📖 Genesis Chapter 13

1 Genesis 13:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעַל֩ אַבְרָ֨ם מִמִּצְרַ֜יִם ה֠וּא וְאִשְׁתּ֧וֹ וְכָל אֲשֶׁר ל֛וֹ וְל֥וֹט עִמּ֖וֹ הַנֶּֽגְבָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAd gahje Ahbrams us augẜchu no EgiptesSemmes lihdſ ar ẜawu Ꞩeewu un wiẜẜu kas wiꞥꞥam bij un Lats ar wiꞥꞥu prett Deenas Widdus Puẜẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνέβη δὲ Αβραμ ἐξ Αἰγύπτου αὐτὸς καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ καὶ Λωτ μετ αὐτοῦ εἰς τὴν ἔρημον
🇬🇷 Greek ABP:
ανέβη δε ΄ Αβραμ εξ Αιγύπτου αυτός και η γυνή αυτού και πάντα τα αυτού και Λωτ μετ' αυτού εις την ερήμον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāms devās no Ēģiptes uz dienvidu zemi viņš un viņa sieva līdz ar visu kas tiem bija un arī Lats bija kopā ar viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrams aizgāja no Ēģiptes uz Negevu viņš un viņa sieva ar visu kas viņam bija un Lats kopā ar viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעַל֩
way·ya·‘al
And went up Un, Ābrāms, devās ἀνέβη, δὲ H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'Al: And went up -- Occurrence 2 of 110.
אַבְרָ֨ם
’aḇ·rām
Abram - Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 16 of 50.
מִמִּצְרַ֜יִם
mim·miṣ·ra·yim
from Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim: from Egypt -- Occurrence 1 of 90.
ה֠וּא

he viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 18 of 865.
וְאִשְׁתּ֧וֹ
wə·’iš·tōw
and his wife un, viņa, sieva καὶ, , γυνὴ, αὐτοῦ H802 Conj‑w|N‑fsc|3ms ve·'ish·To: and his wife -- Occurrence 7 of 14.
וְכָל
wə·ḵāl
and all līdz, ar, visu, kas, tiem, bija καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 14 of 767.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 66 of 4804.
ל֛וֹ
lōw
he had - αὐτοῦ --- Prep|3ms lo: he had -- Occurrence .
וְל֥וֹט
wə·lō·wṭ
and Lot un, arī, Lats, bija, kopā, ar, viņu καὶ, Λωτ H3876 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Lot: and Lot -- Occurrence 1 of 4.
עִמּ֖וֹ
‘im·mōw
with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo: with him -- Occurrence 1 of 153.
הַנֶּֽגְבָּה׃
han·neḡ·bāh.
to the Negev uz, dienvidu, zemi εἰς, τὴν, ἔρημον H5045 Art|N‑proper‑fs|3fs han·Neg·bah.: to the Negev -- Occurrence 2 of 2.
2 Genesis 13:2
🇮🇱 Hebrew:
וְאַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּמִּקְנֶ֕ה בַּכֶּ֖סֶף וּבַזָּהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrams bija łohti baggats no Lohpeem no Ꞩudraba un no Selta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Αβραμ δὲ ἦν πλούσιος σφόδρα κτήνεσιν καὶ ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
΄ Αβραμ δε ην πλούσιος σφόδρα εν κτήνεσι και αργυρίω και χρυσίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Ābrāms bija ļoti bagāts ar lopiem sudrabu un zeltu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ābrams bija jo turīgs viņam bija ganāmpulki sudrabs un zelts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַבְרָ֖ם
wə·’aḇ·rām
And Abram Ābrāms Αβραμ, δὲ H87 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'av·Ram: And Abram -- Occurrence 2 of 3.
כָּבֵ֣ד
kā·ḇêḏ
[was] rich bija, ļoti, bagāts πλούσιος H3513 Adj‑ms ka·Ved: [was] rich -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: very -- Occurrence 7 of 291.
בַּמִּקְנֶ֕ה
bam·miq·neh
in livestock ar, lopiem κτήνεσιν H4735 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mik·Neh: in livestock -- Occurrence 1 of 1.
בַּכֶּ֖סֶף
bak·ke·sep̄
in silver sudrabu καὶ, ἀργυρίῳ H3701 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ke·sef: in silver -- Occurrence 1 of 9.
וּבַזָּהָֽב׃
ū·ḇaz·zā·hāḇ.
and in gold un, zeltu καὶ, χρυσίῳ H2091 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vaz·za·Hav.: and in gold -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἦν
3 Genesis 13:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֙לֶךְ֙ לְמַסָּעָ֔יו מִנֶּ֖גֶב וְעַד בֵּֽית אֵ֑ל עַד הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר הָ֨יָה שָׁ֤ם אהלה אָֽהֳלוֹ֙ בַּתְּחִלָּ֔ה בֵּ֥ין בֵּֽית אֵ֖ל וּבֵ֥ין הָעָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch gahje ẜawu Zełłu no Deenas Widdus puẜẜes uhs Beteli lihdſ tai Weetai kur Eeẜahkumâ wiꞥꞥa Telts bija ſtarp Beteli un ſtarp Aju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη ὅθεν ἦλθεν εἰς τὴν ἔρημον ἕως Βαιθηλ ἕως τοῦ τόπου οὗ ἦν ἡ σκηνὴ αὐτοῦ τὸ πρότερον ἀνὰ μέσον Βαιθηλ καὶ ἀνὰ μέσον Αγγαι
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη όθεν ήλθεν εις την έρημον έως Βαιθήλ έως του τόπου ου ην η σκηνή αυτού το πρότερον αναμέσον Βαιθήλ και αναμέσον Αγγε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš savos pārgājienos gāja no dienvidiem uz Bēteli līdz tai vietai kurā viņa telts sākumā bija stāvējusi starp Bēteli un Aju
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš klejodams devās no Negevas līdz Bētelei līdz tai vietai kur sākumā bija viņa telts starp Bēteli un Aju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֙לֶךְ֙
way·yê·leḵ
And he went Un, viņš, gāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And he went -- Occurrence 3 of 212.
לְמַסָּעָ֔יו
lə·mas·sā·‘āw,
on his journey savos, pārgājienos ὅθεν, ἦλθεν H4550 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·mas·sa·'Av,: on his journey -- Occurrence 1 of 1.
מִנֶּ֖גֶב
min·ne·ḡeḇ
from the Negev no, dienvidiem εἰς, τὴν, ἔρημον H5045 Prep‑m|N‑proper‑fs min·Ne·gev: from the Negev -- Occurrence 1 of 15.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and even uz ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and even -- Occurrence 3 of 222.
בֵּֽית
bêṯ-
to Bēteli Βαιθηλ --- Prep beit-: to -- Occurrence .
אֵ֑ל
’êl;
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'El;: Bethel -- Occurrence 3 of 72.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 13 of 1014.
הַמָּק֗וֹם
ham·mā·qō·wm,
the place tai, vietai τοῦ, τόπου H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom,: the place -- Occurrence 1 of 121.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kurā οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 67 of 4804.
הָ֨יָה
hā·yāh
had been bija, stāvējusi ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms Ha·yah: had been -- Occurrence 10 of 334.
שָׁ֤ם
šām
- - - H8033 Adv sham: -- Occurrence 11 of 523.
אהלה
’ā·ho·lōh
- viņa, telts , σκηνὴ, αὐτοῦ --- N‑msc|3ms o·ho·loh.
אָֽהֳלוֹ֙
’ā·ho·lōw
his tent - - H168 N‑msc|3ms o·ho·Lo: his tent -- Occurrence 1 of 11.
בַּתְּחִלָּ֔ה
bat·tə·ḥil·lāh,
at the beginning sākumā τὸ, πρότερον H8462 Prep‑b,Art|N‑fs bat·te·chil·Lah,: at the beginning -- Occurrence 1 of 8.
בֵּ֥ין
bên
between starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 8 of 167.
בֵּֽית
bêṯ-
- Bēteli Βαιθηλ --- Prep beit-: -- Occurrence .
אֵ֖ל
’êl
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'el: Bethel -- Occurrence 4 of 72.
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 14 of 120.
הָעָֽי׃
hā·‘āy.
Ai Aju Αγγαι H5857 Art|N‑proper‑fs ha·'Ai.: Ai -- Occurrence 1 of 27.
4 Genesis 13:4
🇮🇱 Hebrew:
אֶל מְקוֹם֙ הַמִּזְבֵּ֔חַ אֲשֶׁר עָ֥שָׂה שָׁ֖ם בָּרִאשֹׁנָ֑ה וַיִּקְרָ֥א שָׁ֛ם אַבְרָ֖ם בְּשֵׁ֥ם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lihdſ ta Altaŗa Weetai ko wiꞥſch Eeẜahkumâ bij darrijis un Ahbrams peeẜauze tur ta KUNGA Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰς τὸν τόπον τοῦ θυσιαστηρίου οὗ ἐποίησεν ἐκεῖ τὴν ἀρχήν καὶ ἐπεκαλέσατο ἐκεῖ Αβραμ τὸ ὄνομα κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
līdz tai vietai kurā viņš sākumā bija cēlis altāri un Ābrahāms tur piesauca Tā Kunga Vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
un altāris ko viņš tur sākumā bija darinājis un Ābrams tur piesauca Kunga vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶל
’el-
to līdz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 40 of 3531.
מְקוֹם֙
mə·qō·wm
the place tai, vietai τὸν, τόπον H4725 N‑msc me·kOm: the place -- Occurrence 2 of 41.
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
of the altar kurā τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach,: of the altar -- Occurrence 1 of 156.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which viņš οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 68 of 4804.
עָ֥שָׂה
‘ā·śāh
he had made bija, cēlis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·sah: he had made -- Occurrence 11 of 358.
שָׁ֖ם
šām
there altāri ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 12 of 523.
בָּרִאשֹׁנָ֑ה
bā·ri·šō·nāh;
at first sākumā τὴν, ἀρχήν H7223 Prep‑b,Art|Adj‑fs ba·ri·sho·Nah;: at first -- Occurrence 1 of 16.
וַיִּקְרָ֥א
way·yiq·rā
And called un, Ābrahāms, tur, piesauca καὶ, ἐπεκαλέσατο H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: And called -- Occurrence 14 of 201.
שָׁ֛ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 13 of 523.
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
Abram - Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 17 of 50.
בְּשֵׁ֥ם
bə·šêm
on the name Tā, Kunga, Vārdu τὸ, ὄνομα H8034 Prep‑b|N‑msc be·Shem: on the name -- Occurrence 3 of 58.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 58 of 6218.
5 Genesis 13:5
🇮🇱 Hebrew:
וְגַם לְל֔וֹט הַהֹלֵ֖ךְ אֶת אַבְרָ֑ם הָיָ֥ה צֹאן וּבָקָ֖ר וְאֹהָלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Latam kas ar Ahbramu gahje bij arridſan Awis un Wehrẜchi un Teltis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Λωτ τῷ συμπορευομένῳ μετὰ Αβραμ ἦν πρόβατα καὶ βόες καὶ σκηναί
🇬🇷 Greek ABP:
και Λωτ τω συμπορευομένω μετά ΄ Αβραμ ην πρόβατα και βόες και κτήνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un arī Latam kas ceļoja ar Ābrāmu bija sīklopi un liellopi un teltis
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī Latam kurš gāja kopā ar Ābramu bija avis vērši un teltis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַם
wə·ḡam-
And also Un, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: And also -- Occurrence 2 of 248.
לְל֔וֹט
lə·lō·wṭ,
Lot Latam Λωτ H3876 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Lot,: Lot -- Occurrence 1 of 1.
הַהֹלֵ֖ךְ
ha·hō·lêḵ
who went kas, ceļoja τῷ, συμπορευομένῳ H1980 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·ho·Lech: who went -- Occurrence 2 of 14.
אֶת
’eṯ-
with ar μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 7 of 280.
אַבְרָ֑ם
’aḇ·rām;
Abram Ābrāmu Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram;: Abram -- Occurrence 18 of 50.
הָיָ֥ה
hā·yāh
had bija ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: had -- Occurrence 11 of 334.
צֹאן
ṣōn-
flocks sīklopi πρόβατα H6629 N‑fs tzon-: flocks -- Occurrence 3 of 72.
וּבָקָ֖ר
ū·ḇā·qār
and herds un, liellopi καὶ, βόες H1241 Conj‑w|N‑ms u·va·Kar: and herds -- Occurrence 2 of 24.
וְאֹהָלִֽים׃
wə·’ō·hā·lîm.
and tents un, teltis καὶ, σκηναί H168 Conj‑w|N‑mp ve·'o·ha·Lim.: and tents -- Occurrence 1 of 2.
6 Genesis 13:6
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא נָשָׂ֥א אֹתָ֛ם הָאָ֖רֶץ לָשֶׁ֣בֶת יַחְדָּ֑ו כִּֽי הָיָ֤ה רְכוּשָׁם֙ רָ֔ב וְלֹ֥א יָֽכְל֖וּ לָשֶׁ֥בֶת יַחְדָּֽו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Semme tohs ne paneẜẜe ka tee warretu kohpâ dſihwoht jo wiꞥꞥo Mantas bija daudſ un tee ne warreja kohpâ dſihwot 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἐχώρει αὐτοὺς ἡ γῆ κατοικεῖν ἅμα ὅτι ἦν τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν πολλά καὶ οὐκ ἐδύναντο κατοικεῖν ἅμα
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ εχώρει αυτούς η γη κατοικείν άμα ότι ην τα υπάρχοντα αυτών πολλά και ουκ ηδύναντο κατοικείν άμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet zeme nevarēja viņus uzturēt ka tie varētu kopā dzīvot jo viņu mantība bija liela un tie nevarēja kopā dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet zeme viņus nevarēja uzturēt ka viņi apmestos tur abi kopā jo viņu mantība bija liela un viņi nevarēja tur apmesties kopā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And not Bet καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And not -- Occurrence 9 of 1589.
נָשָׂ֥א
nā·śā
was able to support zeme, nevarēja, viņus, uzturēt ἐχώρει H5375 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Sa: was able to support -- Occurrence 1 of 26.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 7 of 452.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 71 of 934.
לָשֶׁ֣בֶת
lā·še·ḇeṯ
that they might dwell ka, tie, varētu, kopā, dzīvot κατοικεῖν H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·She·vet: that they might dwell -- Occurrence 1 of 31.
יַחְדָּ֑ו
yaḥ·dāw;
together - ἅμα H3162 Adv yach·Dav;: together -- Occurrence 1 of 92.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 50 of 4334.
הָיָ֤ה
hā·yāh
were bija ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: were -- Occurrence 12 of 334.
רְכוּשָׁם֙
rə·ḵū·šām
their possessions viņu, mantība τὰ, ὑπάρχοντα, αὐτῶν H7399 N‑msc|3mp re·chu·Sham: their possessions -- Occurrence 2 of 4.
רָ֔ב
rāḇ,
so great liela πολλά H7227 Adj‑ms Rav,: so great -- Occurrence 1 of 138.
וְלֹ֥א
wə·lō
that not un, tie, nevarēja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: that not -- Occurrence 10 of 1589.
יָֽכְל֖וּ
yā·ḵə·lū
they could - ἐδύναντο H3201 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·che·Lu: they could -- Occurrence 1 of 28.
לָשֶׁ֥בֶת
lā·še·ḇeṯ
dwell kopā, dzīvot κατοικεῖν H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·She·vet: dwell -- Occurrence 2 of 31.
יַחְדָּֽו׃
yaḥ·dāw.
together - ἅμα H3162 Adv yach·Dav.: together -- Occurrence 2 of 92.
7 Genesis 13:7
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְהִי רִ֗יב בֵּ֚ין רֹעֵ֣י מִקְנֵֽה אַבְרָ֔ם וּבֵ֖ין רֹעֵ֣י מִקְנֵה ל֑וֹט וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ וְהַפְּרִזִּ֔י אָ֖ז יֹשֵׁ֥ב בָּאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Bahrẜchana zehlahs ſtarp Ahbrama Lohpu‐Ganneem un ſtarp Latta Lohpu‐Ganneem un tee Kananiteŗi un Wereſiteŗi dſihwoja to Brihdi tai Semmê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο μάχη ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Αβραμ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων τῶν κτηνῶν τοῦ Λωτ οἱ δὲ Χαναναῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι τότε κατῴκουν τὴν γῆν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā izcēlās strīdus starp Ābrāma lopu ganiem un Lata lopu ganiem arī kānaānieši un ferisieši toreiz dzīvoja tanī zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Un starp Ābrama ganāmpulka ganiem un Lata ganāmpulka ganiem bija strīds Tolaik tai zemē dzīvoja kanaānieši un perizieši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְהִי
way·hî-
And there was Tā, izcēlās καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·hi-: And there was -- Occurrence 42 of 781.
רִ֗יב
rîḇ,
strife strīdus μάχη H7379 N‑ms Riv,: strife -- Occurrence 1 of 23.
בֵּ֚ין
bên
between starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 9 of 167.
רֹעֵ֣י
rō·‘ê
the shepherds Ābrāma, lopu, ganiem τῶν, ποιμένων H7473 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ro·'Ei: the shepherds -- Occurrence 1 of 4.
מִקְנֵֽה
miq·nêh-
of livestock - τῶν, κτηνῶν H4735 N‑msc mik·neh-: of livestock -- Occurrence 1 of 24.
אַבְרָ֔ם
’aḇ·rām,
Abram's - τοῦ, Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram's -- Occurrence 19 of 50.
וּבֵ֖ין
ū·ḇên
and between un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and between -- Occurrence 15 of 120.
רֹעֵ֣י
rō·‘ê
the shepherds Lata, lopu, ganiem τῶν, ποιμένων H7473 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ro·'Ei: the shepherds -- Occurrence 2 of 4.
מִקְנֵה
miq·nêh-
of livestock - τῶν, κτηνῶν H4735 N‑msc mik·neh-: of livestock -- Occurrence 2 of 24.
ל֑וֹט
lō·wṭ;
of Lot - τοῦ, Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot;: of Lot -- Occurrence 5 of 26.
וְהַֽכְּנַעֲנִי֙
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
And the Canaanite arī, kānaānieši οἱ, δὲ, Χαναναῖοι H3669 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hak·ke·na·'a·Ni: And the Canaanite -- Occurrence 2 of 12.
וְהַפְּרִזִּ֔י
wə·hap·pə·riz·zî,
and the Perizzites un, ferisieši καὶ, οἱ, Φερεζαῖοι H6522 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hap·pe·riz·Zi,: and the Perizzites -- Occurrence 1 of 14.
אָ֖ז
’āz
at that time toreiz τότε H227 Adv 'az: at that time -- Occurrence 3 of 119.
יֹשֵׁ֥ב
yō·šêḇ
dwelt dzīvoja κατῴκουν H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwelt -- Occurrence 2 of 139.
בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
in the land tanī, zemē τὴν, γῆν H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz.: in the land -- Occurrence 12 of 155.
8 Genesis 13:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָ֜ם אֶל ל֗וֹט אַל נָ֨א תְהִ֤י מְרִיבָה֙ בֵּינִ֣י וּבֵינֶ֔יךָ וּבֵ֥ין רֹעַ֖י וּבֵ֣ין רֹעֶ֑יךָ כִּֽי אֲנָשִׁ֥ים אַחִ֖ים אֲנָֽחְנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Ahbrams uhs Lattu Laid jelle luhdſams ne irr Reeẜchana ſtarp man un ſtarp tew un ſtarp manneem Ganneem un ſtarp taweem Ganneem jo mehs eẜẜam Brahłi kohpâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Αβραμ τῷ Λωτ μὴ ἔστω μάχη ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων μου καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ποιμένων σου ὅτι ἄνθρωποι ἀδελφοὶ ἡμεῖς ἐσμεν
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ΄ Αβραμ τω Λωτ μη έστω μάχη αναμέσον εμού και σου και αναμέσον των ποιμένων σου και αναμέσον των ποιμένων μου ότι άνθρωποι αδελφοί εσμέν ημείς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāms teica Latam Lai nebūtu strīdus starp mani un tevi starp maniem ganiem un taviem ganiem jo mēs esam brāļi
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrams teica Latam Lai nav strīdu starp mani un tevi starp maniem ganiem un taviem ganiem jo mēs taču esam brāļi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
So said Un, Ābrāms, teica εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 46 of 1948.
אַבְרָ֜ם
’aḇ·rām
Abram - Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 20 of 50.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 41 of 3531.
ל֗וֹט
lō·wṭ,
Lot Latam Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot,: Lot -- Occurrence 6 of 26.
אַל
’al-
no Lai, nebūtu μὴ H408 Adv 'al-: no -- Occurrence 1 of 570.
נָ֨א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 3 of 403.
תְהִ֤י
ṯə·hî
let there be - ἔστω H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs te·Hi: let there be -- Occurrence 1 of 25.
מְרִיבָה֙
mə·rî·ḇāh
strife strīdus μάχη H4808 N‑fs me·ri·Vah: strife -- Occurrence 1 of 2.
בֵּינִ֣י
bê·nî
between me starp, mani ἀνὰ, μέσον, ἐμοῦ H996 Prep|1cs bei·Ni: between me -- Occurrence 5 of 31.
וּבֵינֶ֔יךָ
ū·ḇê·ne·ḵā,
and you un, tevi καὶ, σοῦ H996 Conj‑w|Prep|2ms u·vei·Nei·cha,: and you -- Occurrence 1 of 2.
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and between starp καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and between -- Occurrence 16 of 120.
רֹעַ֖י
rō·‘ay
my herdsmen maniem, ganiem τῶν, ποιμένων, μου H7473 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs ro·'Ai: my herdsmen -- Occurrence 1 of 1.
וּבֵ֣ין
ū·ḇên
and un καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 17 of 120.
רֹעֶ֑יךָ
rō·‘e·ḵā;
your herdsmen taviem, ganiem τῶν, ποιμένων, σου H7473 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms ro·'Ei·cha;: your herdsmen -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 51 of 4334.
אֲנָשִׁ֥ים
’ă·nā·šîm
men mēs, esam ἄνθρωποι H376 N‑mp 'a·na·Shim: men -- Occurrence 2 of 70.
אַחִ֖ים
’a·ḥîm
brothers brāļi ἀδελφοὶ H251 N‑mp 'a·Chim: brothers -- Occurrence 1 of 13.
אֲנָֽחְנוּ׃
’ă·nā·ḥə·nū.
we [are] - ἡμεῖς, ἐσμεν H587 Pro‑1cp 'a·Na·che·nu.: we [are] -- Occurrence 1 of 14.
9 Genesis 13:9
🇮🇱 Hebrew:
הֲלֹ֤א כָל הָאָ֙רֶץ֙ לְפָנֶ֔יךָ הִפָּ֥רֶד נָ֖א מֵעָלָ֑י אִם הַשְּׂמֹ֣אל וְאֵימִ֔נָה וְאִם הַיָּמִ֖ין וְאַשְׂמְאִֽילָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡꞡi wiẜẜa ta Semme irr tawâ Preekẜchâ atẜchꞣirrees jelle no mannim ja tu gribbi pa kreiẜo Rohku tad gribbu es pa labbo jeb ja tu gribbi pa labbo Rohku tad eeẜchu es pa kreiẜo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἰδοὺ πᾶσα ἡ γῆ ἐναντίον σού ἐστιν διαχωρίσθητι ἀπ ἐμοῦ εἰ σὺ εἰς ἀριστερά ἐγὼ εἰς δεξιά εἰ δὲ σὺ εἰς δεξιά ἐγὼ εἰς ἀριστερά
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ ιδού πάσα η γη εναντίον σου εστι διαχωρίσθητι απ' εμού ει συ εις αριστερά εγώ εις δεξιά ει δε συ εις δεξιά εγώ εις αριστερά
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai visa zeme nav tavā priekšā Labāk šķiries no manis ja tu gribi iet pa kreisi es iešu pa labi bet ja tu gribi iet pa labi es iešu pa kreisi
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tavā priekšā nav visa zeme Nošķiries jel no manis ja tu iesi pa kreisi es iešu pa labi un ja tu iesi pa labi es iešu pa kreisi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲלֹ֤א
hă·lō
[Is] not Vai οὐκ, ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: [Is] not -- Occurrence 2 of 271.
כָל
ḵāl
all visa πᾶσα H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 9 of 280.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
the land zeme , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 72 of 934.
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
before you nav, tavā, priekšā ἐναντίον, σού, ἐστιν H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha,: before you -- Occurrence 1 of 106.
הִפָּ֥רֶד
hip·pā·reḏ
separate Labāk, šķiries διαχωρίσθητι H6504 V‑Nifal‑Imp‑ms hip·Pa·red: separate -- Occurrence 1 of 2.
נָ֖א

please - - H4994 Interjection na: please -- Occurrence 4 of 403.
מֵעָלָ֑י
mê·‘ā·lāy;
from me no, manis ἀπ, ἐμοῦ H5921 Prep‑m|1cs me·'a·Lai;: from me -- Occurrence 1 of 33.
אִם
’im-
If [you take] ja εἰ H518 Conj 'im-: If [you take] -- Occurrence 2 of 786.
הַשְּׂמֹ֣אל
haś·śə·mōl
the left tu, gribi, iet, pa, kreisi ἀριστερά H8040 Art|N‑ms has·se·Mol: the left -- Occurrence 1 of 3.
וְאֵימִ֔נָה
wə·’ê·mi·nāh,
then I will go to the right es, iešu, pa, labi ἐγὼ, εἰς, δεξιά H3231 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'ei·Mi·nah,: then I will go to the right -- Occurrence 1 of 1.
וְאִם
wə·’im-
if [you take] bet, ja εἰ, δὲ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: if [you take] -- Occurrence 2 of 278.
הַיָּמִ֖ין
hay·yā·mîn
the right tu, gribi, iet, pa, labi δεξιά H3225 Art|N‑fs hai·ya·Min: the right -- Occurrence 1 of 11.
וְאַשְׂמְאִֽילָה׃
wə·’aś·mə·’î·lāh.
then I will go to the left es, iešu, pa, kreisi ἐγὼ, εἰς, ἀριστερά H8041 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'as·me·'I·lah.: then I will go to the left -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) σὺ, σὺ, εἰς, εἰς
10 Genesis 13:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשָּׂא ל֣וֹט אֶת עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ אֶת כָּל כִּכַּ֣ר הַיַּרְדֵּ֔ן כִּ֥י כֻלָּ֖הּ מַשְׁקֶ֑ה לִפְנֵ֣י שַׁחֵ֣ת יְהוָ֗ה אֶת סְדֹם֙ וְאֶת עֲמֹרָ֔ה כְּגַן יְהוָה֙ כְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בֹּאֲכָ֖ה צֹֽעַר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Lats pazehle ẜawas Azzis un apraudſija wiẜẜu Iardaꞥas Klajumu jo tas bija wiẜs awokſnains papreekẜch ne ka tas KUNGS Sodomu un Gomorru ẜamaitaja itt kà ta KUNGA Dahrs ittin kà Egiptes‐Semme kamehr nahk lihdſ Zoarai 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπάρας Λωτ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ εἶδεν πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ιορδάνου ὅτι πᾶσα ἦν ποτιζομένη πρὸ τοῦ καταστρέψαι τὸν θεὸν Σοδομα καὶ Γομορρα ὡς ὁ παράδεισος τοῦ θεοῦ καὶ ὡς ἡ γῆ Αἰγύπτου ἕως ἐλθεῖν εἰς Ζογορα
🇬🇷 Greek ABP:
και επάρας Λωτ του οφθαλμούς αυτού επείδε πάσαν την περίχωρον του Ιορδάνου ότι πάσα ην ποτιζομένη προ του καταστρέψαι τον θεόν Σόδομα και Γόμορρα ως ο παράδεισος του θεού και ως η γη Αιγύπτου έως ελθείν εις Ζόγορα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Lats pacēla savas acis un ieraudzīja savā priekšā visu Jordānas apgabalu ka tas bija bagāts ar ūdeni pirms Dievs izpostīja Sodomu un Gomoru kā Tā Kunga dārzs līdz pat Coārai līdzīgs Ēģiptei
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Lats pacēla savas acis un uzlūkoja visu Jordānas ieleju pirms Kungs bija nopostījis Sodomu un Gomoru tā bija ūdens dzirdināta kā Kunga dārzs kā Ēģiptes zeme uz Coaras pusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשָּׂא
way·yiś·śā-
And lifted up Un, Lats, pacēla καὶ, ἐπάρας H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·sa-: And lifted up -- Occurrence 1 of 41.
ל֣וֹט
lō·wṭ
Lot - Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot: Lot -- Occurrence 7 of 26.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 142 of 7034.
עֵינָ֗יו
‘ê·nāw,
his eyes savas, acis ὀφθαλμοὺς, αὐτοῦ H5869 N‑cdc|3ms 'ei·Nav,: his eyes -- Occurrence 1 of 51.
וַיַּרְא֙
way·yar
and saw un, ieraudzīja εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yaR: and saw -- Occurrence 12 of 131.
אֶת
’eṯ-
- savā, priekšā πᾶσαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 143 of 7034.
כָּל
kāl-
all visu - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 72 of 2745.
כִּכַּ֣ר
kik·kar
the plain Jordānas, apgabalu τὴν, περίχωρον H3603 N‑fsc kik·Kar: the plain -- Occurrence 1 of 28.
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
of the Jordan - τοῦ, Ιορδάνου H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den,: of the Jordan -- Occurrence 1 of 145.
כִּ֥י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 52 of 4334.
כֻלָּ֖הּ
ḵul·lāh
everywhere tas, bija πᾶσα H3605 N‑msc|3fs chul·Lah: everywhere -- Occurrence 1 of 3.
מַשְׁקֶ֑ה
maš·qeh;
it [was] well watered bagāts, ar, ūdeni ποτιζομένη H4945 N‑ms mash·Keh;: it [was] well watered -- Occurrence 1 of 6.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before pirms πρὸ H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 4 of 595.
שַׁחֵ֣ת
ša·ḥêṯ
destroyed Dievs, izpostīja τοῦ, καταστρέψαι H7843 V‑Piel‑Inf sha·Chet: destroyed -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - τὸν, θεὸν H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 59 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- Sodomu Σοδομα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 144 of 7034.
סְדֹם֙
sə·ḏōm
Sodom - - H5467 N‑proper‑fs se·Dom: Sodom -- Occurrence 1 of 30.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, Γομορρα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 59 of 2179.
עֲמֹרָ֔ה
‘ă·mō·rāh,
Gomorrah Gomoru - H6017 N‑proper‑fs 'a·mo·Rah,: Gomorrah -- Occurrence 1 of 9.
כְּגַן
kə·ḡan-
like the garden kā, Tā, Kunga, dārzs ὡς, , παράδεισος H1588 Prep‑k|N‑csc ke·gan-: like the garden -- Occurrence 1 of 7.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - τοῦ, θεοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 60 of 6218.
כְּאֶ֣רֶץ
kə·’e·reṣ
like the land līdzīgs, Ēģiptei καὶ, ὡς, , γῆ H776 Prep‑k|N‑fsc ke·'E·retz: like the land -- Occurrence 1 of 4.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 1 of 424.
בֹּאֲכָ֖ה
bō·’ă·ḵāh
as you go līdz, pat ἕως, ἐλθεῖν H935 V‑Qal‑Inf|2ms bo·'a·Chah: as you go -- Occurrence 4 of 6.
צֹֽעַר׃
ṣō·‘ar.
toward Zoar Coārai Ζογορα H6820 N‑proper‑fs Tzo·'ar.: toward Zoar -- Occurrence 1 of 6.
- (no match) ἦν, εἰς
11 Genesis 13:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּבְחַר ל֣וֹ ל֗וֹט אֵ֚ת כָּל כִּכַּ֣ר הַיַּרְדֵּ֔ן וַיִּסַּ֥ע ל֖וֹט מִקֶּ֑דֶם וַיִּפָּ֣רְד֔וּ אִ֖ישׁ מֵעַ֥ל אָחִֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad isredſeja ẜew Lats wiẜẜu Iardaꞥas Klajumu un Lats aisgahje prett Rihteem un tad ẜchꞣihrehs weens no ohtra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξελέξατο ἑαυτῷ Λωτ πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ιορδάνου καὶ ἀπῆρεν Λωτ ἀπὸ ἀνατολῶν καὶ διεχωρίσθησαν ἕκαστος ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξελέξατο Λωτ εαυτώ πάσαν την περίχωρον του Ιορδάνου και απήρε Λωτ από ανατολών και διεχωρίσθησαν έκαστος από του αδελφού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Lats izraudzīja sev visu Jordānas apgabalu un aizgāja austrumu virzienā tā viņi šķīrās viens no otra
🇱🇻 Latvian (2024):
Lats izvēlējās sev visu Jordānas ieleju un Lats klejoja uz austrumiem un viņi nošķīrās viens no otra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּבְחַר
way·yiḇ·ḥar-
And chose Un, Lats, izraudzīja καὶ, ἐξελέξατο H977 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiv·char-: And chose -- Occurrence 1 of 14.
ל֣וֹ
lōw
for himself sev ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: for himself -- Occurrence .
ל֗וֹט
lō·wṭ,
Lot - Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot,: Lot -- Occurrence 8 of 26.
אֵ֚ת
’êṯ
- visu πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 145 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 73 of 2745.
כִּכַּ֣ר
kik·kar
the plain Jordānas, apgabalu τὴν, περίχωρον H3603 N‑fsc kik·Kar: the plain -- Occurrence 2 of 28.
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
of Jordan - τοῦ, Ιορδάνου H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den,: of Jordan -- Occurrence 2 of 145.
וַיִּסַּ֥ע
way·yis·sa‘
and journeyed un, aizgāja καὶ, ἀπῆρεν H5265 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Sa': and journeyed -- Occurrence 2 of 11.
ל֖וֹט
lō·wṭ
Lot - Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot: Lot -- Occurrence 9 of 26.
מִקֶּ֑דֶם
miq·qe·ḏem;
east austrumu, virzienā ἀπὸ, ἀνατολῶν H6924 Prep‑m|N‑ms mik·Ke·dem;: east -- Occurrence 6 of 22.
וַיִּפָּ֣רְד֔וּ
way·yip·pā·rə·ḏū,
And they separated tā, viņi, šķīrās καὶ, διεχωρίσθησαν H6504 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3mp vai·yip·Pa·re·Du,: And they separated -- Occurrence 1 of 1.
אִ֖ישׁ
’îš
the one viens, no, otra ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: the one -- Occurrence 8 of 1097.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from - ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 11 of 193.
אָחִֽיו׃
’ā·ḥîw.
the other - τοῦ, ἀδελφοῦ, αὐτοῦ H251 N‑msc|3ms 'a·Chiv.: the other -- Occurrence 8 of 88.
12 Genesis 13:12
🇮🇱 Hebrew:
אַבְרָ֖ם יָשַׁ֣ב בְּאֶֽרֶץ כְּנָ֑עַן וְל֗וֹט יָשַׁב֙ בְּעָרֵ֣י הַכִּכָּ֔ר וַיֶּאֱהַ֖ל עַד סְדֹֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ahbrams dſihwoja eekẜch tahs Semmes Kanààn un Lats dſihwoja eekẜch ta Klajuma Pilsẜahteem un uszehle to Telti lihdſ Sodomai 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Αβραμ δὲ κατῴκησεν ἐν γῇ Χανααν Λωτ δὲ κατῴκησεν ἐν πόλει τῶν περιχώρων καὶ ἐσκήνωσεν ἐν Σοδομοις
🇬🇷 Greek ABP:
΄ Αβραμ δε κατώκησεν εν γη Χαναάν Λωτ δε κατώκησεν εν πόλει των περιχώραν και εσκήνωσεν εν Σοδόμοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Ābrāms apmetās Kānaāna zemē bet Lats apdzīvoja apkārtējās pilsētas un izplēta teltis līdz Sodomai
🇱🇻 Latvian (2024):
Ābrams dzīvoja Kanaāna zemē bet Lats dzīvoja ielejas pilsētās un slēja savas teltis līdz Sodomai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַבְרָ֖ם
’aḇ·rām
Abram Ābrāms Αβραμ, δὲ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram: Abram -- Occurrence 21 of 50.
יָשַׁ֣ב
yā·šaḇ
dwelt apmetās κατῴκησεν H3427 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Shav: dwelt -- Occurrence 1 of 18.
בְּאֶֽרֶץ
bə·’e·reṣ-
in the land Kānaāna, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'e·retz-: in the land -- Occurrence 5 of 229.
כְּנָ֑עַן
kə·nā·‘an;
of Canaan - Χανααν H3667 N‑proper‑ms ke·Na·'an;: of Canaan -- Occurrence 5 of 82.
וְל֗וֹט
wə·lō·wṭ,
and Lot bet, Lats Λωτ, δὲ H3876 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Lot,: and Lot -- Occurrence 2 of 4.
יָשַׁב֙
yā·šaḇ
dwelt apdzīvoja κατῴκησεν H3427 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Shav: dwelt -- Occurrence 2 of 18.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in the cities apkārtējās, pilsētas ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in the cities -- Occurrence 1 of 37.
הַכִּכָּ֔ר
hak·kik·kār,
of the plain - τῶν, περιχώρων H3603 Art|N‑fs hak·kik·Kar,: of the plain -- Occurrence 1 of 11.
וַיֶּאֱהַ֖ל
way·ye·’ĕ·hal
and pitched [his] tent un, izplēta, teltis καὶ, ἐσκήνωσεν H167 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·'e·Hal: and pitched [his] tent -- Occurrence 1 of 2.
עַד
‘aḏ-
toward līdz ἐν H5704 Prep 'ad-: toward -- Occurrence 14 of 1014.
סְדֹֽם׃
sə·ḏōm.
Sodom Sodomai Σοδομοις H5467 N‑proper‑fs se·Dom.: Sodom -- Occurrence 2 of 30.
13 Genesis 13:13
🇮🇱 Hebrew:
וְאַנְשֵׁ֣י סְדֹ֔ם רָעִ֖ים וְחַטָּאִ֑ים לַיהוָ֖ה מְאֹֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Sodomiteŗi bija łaunee un łohti grehzigee prett to KUNGU 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ δὲ ἄνθρωποι οἱ ἐν Σοδομοις πονηροὶ καὶ ἁμαρτωλοὶ ἐναντίον τοῦ θεοῦ σφόδρα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Sodomas ļaudis bija ļoti ļauni un grēcīgi Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Sodomas vīri bija ļauni un ļoti grēkoja pret Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַנְשֵׁ֣י
wə·’an·šê
But the men Bet, Sodomas, ļaudis οἱ, δὲ, ἄνθρωποι H376 Conj‑w|N‑mpc ve·'an·Shei: But the men -- Occurrence 1 of 12.
סְדֹ֔ם
sə·ḏōm,
of Sodom - οἱ, ἐν, Σοδομοις H5467 N‑proper‑fs se·Dom,: of Sodom -- Occurrence 3 of 30.
רָעִ֖ים
rā·‘îm
[were] wicked bija, ļoti, ļauni πονηροὶ H7451 Adj‑mp ra·'Im: [were] wicked -- Occurrence 1 of 18.
וְחַטָּאִ֑ים
wə·ḥaṭ·ṭā·’îm;
and sinful un, grēcīgi καὶ, ἁμαρτωλοὶ H2400 Conj‑w|Adj‑mp ve·chat·ta·'Im;: and sinful -- Occurrence 1 of 4.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
against Yahweh Tā, Kunga, priekšā ἐναντίον, τοῦ, θεοῦ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: against Yahweh -- Occurrence 61 of 6218.
מְאֹֽד׃
mə·’ōḏ.
exceedingly - σφόδρα H3966 Adv me·'Od.: exceedingly -- Occurrence 8 of 291.
14 Genesis 13:14
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיהוָ֞ה אָמַ֣ר אֶל אַבְרָ֗ם אַחֲרֵי֙ הִפָּֽרֶד ל֣וֹט מֵֽעִמּ֔וֹ שָׂ֣א נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ וּרְאֵ֔ה מִן הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר אַתָּ֣ה שָׁ֑ם צָפֹ֥נָה וָנֶ֖גְבָּה וָקֵ֥דְמָה וָיָֽמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija us Ahbramu pehz to kad Lats no wiꞥꞥa bij ẜchꞣihrees pazzell jelle tawas Azzis un luhko no tahs Weetas kuŗŗâ tu eẜẜi prett Seemeła puẜẜes un prett Deenas Widdu un prett Rihteem un prett Iuhŗas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ θεὸς εἶπεν τῷ Αβραμ μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Λωτ ἀπ αὐτοῦ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἰδὲ ἀπὸ τοῦ τόπου οὗ νῦν σὺ εἶ πρὸς βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ θάλασσαν
🇬🇷 Greek ABP:
ο δε θεός είπε τω ΄ Αβραμ μετά το διαχωρισθήναι τον Λωτ απ' αυτού αναβλέψας τοις οφθαλμοίς σου και ίδε από του τόπου ου νυν συ ει προς βορράν και λίβα και ανατολήν και θάλασσαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs teica Ābrāmam pēc tam kad Lats no viņa bija šķīries Pacel savas acis un raugies no tās vietas kur tu atrodies uz ziemeļiem un dienvidiem uz austrumiem un rietumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs teica Ābramam kad Lats bija no viņa nošķīries Pacel savas acis un paskaties no tās vietas kur tu esi uz ziemeļiem un uz dienvidiem uz austrumiem un uz rietumiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיהוָ֞ה
Yah·weh
And Yahweh Un, Tas, Kungs, teica , δὲ, θεὸς H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: And Yahweh -- Occurrence 62 of 6218.
אָמַ֣ר
’ā·mar
said - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: said -- Occurrence 5 of 699.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 42 of 3531.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
Abram Ābrāmam Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 22 of 50.
אַחֲרֵי֙
’a·ḥă·rê
after pēc, tam, kad μετὰ H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 19 of 273.
הִפָּֽרֶד
hip·pā·reḏ-
had separated Lats, no, viņa, bija, šķīries τὸ, διαχωρισθῆναι H6504 V‑Nifal‑Inf hip·pa·red-: had separated -- Occurrence 2 of 2.
ל֣וֹט
lō·wṭ
Lot - τὸν, Λωτ H3876 N‑proper‑ms Lot: Lot -- Occurrence 10 of 26.
מֵֽעִמּ֔וֹ
mê·‘im·mōw,
from him - ἀπ, αὐτοῦ H5973 Prep‑m|3ms me·'im·Mo,: from him -- Occurrence 1 of 10.
שָׂ֣א
śā
Lift up Pacel ἀναβλέψας H5375 V‑Qal‑Imp‑ms sa: Lift up -- Occurrence 1 of 17.
נָ֤א

now - - H4994 Interjection na: now -- Occurrence 5 of 403.
עֵינֶ֙יךָ֙
‘ê·ne·ḵā
your eyes savas, acis τοῖς, ὀφθαλμοῖς, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: your eyes -- Occurrence 1 of 51.
וּרְאֵ֔ה
ū·rə·’êh,
and look un, raugies ἰδὲ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms u·re·'Eh,: and look -- Occurrence 1 of 31.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 20 of 619.
הַמָּק֖וֹם
ham·mā·qō·wm
the place tās, vietas τοῦ, τόπου H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: the place -- Occurrence 2 of 121.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 69 of 4804.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you tu, atrodies σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 8 of 535.
שָׁ֑ם
šām;
are there - εἶ H8033 Adv Sham;: are there -- Occurrence 14 of 523.
צָפֹ֥נָה
ṣā·p̄ō·nāh
northward uz, ziemeļiem πρὸς, βορρᾶν H6828 N‑fs|3fs tza·Fo·nah: northward -- Occurrence 1 of 43.
וָנֶ֖גְבָּה
wā·neḡ·bāh
and southward un, dienvidiem καὶ, λίβα H5045 Conj‑w|N‑ms|3fs va·Neg·bah: and southward -- Occurrence 1 of 4.
וָקֵ֥דְמָה
wā·qê·ḏə·māh
and eastward uz, austrumiem καὶ, ἀνατολὰς H6924 Conj‑w|Adv|3fs va·Ke·de·mah: and eastward -- Occurrence 1 of 2.
וָיָֽמָּה׃
wā·yām·māh.
and westward un, rietumiem καὶ, θάλασσαν H3220 Conj‑w|N‑ms|3fs va·Yam·mah.: and westward -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) νῦν
15 Genesis 13:15
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֧י אֶת כָּל הָאָ֛רֶץ אֲשֶׁר אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֖ עַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiẜẜu to Semmi ko tu redſi dohẜchu es tew un tawam Dſimmumam muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι πᾶσαν τὴν γῆν ἣν σὺ ὁρᾷς σοὶ δώσω αὐτὴν καὶ τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος
🇱🇻 Latvian (1965):
jo visas tās zemes ko Es tev rādu Es uz mūžīgiem laikiem došu tev un taviem pēcnācējiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Visu zemi ko tu redzi es došu tev un taviem pēcnācējiem uz mūžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֧י

For jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 53 of 4334.
אֶת
’eṯ-
- visas πᾶσαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 146 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 74 of 2745.
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land tās, zemes τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 73 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 70 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you Es, tev, rādu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 9 of 535.
רֹאֶ֖ה
rō·’eh
see - ὁρᾷς H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh: see -- Occurrence 1 of 35.
לְךָ֣
lə·ḵā
to you tev σοὶ --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
אֶתְּנֶ֑נָּה
’et·tə·nen·nāh;
I give došu δώσω, αὐτὴν H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3fse 'et·te·Nen·nah;: I give -- Occurrence 1 of 10.
וּֽלְזַרְעֲךָ֖
ū·lə·zar·‘ă·ḵā
and your descendants un, taviem, pēcnācējiem καὶ, τῷ, σπέρματί, σου H2233 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|2ms ul·zar·'a·Cha: and your descendants -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
even to uz, mūžīgiem, laikiem ἕως H5704 Prep 'ad-: even to -- Occurrence 15 of 1014.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ever - τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam.: ever -- Occurrence 3 of 208.
- (no match) Es
16 Genesis 13:16
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתִּ֥י אֶֽת זַרְעֲךָ֖ כַּעֲפַ֣ר הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֣ר אִם יוּכַ֣ל אִ֗ישׁ לִמְנוֹת֙ אֶת עֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ גַּֽם זַרְעֲךָ֖ יִמָּנֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es darriẜchu tawu Dſimmumu it kà tahs Semmes Pihẜchłus ka ja kas warrehs tohs Semmes Pihẜchłus isſkaitiht tad warrehs ir tawu Dſimmumu ſkaitiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσω τὸ σπέρμα σου ὡς τὴν ἄμμον τῆς γῆς εἰ δύναταί τις ἐξαριθμῆσαι τὴν ἄμμον τῆς γῆς καὶ τὸ σπέρμα σου ἐξαριθμηθήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es darīšu tavus pēcnācējus itin kā zemes pīšļus ja kāds var saskaitīt zemes pīšļus tas arī tavus pēcnācējus varēs saskaitīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Es došu tev tik pēcnācēju cik putekļu uz zemes ja kāds var saskaitīt zemes putekļus tas varēs saskaitīt arī tavus pēcnācējus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתִּ֥י
wə·śam·tî
And I will make Un, Es, darīšu καὶ, ποιήσω H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sam·Ti: And I will make -- Occurrence 1 of 26.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 147 of 7034.
זַרְעֲךָ֖
zar·‘ă·ḵā
your descendants tavus, pēcnācējus σπέρμα, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha: your descendants -- Occurrence 2 of 22.
כַּעֲפַ֣ר
ka·‘ă·p̄ar
like the dust itin, kā, zemes, pīšļus ὡς, τὴν, ἄμμον H6083 Prep‑k|N‑msc ka·'a·Far: like the dust -- Occurrence 1 of 4.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the earth -- Occurrence 74 of 934.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
so that ja εἰ H834 Pro‑r 'a·Sher: so that -- Occurrence 71 of 4804.
אִם
’im-
if - - H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 3 of 786.
יוּכַ֣ל
yū·ḵal
could kāds, var δύναταί H3201 V‑Qal‑Imperf‑3ms yu·Chal: could -- Occurrence 1 of 39.
אִ֗ישׁ
’îš,
a man - τις H582 N‑ms 'Ish,: a man -- Occurrence 5 of 22.
לִמְנוֹת֙
lim·nō·wṯ
number saskaitīt ἐξαριθμῆσαι H4487 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lim·nOt: number -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 148 of 7034.
עֲפַ֣ר
‘ă·p̄ar
the dust zemes, pīšļus ἄμμον H6083 N‑msc 'a·Far: the dust -- Occurrence 4 of 47.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the earth -- Occurrence 75 of 934.
גַּֽם
gam-
[then] also tas, arī καὶ H1571 Conj gam-: [then] also -- Occurrence 8 of 507.
זַרְעֲךָ֖
zar·‘ă·ḵā
your descendants tavus, pēcnācējus τὸ, σπέρμα, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha: your descendants -- Occurrence 3 of 22.
יִמָּנֶֽה׃
yim·mā·neh.
could be numbered varēs, saskaitīt ἐξαριθμηθήσεται H4487 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yim·ma·Neh.: could be numbered -- Occurrence 1 of 2.
17 Genesis 13:17
🇮🇱 Hebrew:
ק֚וּם הִתְהַלֵּ֣ךְ בָּאָ֔רֶץ לְאָרְכָּ֖הּ וּלְרָחְבָּ֑הּ כִּ֥י לְךָ֖ אֶתְּנֶֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zellees pahrſtaiga to Semmi ẜchꞣehrẜcham un gaŗŗam jo tew gribbu es to doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναστὰς διόδευσον τὴν γῆν εἴς τε τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ εἰς τὸ πλάτος ὅτι σοὶ δώσω αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
αναστάς διόδευσον την γην εις τε το μήκος αυτής και εις το πλάτος ότι σοι δώσω αυτήν και τω σπέρματί σου εις τον αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Celies pārstaigā zemi tās garumā un platumā jo tev Es gribu to dot
🇱🇻 Latvian (2024):
Celies pārstaigā šo zemi garumā un platumā jo tev es to došu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ק֚וּם
qūm
Arise Celies ἀναστὰς H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 1 of 46.
הִתְהַלֵּ֣ךְ
hiṯ·hal·lêḵ
walk pārstaigā διόδευσον H1980 V‑Hitpael‑Imp‑ms hit·hal·Lech: walk -- Occurrence 2 of 4.
בָּאָ֔רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in the land zemi τὴν, γῆν H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz,: in the land -- Occurrence 13 of 155.
לְאָרְכָּ֖הּ
lə·’ā·rə·kāh
through its length tās, garumā εἴς, τε, τὸ, μῆκος, αὐτῆς H753 Prep‑l|N‑msc|3fs le·'a·re·Kah: through its length -- Occurrence 1 of 1.
וּלְרָחְבָּ֑הּ
ū·lə·rā·ḥə·bāh;
and its width un, platumā καὶ, εἰς, τὸ, πλάτος H7341 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|3fs u·le·ra·che·Bah;: and its width -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 54 of 4334.
לְךָ֖
lə·ḵā
to you tev σοὶ --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
אֶתְּנֶֽנָּה׃
’et·tə·nen·nāh.
I give it Es, gribu, to, dot δώσω, αὐτήν H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3fse 'et·te·Nen·nah.: I give it -- Occurrence 2 of 10.
18 Genesis 13:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֶּאֱהַ֣ל אַבְרָ֗ם וַיָּבֹ֛א וַיֵּ֛שֶׁב בְּאֵלֹנֵ֥י מַמְרֵ֖א אֲשֶׁ֣ר בְּחֶבְר֑וֹן וַיִּֽבֶן שָׁ֥ם מִזְבֵּ֖חַ לַֽיהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ahbrams uszehle to Telti un nahze un dſihwoja ſtarp teem Ohſoleem Mamre pee Ewronu un ustaiẜija tur tam KUNGAM weenu Altari 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀποσκηνώσας Αβραμ ἐλθὼν κατῴκησεν παρὰ τὴν δρῦν τὴν Μαμβρη ἣ ἦν ἐν Χεβρων καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ θυσιαστήριον κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και αποσκηνώσας ΄ Αβραμ ελθών κατώκησε περί την δρυν την Μαμβρή η ην εν Χεβρών και ωκοδόμησεν εκεί θυσιαστήριον τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ābrāms cēla teltis gāja un apmetās pie Mamres ozoliem Hebronā un viņš uzcēla tur altāri Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Ābrams nojauca teltis gāja un apmetās pie Mamres ozoliem kas ir Hebronā un uzcēla tur Kungam altāri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֶּאֱהַ֣ל
way·ye·’ĕ·hal
And moved [his] tent Un, Ābrāms, cēla, teltis καὶ, ἀποσκηνώσας H167 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·'e·Hal: And moved [his] tent -- Occurrence 2 of 2.
אַבְרָ֗ם
’aḇ·rām,
Abram - Αβραμ H87 N‑proper‑ms 'av·Ram,: Abram -- Occurrence 23 of 50.
וַיָּבֹ֛א
way·yā·ḇō
and went gāja ἐλθὼν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and went -- Occurrence 2 of 263.
וַיֵּ֛שֶׁב
way·yê·šeḇ
and dwelt un, apmetās κατῴκησεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and dwelt -- Occurrence 2 of 96.
בְּאֵלֹנֵ֥י
bə·’ê·lō·nê
by the oaks pie, Mamres, ozoliem παρὰ, τὴν, δρῦν, τὴν H436 Prep‑b|N‑mpc be·'e·lo·Nei: by the oaks -- Occurrence 1 of 3.
מַמְרֵ֖א
mam·rê
of Mamre - Μαμβρη H4471 N‑proper‑fs mam·Re: of Mamre -- Occurrence 1 of 9.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [are] - , ἦν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [are] -- Occurrence 72 of 4804.
בְּחֶבְר֑וֹן
bə·ḥeḇ·rō·wn;
in Hebron Hebronā ἐν, Χεβρων H2275 Prep‑b|N‑proper‑fs be·chev·Ron;: in Hebron -- Occurrence 1 of 21.
וַיִּֽבֶן
way·yi·ḇen-
and he built un, viņš, uzcēla καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·ven-: and he built -- Occurrence 6 of 58.
שָׁ֥ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 15 of 523.
מִזְבֵּ֖חַ
miz·bê·aḥ
an altar altāri θυσιαστήριον H4196 N‑ms miz·Be·ach: an altar -- Occurrence 4 of 45.
לַֽיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 63 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.