📖 Genesis Chapter 15

1 Genesis 15:1
🇮🇱 Hebrew:
אַחַ֣ר הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה הָיָ֤ה דְבַר יְהוָה֙ אֶל אַבְרָ֔ם בַּֽמַּחֲזֶ֖ה לֵאמֹ֑ר אַל תִּירָ֣א אַבְרָ֗ם אָנֹכִי֙ מָגֵ֣ן לָ֔ךְ שְׂכָרְךָ֖ הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
PEhz ẜchahm Leetahm notikke ta KUNGA Wahrds us Ahbramu weenâ Parahdiẜchanâ ẜazzidams Es eẜmu tew par Preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm un tawa Alga irr łohti leela 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μετὰ δὲ τὰ ῥήματα ταῦτα ἐγενήθη ῥῆμα κυρίου πρὸς Αβραμ ἐν ὁράματι λέγων μὴ φοβοῦ Αβραμ ἐγὼ ὑπερασπίζω σου ὁ μισθός σου πολὺς ἔσται σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc šiem notikumiem Tas Kungs runāja uz Ābrāmu viņam parādīdamies un sacīdams Nebīsties Ābrām Es esmu tavs vairogs un tava alga ir ļoti liela
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc visa tā Ābramam redzējumā nāca Kunga vārds Nebīsties Ābram es tavs vairogs tava alga jo liela
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַחַ֣ר
’a·ḥar
After Pēc μετὰ, δὲ H310 Adv 'a·Char: After -- Occurrence 5 of 51.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
things notikumiem τὰ, ῥήματα H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: things -- Occurrence 1 of 133.
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
these šiem ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 1 of 274.
הָיָ֤ה
hā·yāh
came runāja ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: came -- Occurrence 13 of 334.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word - ῥῆμα H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 2 of 272.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tas, Kungs κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 65 of 6218.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 49 of 3531.
אַבְרָ֔ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāmu Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 31 of 50.
בַּֽמַּחֲזֶ֖ה
bam·ma·ḥă·zeh
in a vision parādīdamies ἐν, ὁράματι H4236 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·cha·Zeh: in a vision -- Occurrence 1 of 1.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 7 of 936.
אַל
’al-
not Nebīsties μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 2 of 570.
תִּירָ֣א
tî·rā
do be afraid - φοβοῦ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Ra: do be afraid -- Occurrence 1 of 51.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrām Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 32 of 50.
אָנֹכִי֙
’ā·nō·ḵî
I [am] Es ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I [am] -- Occurrence 4 of 293.
מָגֵ֣ן
mā·ḡên
shield vairogs ὑπερασπίζω H4043 N‑cs ma·Gen: shield -- Occurrence 1 of 27.
לָ֔ךְ
lāḵ,
to you tavs σου --- Prep|2fs Lach,: to you -- Occurrence .
שְׂכָרְךָ֖
śə·ḵā·rə·ḵā
your reward tava, alga , μισθός, σου H7939 N‑msc|2ms se·cha·re·Cha: your reward -- Occurrence 1 of 4.
הַרְבֵּ֥ה
har·bêh
great liela πολὺς H7235 V‑Hifil‑InfAbs har·Beh: great -- Occurrence 1 of 45.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
exceedingly ļoti σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: exceedingly -- Occurrence 9 of 291.
- (no match) viņam ,un ,esmu ,un ,ir
- (no match) ἔσται
2 Genesis 15:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֗ם אֲדֹנָ֤י יֱהוִה֙ מַה תִּתֶּן לִ֔י וְאָנֹכִ֖י הוֹלֵ֣ךְ עֲרִירִ֑י וּבֶן מֶ֣שֶׁק בֵּיתִ֔י ה֖וּא דַּמֶּ֥שֶׂק אֱלִיעֶֽזֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Ahbrams Kungs KUNGS ko tu man dohẜi un es eemu tà bes Behrꞥeem un mans Namma Usrauga Dehls irr ẜchis Damaſꞣeneris Elieſers 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λέγει δὲ Αβραμ δέσποτα τί μοι δώσεις ἐγὼ δὲ ἀπολύομαι ἄτεκνος ὁ δὲ υἱὸς Μασεκ τῆς οἰκογενοῦς μου οὗτος Δαμασκὸς Ελιεζερ
🇬🇷 Greek ABP:
λέγει δε ΄ Αβραμ δέσποτα κυριε τι μοι δώσεις εγώ δε απολύομαι άτεκνος ο δε υιός Μασέκ της οικογενούς μου ούτος Δαμασκός Ελιέζερ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāms atbildēja Dievs mans Kungs ko Tu man gribi dot Redzi es palieku bez bērniem un mana nama mantinieks būs šis damaskietis Ēliēzers
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrams teica Kungs Dievs Ko tu man dosi Es esmu bez bērniem un manu īpašumu mantos damaskietis Elīezers
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
But said Un, atbildēja λέγει, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 49 of 1948.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 33 of 50.
אֲדֹנָ֤י
’ă·ḏō·nāy
Lord mans, Kungs δέσποτα H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 1 of 419.
יֱהוִה֙
Yah·weh
GOD Dievs - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 1 of 608.
מַה
mah-
what ko τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 4 of 386.
תִּתֶּן
tit·ten-
will You give Tu, dot δώσεις H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·ten-: will You give -- Occurrence 1 of 64.
לִ֔י
lî,
me man μοι --- Prep|1cs Li,: me -- Occurrence .
וְאָנֹכִ֖י
wə·’ā·nō·ḵî
since I es ἐγὼ, δὲ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: since I -- Occurrence 1 of 64.
הוֹלֵ֣ךְ
hō·w·lêḵ
go palieku ἀπολύομαι H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: go -- Occurrence 1 of 86.
עֲרִירִ֑י
‘ă·rî·rî;
childless bez, bērniem ἄτεκνος H6185 Adj‑ms 'a·ri·Ri;: childless -- Occurrence 1 of 2.
וּבֶן
ū·ḇen-
and un, mantinieks , δὲ, υἱὸς H1121 Conj‑w|N‑msc u·ven-: and -- Occurrence 1 of 29.
מֶ֣שֶׁק
me·šeq
the heir - Μασεκ H4943 N‑msc Me·shek: the heir -- Occurrence 1 of 1.
בֵּיתִ֔י
bê·ṯî,
of my house mana, nama τῆς, οἰκογενοῦς, μου H1004 N‑msc|1cs bei·Ti,: of my house -- Occurrence 1 of 22.
ה֖וּא

is šis οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: is -- Occurrence 22 of 865.
דַּמֶּ֥שֶׂק
dam·me·śeq
of Damascus damaskietis Δαμασκὸς H1834 N‑proper‑fs dam·Me·sek: of Damascus -- Occurrence 1 of 21.
אֱלִיעֶֽזֶר׃
’ĕ·lî·‘e·zer.
Eliezer Ēliēzers Ελιεζερ H461 N‑proper‑ms 'e·li·'E·zer.: Eliezer -- Occurrence 1 of 6.
- (no match) gribi ,Redzi ,būs
3 Genesis 15:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אַבְרָ֔ם הֵ֣ן לִ֔י לֹ֥א נָתַ֖תָּה זָ֑רַע וְהִנֵּ֥ה בֶן בֵּיתִ֖י יוֹרֵ֥שׁ אֹתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrams ẜazzija Raugi man ne eẜẜi tu Dſimmumu dewis un redſi mannas Ꞩaimes Behrns buhs mans Mantneeks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Αβραμ ἐπειδὴ ἐμοὶ οὐκ ἔδωκας σπέρμα ὁ δὲ οἰκογενής μου κληρονομήσει με
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāms teica Redzi Tu man neesi devis pēcnācējus Viens no mana nama ļaudīm būs mans mantinieks
🇱🇻 Latvian (2024):
Ābrams teica Redzi Tu man neesi devis pēcnācēju un redzi manā namā dzimis vergs nu būs mans mantinieks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said Un, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 50 of 1948.
אַבְרָ֔ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 34 of 50.
הֵ֣ן
hên
behold Redzi ἐπειδὴ H2005 Interjection hen: behold -- Occurrence 4 of 97.
לִ֔י
lî,
to me man ἐμοὶ --- Prep|1cs Li,: to me -- Occurrence .
לֹ֥א

not neesi οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 22 of 3269.
נָתַ֖תָּה
nā·ṯat·tāh
You have given Tu, devis ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You have given -- Occurrence 2 of 24.
זָ֑רַע
zā·ra‘;
offspring pēcnācējus σπέρμα H2233 N‑ms Za·ra';: offspring -- Occurrence 2 of 12.
וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and indeed - δὲ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and indeed -- Occurrence 5 of 359.
בֶן
ḇen-
a son Viens οἰκογενής H1121 N‑msc ven-: a son -- Occurrence 1 of 283.
בֵּיתִ֖י
bê·ṯî
in my household mana, nama μου H1004 N‑msc|1cs bei·Ti: in my household -- Occurrence 2 of 22.
יוֹרֵ֥שׁ
yō·w·rêš
is heir būs, mantinieks κληρονομήσει H3423 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Resh: is heir -- Occurrence 1 of 5.
אֹתִֽי׃
’ō·ṯî.
my mans με H853 DirObjM|1cs 'o·Ti.: my -- Occurrence 3 of 112.
- (no match) no ,ļaudīm
- (no match)
4 Genesis 15:4
🇮🇱 Hebrew:
וְהִנֵּ֨ה דְבַר יְהוָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר לֹ֥א יִֽירָשְׁךָ֖ זֶ֑ה כִּי אִם֙ אֲשֶׁ֣ר יֵצֵ֣א מִמֵּעֶ֔יךָ ה֖וּא יִֽירָשֶֽׁךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un raugi ta KUNGA Wahrds notikke uhs wiꞥꞥu ẜazzidams Ꞩchis ne buhs taws Mantneeks bet kas no tawahm Meeẜahm nahks tas buhs taws Mantas‐Ꞥehmejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εὐθὺς φωνὴ κυρίου ἐγένετο πρὸς αὐτὸν λέγων οὐ κληρονομήσει σε οὗτος ἀλλ ὃς ἐξελεύσεται ἐκ σοῦ οὗτος κληρονομήσει σε
🇬🇷 Greek ABP:
και ευθύς φωνή κυρίου εγένετο προς αυτόν λέγουσα ου κληρονομήσει σε ούτος αλλός εξελεύσεται εκ σου ούτος κληρονομήσει σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad Tā Kunga vārds nāca pār viņu Šis gan nebūs tavs mantinieks bet gan tas kas no tavām miesām nāks būs tavs mantinieks
🇱🇻 Latvian (2024):
Un redzi Kunga vārds viņam Šis nebūs tavs mantinieks bet gan tas kas no tevis paša nācis tas būs tavs mantinieks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִנֵּ֨ה
wə·hin·nêh
And behold Un, tad καὶ, εὐθὺς H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: And behold -- Occurrence 6 of 359.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word vārds φωνὴ H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 3 of 272.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 66 of 6218.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
[came] to him pār, viņu πρὸς, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: [came] to him -- Occurrence 7 of 431.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 8 of 936.
לֹ֥א

not nebūs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 23 of 3269.
יִֽירָשְׁךָ֖
yî·rā·šə·ḵā
shall be your heir tavs, mantinieks κληρονομήσει, σε H3423 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms yi·ra·she·Cha: shall be your heir -- Occurrence 1 of 2.
זֶ֑ה
zeh;
this [one] Šis οὗτος H2088 Pro‑ms Zeh;: this [one] -- Occurrence 3 of 315.
כִּי
kî-
but bet ἀλλ H3588 Conj ki-: but -- Occurrence 56 of 4334.
אִם֙
’im
rather gan - H518 Conj 'im: rather -- Occurrence 5 of 786.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
one who kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: one who -- Occurrence 81 of 4804.
יֵצֵ֣א
yê·ṣê
will come nāks ἐξελεύσεται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze: will come -- Occurrence 1 of 62.
מִמֵּעֶ֔יךָ
mim·mê·‘e·ḵā,
from your own body no, tavām, miesām ἐκ, σοῦ H4578 Prep‑m|N‑mpc|2ms mi·me·'Ei·cha,: from your own body -- Occurrence 1 of 2.
ה֖וּא

he tas οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 23 of 865.
יִֽירָשֶֽׁךָ׃
yî·rā·še·ḵā.
shall be your heir būs, tavs, mantinieks κληρονομήσει, σε H3423 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms Yi·ra·She·cha.: shall be your heir -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) nāca ,gan
- (no match) ἐγένετο
5 Genesis 15:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיּוֹצֵ֨א אֹת֜וֹ הַח֗וּצָה וַיֹּ֙אמֶר֙ הַבֶּט נָ֣א הַשָּׁמַ֗יְמָה וּסְפֹר֙ הַכּ֣וֹכָבִ֔ים אִם תּוּכַ֖ל לִסְפֹּ֣ר אֹתָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ כֹּ֥ה יִהְיֶ֖ה זַרְעֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch iswedde to ahra un ẜazzija Luhko jelle us Debbes un ſkaiti tahs Swaigſnes warrig tu tahs ſkaitiht Un wiꞥſch ẜazzija us to tà patt buhs taws Dſimmums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξήγαγεν δὲ αὐτὸν ἔξω καὶ εἶπεν αὐτῷ ἀνάβλεψον δὴ εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἀρίθμησον τοὺς ἀστέρας εἰ δυνήσῃ ἐξαριθμῆσαι αὐτούς καὶ εἶπεν οὕτως ἔσται τὸ σπέρμα σου
🇬🇷 Greek ABP:
εξήγαγε δε αυτόν έξω και είπεν αυτώ ανάβλεψον δη εις τον ουρανόν και αρίθμησον τους αστέρας ει δυνήση εξαριθμήσαι αυτούς και είπεν ούτως έσται το σπέρμα σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš tam lika iziet ārā un sacīja Skaties uz debesīm un skaiti zvaigznes vai tu spēj tās izskaitīt Tikpat daudz būs tev pēcnācēju Viņš tam sacīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš to izveda laukā un teica Palūkojies debesīs un skaiti zvaigznes Vai vari tās saskaitīt Un viņš tam teica Tik tev būs pēcnācēju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיּוֹצֵ֨א
way·yō·w·ṣê
And He brought Un, lika ἐξήγαγεν, δὲ H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Tze: And He brought -- Occurrence 1 of 25.
אֹת֜וֹ
’ō·ṯōw
him tam αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 9 of 470.
הַח֗וּצָה
ha·ḥū·ṣāh,
outside ārā ἔξω H2351 Art|N‑ms|3fs ha·Chu·tzah,: outside -- Occurrence 1 of 16.
וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 51 of 1948.
הַבֶּט
hab·beṭ-
Look Skaties ἀνάβλεψον H5027 V‑Hifil‑Imp‑ms hab·bet-: Look -- Occurrence 1 of 7.
נָ֣א

now - δὴ H4994 Interjection na: now -- Occurrence 6 of 403.
הַשָּׁמַ֗יְמָה
haš·šā·may·māh,
toward heaven uz, debesīm εἰς, τὸν, οὐρανὸν H8064 Art|N‑mp|3fs hash·sha·May·mah,: toward heaven -- Occurrence 1 of 6.
וּסְפֹר֙
ū·sə·p̄ōr
and count un, skaiti καὶ, ἀρίθμησον H5608 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·se·For: and count -- Occurrence 1 of 1.
הַכּ֣וֹכָבִ֔ים
hak·kō·w·ḵā·ḇîm,
the stars zvaigznes τοὺς, ἀστέρας H3556 Art|N‑mp hak·Ko·cha·Vim,: the stars -- Occurrence 2 of 6.
אִם
’im-
if vai εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 6 of 786.
תּוּכַ֖ל
tū·ḵal
you are able spēj δυνήσῃ H3201 V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·Chal: you are able -- Occurrence 1 of 25.
לִסְפֹּ֣ר
lis·pōr
to number izskaitīt ἐξαριθμῆσαι H5608 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lis·Por: to number -- Occurrence 1 of 3.
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām;
them tās αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam;: them -- Occurrence 8 of 452.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And He said Viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And He said -- Occurrence 52 of 1948.
ל֔וֹ
lōw,
to him tam αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
כֹּ֥ה
kōh
so Tikpat οὕτως H3541 Adv koh: so -- Occurrence 1 of 486.
יִהְיֶ֖ה
yih·yeh
shall be būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 8 of 420.
זַרְעֶֽךָ׃
zar·‘e·ḵā.
your offspring tev, pēcnācēju τὸ, σπέρμα, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'E·cha.: your offspring -- Occurrence 1 of 12.
- (no match) daudz ,Viņš ,iziet ,tu
6 Genesis 15:6
🇮🇱 Hebrew:
וְהֶאֱמִ֖ן בַּֽיהוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לּ֖וֹ צְדָקָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch tizzeja eekẜch to KUNGU un tas peelahgadija wiꞥꞥam to par Taiẜnibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπίστευσεν Αβραμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāms uzticējās Tam Kungam un Dievs to viņam pieskaitīja par taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš ticēja Kungam un tas tika pieskaitīts viņam par taisnību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֶאֱמִ֖ן
wə·he·’ĕ·min
And he believed Un, uzticējās καὶ, ἐπίστευσεν H539 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·'e·Min: And he believed -- Occurrence 1 of 1.
בַּֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
in Yahweh Tam, Kungam τῷ, θεῷ H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: in Yahweh -- Occurrence 67 of 6218.
וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ
way·yaḥ·šə·ḇe·hā
and He accounted it un, pieskaitīja καὶ, ἐλογίσθη H2803 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3fs vai·yach·she·Ve·ha: and He accounted it -- Occurrence 1 of 3.
לּ֖וֹ
lōw
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
צְדָקָֽה׃
ṣə·ḏā·qāh.
for righteousness par, taisnību εἰς, δικαιοσύνην H6666 N‑fs tze·da·Kah.: for righteousness -- Occurrence 1 of 30.
- (no match) Dievs ,to ,Ābrāms
- (no match) Αβραμ
7 Genesis 15:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֖אמֶר אֵלָ֑יו אֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵאתִ֙יךָ֙ מֵא֣וּר כַּשְׂדִּ֔ים לָ֧תֶת לְךָ֛ אֶת הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas ẜazzija us wiꞥꞥu Es eẜmu tas KUNGS kas Es tew isweddis eẜmu no Ur to Kaldeëŗu ka es tew ẜcho Semmi dohtu eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτόν ἐγὼ ὁ θεὸς ὁ ἐξαγαγών σε ἐκ χώρας Χαλδαίων ὥστε δοῦναί σοι τὴν γῆν ταύτην κληρονομῆσαι
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε προς αυτόν εγώ ο θεός ο εξαγαγών σε εκ χώρας Χαλδαίων ώστε δούναί σοι την γην ταύτην κληρονομήσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš sacīja uz to Es esmu Tas Kungs kas tev lika iziet no kaldeju Ūras lai tev dotu šo zemi iemantot
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš teica tam Es esmu Kungs kurš tevi izveda no kaldiešu Ūras lai tev dotu šo zemi par īpašumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
And He said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And He said -- Occurrence 53 of 1948.
אֵלָ֑יו
’ê·lāw;
to him uz, to πρὸς, αὐτόν H413 Prep|3ms 'e·Lav;: to him -- Occurrence 8 of 431.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 3 of 692.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 68 of 6218.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 82 of 4804.
הוֹצֵאתִ֙יךָ֙
hō·w·ṣê·ṯî·ḵā
brought you tev, lika, iziet ἐξαγαγών, σε H3318 V‑Hifil‑Perf‑1cs|2ms ho·tze·Ti·cha: brought you -- Occurrence 1 of 3.
מֵא֣וּר
mê·’ūr
out of Ur no, Ūras ἐκ, χώρας H218 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'Ur: out of Ur -- Occurrence 2 of 3.
כַּשְׂדִּ֔ים
kaś·dîm,
of the Chaldeans kaldeju Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim,: of the Chaldeans -- Occurrence 3 of 32.
לָ֧תֶת
lā·ṯeṯ
to give lai, dotu ὥστε, δοῦναί H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf La·tet: to give -- Occurrence 1 of 97.
לְךָ֛
lə·ḵā
you tev σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- šo τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 161 of 7034.
הָאָ֥רֶץ
hā·’ā·reṣ
land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 76 of 934.
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 2 of 270.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess iemantot κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: to possess -- Occurrence 1 of 29.
- (no match) Viņš ,esmu
8 Genesis 15:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמַ֑ר אֲדֹנָ֣י יֱהוִ֔ה בַּמָּ֥ה אֵדַ֖ע כִּ֥י אִֽירָשֶֽׁנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜazzija Kungs KUNGS pee ka noprattiẜchu es ka es to eemantoẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δέ δέσποτα κύριε κατὰ τί γνώσομαι ὅτι κληρονομήσω αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε δέσποτα κύριε κατά τι γνώσομαι ότι κληρονομήσω αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tas sacīja Kungs mans Dievs no kā lai es noprotu ka es to iemantošu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tas teica Kungs Dievs Kā lai es zinu ka to mantošu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמַ֑ר
way·yō·mar;
And he said Bet, sacīja εἶπεν, δέ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar;: And he said -- Occurrence 2 of 122.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs δέσποτα H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 2 of 419.
יֱהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD mans, Dievs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: GOD -- Occurrence 69 of 6218.
בַּמָּ֥ה
bam·māh
by what no, kā κατὰ, τί H4100 Prep‑b|Interrog bam·Mah: by what -- Occurrence 1 of 7.
אֵדַ֖ע
’ê·ḏa‘
shall I know lai, es, noprotu γνώσομαι H3045 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·Da': shall I know -- Occurrence 1 of 14.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 57 of 4334.
אִֽירָשֶֽׁנָּה׃
’î·rā·šen·nāh.
I will possess it es, to, iemantošu κληρονομήσω, αὐτήν H3423 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3fse 'I·ra·Shen·nah.: I will possess it -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) tas
9 Genesis 15:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֗יו קְחָ֥ה לִי֙ עֶגְלָ֣ה מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת וְעֵ֥ז מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת וְאַ֣יִל מְשֻׁלָּ֑שׁ וְתֹ֖ר וְגוֹזָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas ẜazzija us wiꞥꞥu Dabbu man weenu treju Gaddu Gohtiꞥu un weenu Kaſu no trim Gaddeem un weenu Uhbeli un weenu jaunu Ballodi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ αὐτῷ λαβέ μοι δάμαλιν τριετίζουσαν καὶ αἶγα τριετίζουσαν καὶ κριὸν τριετίζοντα καὶ τρυγόνα καὶ περιστεράν
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε αυτώ λάβε μοι δάμαλιν τριετίζουσαν και αίγα τριετίζουσαν και κριόν τριετίζοντα και τρυγόνα και περιστεράν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš sacīja uz to Atnes Man triju gadu jaunlopu triju gadu kazu un triju gadu aunu balodi un ūbeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš tam teica Ņem man trīsgadīgu teli un trīsgadīgu kazu un trīsgadīgu aunu un ūbeli un balodi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
So He said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So He said -- Occurrence 54 of 1948.
אֵלָ֗יו
’ê·lāw,
to him uz, to αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 9 of 431.
קְחָ֥ה
qə·ḥāh
bring Atnes λαβέ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ke·Chah: bring -- Occurrence 1 of 1.
לִי֙
Me Man μοι --- Prep|1cs li: Me -- Occurrence .
עֶגְלָ֣ה
‘eḡ·lāh
a heifer jaunlopu δάμαλιν H5697 N‑fs 'eg·Lah: a heifer -- Occurrence 1 of 3.
מְשֻׁלֶּ֔שֶׁת
mə·šul·le·šeṯ,
three-year-old triju, gadu τριετίζουσαν H8027 V‑Pual‑Prtcpl‑fsc me·shul·Le·shet,: three-year-old -- Occurrence 1 of 2.
וְעֵ֥ז
wə·‘êz
and a female goat un, kazu καὶ, αἶγα H5795 Conj‑w|N‑fs ve·'Ez: and a female goat -- Occurrence 1 of 1.
מְשֻׁלֶּ֖שֶׁת
mə·šul·le·šeṯ
three-year-old triju, gadu τριετίζουσαν H8027 V‑Pual‑Prtcpl‑fsc me·shul·Le·shet: three-year-old -- Occurrence 2 of 2.
וְאַ֣יִל
wə·’a·yil
and a ram un, aunu καὶ, κριὸν H352 Conj‑w|N‑ms ve·'A·yil: and a ram -- Occurrence 1 of 10.
מְשֻׁלָּ֑שׁ
mə·šul·lāš;
three-year-old triju, gadu τριετίζοντα H8027 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·shul·Lash;: three-year-old -- Occurrence 1 of 1.
וְתֹ֖ר
wə·ṯōr
and a turtledove balodi καὶ, τρυγόνα H8449 Conj‑w|N‑fs ve·Tor: and a turtledove -- Occurrence 1 of 2.
וְגוֹזָֽל׃
wə·ḡō·w·zāl.
and a young pigeon ūbeli καὶ, περιστεράν H1469 Conj‑w|N‑ms ve·go·Zal.: and a young pigeon -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Viņš
10 Genesis 15:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽקַּֽח ל֣וֹ אֶת כָּל אֵ֗לֶּה וַיְבַתֵּ֤ר אֹתָם֙ בַּתָּ֔וֶךְ וַיִּתֵּ֥ן אִישׁ בִּתְר֖וֹ לִקְרַ֣את רֵעֵ֑הוּ וְאֶת הַצִפֹּ֖ר לֹ֥א בָתָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch dabbuja tam ẜcho wiẜẜu un wiꞥſch dallija tohs widdu puẜcham un likke ikkatru Dałłu ween prett ohtru bet tohs Putnus ne dallija wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔλαβεν δὲ αὐτῷ πάντα ταῦτα καὶ διεῖλεν αὐτὰ μέσα καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἀντιπρόσωπα ἀλλήλοις τὰ δὲ ὄρνεα οὐ διεῖλεν
🇬🇷 Greek ABP:
έλαβε δε αυτώ πάντα ταύτα και διείλεν αυτά μέσα και έθηκεν αυτά αντιπρόσωπα αλλήλοις τα δε όρνεα ου διείλε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tas Viņam atnesa visus tos un dalīja tos uz pusēm un lika vienu gabalu pret otru bet putnus tas nedalīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tas ņēma viņam šo visu pārgrieza tos vidū uz pusēm un nolika gabalus vienu otram pretī bet putnus viņš nepārgrieza
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽקַּֽח
way·yiq·qaḥ-
And he brought Un, atnesa ἔλαβεν, δὲ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·kach-: And he brought -- Occurrence 9 of 204.
ל֣וֹ
lōw
to Him Viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to Him -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 162 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 80 of 2745.
אֵ֗לֶּה
’êl·leh,
these tos ταῦτα H428 Pro‑cp 'El·leh,: these -- Occurrence 10 of 320.
וַיְבַתֵּ֤ר
way·ḇat·têr
and cut in two un, dalīja καὶ, διεῖλεν H1334 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·vat·Ter: and cut in two -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them tos αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 9 of 452.
בַּתָּ֔וֶךְ
bat·tā·weḵ,
down the middle uz, pusēm μέσα H8432 Prep‑b,Art|N‑ms bat·Ta·vech,: down the middle -- Occurrence 1 of 5.
וַיִּתֵּ֥ן
way·yit·tên
and placed un, lika καὶ, ἔθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and placed -- Occurrence 3 of 177.
אִישׁ
’îš-
each vienu, gabalu αὐτὰ H376 N‑ms 'ish-: each -- Occurrence 9 of 1097.
בִּתְר֖וֹ
biṯ·rōw
piece pret, otru - H1335 N‑msc|3ms bit·Ro: piece -- Occurrence 1 of 1.
לִקְרַ֣את
liq·raṯ
opposite - ἀντιπρόσωπα H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: opposite -- Occurrence 1 of 40.
רֵעֵ֑הוּ
rê·‘ê·hū;
the other - ἀλλήλοις H7453 N‑msc|3ms re·'E·hu;: the other -- Occurrence 3 of 82.
וְאֶת
wə·’eṯ-
but bet τὰ, δὲ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: but -- Occurrence 67 of 2179.
הַצִפֹּ֖ר
ha·ṣip·pōr
the birds putnus ὄρνεα H6833 Art|N‑cs ha·tzip·Por: the birds -- Occurrence 1 of 1.
לֹ֥א

not nedalīja οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 24 of 3269.
בָתָֽר׃
ḇā·ṯār.
he did cut in two - διεῖλεν H1334 V‑Qal‑Perf‑3ms va·Tar.: he did cut in two -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) tas ,tas
11 Genesis 15:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֥רֶד הָעַ֖יִט עַל הַפְּגָרִ֑ים וַיַּשֵּׁ֥ב אֹתָ֖ם אַבְרָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Maitas‐Putni nolaidahs us tahm un Ahbrams nodſinne tohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατέβη δὲ ὄρνεα ἐπὶ τὰ σώματα τὰ διχοτομήματα αὐτῶν καὶ συνεκάθισεν αὐτοῖς Αβραμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vanagi krita uz kustoņiem bet Ābrāms tos aizdzina
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pār nokautajiem nolaidās maitasputni bet Ābrams tos aizbaidīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֥רֶד
way·yê·reḏ
And came down Un, krita κατέβη, δὲ H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·red: And came down -- Occurrence 3 of 42.
הָעַ֖יִט
hā·‘a·yiṭ
the vultures vanagi ὄρνεα H5861 Art|N‑ms ha·'A·yit: the vultures -- Occurrence 1 of 4.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 54 of 3469.
הַפְּגָרִ֑ים
hap·pə·ḡā·rîm;
the carcasses kustoņiem τὰ, σώματα, τὰ, διχοτομήματα, αὐτῶν H6297 Art|N‑mp hap·pe·ga·Rim;: the carcasses -- Occurrence 1 of 2.
וַיַּשֵּׁ֥ב
way·yaš·šêḇ
and drove away bet, aizdzina καὶ, συνεκάθισεν H5380 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yash·Shev: and drove away -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them tos αὐτοῖς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 10 of 452.
אַבְרָֽם׃
’aḇ·rām.
Abram Ābrāms Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram.: Abram -- Occurrence 35 of 50.
12 Genesis 15:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֤י הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ לָב֔וֹא וְתַרְדֵּמָ֖ה נָפְלָ֣ה עַל אַבְרָ֑ם וְהִנֵּ֥ה אֵימָ֛ה חֲשֵׁכָ֥ה גְדֹלָ֖ה נֹפֶ֥לֶת עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad ta Ꞩaule nogahje tad kritte zeets Meegs us Ahbramu un redſ Istruhzinaẜchana un leela Tumẜiba kritte pahr wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
περὶ δὲ ἡλίου δυσμὰς ἔκστασις ἐπέπεσεν τῷ Αβραμ καὶ ἰδοὺ φόβος σκοτεινὸς μέγας ἐπιπίπτει αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
περί δε ηλίου δυσμάς έκστασις επέπεσε τω ΄ Αβραμ και ιδού φόβος σκοτεινός μέγας επιπίπτει αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad saule bija tuvu rietam tad Ābrāmam uznāca miegs un redzi izbailes un liela tumsa nolaidās pār viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Saulei rietot Ābramam uzkrita dziļš miegs un re viņam uzkrita šaušalas dziļa tumsa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֤י
way·hî
And when Un, kad περὶ, δὲ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And when -- Occurrence 44 of 781.
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
haš·še·meš
the sun saule ἡλίου H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh: the sun -- Occurrence 1 of 52.
לָב֔וֹא
lā·ḇō·w,
was going [down] bija, tuvu, rietam δυσμὰς H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo,: was going [down] -- Occurrence 2 of 81.
וְתַרְדֵּמָ֖ה
wə·ṯar·dê·māh
then a deep sleep miegs ἔκστασις H8639 Conj‑w|N‑fs ve·tar·de·Mah: then a deep sleep -- Occurrence 1 of 1.
נָפְלָ֣ה
nā·p̄ə·lāh
fell uznāca ἐπέπεσεν H5307 V‑Qal‑Perf‑3fs na·fe·Lah: fell -- Occurrence 1 of 13.
עַל
‘al-
upon pār τῷ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 55 of 3469.
אַבְרָ֑ם
’aḇ·rām;
Abram Ābrāmam Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram;: Abram -- Occurrence 36 of 50.
וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and behold un, redzi καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and behold -- Occurrence 7 of 359.
אֵימָ֛ה
’ê·māh
terror izbailes φόβος H367 N‑fs 'ei·Mah: terror -- Occurrence 1 of 5.
חֲשֵׁכָ֥ה
ḥă·šê·ḵāh
and darkness tumsa σκοτεινὸς H2825 N‑fs cha·she·Chah: and darkness -- Occurrence 1 of 1.
גְדֹלָ֖ה
ḡə·ḏō·lāh
great liela μέγας H1419 Adj‑fs ge·do·Lah: great -- Occurrence 1 of 93.
נֹפֶ֥לֶת
nō·p̄e·leṯ
fell nolaidās ἐπιπίπτει H5307 V‑Qal‑Prtcpl‑fs no·Fe·let: fell -- Occurrence 1 of 3.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
upon him viņu αὐτῷ H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: upon him -- Occurrence 2 of 403.
- (no match) tad ,un
13 Genesis 15:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר לְאַבְרָ֗ם יָדֹ֨עַ תֵּדַ֜ע כִּי גֵ֣ר יִהְיֶ֣ה זַרְעֲךָ֗ בְּאֶ֙רֶץ֙ לֹ֣א לָהֶ֔ם וַעֲבָד֖וּם וְעִנּ֣וּ אֹתָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜazzija us Ahbramu Ꞩcho ſinni teeẜcham ka taws Dſimmums ẜweẜch buhs kahdâ Semmê kas tam ne peederr un tee kalpohs wiꞥꞥeem un wiꞥꞥi teem gruhti darrihs tẜchetrẜimts Gaddus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρρέθη πρὸς Αβραμ γινώσκων γνώσῃ ὅτι πάροικον ἔσται τὸ σπέρμα σου ἐν γῇ οὐκ ἰδίᾳ καὶ δουλώσουσιν αὐτοὺς καὶ κακώσουσιν αὐτοὺς καὶ ταπεινώσουσιν αὐτοὺς τετρακόσια ἔτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš sacīja uz Ābrāmu Piemini zināt zini ka tavi pēcnācēji būs svešinieki zemē kas tiem nepieder un viņi tiem vergos un viņus pazemos četri simti gadu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš teica Ābramam Lai tu zināt zini ka tavi pēcnācēji mitīs zemē kas tiem nepieder viņi vergos un tiks apspiesti četri simti gadus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And He said Un, sacīja καὶ, ἐρρέθη H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And He said -- Occurrence 55 of 1948.
לְאַבְרָ֗ם
lə·’aḇ·rām,
to Abram uz, Ābrāmu πρὸς, Αβραμ H87 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·Ram,: to Abram -- Occurrence 3 of 6.
יָדֹ֨עַ
yā·ḏō·a‘
surely Piemini γινώσκων H3045 V‑Qal‑InfAbs ya·Do·a': surely -- Occurrence 1 of 11.
תֵּדַ֜ע
tê·ḏa‘
Know zināt, zini γνώσῃ H3045 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Da': Know -- Occurrence 1 of 29.
כִּי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 58 of 4334.
גֵ֣ר
ḡêr
strangers svešinieki πάροικον H1616 N‑ms ger: strangers -- Occurrence 1 of 22.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
will be būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: will be -- Occurrence 9 of 420.
זַרְעֲךָ֗
zar·‘ă·ḵā,
your descendants tavi, pēcnācēji τὸ, σπέρμα, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha,: your descendants -- Occurrence 4 of 22.
בְּאֶ֙רֶץ֙
bə·’e·reṣ
in a land zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fs be·'E·retz: in a land -- Occurrence 6 of 229.
לֹ֣א

[that is] not kas, tiem, nepieder οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: [that is] not -- Occurrence 25 of 3269.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
theirs - ἰδίᾳ --- Prep|3mp la·Hem,: theirs -- Occurrence .
וַעֲבָד֖וּם
wa·‘ă·ḇā·ḏūm
and serve will them un, vergos καὶ, δουλώσουσιν, αὐτοὺς H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|3mp va·'a·va·Dum: and serve will them -- Occurrence 1 of 2.
וְעִנּ֣וּ
wə·‘in·nū
and they will afflict un, pazemos καὶ, ταπεινώσουσιν H6031 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·'in·Nu: and they will afflict -- Occurrence 1 of 3.
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām;
them viņus αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam;: them -- Occurrence 11 of 452.
אַרְבַּ֥ע
’ar·ba‘
four četri τετρακόσια H702 Number‑fsc 'ar·Ba': four -- Occurrence 2 of 93.
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred simti - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 31 of 304.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
years gadu ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah.: years -- Occurrence 76 of 419.
- (no match) Viņš ,tiem ,viņi
- (no match) καὶ, αὐτοὺς, κακώσουσιν
14 Genesis 15:14
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֧ם אֶת הַגּ֛וֹי אֲשֶׁ֥ר יַעֲבֹ֖דוּ דָּ֣ן אָנֹ֑כִי וְאַחֲרֵי כֵ֥ן יֵצְא֖וּ בִּרְכֻ֥שׁ גָּדֽוֹל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tomehr es arridſan ẜohdiẜchu to Tautu kam tee kalpohs un pehz to isees tee ar leelu Mantu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ ἔθνος ᾧ ἐὰν δουλεύσωσιν κρινῶ ἐγώ μετὰ δὲ ταῦτα ἐξελεύσονται ὧδε μετὰ ἀποσκευῆς πολλῆς
🇬🇷 Greek ABP:
το δε έθνος ω αν δουλεύσωσι κρινώ εγώ μετά δε ταύτα εξελεύσονται ώδε μετά αποσκευής πολλής
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet arī to tautu kas tos verdzinās Es tiesāšu pēc tam tie izies ar lielu mantību
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet pēc tam es tiesāšu arī to tautu kurai viņi būs vergojuši kad tie ar savu lielo mantību būs aizgājuši prom
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֧ם
wə·ḡam
But Bet, arī δὲ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: But -- Occurrence 6 of 248.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 163 of 7034.
הַגּ֛וֹי
hag·gō·w
the nation tautu ἔθνος H1471 Art|N‑ms hag·Goy: the nation -- Occurrence 1 of 27.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom kas , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 83 of 4804.
יַעֲבֹ֖דוּ
ya·‘ă·ḇō·ḏū
they serve verdzinās δουλεύσωσιν H5647 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Vo·du: they serve -- Occurrence 1 of 1.
דָּ֣ן
dān
will judge Es, tiesāšu κρινῶ H1777 V‑Qal‑Prtcpl‑ms dan: will judge -- Occurrence 1 of 3.
אָנֹ֑כִי
’ā·nō·ḵî;
I - ἐγώ H595 Pro‑1cs 'a·No·chi;: I -- Occurrence 5 of 293.
וְאַחֲרֵי
wə·’a·ḥă·rê-
and pēc μετὰ, δὲ H310 Conj‑w|Prep ve·'a·cha·rei-: and -- Occurrence 1 of 44.
כֵ֥ן
ḵên
afterward tam ταῦτα H3651 Adv chen: afterward -- Occurrence 8 of 124.
יֵצְא֖וּ
yê·ṣə·’ū
they shall come out tie, izies ἐξελεύσονται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·tze·'U: they shall come out -- Occurrence 1 of 18.
בִּרְכֻ֥שׁ
bir·ḵuš
with possessions ar, mantību μετὰ, ἀποσκευῆς H7399 Prep‑b|N‑ms bir·Chush: with possessions -- Occurrence 1 of 2.
גָּדֽוֹל׃
gā·ḏō·wl.
great lielu πολλῆς H1419 Adj‑ms ga·Dol.: great -- Occurrence 3 of 179.
- (no match) to ,tos
- (no match) ὧδε, τὸ
15 Genesis 15:15
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֛ה תָּב֥וֹא אֶל אֲבֹתֶ֖יךָ בְּשָׁל֑וֹם תִּקָּבֵ֖ר בְּשֵׂיבָ֥ה טוֹבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu eeẜi pee taweem Tehweem ar Meeru un tapẜi aprakts labbâ Wezzumâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺ δὲ ἀπελεύσῃ πρὸς τοὺς πατέρας σου μετ εἰρήνης ταφεὶς ἐν γήρει καλῷ
🇬🇷 Greek ABP:
συ δε απελεύση προς τους πατέρας σου μετ' ειρήνης ταφείς εν γήρα καλώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tu noiesi mierā pie saviem tēviem un tu tiksi apglabāts sirmā vecumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu aiziesi mierā pie saviem tēviem un tiksi aprakts lielā vecumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֛ה
wə·’at·tāh
And as for you Bet, tu σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And as for you -- Occurrence 4 of 194.
תָּב֥וֹא
tā·ḇō·w
you shall go noiesi ἀπελεύσῃ H935 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Vo: you shall go -- Occurrence 1 of 87.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 50 of 3531.
אֲבֹתֶ֖יךָ
’ă·ḇō·ṯe·ḵā
your fathers saviem, tēviem τοὺς, πατέρας, σου H1 N‑mpc|2ms 'a·vo·Tei·cha: your fathers -- Occurrence 1 of 26.
בְּשָׁל֑וֹם
bə·šā·lō·wm;
in peace mierā μετ, εἰρήνης H7965 Prep‑b|N‑ms be·sha·Lom;: in peace -- Occurrence 1 of 25.
תִּקָּבֵ֖ר
tiq·qā·ḇêr
you shall be buried tiksi, apglabāts ταφεὶς H6912 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tik·ka·Ver: you shall be buried -- Occurrence 1 of 2.
בְּשֵׂיבָ֥ה
bə·śê·ḇāh
at an old age sirmā, vecumā ἐν, γήρει H7872 Prep‑b|N‑fs be·sei·Vah: at an old age -- Occurrence 1 of 5.
טוֹבָֽה׃
ṭō·w·ḇāh.
good - καλῷ H2896 Adj‑fs to·Vah.: good -- Occurrence 1 of 45.
- (no match) un ,tu
16 Genesis 15:16
🇮🇱 Hebrew:
וְד֥וֹר רְבִיעִ֖י יָשׁ֣וּבוּ הֵ֑נָּה כִּ֧י לֹא שָׁלֵ֛ם עֲוֺ֥ן הָאֱמֹרִ֖י עַד הֵֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas zettorta Muhſcha Augums nahks atkał ẜchai Weetâ jo ta Ahmoriteŗu Netaiẜniba irr lihdſ ẜchim wehl ne peepildita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τετάρτη δὲ γενεὰ ἀποστραφήσονται ὧδε οὔπω γὰρ ἀναπεπλήρωνται αἱ ἁμαρτίαι τῶν Αμορραίων ἕως τοῦ νῦν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ceturtā paaudze atgriezīsies šeit jo amoriešu grēku mērs vēl nav pilns
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ceturtajā paaudzē viņi atgriezīsies uz šejieni jo amoriešu vaina vēl nav piepildīta līdz šim laikam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְד֥וֹר
wə·ḏō·wr
But in the generation Un, ceturtā δὲ, γενεὰ H1755 Conj‑w|N‑ms ve·Dor: But in the generation -- Occurrence 1 of 2.
רְבִיעִ֖י
rə·ḇî·‘î
fourth paaudze - H7243 Number‑oms re·vi·'I: fourth -- Occurrence 2 of 2.
יָשׁ֣וּבוּ
yā·šū·ḇū
they shall return atgriezīsies ἀποστραφήσονται H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Shu·vu: they shall return -- Occurrence 1 of 25.
הֵ֑נָּה
hên·nāh;
here šeit ὧδε H2008 Adv Hen·nah;: here -- Occurrence 1 of 45.
כִּ֧י

for jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 59 of 4334.
לֹא
lō-
not vēl, nav οὔπω H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 26 of 3269.
שָׁלֵ֛ם
šā·lêm
[is] complete pilns ἀναπεπλήρωνται H8003 Adj‑ms sha·Lem: [is] complete -- Occurrence 1 of 16.
עֲוֺ֥ן
‘ă·wōn
the iniquity grēku, mērs αἱ, ἁμαρτίαι H5771 N‑csc 'a·Von: the iniquity -- Occurrence 1 of 69.
הָאֱמֹרִ֖י
hā·’ĕ·mō·rî
of the Amorites amoriešu τῶν, Αμορραίων H567 Art|N‑proper‑ms ha·'e·mo·Ri: of the Amorites -- Occurrence 4 of 71.
עַד
‘aḏ-
yet - ἕως H5704 Prep 'ad-: yet -- Occurrence 19 of 1014.
הֵֽנָּה׃
hên·nāh.
here - τοῦ, νῦν H2008 Adv Hen·nah.: here -- Occurrence 2 of 45.
- (no match) τετάρτη
17 Genesis 15:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֤י הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ בָּ֔אָה וַעֲלָטָ֖ה הָיָ֑ה וְהִנֵּ֨ה תַנּ֤וּר עָשָׁן֙ וְלַפִּ֣יד אֵ֔שׁ אֲשֶׁ֣ר עָבַ֔ר בֵּ֖ין הַגְּזָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notikke kad ta Ꞩaule nogahje un Tumẜiba mettahs tad redſi tur bija weens duhmains Zeplis un weena Ugguns‐Leeẜma kas zaur ẜcheem Dałłeem zaur gahje 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπεὶ δὲ ἐγίνετο ὁ ἥλιος πρὸς δυσμαῖς φλὸξ ἐγένετο καὶ ἰδοὺ κλίβανος καπνιζόμενος καὶ λαμπάδες πυρός αἳ διῆλθον ἀνὰ μέσον τῶν διχοτομημάτων τούτων
🇬🇷 Greek ABP:
επεί δε ο ήλιος εγένετο προς δυσμάς φλοξ εγένετο και ιδού κλίβανος καπνιζόμενος και λαμπάδες πυρός αι διήλθον αναμέσον των διχοτομημάτων τούτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika kad saule bija nogājusi un bija iestājusies pilnīga tumsa tad it kā dūmains ceplis un degoša lāpa parādījās starp tiem gabaliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un saule bija norietējusi un bija dziļa tumsība un redzi krāsns kūpēja un degoša lāpa izgāja starp gaļas gabaliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֤י
way·hî
And it came to pass Un, notika ἐπεὶ, δὲ, ἐγίνετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 45 of 781.
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
haš·še·meš
when the sun saule , ἥλιος H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh: when the sun -- Occurrence 2 of 52.
בָּ֔אָה
bā·’āh,
went [down] bija, nogājusi πρὸς, δυσμαῖς H935 V‑Qal‑Perf‑3fs Ba·'ah,: went [down] -- Occurrence 1 of 31.
וַעֲלָטָ֖ה
wa·‘ă·lā·ṭāh
and dark un, bija, iestājusies, pilnīga, tumsa φλὸξ H5939 Conj‑w|N‑fs va·'a·la·Tah: and dark -- Occurrence 1 of 1.
הָיָ֑ה
hā·yāh;
it was - ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah;: it was -- Occurrence 14 of 334.
וְהִנֵּ֨ה
wə·hin·nêh
that behold there appeared tad, it, kā καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: that behold there appeared -- Occurrence 8 of 359.
תַנּ֤וּר
ṯan·nūr
a firepot ceplis κλίβανος H8574 N‑csc tan·Nur: a firepot -- Occurrence 1 of 4.
עָשָׁן֙
‘ā·šān
smoking dūmains καπνιζόμενος H6227 N‑ms 'a·Shan: smoking -- Occurrence 1 of 14.
וְלַפִּ֣יד
wə·lap·pîḏ
and a torch un, degoša, lāpa καὶ, λαμπάδες H3940 Conj‑w|N‑msc ve·lap·Pid: and a torch -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֔שׁ
’êš,
burning - πυρός H784 N‑cs 'Esh,: burning -- Occurrence 1 of 153.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that - αἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 84 of 4804.
עָבַ֔ר
‘ā·ḇar,
passed parādījās διῆλθον H5674 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Var,: passed -- Occurrence 1 of 30.
בֵּ֖ין
bên
between starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 10 of 167.
הַגְּזָרִ֥ים
hag·gə·zā·rîm
pieces tiem, gabaliem τῶν, διχοτομημάτων H1506 Art|N‑mp hag·ge·za·Rim: pieces -- Occurrence 1 of 1.
הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh.: these -- Occurrence 2 of 274.
- (no match) kad
18 Genesis 15:18
🇮🇱 Hebrew:
בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא כָּרַ֧ת יְהוָ֛ה אֶת אַבְרָ֖ם בְּרִ֣ית לֵאמֹ֑ר לְזַרְעֲךָ֗ נָתַ֙תִּי֙ אֶת הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִנְּהַ֣ר מִצְרַ֔יִם עַד הַנָּהָ֥ר הַגָּדֹ֖ל נְהַר פְּרָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannî Deenâ darrija tas KUNGS Derribu ar Ahbramu ẜazzidams Tawam Dſimmuman eẜmu es ẜcho Semmi dewis no tahs Egiptes Uppes lihdſ tai leelai Uppei Wrat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ διέθετο κύριος τῷ Αβραμ διαθήκην λέγων τῷ σπέρματί σου δώσω τὴν γῆν ταύτην ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ Αἰγύπτου ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου
🇬🇷 Greek ABP:
εν τη ημέρα εκείνη διέθετο κύριος διαθήκην τω ΄ Αβραμ λέγων τω σπέρματί σου δώσω την γην ταύτην από του ποταμού Αιγύπτου έως του ποταμού του μεγάλου Ευφράτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī dienā Tas Kungs noslēdza ar Ābrāmu derību sacīdams Taviem pēcnācējiem Es došu šo zemi no Ēģiptes upes līdz lielajai upei Eifratas upei
🇱🇻 Latvian (2024):
Todien Kungs slēdza ar Ābramu derību sacīdams Šo zemi es dodu taviem pēcnācējiem no Ēģiptes upes līdz lielajai Eifratas upei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
On day Tanī, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: On day -- Occurrence 5 of 295.
הַה֗וּא
ha·hū,
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 1 of 313.
כָּרַ֧ת
kā·raṯ
made noslēdza διέθετο H3772 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Rat: made -- Occurrence 1 of 17.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 70 of 6218.
אֶת
’eṯ-
with ar τῷ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 11 of 280.
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
Abram Ābrāmu Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 37 of 50.
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
a covenant derību διαθήκην H1285 N‑fs be·Rit: a covenant -- Occurrence 3 of 113.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 9 of 936.
לְזַרְעֲךָ֗
lə·zar·‘ă·ḵā,
to your descendants Taviem, pēcnācējiem τῷ, σπέρματί, σου H2233 Prep‑l|N‑msc|2ms le·zar·'a·Cha,: to your descendants -- Occurrence 2 of 7.
נָתַ֙תִּי֙
nā·ṯat·tî
I have given Es, došu δώσω H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I have given -- Occurrence 4 of 117.
אֶת
’eṯ-
- šo τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 164 of 7034.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 77 of 934.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 3 of 270.
מִנְּהַ֣ר
min·nə·har
from the river no, upes ἀπὸ, τοῦ, ποταμοῦ H5104 Prep‑m|N‑msc min·ne·Har: from the river -- Occurrence 1 of 2.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 2 of 424.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 20 of 1014.
הַנָּהָ֥ר
han·nā·hār
the river upei τοῦ, ποταμοῦ H5104 Art|N‑ms han·na·Har: the river -- Occurrence 3 of 32.
הַגָּדֹ֖ל
hag·gā·ḏōl
great lielajai τοῦ, μεγάλου H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: great -- Occurrence 3 of 106.
נְהַר
nə·har-
the River Eifratas, upei ποταμοῦ H5104 N‑msc ne·har-: the River -- Occurrence 1 of 17.
פְּרָֽת׃
pə·rāṯ.
Euphrates - Εὐφράτου H6578 N‑proper‑fs pe·Rat.: Euphrates -- Occurrence 1 of 14.
19 Genesis 15:19
🇮🇱 Hebrew:
אֶת הַקֵּינִי֙ וְאֶת הַקְּנִזִּ֔י וְאֵ֖ת הַקַּדְמֹנִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tohs Ꞣeniteŗus un tohs Ꞣeniſiteŗus un tohs Kadmoniteŗus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοὺς Καιναίους καὶ τοὺς Κενεζαίους καὶ τοὺς Κεδμωναίους
🇬🇷 Greek ABP:
τους Κεναίους και τους Κενεζαίους και τους Κεδμωναίους
🇱🇻 Latvian (1965):
arī keniešus kadmoniešus
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kēniešus un kenaziešus un kadmoniešus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
- arī τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 165 of 7034.
הַקֵּינִי֙
haq·qê·nî
the Kenite keniešus Καιναίους H7017 Art|N‑proper‑ms hak·kei·Ni: the Kenite -- Occurrence 1 of 9.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 68 of 2179.
הַקְּנִזִּ֔י
haq·qə·niz·zî,
the Kenizzite - Κενεζαίους H7074 Art|N‑proper‑ms hak·ke·niz·Zi,: the Kenizzite -- Occurrence 1 of 4.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 69 of 2179.
הַקַּדְמֹנִֽי׃
haq·qaḏ·mō·nî.
the Kadmonite kadmoniešus Κεδμωναίους H6935 Art|N‑proper‑ms hak·kad·mo·Ni.: the Kadmonite -- Occurrence 1 of 1.
20 Genesis 15:20
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הַחִתִּ֥י וְאֶת הַפְּרִזִּ֖י וְאֶת הָרְפָאִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tohs Eetiteŗus un tohs Wereſiteŗus un tohs Rewäim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς Φερεζαίους καὶ τοὺς Ραφαϊν
🇬🇷 Greek ABP:
και τους Χετταίους και τους Φερεζαίους και τους Ραφαείμ
🇱🇻 Latvian (1965):
hetiešus serifiešus refajiešus
🇱🇻 Latvian (2024):
un hetiešus un periziešus un refāiešus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 70 of 2179.
הַחִתִּ֥י
ha·ḥit·tî
the Hittite hetiešus Χετταίους H2850 Art|N‑proper‑ms ha·chit·Ti: the Hittite -- Occurrence 1 of 31.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 71 of 2179.
הַפְּרִזִּ֖י
hap·pə·riz·zî
the Perizzite serifiešus Φερεζαίους H6522 Art|N‑proper‑ms hap·pe·riz·Zi: the Perizzite -- Occurrence 1 of 8.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 72 of 2179.
הָרְפָאִֽים׃
hā·rə·p̄ā·’îm.
the Rephaites refajiešus Ραφαϊν H7497 Art|N‑proper‑mp ha·re·fa·'Im.: the Rephaites -- Occurrence 1 of 5.
21 Genesis 15:21
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הָֽאֱמֹרִי֙ וְאֶת הַֽכְּנַעֲנִ֔י וְאֶת הַגִּרְגָּשִׁ֖י וְאֶת הַיְבוּסִֽי׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tohs Ahmoriteŗus un tohs Kananiteŗus un tohs Girgoſiteŗus un tohs Iebuſiteŗus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς Αμορραίους καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Ευαίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους καὶ τοὺς Ιεβουσαίους
🇬🇷 Greek ABP:
και τους Αμωρραίους και τους Χαναναίους και τους Γεργεσαίους και τους Ιεβουσαίους
🇱🇻 Latvian (1965):
amoriešus kānaāniešus girgaziešus un jebusiešus
🇱🇻 Latvian (2024):
un amoriešus un kanaāniešus un girgašiešus un jebūsiešus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 73 of 2179.
הָֽאֱמֹרִי֙
hā·’ĕ·mō·rî
the Amorite amoriešus Αμορραίους H567 Art|N‑proper‑ms ha·'e·mo·Ri: the Amorite -- Occurrence 5 of 71.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 74 of 2179.
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
hak·kə·na·‘ă·nî,
the Canaanite kānaāniešus Χαναναίους H3669 Art|N‑proper‑ms hak·ke·na·'a·Ni,: the Canaanite -- Occurrence 3 of 47.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 75 of 2179.
הַגִּרְגָּשִׁ֖י
hag·gir·gā·šî
the Girgashite girgaziešus Γεργεσαίους H1622 Art|N‑proper‑ms hag·gir·ga·Shi: the Girgashite -- Occurrence 2 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 76 of 2179.
הַיְבוּסִֽי׃
hay·ḇū·sî.
the Jebusite jebusiešus Ιεβουσαίους H2983 Art|N‑proper‑ms hay·vu·Si.: the Jebusite -- Occurrence 2 of 19.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Ευαίους, καὶ, τοὺς