֛וֹל יְלִ֥יד בֵּֽיתְךָ֖ וּמִקְנַ֣ת כַּסְפֶּ֑ךָ וְהָיְתָ֧ה בְרִיתִ֛י בִּבְשַׂרְכֶ֖ם לִבְרִ֥ית עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teeẜahm tam buhs apgraiſitam tapt kas Nammâ peedſimmis un kas par Naudu pirkts irr ka manna Derriba pee juhẜahm Meeẜahm eẜẜoti par muhſchigu Derribu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
περιτομῇ περιτμηθήσεται ὁ οἰκογενὴς τῆς οἰκίας σου καὶ ὁ ἀργυρώνητος καὶ ἔσται ἡ διαθήκη μου ἐπὶ τῆς σαρκὸς ὑμῶν εἰς διαθήκην αἰώνιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Patiesi apgraizītiem jātiek visiem kas tavā namā dzimuši un kas par naudu ir pirkti lai Mana derība pie jūsu miesām ir mūžīga derība
🇱🇻 Latvian (2024):
Apgraizīt lai apgraiza to kas dzimis tavā namā un kas pirkts par tavu naudu un mana derība būs jums pie miesas par mūžīgu derību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִמּ֧וֹל
him·mō·wl
Must Patiesi, apgraizītiem, jātiek περιτομῇ H4135 V‑Nifal‑InfAbs him·Mol: Must -- Occurrence 2 of 3.
יִמּ֛וֹל
yim·mō·wl
be circumcised - περιτμηθήσεται H4135 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·Mol: be circumcised -- Occurrence 2 of 4.
יְלִ֥יד
yə·lîḏ
he who is born visiem, kas, tavā, namā, dzimuši , οἰκογενὴς H3211 N‑msc ye·Lid: he who is born -- Occurrence 2 of 4.
בֵּֽיתְךָ֖
bê·ṯə·ḵā
in your house - τῆς, οἰκίας, σου H1004 N‑msc|2ms bei·te·Cha: in your house -- Occurrence 2 of 27.
וּמִקְנַ֣ת
ū·miq·naṯ
and he who is bought with un, kas, par, naudu, ir, pirkti καὶ, , ἀργυρώνητος H4736 Conj‑w|N‑fsc u·mik·Nat: and he who is bought with -- Occurrence 2 of 3.
כַּסְפֶּ֑ךָ
kas·pe·ḵā;
your money - - H3701 N‑msc|2ms kas·Pe·cha;: your money -- Occurrence 1 of 4.
וְהָיְתָ֧ה
wə·hā·yə·ṯāh
and shall be lai, ir καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and shall be -- Occurrence 3 of 87.
בְרִיתִ֛י
ḇə·rî·ṯî
My covenant Mana, derība , διαθήκη, μου H1285 N‑fsc|1cs ve·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 3 of 7.
בִּבְשַׂרְכֶ֖ם
biḇ·śar·ḵem
in your flesh pie, jūsu, miesām ἐπὶ, τῆς, σαρκὸς, ὑμῶν H1320 Prep‑b|N‑msc|2mp biv·sar·Chem: in your flesh -- Occurrence 1 of 2.
לִבְרִ֥ית
liḇ·rîṯ
for a covenant mūžīga, derība εἰς, διαθήκην H1285 Prep‑l|N‑fsc liv·Rit: for a covenant -- Occurrence 2 of 5.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
everlasting - αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam.: everlasting -- Occurrence 6 of 208.
14 Genesis 17:14
🇮🇱 Hebrew:
וְעָרֵ֣ל זָכָ֗ר אֲשֶׁ֤ר לֹֽא יִמּוֹל֙ אֶת בְּשַׂ֣ר עָרְלָת֔וֹ וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּ֑יהָ אֶת בְּרִיתִ֖י הֵפַֽר׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kurram Wihriſkam Preekẜch‐Ahda buhs kas ẜawas Meeẜas‐Preekẜch‐Ahdu ne apgraiſihs ta patti Dwehẜele taps isdeldeta no ẜaweem Łaudim jo tas irr mannu Derribu pahrkahpis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπερίτμητος ἄρσην ὃς οὐ περιτμηθήσεται τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ γένους αὐτῆς ὅτι τὴν διαθήκην μου διεσκέδασεν
🇬🇷 Greek ABP:
και απερίτμητος άρσεν ος ου περιτμηθήσεται την σάρκα της ακροβυστίας αυτού εν τη ημέρα τη ογδόη εξολοθρευθήσεται η ψυχή εκείνη εκ του γένους αυτής ότι την διαθήκην μου διεσκέδασε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet neapgraizītais no vīriešu kārtas kam miesas priekšāda nav apgraizīta tā dzīvība ir izdzēsta no viņa tautas Manu derību tas ir lauzis
🇱🇻 Latvian (2024):
Neapgraizīts vīrs kura priekšāda nav apgraizīta tā dvēsele tiek atrauta no savas tautas tāds ir lauzis manu derību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָרֵ֣ל
wə·‘ā·rêl
And the uncircumcised Bet, neapgraizītais καὶ, ἀπερίτμητος H6189 Conj‑w|Adj‑ms ve·'a·Rel: And the uncircumcised -- Occurrence 1 of 1.
זָכָ֗ר
zā·ḵār,
male child no, vīriešu, kārtas ἄρσην H2145 N‑ms za·Char,: male child -- Occurrence 9 of 58.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kam ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 88 of 4804.
לֹֽא
lō-
not nav οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 29 of 3269.
יִמּוֹל֙
yim·mō·wl
is circumcised apgraizīta περιτμηθήσεται H4135 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·mOl: is circumcised -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 175 of 7034.
בְּשַׂ֣ר
bə·śar
in the flesh miesas σάρκα H1320 N‑msc be·Sar: in the flesh -- Occurrence 2 of 29.
עָרְלָת֔וֹ
‘ā·rə·lā·ṯōw,
of his foreskin priekšāda τῆς, ἀκροβυστίας, αὐτοῦ H6190 N‑fsc|3ms a·re·la·To,: of his foreskin -- Occurrence 1 of 5.
וְנִכְרְתָ֛ה
wə·niḵ·rə·ṯāh
and shall be cut off tā, dzīvība, ir, izdzēsta ἐξολεθρευθήσεται H3772 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·nich·re·Tah: and shall be cut off -- Occurrence 1 of 18.
הַנֶּ֥פֶשׁ
han·ne·p̄eš
person - , ψυχὴ H5315 Art|N‑fs han·Ne·fesh: person -- Occurrence 3 of 38.
הַהִ֖וא
ha·hi·w
that - ἐκείνη H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hiv: that -- Occurrence 3 of 57.
מֵעַמֶּ֑יהָ
mê·‘am·me·hā;
from his people no, viņa, tautas ἐκ, τοῦ, γένους, αὐτῆς H5971 Prep‑m|N‑mpc|3fs me·'am·Mei·ha;: from his people -- Occurrence 1 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 176 of 7034.
בְּרִיתִ֖י
bə·rî·ṯî
My covenant Manu, derību διαθήκην, μου H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 8 of 41.
הֵפַֽר׃
hê·p̄ar.
he has broken tas, ir, lauzis διεσκέδασεν H6565 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Far.: he has broken -- Occurrence 1 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) τῇ, ἡμέρᾳ, τῇ, ὀγδόῃ, ὅτι
15 Genesis 17:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל אַבְרָהָ֔ם שָׂרַ֣י אִשְׁתְּךָ֔ לֹא תִקְרָ֥א אֶת שְׁמָ֖הּ שָׂרָ֑י כִּ֥י שָׂרָ֖ה שְׁמָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un DEews ẜazzija us Ahbraàmu tew ne buhs to Wahrdu Sarajas tawas Ꞩeewas Saräi ẜaukt bet Sara buhs wiꞥꞥas Wahrdam buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ Αβρααμ Σαρα ἡ γυνή σου οὐ κληθήσεται τὸ ὄνομα αὐτῆς Σαρα ἀλλὰ Σαρρα ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο θεός τω Αβραάμ Σάρα η γυνή σου ου κληθήσεται το όνομα αυτής Σάρα αλλά Σάρρα έσται το όνομα αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs sacīja uz Ābrahāmu Tavas sievas vārds turpmāk lai nav Sāraja bet Sāra lai ir viņas vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dievs teica Ābrahāmam Sāraju savu sievu tu vairs nesauksi vārdā Sāraja jo nu viņas vārds būs Sāra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 62 of 1948.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 80 of 680.
אֶל
’el-
to uz τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 60 of 3531.
אַבְרָהָ֔ם
’aḇ·rā·hām,
Abraham Ābrahāmu Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham,: Abraham -- Occurrence 3 of 139.
שָׂרַ֣י
śā·ray
as for Sarai Tavas, sievas Σαρα H8297 N‑proper‑fs sa·Rai: as for Sarai -- Occurrence 15 of 16.
אִשְׁתְּךָ֔
’iš·tə·ḵā,
your wife - , γυνή, σου H802 N‑fsc|2ms 'ish·te·Cha,: your wife -- Occurrence 4 of 11.
לֹא
lō-
not lai, nav οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 30 of 3269.
תִקְרָ֥א
ṯiq·rā
you shall call turpmāk κληθήσεται H7121 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Ra: you shall call -- Occurrence 1 of 12.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 177 of 7034.
שְׁמָ֖הּ
šə·māh
her name vārds ὄνομα, αὐτῆς H8034 N‑msc|3fs she·Mah: her name -- Occurrence 2 of 15.
שָׂרָ֑י
śā·rāy;
Sarai Sāraja Σαρα H8297 N‑proper‑fs sa·Rai;: Sarai -- Occurrence 16 of 16.
כִּ֥י

but bet ἀλλὰ H3588 Conj ki: but -- Occurrence 65 of 4334.
שָׂרָ֖ה
śā·rāh
Sarah Sāra Σαρρα H8283 N‑proper‑fs sa·Rah: Sarah -- Occurrence 1 of 29.
שְׁמָֽהּ׃
šə·māh.
[shall be] her name lai, ir, viņas, vārds τὸ, ὄνομα, αὐτῆς H8034 N‑msc|3fs she·Mah.: [shall be] her name -- Occurrence 3 of 15.
- (no match) ἔσται
16 Genesis 17:16
🇮🇱 Hebrew:
וּבֵרַכְתִּ֣י אֹתָ֔הּ וְגַ֨ם נָתַ֧תִּי מִמֶּ֛נָּה לְךָ֖ בֵּ֑ן וּבֵֽרַכְתִּ֙יהָ֙ וְהָֽיְתָ֣ה לְגוֹיִ֔ם מַלְכֵ֥י עַמִּ֖ים מִמֶּ֥נָּה יִהְיֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es ẜwehtiẜchu wiꞥꞥu un dohẜchu tew no wiꞥꞥas weenu Dehlu un es ẜwehtiẜchu wiꞥꞥu ka wiꞥꞥai buhs par daudſ Łaudim buht un daudſ Łauſchu Ꞣehniꞥi no wiꞥꞥas zelẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογήσω δὲ αὐτὴν καὶ δώσω σοι ἐξ αὐτῆς τέκνον καὶ εὐλογήσω αὐτόν καὶ ἔσται εἰς ἔθνη καὶ βασιλεῖς ἐθνῶν ἐξ αὐτοῦ ἔσονται
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογήσω δε αυτήν και δώσω σοι εξ αυτής τέκνον και ευλογήσω αυτό και έσται εις έθνη και βασιλείς εθνών εξ αυτού έσονται
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Es to svētīšu un no viņas tev došu dēlu Es viņu tā svētīšu ka viņa kļūs par tautām un tautu ķēniņi celsies no tās
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es svētīšu viņu un pat došu tev dēlu no viņas un es svētīšu viņu un no viņas celsies daudzas tautas un tautu ķēniņi celsies no viņas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבֵרַכְתִּ֣י
ū·ḇê·raḵ·tî
And I will bless Jo, Es, to, svētīšu εὐλογήσω, δὲ H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs u·ve·rach·Ti: And I will bless -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֔הּ
’ō·ṯāh,
her - αὐτὴν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah,: her -- Occurrence 8 of 158.
וְגַ֨ם
wə·ḡam
and also un καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: and also -- Occurrence 7 of 248.
נָתַ֧תִּי
nā·ṯat·tî
give došu δώσω H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: give -- Occurrence 6 of 117.
מִמֶּ֛נָּה
mim·men·nāh
by her no, viņas σοι H4480 Prep|3fs mi·Men·nah: by her -- Occurrence 3 of 60.
לְךָ֖
lə·ḵā
you tev ἐξ, αὐτῆς --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
בֵּ֑ן
bên;
a son dēlu τέκνον H1121 N‑ms Ben;: a son -- Occurrence 17 of 1278.
וּבֵֽרַכְתִּ֙יהָ֙
ū·ḇê·raḵ·tî·hā
then I will bless her Es, viņu, tā, svētīšu καὶ, εὐλογήσω, αὐτόν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3fs u·ve·rach·Ti·ha: then I will bless her -- Occurrence 1 of 1.
וְהָֽיְתָ֣ה
wə·hā·yə·ṯāh
and she shall be ka, viņa, kļūs καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: and she shall be -- Occurrence 4 of 87.
לְגוֹיִ֔ם
lə·ḡō·w·yim,
[a mother] of nations par, tautām εἰς, ἔθνη H1471 Prep‑l|N‑mp le·go·Yim,: [a mother] of nations -- Occurrence 2 of 3.
מַלְכֵ֥י
mal·ḵê
kings un, tautu, ķēniņi καὶ, βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: kings -- Occurrence 1 of 110.
עַמִּ֖ים
‘am·mîm
of peoples - ἐθνῶν H5971 N‑mp 'am·Mim: of peoples -- Occurrence 1 of 80.
מִמֶּ֥נָּה
mim·men·nāh
from her no, tās ἐξ, αὐτοῦ H4480 Prep|3fs mi·Men·nah: from her -- Occurrence 4 of 60.
יִהְיֽוּ׃
yih·yū.
shall come celsies ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu.: shall come -- Occurrence 2 of 115.
17 Genesis 17:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפֹּ֧ל אַבְרָהָ֛ם עַל פָּנָ֖יו וַיִּצְחָ֑ק וַיֹּ֣אמֶר בְּלִבּ֗וֹ הַלְּבֶ֤ן מֵאָֽה שָׁנָה֙ יִוָּלֵ֔ד וְאִ֨ם שָׂרָ֔ה הֲבַת תִּשְׁעִ֥ים שָׁנָ֖ה תֵּלֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrààms nomettehs us ẜawu Waigu un paẜmehjahs un ẜazzija ẜawâ Ꞩirdî Arrig weenam kas ẜimts Gaddus wezz irr weens Behrns dſims un arrig Sara dewiꞥdeẜmits Gaddus wezza dſemdehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔπεσεν Αβρααμ ἐπὶ πρόσωπον καὶ ἐγέλασεν καὶ εἶπεν ἐν τῇ διανοίᾳ αὐτοῦ λέγων εἰ τῷ ἑκατονταετεῖ γενήσεται καὶ εἰ Σαρρα ἐνενήκοντα ἐτῶν οὖσα τέξεται
🇬🇷 Greek ABP:
και έπεσεν Αβραάμ επί πρόσωπον αυτού και εγέλασε και είπεν εν τη διανοία αυτού λέγων ει τω εκατονταετεί γενήσεται υιός και ει η Σάρρα εννενήκοντα ετών τέξεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrahāms nometās uz sava vaiga pasmējās un domāja savā sirdī kā tad simts gadus vecam vēl var bērni būt un kā Sāra kurai ir deviņdesmit gadu varētu vēl dzemdēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrahāms krita uz sava vaiga smējās un teica savā sirdī Vai lai simts gadu vecam vēl dzimst bērni un vai lai Sāra vēl dzemdē deviņdesmit gadu veca
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפֹּ֧ל
way·yip·pōl
And fell Un, nometās καὶ, ἔπεσεν H5307 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yip·Pol: And fell -- Occurrence 2 of 44.
אַבְרָהָ֛ם
’aḇ·rā·hām
Abraham Ābrahāms Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham: Abraham -- Occurrence 4 of 139.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 60 of 3469.
פָּנָ֖יו
pā·nāw
his face sava, vaiga πρόσωπον H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav: his face -- Occurrence 3 of 81.
וַיִּצְחָ֑ק
way·yiṣ·ḥāq;
and laughed pasmējās καὶ, ἐγέλασεν H6711 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yitz·Chak;: and laughed -- Occurrence 1 of 1.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, domāja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 63 of 1948.
בְּלִבּ֗וֹ
bə·lib·bōw,
in his heart savā, sirdī ἐν, τῇ, διανοίᾳ, αὐτοῦ H3820 Prep‑b|N‑msc|3ms be·lib·Bo,: in his heart -- Occurrence 1 of 19.
הַלְּבֶ֤ן
hal·lə·ḇen
to a son kā, tad εἰ H1121 Art,Prep‑l|N‑msc hal·le·Ven: to a son -- Occurrence 1 of 1.
מֵאָֽה
mê·’āh-
of a hundred simts, gadus, vecam τῷ, ἑκατονταετεῖ H3967 Number‑fs me·'ah-: of a hundred -- Occurrence 2 of 100.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years - - H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 79 of 419.
יִוָּלֵ֔ד
yiw·wā·lêḏ,
shall [a child] be born vēl, var, bērni, būt γενήσεται H3205 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiv·va·Led,: shall [a child] be born -- Occurrence 1 of 6.
וְאִ֨ם
wə·’im-
and shall un, kā καὶ, εἰ H518 Conj‑w|Conj ve·'Im-: and shall -- Occurrence 4 of 278.
שָׂרָ֔ה
śā·rāh,
Sarah Sāra Σαρρα H8283 N‑proper‑fs sa·Rah,: Sarah -- Occurrence 2 of 29.
הֲבַת
hă·ḇaṯ-
who is old kurai, ir, deviņdesmit, gadu ἐνενήκοντα, ἐτῶν, οὖσα H1323 Art|N‑fsc ha·vat-: who is old -- Occurrence 1 of 1.
תִּשְׁעִ֥ים
tiš·‘îm
ninety - - H8673 Number‑cp tish·'Im: ninety -- Occurrence 3 of 14.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years - - H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 80 of 419.
תֵּלֵֽד׃
tê·lêḏ.
bear [a child] varētu, vēl, dzemdēt τέξεται H3205 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Led.: bear [a child] -- Occurrence 1 of 6.
- (no match) λέγων
18 Genesis 17:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָהָ֖ם אֶל הָֽאֱלֹהִ֑ים ל֥וּ יִשְׁמָעֵ֖אל יִחְיֶ֥ה לְפָנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbraäms ẜazzija us Deewu Kaut jelle Iſmàèls tawa Preekẜchâ dſihwotu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Αβρααμ πρὸς τὸν θεόν Ισμαηλ οὗτος ζήτω ἐναντίον σου
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε Αβραάμ προς τον θεόν Ισμαήλ ούτος ζήτω εναντίον σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrahāms sacīja uz Dievu Ka tik Ismaēls Tavā priekšā paliktu pie dzīvības
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrahāms teica Dievam Kaut tik Ismaēls paliktu tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
and said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 64 of 1948.
אַבְרָהָ֖ם
’aḇ·rā·hām
Abraham Ābrahāms Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham: Abraham -- Occurrence 5 of 139.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 61 of 3531.
הָֽאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
God Dievu τὸν, θεόν H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: God -- Occurrence 7 of 366.
ל֥וּ

Oh that Ka, tik Ισμαηλ H3863 Prep lu: Oh that -- Occurrence 1 of 18.
יִשְׁמָעֵ֖אל
yiš·mā·‘êl
Ishmael Ismaēls οὗτος H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El: Ishmael -- Occurrence 4 of 37.
יִחְיֶ֥ה
yiḥ·yeh
might live paliktu, pie, dzīvības ζήτω H2421 V‑Qal‑Imperf‑3ms yich·Yeh: might live -- Occurrence 1 of 27.
לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
before You Tavā, priekšā ἐναντίον, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha.: before You -- Occurrence 2 of 106.
19 Genesis 17:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֗ים אֲבָל֙ שָׂרָ֣ה אִשְׁתְּךָ֗ יֹלֶ֤דֶת לְךָ֙ בֵּ֔ן וְקָרָ֥אתָ אֶת שְׁמ֖וֹ יִצְחָ֑ק וַהֲקִמֹתִ֨י אֶת בְּרִיתִ֥י אִתּ֛וֹ לִבְרִ֥ית עוֹלָ֖ם לְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Deews ẜazzija Pateeẜi Sara tawa Ꞩeewa dſemdehs tew weenu Dehlu un tew buhs wiꞥꞥa Wahrdu Iſaäku ẜaukt un es uhszelẜchu ẜawu Derribu ar to muhſcham par Derribu wiꞥꞥa Dſimmumam pehz wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ ὁ θεὸς τῷ Αβρααμ ναί ἰδοὺ Σαρρα ἡ γυνή σου τέξεταί σοι υἱόν καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ισαακ καὶ στήσω τὴν διαθήκην μου πρὸς αὐτὸν εἰς διαθήκην αἰώνιον καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ο θεός προς Αβραάμ ναι ιδού Σάρρα η γυνή σου τέξεταί σοι υιόν και καλέσεις το όνομα αυτού Ισαάκ και στήσω την διαθήκην μου προς αυτόν εις διαθήκην αιώνιον και τω σπέρματι αυτού μετ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dievs sacīja Nē Sāra tava sieva dzemdēs dēlu un tu sauksi viņa vārdu Īzāks un Es celšu Savu derību ar viņu par mūžīgu derību ar viņa pēcnācējiem pēc viņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs teica Bet taču Sāra tava sieva dzemdēs tev dēlu un tu nosauksi viņu vārdā Īzaks un es celšu savu derību ar viņu par mūžīgu derību viņa pēcnācējiem pēc viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 65 of 1948.
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ·lō·hîm,
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 81 of 680.
אֲבָל֙
’ă·ḇāl
Truly ναί H61 Adv 'a·Val: Truly -- Occurrence 1 of 11.
שָׂרָ֣ה
śā·rāh
Sarah Sāra Σαρρα H8283 N‑proper‑fs sa·Rah: Sarah -- Occurrence 3 of 29.
אִשְׁתְּךָ֗
’iš·tə·ḵā,
your wife tava, sieva , γυνή, σου H802 N‑fsc|2ms 'ish·te·Cha,: your wife -- Occurrence 5 of 11.
יֹלֶ֤דֶת
yō·le·ḏeṯ
shall bear dzemdēs τέξεταί H3205 V‑Qal‑Prtcpl‑fs yo·Le·det: shall bear -- Occurrence 1 of 2.
לְךָ֙
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
בֵּ֔ן
bên,
a son dēlu υἱόν H1121 N‑ms Ben,: a son -- Occurrence 18 of 1278.
וְקָרָ֥אתָ
wə·qā·rā·ṯā
and you shall call un, tu, sauksi καὶ, καλέσεις H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ka·Ra·ta: and you shall call -- Occurrence 1 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 178 of 7034.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name viņa, vārdu ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 7 of 145.
יִצְחָ֑ק
yiṣ·ḥāq;
Isaac Īzāks Ισαακ H3327 N‑proper‑ms yitz·Chak;: Isaac -- Occurrence 1 of 81.
וַהֲקִמֹתִ֨י
wa·hă·qi·mō·ṯî
and I will establish un, Es, celšu καὶ, στήσω H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ki·mo·Ti: and I will establish -- Occurrence 4 of 22.
אֶת
’eṯ-
- Savu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 179 of 7034.
בְּרִיתִ֥י
bə·rî·ṯî
My covenant derību διαθήκην, μου H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 9 of 41.
אִתּ֛וֹ
’it·tōw
with him ar, viņu πρὸς, αὐτὸν H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 10 of 147.
לִבְרִ֥ית
liḇ·rîṯ
for a covenant par, mūžīgu, derību εἰς, διαθήκην H1285 Prep‑l|N‑fsc liv·Rit: for a covenant -- Occurrence 3 of 5.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
everlasting - αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam: everlasting -- Occurrence 7 of 208.
לְזַרְע֥וֹ
lə·zar·‘ōw
for his descendants ar, viņa, pēcnācējiem καὶ, τῷ, σπέρματι, αὐτοῦ H2233 Prep‑l|N‑msc|3ms le·zar·'O: for his descendants -- Occurrence 1 of 2.
אַחֲרָֽיו׃
’a·ḥă·rāw.
after him pēc, viņa μετ, αὐτόν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav.: after him -- Occurrence 1 of 81.
- (no match) ἰδοὺ, τῷ, Αβρααμ
20 Genesis 17:20
🇮🇱 Hebrew:
וּֽלְיִשְׁמָעֵ֘אל שְׁמַעְתִּיךָ֒ הִנֵּ֣ה בֵּרַ֣כְתִּי אֹת֗וֹ וְהִפְרֵיתִ֥י אֹת֛וֹ וְהִרְבֵּיתִ֥י אֹת֖וֹ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֑ד שְׁנֵים עָשָׂ֤ר נְשִׂיאִם֙ יוֹלִ֔יד וּנְתַתִּ֖יו לְג֥וֹי גָּדֽוֹל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir Iſmaëła labbad eẜmu es tew paklauẜijis Redſ Es eẜmu wiꞥꞥu ẜwehtijis un padarriẜchu wiꞥꞥu augligu un wairoẜchu wiꞥꞥu warren łohti diwpadeẜmits Leeli‐Kungi wiꞥꞥam dſims un es eezelẜchu wiꞥꞥu par leelu Tautu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
περὶ δὲ Ισμαηλ ἰδοὺ ἐπήκουσά σου ἰδοὺ εὐλόγησα αὐτὸν καὶ αὐξανῶ αὐτὸν καὶ πληθυνῶ αὐτὸν σφόδρα δώδεκα ἔθνη γεννήσει καὶ δώσω αὐτὸν εἰς ἔθνος μέγα
🇬🇷 Greek ABP:
περί δε Ισμαήλ ιδού επήκουσά σου και ιδού ευλογήσω αυτόν και αυξανώ αυτόν και πληθυνώ αυτόν σφόδρα δώδεκα έθνη γεννήσει και δώσω αυτόν εις έθνος μέγα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet par Ismaēlu Es tevi esmu uzklausījis Es svētīšu arī viņu Es likšu tam būt auglīgam un viņu ļoti ļoti vairošu divpadsmit valdnieki viņam tiks dzemdēti un Es viņu darīšu par lielu tautu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un par Ismaēlu es tevi dzirdēju redzi viņu es svētīšu un darīšu auglīgu un vairošu viņu daudzuma daudzumā viņš būs tēvs divpadsmit vadoņiem un es darīšu viņu par lielu tautu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּֽלְיִשְׁמָעֵ֘אל
ū·lə·yiš·mā·‘êl
And as for Ishmael Bet, par, Ismaēlu περὶ, δὲ, Ισμαηλ H3458 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·yish·ma·'eL: And as for Ishmael -- Occurrence 1 of 2.
שְׁמַעְתִּיךָ֒
šə·ma‘·tî·ḵā
I have heard you Es, tevi, esmu, uzklausījis ἐπήκουσά, σου H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms she·ma'·ti·Cha: I have heard you -- Occurrence 1 of 1.
הִנֵּ֣ה
hin·nêh
Behold - ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Behold -- Occurrence 8 of 448.
בֵּרַ֣כְתִּי
bê·raḵ·tî
I have blessed Es, svētīšu, arī, viņu εὐλόγησα H1288 V‑Piel‑Perf‑1cs be·Rach·ti: I have blessed -- Occurrence 1 of 1.
אֹת֗וֹ
’ō·ṯōw,
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 10 of 470.
וְהִפְרֵיתִ֥י
wə·hip̄·rê·ṯî
and will make fruitful Es, likšu, tam, būt, auglīgam καὶ, αὐξανῶ H6509 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hif·rei·Ti: and will make fruitful -- Occurrence 1 of 2.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 11 of 470.
וְהִרְבֵּיתִ֥י
wə·hir·bê·ṯî
and will multiply un, vairošu καὶ, πληθυνῶ H7235 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hir·bei·Ti: and will multiply -- Occurrence 1 of 10.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him viņu αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 12 of 470.
בִּמְאֹ֣ד
bim·’ōḏ
exceedingly ļoti σφόδρα H3966 Prep‑b|Adv bim·'Od: exceedingly -- Occurrence 3 of 6.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
greatly ļoti - H3966 Adv me·'Od;: greatly -- Occurrence 12 of 291.
שְׁנֵים
šə·nêm-
two divpadsmit δώδεκα H8147 Number‑md she·neim-: two -- Occurrence 1 of 65.
עָשָׂ֤ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 4 of 201.
נְשִׂיאִם֙
nə·śî·’im
princes valdnieki ἔθνη H5387 N‑mp ne·si·'Im: princes -- Occurrence 1 of 8.
יוֹלִ֔יד
yō·w·lîḏ,
He shall beget viņam, tiks, dzemdēti γεννήσει H3205 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Lid,: He shall beget -- Occurrence 1 of 2.
וּנְתַתִּ֖יו
ū·nə·ṯat·tîw
and I will make him un, Es, viņu, darīšu καὶ, δώσω, αὐτὸν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|3ms u·ne·tat·Tiv: and I will make him -- Occurrence 1 of 5.
לְג֥וֹי
lə·ḡō·w
a nation par, tautu εἰς, ἔθνος H1471 Prep‑l|N‑ms le·Goy: a nation -- Occurrence 2 of 14.
גָּדֽוֹל׃
gā·ḏō·wl.
great lielu μέγα H1419 Adj‑ms ga·Dol.: great -- Occurrence 4 of 179.
- (no match) ἰδοὺ
21 Genesis 17:21
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בְּרִיתִ֖י אָקִ֣ים אֶת יִצְחָ֑ק אֲשֶׁר֩ תֵּלֵ֨ד לְךָ֤ שָׂרָה֙ לַמּוֹעֵ֣ד הַזֶּ֔ה בַּשָּׁנָ֖ה הָאַחֶֽרֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet mannu Derribu zelẜchu es ar Iſaäku ko tew Sara noliktâ laikâ nahkama Gadda dſemdehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν δὲ διαθήκην μου στήσω πρὸς Ισαακ ὃν τέξεταί σοι Σαρρα εἰς τὸν καιρὸν τοῦτον ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ ἑτέρῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Savu derību Es celšu ar Īzāku ko tev dzemdēs Sāra šinī laikā nākamajā gadā
🇱🇻 Latvian (2024):
Savu derību es celšu ar Īzaku kuru tev Sāra dzemdēs nākamgad ap šo laiku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
But Bet, Savu τὴν, δὲ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: But -- Occurrence 77 of 2179.
בְּרִיתִ֖י
bə·rî·ṯî
My covenant derību διαθήκην, μου H1285 N‑fsc|1cs be·ri·Ti: My covenant -- Occurrence 10 of 41.
אָקִ֣ים
’ā·qîm
I will establish Es, celšu στήσω H6965 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Kim: I will establish -- Occurrence 1 of 6.
אֶת
’eṯ-
with ar πρὸς H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 12 of 280.
יִצְחָ֑ק
yiṣ·ḥāq;
Isaac Īzāku Ισαακ H3327 N‑proper‑ms yitz·Chak;: Isaac -- Occurrence 2 of 81.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
whom ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 89 of 4804.
תֵּלֵ֨ד
tê·lêḏ
shall bear dzemdēs τέξεταί H3205 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Led: shall bear -- Occurrence 2 of 6.
לְךָ֤
lə·ḵā
to you tev σοι --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
שָׂרָה֙
śā·rāh
Sarah Sāra Σαρρα H8283 N‑proper‑fs sa·Rah: Sarah -- Occurrence 4 of 29.
לַמּוֹעֵ֣ד
lam·mō·w·‘êḏ
at time šinī, laikā εἰς, τὸν, καιρὸν H4150 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mo·'Ed: at time -- Occurrence 1 of 12.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 4 of 699.
בַּשָּׁנָ֖ה
baš·šā·nāh
in the year nākamajā, gadā ἐν, τῷ, ἐνιαυτῷ H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: in the year -- Occurrence 1 of 49.
הָאַחֶֽרֶת׃
hā·’a·ḥe·reṯ.
next - τῷ, ἑτέρῳ H312 Art|Adj‑fs ha·'a·Che·ret.: next -- Occurrence 1 of 6.
22 Genesis 17:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיְכַ֖ל לְדַבֵּ֣ר אִתּ֑וֹ וַיַּ֣עַל אֱלֹהִ֔ים מֵעַ֖ל אַבְרָהָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch mittejahs ar to runnaht un Deews uhskahpe no Ahbraäma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
συνετέλεσεν δὲ λαλῶν πρὸς αὐτὸν καὶ ἀνέβη ὁ θεὸς ἀπὸ Αβρααμ
🇬🇷 Greek ABP:
συνετέλεσε δε λαλών προς αυτόν και ανέβη ο θεός από Αβραάμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad Dievs beidza ar Ābrahāmu runāt Viņš uzbrauca no Ābrahāma uz debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs beidza ar viņu runāt un viņš aizgāja no Ābrahāma augšup
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְכַ֖ל
way·ḵal
And He finished Un, kad, beidza συνετέλεσεν, δὲ H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Chal: And He finished -- Occurrence 2 of 14.
לְדַבֵּ֣ר
lə·ḏab·bêr
talking runāt λαλῶν H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: talking -- Occurrence 1 of 56.
אִתּ֑וֹ
’it·tōw;
with him ar, Ābrahāmu πρὸς, αὐτὸν H854 Prep|3ms it·To;: with him -- Occurrence 11 of 147.
וַיַּ֣עַל
way·ya·‘al
and went up Viņš, uzbrauca καὶ, ἀνέβη H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and went up -- Occurrence 3 of 110.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God Dievs , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 82 of 680.
מֵעַ֖ל
mê·‘al
from no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 12 of 193.
אַבְרָהָֽם׃
’aḇ·rā·hām.
Abraham Ābrahāma, uz, debesīm Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham.: Abraham -- Occurrence 6 of 139.
23 Genesis 17:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת יִשְׁמָעֵ֣אל בְּנ֗וֹ וְאֵ֨ת כָּל יְלִידֵ֤י בֵיתוֹ֙ וְאֵת֙ כָּל מִקְנַ֣ת כַּסְפּ֔וֹ כָּל זָכָ֕ר בְּאַנְשֵׁ֖י בֵּ֣ית אַבְרָהָ֑ם וַיָּ֜מָל אֶת בְּשַׂ֣ר עָרְלָתָ֗ם בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אִתּ֖וֹ אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ꞥehme Ahbraàms to Iſmaèlu ẜawu Dehlu un wiẜẜus ẜawâ Nammâ peedſimmuẜchus un wiẜẜus par Naudu pirktus wiẜẜus no Wihra Kahrtas no Ahbraàma Ꞩaimes un apgraiſija tahs Preekẜch‐Ahdas pee wiꞥꞥo Meeẜahm tannî paẜchâ Deenâ itt kà Deews us wiꞥꞥu bij runnajis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Αβρααμ Ισμαηλ τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς οἰκογενεῖς αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς ἀργυρωνήτους καὶ πᾶν ἄρσεν τῶν ἀνδρῶν τῶν ἐν τῷ οἴκῳ Αβρααμ καὶ περιέτεμεν τὰς ἀκροβυστίας αὐτῶν ἐν τῷ καιρῷ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καθὰ ἐλάλησεν αὐτῷ ὁ θεός
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν Αβραάμ Ισμαήλ τον υιόν αυτού και πάντας τους οικογενείς αυτού και πάντας τους αργυρωνήτους και παν άρσεν των ανδρών των εν τω οίκω Αβραάμ και περιέτεμε τας ακροβυστίας αυτών εν τω καιρώ της ημέρας εκείνης καθά ελάλησεν αυτώ ο θεός
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Ābrahāms ņēma Ismaēlu savu dēlu un visus viņa namā dzimušos un visus par naudu pirktos ikvienu kas vīriešu kārtas Ābrahāma namā un apgraizīja viņu miesu priekšādas tanī pašā dienā kā Dievs to viņam bija sacījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrahāms ņēma savu dēlu Ismaēlu un visus kas dzimuši viņa namā un visus kas pirkti par viņa naudu visus Ābrahāma nama vīrus un viņš apgraizīja viņu priekšādas vēl tai pašā dienā kā Dievs viņam bija teicis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
So took Tad, ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: So took -- Occurrence 10 of 204.
אַבְרָהָ֜ם
’aḇ·rā·hām
Abraham Ābrahāms Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham: Abraham -- Occurrence 7 of 139.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 180 of 7034.
יִשְׁמָעֵ֣אל
yiš·mā·‘êl
Ishmael Ismaēlu Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El: Ishmael -- Occurrence 5 of 37.
בְּנ֗וֹ
bə·nōw,
his son savu, dēlu τὸν, υἱὸν, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No,: his son -- Occurrence 7 of 155.
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 78 of 2179.
כָּל
kāl-
all visus πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 85 of 2745.
יְלִידֵ֤י
yə·lî·ḏê
who were born in viņa, namā, dzimušos τοὺς, οἰκογενεῖς H3211 N‑mpc ye·li·Dei: who were born in -- Occurrence 2 of 5.
בֵיתוֹ֙
ḇê·ṯōw
his house - αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms vei·To: his house -- Occurrence 2 of 12.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and un καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 79 of 2179.
כָּל
kāl-
all visus πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 86 of 2745.
מִקְנַ֣ת
miq·naṯ
who were bought with par, naudu, pirktos τοὺς, ἀργυρωνήτους H4736 N‑fsc mik·Nat: who were bought with -- Occurrence 1 of 2.
כַּסְפּ֔וֹ
kas·pōw,
his money - - H3701 N‑msc|3ms kas·Po,: his money -- Occurrence 1 of 6.
כָּל
kāl-
every ikvienu καὶ, πᾶν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 87 of 2745.
זָכָ֕ר
zā·ḵār
male kas, vīriešu, kārtas ἄρσεν H2145 N‑ms za·Char: male -- Occurrence 10 of 58.
בְּאַנְשֵׁ֖י
bə·’an·šê
among the men Ābrahāma, namā τῶν, ἀνδρῶν H376 Prep‑b|N‑mpc be·'an·Shei: among the men -- Occurrence 1 of 3.
בֵּ֣ית
bêṯ
in the house - τῷ, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: in the house -- Occurrence 2 of 724.
אַבְרָהָ֑ם
’aḇ·rā·hām;
of Abraham - Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham;: of Abraham -- Occurrence 8 of 139.
וַיָּ֜מָל
way·yā·māl
and he circumcised un, apgraizīja καὶ, περιέτεμεν H4135 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mol: and he circumcised -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 181 of 7034.
בְּשַׂ֣ר
bə·śar
the flesh viņu, miesu, priekšādas ἀκροβυστίας H1320 N‑msc be·Sar: the flesh -- Occurrence 3 of 29.
עָרְלָתָ֗ם
‘ā·rə·lā·ṯām,
of their foreskins - αὐτῶν H6190 N‑fsc|3mp 'a·re·la·Tam,: of their foreskins -- Occurrence 1 of 1.
בְּעֶ֙צֶם֙
bə·‘e·ṣem
in the very tanī, pašā, dienā ἐν, τῷ, καιρῷ H6106 Prep‑b|N‑fsc be·'E·tzem: in the very -- Occurrence 2 of 15.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day - τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 7 of 458.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - ἐκείνης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 5 of 699.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθὰ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 6 of 489.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
had said Dievs, to, viņam, bija, sacījis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: had said -- Occurrence 2 of 241.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
to him - αὐτῷ H854 Prep|3ms it·To: to him -- Occurrence 12 of 147.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him.: God -- Occurrence 83 of 680.
- (no match) τῶν, ἐν
24 Genesis 17:24
🇮🇱 Hebrew:
וְאַ֨בְרָהָ֔ם בֶּן תִּשְׁעִ֥ים וָתֵ֖שַׁע שָׁנָ֑ה בְּהִמֹּל֖וֹ בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbraàms bija dewiꞥdeẜmits dewiꞥ Gaddus wezz kad ta Preekẜch‐Ahda pee wiꞥꞥa Meeẜas apgraiſita tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Αβρααμ δὲ ἦν ἐνενήκοντα ἐννέα ἐτῶν ἡνίκα περιέτεμεν τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
Αβραάμ δε εννενήκονταεννέα ην ετών ηνίκα περιέτεμε την σάρκα της ακροβυστίας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrahāmam bija deviņdesmit deviņi gadi kad miesu priekšādas tika apgraizītas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ābrahāms bija deviņdesmit deviņus gadus vecs kad tika apgraizīta viņa priekšāda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַ֨בְרָהָ֔ם
wə·’aḇ·rā·hām,
And Abraham Un, Ābrahāmam Αβρααμ, δὲ H85 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'Av·ra·Ham,: And Abraham -- Occurrence 1 of 8.
בֶּן
ben-
[was] old bija ἦν H1121 N‑msc ben-: [was] old -- Occurrence 19 of 1278.
תִּשְׁעִ֥ים
tiš·‘îm
nine deviņdesmit ἐνενήκοντα H8673 Number‑cp tish·'Im: nine -- Occurrence 4 of 14.
וָתֵ֖שַׁע
wā·ṯê·ša‘
and ninety deviņi ἐννέα H8672 Conj‑w|Number‑fs va·Te·sha': and ninety -- Occurrence 1 of 9.
שָׁנָ֑ה
šā·nāh;
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah;: years -- Occurrence 81 of 419.
בְּהִמֹּל֖וֹ
bə·him·mō·lōw
when he was circumcised kad, tika, apgraizītas ἡνίκα, περιέτεμεν H4135 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf|3ms be·him·mo·Lo: when he was circumcised -- Occurrence 1 of 2.
בְּשַׂ֥ר
bə·śar
in the flesh miesu, priekšādas τὴν, σάρκα H1320 N‑msc be·Sar: in the flesh -- Occurrence 4 of 29.
עָרְלָתֽוֹ׃
‘ā·rə·lā·ṯōw.
of his foreskin - τῆς, ἀκροβυστίας, αὐτοῦ H6190 N‑fsc|3ms a·re·la·To.: of his foreskin -- Occurrence 2 of 5.
25 Genesis 17:25
🇮🇱 Hebrew:
וְיִשְׁמָעֵ֣אל בְּנ֔וֹ בֶּן שְׁלֹ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה שָׁנָ֑ה בְּהִ֨מֹּל֔וֹ אֵ֖ת בְּשַׂ֥ר עָרְלָתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iſmaëls wiꞥꞥa Dehls bija trihspadeẜmits Gaddus wezz kad ta Preekẜch‐Ahda pee wiꞥꞥa Meeẜas apgraiſita tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Ισμαηλ δὲ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἐτῶν δέκα τριῶν ἦν ἡνίκα περιετμήθη τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
Ισμαήλ δε ο υιός αυτού ην ετών δεκατριών ηνίκα περιετέμετο την σάρκα της ακροβυστίας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ismaēls viņa dēls bija trīspadsmit gadu vecs kad viņa miesas priekšāda tika apgraizīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ismaēls viņa dēls bija trīspadsmit gadu vecs kad tika apgraizīta viņa priekšāda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
wə·yiš·mā·‘êl
And Ishmael Un, Ismaēls Ισμαηλ, δὲ H3458 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yish·ma·'El: And Ishmael -- Occurrence 1 of 9.
בְּנ֔וֹ
bə·nōw,
his son viņa, dēls , υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No,: his son -- Occurrence 8 of 155.
בֶּן
ben-
[was] old bija ἐτῶν H1121 N‑msc ben-: [was] old -- Occurrence 20 of 1278.
שְׁלֹ֥שׁ
šə·lōš
three trīspadsmit δέκα, τριῶν H7969 Number‑fsc she·Losh: three -- Occurrence 4 of 61.
עֶשְׂרֵ֖ה
‘eś·rêh
and ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: and ten -- Occurrence 8 of 134.
שָׁנָ֑ה
šā·nāh;
years gadu, vecs - H8141 N‑fs sha·Nah;: years -- Occurrence 82 of 419.
בְּהִ֨מֹּל֔וֹ
bə·him·mō·lōw,
when he was circumcised kad, tika, apgraizīta ἡνίκα, περιετμήθη H4135 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf|3ms be·Him·mo·Lo,: when he was circumcised -- Occurrence 2 of 2.
אֵ֖ת
’êṯ
- viņa, miesas, priekšāda τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 182 of 7034.
בְּשַׂ֥ר
bə·śar
in the flesh - σάρκα H1320 N‑msc be·Sar: in the flesh -- Occurrence 5 of 29.
עָרְלָתֽוֹ׃
‘ā·rə·lā·ṯōw.
of his foreskin - τῆς, ἀκροβυστίας, αὐτοῦ H6190 N‑fsc|3ms a·re·la·To.: of his foreskin -- Occurrence 3 of 5.
- (no match) ἦν
26 Genesis 17:26
🇮🇱 Hebrew:
בְּעֶ֙צֶם֙ הַיּ֣וֹם הַזֶּ֔ה נִמּ֖וֹל אַבְרָהָ֑ם וְיִשְׁמָעֵ֖אל בְּנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannî paẜchâ Deenâ tappa apgraiſiti Ahbraàms un wiꞥꞥa Dehls Iſmaèls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ καιρῷ τῆς ἡμέρας ἐκείνης περιετμήθη Αβρααμ καὶ Ισμαηλ ὁ υἱὸς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī pašā dienā tika apgraizīti Ābrahāms un viņa dēls Ismaēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Ābrahāms un viņa dēls Ismaēls tika apgraizīti vienā un tajā pašā dienā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּעֶ֙צֶם֙
bə·‘e·ṣem
In that very Tanī, pašā ἐν, τῷ, καιρῷ H6106 Prep‑b|N‑fsc be·'E·tzem: In that very -- Occurrence 3 of 15.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day dienā τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 8 of 458.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - ἐκείνης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 6 of 699.
נִמּ֖וֹל
nim·mō·wl
was circumcised tika, apgraizīti περιετμήθη H4135 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·Mol: was circumcised -- Occurrence 1 of 1.
אַבְרָהָ֑ם
’aḇ·rā·hām;
Abraham Ābrahāms Αβρααμ H85 N‑proper‑ms 'av·ra·Ham;: Abraham -- Occurrence 9 of 139.
וְיִשְׁמָעֵ֖אל
wə·yiš·mā·‘êl
and Ishmael un, viņa, dēls, Ismaēls καὶ, Ισμαηλ H3458 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yish·ma·'El: and Ishmael -- Occurrence 2 of 9.
בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son - , υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No.: his son -- Occurrence 9 of 155.
27 Genesis 17:27
🇮🇱 Hebrew:
וְכָל אַנְשֵׁ֤י בֵיתוֹ֙ יְלִ֣יד בָּ֔יִת וּמִקְנַת כֶּ֖סֶף מֵאֵ֣ת בֶּן נֵכָ֑ר נִמֹּ֖לוּ אִתּֽוֹ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi Wihri wiꞥꞥa Nammâ peedſimmuẜchi un par Naudu pirkti no Ꞩweẜchineekeem tee tappe ar wiꞥꞥu apgraiſiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ οἱ οἰκογενεῖς καὶ οἱ ἀργυρώνητοι ἐξ ἀλλογενῶν ἐθνῶν περιέτεμεν αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντες οι άνδρες του οίκου αυτού και οι οικογενείς και οι αργυρώνητοι εξ αλλογενών εθνών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ikviens vīrs viņa namā gan viņa namā dzimušais gan par naudu pirktais no svešinieku bērniem tika apgraizīts līdz ar viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visi viņa nama vīri gan namā dzimuši gan par naudu no svešiem pirkti tika apgraizīti kopā ar viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָל
wə·ḵāl
And all Un, ikviens καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: And all -- Occurrence 15 of 767.
אַנְשֵׁ֤י
’an·šê
the men vīrs οἱ, ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 2 of 121.
בֵיתוֹ֙
ḇê·ṯōw
of his house viņa, namā τοῦ, οἴκου, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms vei·To: of his house -- Occurrence 3 of 12.
יְלִ֣יד
yə·lîḏ
born in gan, viņa, namā, dzimušais καὶ, οἱ, οἰκογενεῖς H3211 N‑msc ye·Lid: born in -- Occurrence 3 of 4.
בָּ֔יִת
bā·yiṯ,
the house - - H1004 N‑ms Ba·yit,: the house -- Occurrence 2 of 38.
וּמִקְנַת
ū·miq·naṯ-
or bought with gan, par, naudu, pirktais καὶ, οἱ, ἀργυρώνητοι H4736 Conj‑w|N‑fsc u·mik·nat-: or bought with -- Occurrence 3 of 3.
כֶּ֖סֶף
ke·sep̄
money - - H3701 N‑ms Ke·sef: money -- Occurrence 2 of 131.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from no ἐξ H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: from -- Occurrence 1 of 113.
בֶּן
ben-
a son svešinieku, bērniem ἀλλογενῶν, ἐθνῶν H1121 N‑msc ben-: a son -- Occurrence 21 of 1278.
נֵכָ֑ר
nê·ḵār;
a foreigner - - H5236 N‑ms ne·Char;: a foreigner -- Occurrence 2 of 27.
נִמֹּ֖לוּ
nim·mō·lū
were circumcised tika, apgraizīts περιέτεμεν H4135 V‑Nifal‑Perf‑3cp nim·Mo·lu: were circumcised -- Occurrence 1 of 1.
אִתּֽוֹ׃
’it·tōw.
with him līdz, ar, viņu αὐτούς H854 Prep|3ms it·To.: with him -- Occurrence 13 of 147.
פ
- - - --- Punc Peh.