📖 Ezra Chapter 7

1 Ezra 7:1
🇮🇱 Hebrew:
וְאַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה בְּמַלְכ֖וּת אַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא מֶֽלֶךְ פָּרָ֑ס עֶזְרָא֙ בֶּן שְׂרָיָ֔ה בֶּן עֲזַרְיָ֖ה בֶּן חִלְקִיָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN pehz ẜchim Leetahm kad Artaſaſtus tas Perſeŗu Ꞣehniꞥſch waldija zehlahs Eſrus Seraja Dehls ta Dehla Aſarijus ta Dehla Ilkijus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν βασιλείᾳ Αρθασασθα βασιλέως Περσῶν ἀνέβη Εσδρας υἱὸς Σαραιου υἱοῦ Αζαριου υἱοῦ Ελκια
🇬🇷 Greek ABP:
και μετά τα ρήματα ταύτα εν τη βασιλεία Αρθασασθά βασιλέως Περσών ανέβη ΄ Εσδρας υιός Σαραϊου υιόυ Αζαρίου υιόυ Χελκίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pēc šiem notikumiem Persijas ķēniņa Artakserksa valdīšanas laikā Ezra Serajas dēls kas bija Asarjas dēls tas Hilkijas dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc šiem notikumiem Persijas ķēniņa Artakserksa valdīšanas laikā Ezra Serāja dēls Azarjas dēls Hilkijas dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַחַר֙
wə·’a·ḥar
And after Un, pēc καὶ, μετὰ H310 Conj‑w|Adv ve·'a·Char: And after -- Occurrence 32 of 42.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
things šiem, notikumiem τὰ, ῥήματα H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: things -- Occurrence 83 of 133.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 183 of 274.
בְּמַלְכ֖וּת
bə·mal·ḵūṯ
in the reign valdīšanas, laikā ἐν, βασιλείᾳ H4438 Prep‑b|N‑fsc be·mal·Chut: in the reign -- Occurrence 1 of 3.
אַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא
’ar·taḥ·šast
of Artaxerxes Artakserksa Αρθασασθα H783 N‑proper‑ms 'ar·tach·Shast: of Artaxerxes -- Occurrence 4 of 8.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 575 of 896.
פָּרָ֑ס
pā·rās;
of Persia Persijas Περσῶν H6539 N‑proper‑fs pa·Ras;: of Persia -- Occurrence 14 of 22.
עֶזְרָא֙
‘ez·rā
Ezra Ezra Εσδρας H5830 N‑proper‑ms 'ez·Ra: Ezra -- Occurrence 1 of 15.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 905 of 1278.
שְׂרָיָ֔ה
śə·rā·yāh,
of Seraiah Serajas Σαραιου H8304 N‑proper‑ms se·ra·Yah,: of Seraiah -- Occurrence 5 of 11.
בֶּן
ben-
the son kas, bija υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 906 of 1278.
עֲזַרְיָ֖ה
‘ă·zar·yāh
of Azariah Asarjas Αζαριου H5838 N‑proper‑ms 'a·zar·Yah: of Azariah -- Occurrence 13 of 20.
בֶּן
ben-
the son tas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 907 of 1278.
חִלְקִיָּֽה׃
ḥil·qî·yāh.
of Hilkiah Hilkijas Ελκια H2518 N‑proper‑ms chil·ki·Yah.: of Hilkiah -- Occurrence 9 of 12.
- (no match) dēls ,dēls
- (no match) ἀνέβη
2 Ezra 7:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן שַׁלּ֥וּם בֶּן צָד֖וֹק בֶּן אֲחִיטֽוּב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Dehla Salluma ta Dehla Zadaka ta Dehla Akitoba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοῦ Σαλουμ υἱοῦ Σαδδουκ υἱοῦ Αχιτωβ
🇬🇷 Greek ABP:
υιόυ Σελλούμ υιόυ Σαδώκ υιόυ Αχιτώβ
🇱🇻 Latvian (1965):
tas Šaluma dēls tas Cadoka dēls tas Ahituba dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Šallūma dēls Cādoka dēls Ahītūva dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
the son tas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 908 of 1278.
שַׁלּ֥וּם
šal·lūm
of Shallum Šaluma Σαλουμ H7967 N‑proper‑ms shal·Lum: of Shallum -- Occurrence 15 of 22.
בֶּן
ben-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 909 of 1278.
צָד֖וֹק
ṣā·ḏō·wq
of Zadok tas Σαδδουκ H6659 N‑proper‑ms tza·Dok: of Zadok -- Occurrence 26 of 34.
בֶּן
ben-
the son Cadoka υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 910 of 1278.
אֲחִיטֽוּב׃
’ă·ḥî·ṭūḇ.
of Ahitub dēls Αχιτωβ H285 N‑proper‑ms 'a·chi·Tuv.: of Ahitub -- Occurrence 12 of 13.
- (no match) tas ,Ahituba ,dēls
3 Ezra 7:3
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אֲמַרְיָ֥ה בֶן עֲזַרְיָ֖ה בֶּן מְרָיֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Dehla Amarijus ta Dehla Aſarijus ta Dehla Merajota 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοῦ Σαμαρια υἱοῦ Εσρια υἱοῦ Μαρερωθ
🇬🇷 Greek ABP:
υιόυ Αμαρίου υιόυ Αζαρίου υιόυ Μαριώθ
🇱🇻 Latvian (1965):
tas Amarjas dēls tas Asarjas dēls tas Merajota dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Amarjas dēls Azarjas dēls Merājota dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
the son tas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 911 of 1278.
אֲמַרְיָ֥ה
’ă·mar·yāh
of Amariah Amarjas Σαμαρια H568 N‑proper‑ms 'a·mar·Yah: of Amariah -- Occurrence 5 of 10.
בֶן
ḇen-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ven-: the son -- Occurrence 156 of 283.
עֲזַרְיָ֖ה
‘ă·zar·yāh
of Azariah tas Εσρια H5838 N‑proper‑ms 'a·zar·Yah: of Azariah -- Occurrence 14 of 20.
בֶּן
ben-
the son Asarjas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 912 of 1278.
מְרָיֽוֹת׃
mə·rā·yō·wṯ.
of Meraioth dēls Μαρερωθ H4812 N‑proper‑ms me·ra·Yot.: of Meraioth -- Occurrence 5 of 6.
- (no match) tas ,Merajota ,dēls
4 Ezra 7:4
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן זְרַֽחְיָ֥ה בֶן עֻזִּ֖י בֶּן בֻּקִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Dehla Serakijus ta Dehla Uſijus ta Dehla Buki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοῦ Ζαραια υἱοῦ Σαουια υἱοῦ Βοκκι
🇬🇷 Greek ABP:
υιόυ Ζαραϊου υιόυ Οζί υιόυ Βοκκί
🇱🇻 Latvian (1965):
tas Zerahjas dēls tas Usija dēls tas Bukija dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Zerahjas dēls Uzī dēls Bukī dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
the son tas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 913 of 1278.
זְרַֽחְיָ֥ה
zə·raḥ·yāh
of Zerahiah Zerahjas Ζαραια H2228 N‑proper‑ms ze·rach·Yah: of Zerahiah -- Occurrence 3 of 4.
בֶן
ḇen-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ven-: the son -- Occurrence 157 of 283.
עֻזִּ֖י
‘uz·zî
of Uzzi tas Σαουια H5813 N‑proper‑ms 'uz·Zi: of Uzzi -- Occurrence 6 of 8.
בֶּן
ben-
the son Usija υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 914 of 1278.
בֻּקִּֽי׃
buq·qî.
of Bukki dēls Βοκκι H1231 N‑proper‑ms buk·Ki.: of Bukki -- Occurrence 4 of 4.
- (no match) tas ,Bukija ,dēls
5 Ezra 7:5
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אֲבִישׁ֗וּעַ בֶּן פִּֽינְחָס֙ בֶּן אֶלְעָזָ֔ר בֶּן אַהֲרֹ֥ן הַכֹּהֵ֖ן הָרֹֽאשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Dehla Abiſuus ta Dehla Pineaẜa ta Dehla Eeleaſaŗa ta Dehla Aäroꞥa ta augſta Preeſteŗa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοῦ Αβισουε υἱοῦ Φινεες υἱοῦ Ελεαζαρ υἱοῦ Ααρων τοῦ ἱερέως τοῦ πρώτου
🇱🇻 Latvian (1965):
tas Abišuas dēls tas Pinehasa dēls tas Ēleāzara dēls tas augstā priestera Ārona dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Abīšūas dēls Pinhāsa dēls Elāzāra dēls augstā priestera Ārona dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
the son tas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 915 of 1278.
אֲבִישׁ֗וּעַ
’ă·ḇî·šū·a‘,
of Abishua Abišuas Αβισουε H50 N‑proper‑ms 'a·vi·Shu·a',: of Abishua -- Occurrence 3 of 3.
בֶּן
ben-
the son dēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 916 of 1278.
פִּֽינְחָס֙
pî·nə·ḥās
of Phinehas tas Φινεες H6372 N‑proper‑ms pi·ne·Chas: of Phinehas -- Occurrence 3 of 3.
בֶּן
ben-
the son Pinehasa υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 917 of 1278.
אֶלְעָזָ֔ר
’el·‘ā·zār,
of Eleazar dēls Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar,: of Eleazar -- Occurrence 54 of 55.
בֶּן
ben-
the son tas υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 918 of 1278.
אַהֲרֹ֥ן
’a·hă·rōn
of Aaron augstā Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 254 of 263.
הַכֹּהֵ֖ן
hak·kō·hên
the priest priestera τοῦ, ἱερέως H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 324 of 355.
הָרֹֽאשׁ׃
hā·rōš.
chief Ārona τοῦ, πρώτου H7218 Art|N‑ms ha·Rosh.: chief -- Occurrence 32 of 38.
- (no match) dēls ,tas ,dēls ,Ēleāzara
6 Ezra 7:6
🇮🇱 Hebrew:
ה֤וּא עֶזְרָא֙ עָלָ֣ה מִבָּבֶ֔ל וְהֽוּא סֹפֵ֤ר מָהִיר֙ בְּתוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֔ה אֲשֶׁר נָתַ֥ן יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּתֶּן ל֣וֹ הַמֶּ֗לֶךְ כְּיַד יְהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עָלָ֔יו כֹּ֖ל בַּקָּשָׁתֽוֹ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas pats Eſrus zehlahs us augẜchu no Babeles un wiꞥſch bija weens prattigs Rakſta‐Mahzitajs eekẜch Mohſus Bauẜlibas ko tas KUNGS tas Iſraëła Deews dewis irr un tas Ꞣehniꞥſch dewe wiꞥꞥam wiẜẜu ko wiꞥſch luhdſe tapehz ka ta Rohka ta KUNGA ẜawa Deewa pahr wiꞥꞥu bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτὸς Εσδρας ἀνέβη ἐκ Βαβυλῶνος καὶ αὐτὸς γραμματεὺς ταχὺς ἐν νόμῳ Μωυσῆ ὃν ἔδωκεν κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς ὅτι χεὶρ κυρίου θεοῦ αὐτοῦ ἐπ αὐτὸν ἐν πᾶσιν οἷς ἐζήτει αὐτός
🇬🇷 Greek ABP:
αυτός ΄ Εσδρας ανέβη εκ Βαβυλώνος και αυτός γραμματεύς ταχύς εν νόμω Μωυσή ον έδωκε κύριος ο θεός Ισραήλ και έδωκεν αυτώ ο βασιλεύς ότι χειρ κυρίου θεού αυτού επ' αυτόν εν πάσιν οις εζήτει αυτός
🇱🇻 Latvian (1965):
šis Ezra devās prom no Bābeles Viņš bija izglītots rakstu mācītājs mācīts Mozus bauslībā ko Tas Kungs Israēla Dievs bija devis un tā kā Tā Kunga viņa Dieva roka bija pār viņu tad ķēniņš deva viņam visu ko viņš lūdza
🇱🇻 Latvian (2024):
šis Ezra izgāja no Bābeles Viņš bija mācīts Mozus bauslībā kuru bija devis Kungs Israēla Dievs Ķēniņš deva visu ko viņš lūdza jo pār viņu bija Kunga viņa Dieva roka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֤וּא

That šis αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: That -- Occurrence 573 of 865.
עֶזְרָא֙
‘ez·rā
Ezra Ezra Εσδρας H5830 N‑proper‑ms 'ez·Ra: Ezra -- Occurrence 2 of 15.
עָלָ֣ה
‘ā·lāh
came up devās ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: came up -- Occurrence 41 of 63.
מִבָּבֶ֔ל
mib·bā·ḇel,
from Babylon prom, no, Bābeles ἐκ, Βαβυλῶνος H894 Prep‑m|N‑proper‑fs mib·ba·Vel,: from Babylon -- Occurrence 4 of 12.
וְהֽוּא
wə·hū-
and he [was] Viņš καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·hu-: and he [was] -- Occurrence 143 of 211.
סֹפֵ֤ר
sō·p̄êr
a scribe bija, izglītots γραμματεὺς H5608 N‑ms so·Fer: a scribe -- Occurrence 7 of 12.
מָהִיר֙
mā·hîr
skilled rakstu, mācītājs ταχὺς H4106 Adj‑ms ma·Hir: skilled -- Occurrence 1 of 3.
בְּתוֹרַ֣ת
bə·ṯō·w·raṯ
in the Law mācīts ἐν, νόμῳ H8451 Prep‑b|N‑fsc be·to·Rat: in the Law -- Occurrence 9 of 15.
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
of Moses Mozus Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: of Moses -- Occurrence 708 of 726.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which bauslībā ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3386 of 4804.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
had given ko ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: had given -- Occurrence 142 of 187.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3672 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Kungs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 257 of 398.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑fs Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1705 of 2260.
וַיִּתֶּן
way·yit·ten-
and granted Dievs καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·ten-: and granted -- Occurrence 155 of 177.
ל֣וֹ
lōw
him bija αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king devis , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 723 of 1045.
כְּיַד
kə·yaḏ-
according to the hand un ὅτι, χεὶρ H3027 Prep‑k|N‑fsc ke·yad-: according to the hand -- Occurrence 2 of 8.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
of Yahweh κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3673 of 6218.
אֱלֹהָיו֙
’ĕ·lō·hāw
his God θεοῦ, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav: his God -- Occurrence 40 of 58.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
upon him ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: upon him -- Occurrence 271 of 403.
כֹּ֖ל
kōl
all Kunga ἐν, πᾶσιν H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 1676 of 2745.
בַּקָּשָׁתֽוֹ׃
baq·qā·šā·ṯōw.
his request viņa οἷς, ἐζήτει, αὐτός H1246 N‑fsc|3ms bak·ka·sha·To.: his request -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Dieva ,roka ,pār ,viņu ,tad ,ķēniņš ,deva ,viņam ,visu ,ko ,viņš ,lūdza ,bija
7 Ezra 7:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּֽעֲל֣וּ מִבְּנֵֽי יִ֠שְׂרָאֵל וּמִן הַכֹּהֲנִ֨ים וְהַלְוִיִּ֜ם וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים וְהַשֹּׁעֲרִ֛ים וְהַנְּתִינִ֖ים אֶל יְרוּשָׁלִָ֑ם בִּשְׁנַת שֶׁ֖בַע לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir zitti no Iſraëła Behrneem un no teem Preeſteŗeem un no teem Lewiteem un no teem Dſeedatajeem un Wahrtu‐Ꞩargeem un Netinim zehlahs us augẜchu uhs Ieruſalemi ẜeptitâ Gaddâ ta Ꞣehniꞥa Artaſaſtus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ υἱῶν Ισραηλ καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων καὶ ἀπὸ τῶν Λευιτῶν καὶ οἱ ᾄδοντες καὶ οἱ πυλωροὶ καὶ οἱ ναθινιμ εἰς Ιερουσαλημ ἐν ἔτει ἑβδόμῳ τῷ Αρθασασθα τῷ βασιλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβησαν από των υιών Ισραήλ και από των ιερέων και από των Λευιτών και οι άδοντες και οι πυλωροί και οι Ναθιναίοι εις Ιερουσαλήμ εν έτει εβδόμω τω Αρθασασθά τω βασιλεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ķēniņa Artakserksa septītajā gadā uz Jeruzālemi kopā ar viņu devās arī kādi no Israēla bērniem un kādi no priesteriem un levītiem dziedātāji un vārtu sargi un Tempļa kalpotāji
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņa Artakserksa septītajā valdīšanas gadā uz Jeruzālemi devās daļa Israēla dēlu priesteri levīti dziedātāji vārtu sargi un tempļa kalpotāji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּֽעֲל֣וּ
way·ya·‘ă·lū
and came up Tā, ķēniņa, devās καὶ, ἀνέβησαν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: and came up -- Occurrence 62 of 65.
מִבְּנֵֽי
mib·bə·nê-
[Some] of the sons no, bērniem ἀπὸ, υἱῶν H1121 Prep‑m|N‑mpc mib·be·nei-: [Some] of the sons -- Occurrence 40 of 73.
יִ֠שְׂרָאֵל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑fs Yis·ra·'el: of Israel -- Occurrence 1706 of 2260.
וּמִן
ū·min-
and un, kādi καὶ, ἀπὸ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: and -- Occurrence 66 of 98.
הַכֹּהֲנִ֨ים
hak·kō·hă·nîm
the priests no, priesteriem τῶν, ἱερέων H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 117 of 182.
וְהַלְוִיִּ֜ם
wə·hal·wî·yim
and the Levites un, kādi, levītiem τῶν, Λευιτῶν H3881 Conj‑w,Art|N‑proper‑mp ve·hal·vi·Yim: and the Levites -- Occurrence 40 of 58.
וְהַמְשֹׁרְרִ֧ים
wə·ham·šō·rə·rîm
and the singers un, dziedātāji καὶ, οἱ, ᾄδοντες H7891 Conj‑w,Art|V‑Piel‑Prtcpl‑mp ve·ham·sho·re·Rim: and the singers -- Occurrence 4 of 10.
וְהַשֹּׁעֲרִ֛ים
wə·haš·šō·‘ă·rîm
and the gatekeepers un, vārtu, sargi καὶ, οἱ, πυλωροὶ H7778 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hash·sho·'a·Rim: and the gatekeepers -- Occurrence 5 of 11.
וְהַנְּתִינִ֖ים
wə·han·nə·ṯî·nîm
and the Nethinim Tempļa, kalpotāji καὶ, οἱ, ναθινιμ H5411 Conj‑w,Art|N‑mp ve·han·ne·ti·Nim: and the Nethinim -- Occurrence 3 of 7.
אֶל
’el-
to uz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2471 of 3531.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: Jerusalem -- Occurrence 122 of 345.
בִּשְׁנַת
biš·naṯ-
in the year septītajā, gadā ἐν, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·nat-: in the year -- Occurrence 46 of 71.
שֶׁ֖בַע
še·ḇa‘
seven - ἑβδόμῳ H7651 Number‑fs She·va': seven -- Occurrence 105 of 124.
לְאַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא
lə·’ar·taḥ·šast
of Artaxerxes Artakserksa τῷ, Αρθασασθα H783 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ar·tach·Shast: of Artaxerxes -- Occurrence 2 of 5.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
King - τῷ, βασιλεῖ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: King -- Occurrence 724 of 1045.
- (no match) kopā ,ar ,viņu ,arī
- (no match) καὶ, ἀπὸ
8 Ezra 7:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֥א יְרוּשָׁלִַ֖ם בַּחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֑י הִ֛יא שְׁנַ֥ת הַשְּׁבִיעִ֖ית לַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch nahze peektâ Mehneẜë uhs Ieruſalemi ẜchis bija tas ẜeptihts Gads ta paẜcha Ꞣehniꞥa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤλθοσαν εἰς Ιερουσαλημ τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ τοῦτο ἔτος ἕβδομον τῷ βασιλεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθον εις Ιερουσαλήμ τω μηνί τω πέμπτω τούτο το έτος έβδομον τω βασιλεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš nonāca Jeruzālemē piektajā mēnesī ķēniņa septītajā valdīšanas gadā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ezra nonāca Jeruzālemē piektajā mēnesī ķēniņa septītajā valdīšanas gadā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֥א
way·yā·ḇō
And Ezra came Un, viņš, nonāca καὶ, ἤλθοσαν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And Ezra came -- Occurrence 228 of 263.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
to Jerusalem Jeruzālemē Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: to Jerusalem -- Occurrence 123 of 345.
בַּחֹ֣דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in the month piektajā, mēnesī τῷ, μηνὶ H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in the month -- Occurrence 33 of 53.
הַחֲמִישִׁ֑י
ha·ḥă·mî·šî;
fifth - τῷ, πέμπτῳ H2549 Art|Number‑oms ha·cha·mi·Shi;: fifth -- Occurrence 17 of 23.
הִ֛יא

that [was] - τοῦτο H1931 Pro‑3fs hi: that [was] -- Occurrence 200 of 314.
שְׁנַ֥ת
šə·naṯ
in year gadā ἔτος H8141 N‑fsc she·Nat: in year -- Occurrence 19 of 31.
הַשְּׁבִיעִ֖ית
haš·šə·ḇî·‘îṯ
the seventh septītajā ἕβδομον H7637 Art|Number‑ofs hash·she·vi·'It: the seventh -- Occurrence 9 of 11.
לַמֶּֽלֶךְ׃
lam·me·leḵ.
of the king ķēniņa, valdīšanas τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech.: of the king -- Occurrence 62 of 90.
- (no match) εἰς
9 Ezra 7:9
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֗י בְּאֶחָד֙ לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֔וֹן ה֣וּא יְסֻ֔ד הַֽמַּעֲלָ֖ה מִבָּבֶ֑ל וּבְאֶחָ֞ד לַחֹ֣דֶשׁ הַחֲמִישִׁ֗י בָּ֚א אֶל יְר֣וּשָׁלִַ֔ם כְּיַד אֱלֹהָ֖יו הַטּוֹבָ֥ה עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io pirmâ Deenâ ta pirma Mehnes ẜahze wiꞥſch augẜcham eet no Babeles un pirmâ Deenâ ta peekta Mehnes nahze wiꞥſch uhs Ieruſalemi tapehz ka ẜawa Deewa labba Rohka pahr wiꞥꞥu bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐν μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου αὐτὸς ἐθεμελίωσεν τὴν ἀνάβασιν τὴν ἀπὸ Βαβυλῶνος ἐν δὲ τῇ πρώτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πέμπτου ἤλθοσαν εἰς Ιερουσαλημ ὅτι χεὶρ θεοῦ αὐτοῦ ἦν ἀγαθὴ ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εν μία του μηνός του πρώτου αυτός εθεμελίωσε την ανάβασιν την από Βαβυλώνος εν δε τη πρώτη του μηνός του πέμπτου ήλθεν εις Ιερουσαλήμ ότι χειρ θεού αυτού ην αγαθή επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tieši pirmā mēneša pirmajā dienā viņš bija nolicis aizceļošanu no Bābeles un piektā mēneša pirmajā dienā viņš nonāca Jeruzālemē jo pār viņu valdīja Dieva labā un žēlīgā roka
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirmā mēneša pirmajā dienā viņš devās projām no Bābeles un nonāca Jeruzālemē piektā mēneša pirmajā dienā Dievs bija labs pret viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֗י
kî,
For Tieši ὅτι H3588 Conj Ki,: For -- Occurrence 2164 of 4334.
בְּאֶחָד֙
bə·’e·ḥāḏ
On the first [day] pirmajā, dienā ἐν, μιᾷ H259 Prep‑b|Number‑ms be·'e·Chad: On the first [day] -- Occurrence 12 of 18.
לַחֹ֣דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš
of the month mēneša τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh: of the month -- Occurrence 58 of 92.
הָרִאשׁ֔וֹן
hā·ri·šō·wn,
first pirmā τοῦ, πρώτου H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon,: first -- Occurrence 45 of 63.
ה֣וּא

he viņš αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 574 of 865.
יְסֻ֔ד
yə·suḏ,
began nolicis ἐθεμελίωσεν H3246 N‑msc ye·Sud,: began -- Occurrence 1 of 1.
הַֽמַּעֲלָ֖ה
ham·ma·‘ă·lāh
[his] journey aizceļošanu τὴν, ἀνάβασιν H4609 Art|N‑fs ham·ma·'a·Lah: [his] journey -- Occurrence 2 of 2.
מִבָּבֶ֑ל
mib·bā·ḇel;
from Babylon no, Bābeles τὴν, ἀπὸ, Βαβυλῶνος H894 Prep‑m|N‑proper‑fs mib·ba·Vel;: from Babylon -- Occurrence 5 of 12.
וּבְאֶחָ֞ד
ū·ḇə·’e·ḥāḏ
and on the first [day] un, piektā, dienā ἐν, δὲ, τῇ, πρώτῃ H259 Conj‑w,Prep‑b|Number‑ms u·ve·'e·Chad: and on the first [day] -- Occurrence 1 of 1.
לַחֹ֣דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš
of the month mēneša τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh: of the month -- Occurrence 59 of 92.
הַחֲמִישִׁ֗י
ha·ḥă·mî·šî,
fifth - τοῦ, πέμπτου H2549 Art|Number‑oms ha·cha·mi·Shi,: fifth -- Occurrence 18 of 23.
בָּ֚א

he came viņš, nonāca ἤλθοσαν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: he came -- Occurrence 112 of 175.
אֶל
’el-
to Jeruzālemē εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2472 of 3531.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 124 of 345.
כְּיַד
kə·yaḏ-
according to hand jo, roka ὅτι, χεὶρ H3027 Prep‑k|N‑fsc ke·yad-: according to hand -- Occurrence 3 of 8.
אֱלֹהָ֖יו
’ĕ·lō·hāw
of his God Dieva θεοῦ, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav: of his God -- Occurrence 41 of 58.
הַטּוֹבָ֥ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh
the good labā ἀγαθὴ H2896 Art|Adj‑fs hat·to·Vah: the good -- Occurrence 29 of 39.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
upon him pār, viņu, valdīja ἐπ, αὐτόν H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: upon him -- Occurrence 272 of 403.
- (no match) žēlīgā ,pirmajā ,bija ,un
- (no match) ἦν
10 Ezra 7:10
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י עֶזְרָא֙ הֵכִ֣ין לְבָב֔וֹ לִדְר֛וֹשׁ אֶת תּוֹרַ֥ת יְהוָ֖ה וְלַעֲשֹׂ֑ת וּלְלַמֵּ֥ד בְּיִשְׂרָאֵ֖ל חֹ֥ק וּמִשְׁפָּֽט׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Eſrus bij ẜawâ Ꞩirdî apꞥehmees ta KUNGA Bauẜlibu mekleht un darriht un mahziht eekẜch Iſraëła Likkumus un Teeẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι Εσδρας ἔδωκεν ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ ζητῆσαι τὸν νόμον καὶ ποιεῖν καὶ διδάσκειν ἐν Ισραηλ προστάγματα καὶ κρίματα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ΄ Εσδρας ετοίμασε την καρδίαν αυτού ζητήσαι τον νόμον του κυρίου και ποιείν και διδάσκειν εν Ισραήλ προστάγματα και κρίματα
🇱🇻 Latvian (1965):
Ezra bija nodevis savu sirdi lai meklētu Tā Kunga bauslību lai izpildītu un lai mācītu Israēlā to kas ir likums un tiesa
🇱🇻 Latvian (2024):
jo Ezra sirdī bija apņēmies turēties pie Kunga bauslības pildīt to un mācīt Israēlam likumus un tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

For - ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2165 of 4334.
עֶזְרָא֙
‘ez·rā
Ezra Ezra Εσδρας H5830 N‑proper‑ms 'ez·Ra: Ezra -- Occurrence 3 of 15.
הֵכִ֣ין
hê·ḵîn
had prepared nodevis ἔδωκεν H3559 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Chin: had prepared -- Occurrence 12 of 18.
לְבָב֔וֹ
lə·ḇā·ḇōw,
his heart savu, sirdi ἐν, καρδίᾳ, αὐτοῦ H3824 N‑msc|3ms le·va·Vo,: his heart -- Occurrence 21 of 26.
לִדְר֛וֹשׁ
liḏ·rō·wōš
to seek lai, meklētu ζητῆσαι H1875 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lid·Roosh: to seek -- Occurrence 11 of 13.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5326 of 7034.
תּוֹרַ֥ת
tō·w·raṯ
the Law of Tā, Kunga, bauslību νόμον H8451 N‑fsc to·Rat: the Law of -- Occurrence 28 of 47.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 153 of 608.
וְלַעֲשֹׂ֑ת
wə·la·‘ă·śōṯ;
and to do [it] lai, izpildītu καὶ, ποιεῖν H6213 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·'a·Sot;: and to do [it] -- Occurrence 10 of 15.
וּלְלַמֵּ֥ד
ū·lə·lam·mêḏ
and to teach un, lai, mācītu καὶ, διδάσκειν H3925 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf u·le·lam·Med: and to teach -- Occurrence 1 of 1.
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
bə·yiś·rā·’êl
in Israel Israēlā ἐν, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Yis·ra·'El: in Israel -- Occurrence 93 of 111.
חֹ֥ק
ḥōq
statutes to, kas, ir, likums προστάγματα H2706 N‑ms chok: statutes -- Occurrence 9 of 21.
וּמִשְׁפָּֽט׃
ū·miš·pāṭ.
and ordinances un, tiesa καὶ, κρίματα H4941 Conj‑w|N‑ms u·mish·Pat.: and ordinances -- Occurrence 8 of 28.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) bija
11 Ezra 7:11
🇮🇱 Hebrew:
וְזֶ֣ה פַּרְשֶׁ֣גֶן הַֽנִּשְׁתְּוָ֗ן אֲשֶׁ֤ר נָתַן֙ הַמֶּ֣לֶךְ אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּא לְעֶזְרָ֥א הַכֹּהֵ֖ן הַסֹּפֵ֑ר סֹפֵ֞ר דִּבְרֵ֧י מִצְוֺת יְהוָ֛ה וְחֻקָּ֖יו עַל יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchis irr tahs Grahmatas Eekẜchu‐Rakſts ko tas Ꞣehniꞥſch Artaſaſtus Eſrum tam Preeſteŗam tam RakſtuMahzitajam dewe kas bija weens Rakſtu‐Mahzitajs eekẜch teem Wahrdeem ta KUNGA Bauẜla un wiꞥꞥa Likkumeem pahr Iſraëlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὕτη διασάφησις τοῦ διατάγματος οὗ ἔδωκεν Αρθασασθα τῷ Εσδρα τῷ ἱερεῖ τῷ γραμματεῖ βιβλίου λόγων ἐντολῶν κυρίου καὶ προσταγμάτων αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και τούτο το αντίγραφον του διατάγματος ου έδωκεν Αρθασασθά ο βασιλεύς ΄ Εσδρα τω ιερεί τω γραμματεί βιβλίου λόγων εντολών κυρίου και προσταγμάτων αυτού επί τον Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šis ir vēstules noraksts ko ķēniņš Artakserkss deva priesterim Ezram rakstu mācītājam kas bija izglītots Tā Kunga bauslības lietās un tās likumos Israēla labā
🇱🇻 Latvian (2024):
Šis ir tās vēstules noraksts ko ķēniņš Artakserkss deva priesterim Ezram rakstu pazinējam mācītam Kunga baušļos un Israēla likumos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְזֶ֣ה
wə·zeh
And this [is] Un, šis καὶ, αὕτη H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·Zeh: And this [is] -- Occurrence 29 of 51.
פַּרְשֶׁ֣גֶן
par·še·ḡen
a copy ir, vēstules, noraksts , διασάφησις H6572 N‑msc par·She·gen: a copy -- Occurrence 1 of 1.
הַֽנִּשְׁתְּוָ֗ן
han·niš·tə·wān,
of the letter ko τοῦ, διατάγματος H5406 Art|N‑ms han·nish·te·Van,: of the letter -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that - οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3387 of 4804.
נָתַן֙
nā·ṯan
gave deva ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 143 of 187.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
King ķēniņš - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 725 of 1045.
אַרְתַּחְשַׁ֔סְתְּא
’ar·taḥ·šast,
Artaxerxes Artakserkss Αρθασασθα H783 N‑proper‑ms 'ar·tach·Shast,: Artaxerxes -- Occurrence 5 of 8.
לְעֶזְרָ֥א
lə·‘ez·rā
Ezra priesterim, Ezram τῷ, Εσδρα H5830 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ez·Ra: Ezra -- Occurrence 1 of 4.
הַכֹּהֵ֖ן
hak·kō·hên
the priest - τῷ, ἱερεῖ H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 325 of 355.
הַסֹּפֵ֑ר
has·sō·p̄êr;
the scribe rakstu, mācītājam τῷ, γραμματεῖ H5608 Art|N‑ms has·so·Fer;: the scribe -- Occurrence 15 of 37.
סֹפֵ֞ר
sō·p̄êr
expert kas, bija, izglītots βιβλίου H5608 N‑msc so·Fer: expert -- Occurrence 8 of 12.
דִּבְרֵ֧י
diḇ·rê
in the words Tā, Kunga, bauslības λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: in the words -- Occurrence 162 of 241.
מִצְוֺת
miṣ·wōṯ-
of the commandments lietās ἐντολῶν H4687 N‑fpc mitz·vot-: of the commandments -- Occurrence 21 of 25.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3674 of 6218.
וְחֻקָּ֖יו
wə·ḥuq·qāw
and of His statutes un, tās, likumos καὶ, προσταγμάτων, αὐτοῦ H2706 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·chuk·Kav: and of His statutes -- Occurrence 4 of 6.
עַל
‘al-
to Israēla ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 2014 of 3469.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel labā τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑fs Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1707 of 2260.
פ
- - - --- Punc Peh.
12 Ezra 7:12
🇮🇱 Hebrew:
אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא מֶ֖לֶךְ מַלְכַיָּ֑א לְעֶזְרָ֣א כָ֠הֲנָא סָפַ֨ר דָּתָ֜א דִּֽי אֱלָ֧הּ שְׁמַיָּ֛א גְּמִ֖יר וּכְעֶֽנֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Artaſaſtus tas Ꞣehniꞥſch to Ꞣehniꞥu Eſrum tam Preeſteŗam un Rakſtu‐Mahzitajam eekẜch tahs Bauẜlibas ta Deewa no Debbes pilnigu Meeru un Apẜweizinaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Αρθασασθα βασιλεὺς βασιλέων Εσδρα γραμματεῖ νόμου τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ τετέλεσται λόγος καὶ ἡ ἀπόκρισις
🇬🇷 Greek ABP:
Αρθασασθά βασιλεύς βασιλέων ΄ Εσδρα τω ιερεί γραμματεί νόμου του θεού του ουρανού τετέλεσται λόγος και η απόκρισις
🇱🇻 Latvian (1965):
Artakserkss ķēniņu ķēniņš priesterim Ezram rakstu mācītājam kas ir debesu Dieva bauslības pazinējs Un tagad
🇱🇻 Latvian (2024):
Artakserkss ķēniņu ķēniņš priesterim Ezram rakstu pazinējam debesu Dieva likumu zinātājam Un tagad
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא
’ar·taḥ·šast,
Artaxerxes Artakserkss Αρθασασθα H783 N‑proper‑ms 'ar·tach·Shast,: Artaxerxes -- Occurrence 6 of 8.
מֶ֖לֶךְ
me·leḵ
king ķēniņu βασιλεὺς H4430 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 5 of 8.
מַלְכַיָּ֑א
mal·ḵay·yā;
of kings ķēniņš βασιλέων H4430 N‑mpd mal·chai·Ya;: of kings -- Occurrence 1 of 3.
לְעֶזְרָ֣א
lə·‘ez·rā
to Ezra priesterim, Ezram Εσδρα H5831 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'ez·Ra: to Ezra -- Occurrence 1 of 1.
כָ֠הֲנָא
ḵā·hă·nā
priest the rakstu, mācītājam γραμματεῖ H3549 N‑msd Cha·ha·na: priest the -- Occurrence 1 of 1.
סָפַ֨ר
sā·p̄ar
a scribe kas, ir - H5613 N‑msc sa·Far: a scribe -- Occurrence 1 of 2.
דָּתָ֜א
dā·ṯā
of Law the debesu, Dieva νόμου H1882 N‑fsd da·Ta: of Law the -- Occurrence 1 of 4.
דִּֽי
dî-
of bauslības τοῦ, θεοῦ H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 68 of 329.
אֱלָ֧הּ
’ĕ·lāh
God pazinējs - H426 N‑msc 'e·Lah: God -- Occurrence 4 of 20.
שְׁמַיָּ֛א
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mpd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 5 of 32.
גְּמִ֖יר
gə·mîr
Perfect [peace] Un, tagad τετέλεσται H1585 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ge·Mir: Perfect [peace] -- Occurrence 1 of 1.
וּכְעֶֽנֶת׃
ū·ḵə·‘e·neṯ.
so forth - καὶ, , ἀπόκρισις H3706 Conj‑w|Adv u·che·'E·net.: so forth -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) , λόγος
13 Ezra 7:13
🇮🇱 Hebrew:
מִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י כָל מִתְנַדַּ֣ב בְּמַלְכוּתִי֩ מִן עַמָּ֨ה יִשְׂרָאֵ֜ל וְכָהֲנ֣וֹהִי וְלֵוָיֵ֗א לִמְהָ֧ךְ לִֽירוּשְׁלֶ֛ם עִמָּ֖ךְ יְהָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No mannim tohp pawehlehts ka wiẜs kam tas Prahts neẜẜahs mannâ Walſtibâ no teem Iſraëła Łaudim un no teem Preeſteŗeem un Lewiteem us Ieruſalemi eet tas warr ar tewim eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπ ἐμοῦ ἐτέθη γνώμη ὅτι πᾶς ὁ ἑκουσιαζόμενος ἐν βασιλείᾳ μου ἀπὸ λαοῦ Ισραηλ καὶ ἱερέων καὶ Λευιτῶν πορευθῆναι εἰς Ιερουσαλημ μετὰ σοῦ πορευθῆναι
🇬🇷 Greek ABP:
απ' εμού ετέθη γνώμη ότι πας ο εκουσιαζόμενος εν βασιλεία μου από λαού Ισραήλ και ιερέων και Λευιτών πορευθήναι εις Ιερουσαλήμ μετά σου πορευθήτω
🇱🇻 Latvian (1965):
manis izdota ir pavēle ka katrs no Israēla tautas viņu priesteriem vai levītiem manā valstī kas labprātīgi grib iet uz Jeruzālemi lai iet tev līdzi
🇱🇻 Latvian (2024):
es pavēlu lai manā valstī ikviens no Israēla tautas priesteriem un levītiem kas labprātīgi grib iet uz Jeruzālemi iet kopā ar tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִנִּי֮
min·nî
I manis ἀπ, ἐμοῦ H4481 Prep|1cs min·Ni: I -- Occurrence 2 of 4.
שִׂ֣ים
śîm
issue izdota ἐτέθη H7761 V‑Nifal‑Perf‑3ms sim: issue -- Occurrence 5 of 9.
טְעֵם֒
ṭə·‘êm
a decree ir, pavēle γνώμη H2942 N‑ms te·'Em: a decree -- Occurrence 15 of 22.
דִּ֣י

that ka ὅτι H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 69 of 329.
כָל
ḵāl
all katrs πᾶς H3606 N‑msc chol: all -- Occurrence 2 of 12.
מִתְנַדַּ֣ב
miṯ·nad·daḇ
those who volunteer kas, labprātīgi, grib , ἑκουσιαζόμενος H5069 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·nad·Dav: those who volunteer -- Occurrence 1 of 1.
בְּמַלְכוּתִי֩
bə·mal·ḵū·ṯî
in my realm manā, valstī ἐν, βασιλείᾳ, μου H4437 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·mal·chu·Ti: in my realm -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
of no ἀπὸ H4481 Prep min-: of -- Occurrence 14 of 73.
עַמָּ֨ה
‘am·māh
people the tautas λαοῦ H5972 N‑msd 'am·Mah: people the -- Occurrence 1 of 2.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel Israēla Ισραηλ H3479 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 6 of 7.
וְכָהֲנ֣וֹהִי
wə·ḵā·hă·nō·w·hî
and the priests viņu, priesteriem καὶ, ἱερέων H3549 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·cha·ha·No·hi: and the priests -- Occurrence 1 of 1.
וְלֵוָיֵ֗א
wə·lê·wā·yê,
and Levites vai, levītiem καὶ, Λευιτῶν H3879 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·le·va·Ye,: and Levites -- Occurrence 3 of 4.
לִמְהָ֧ךְ
lim·hāḵ
to go up iet πορευθῆναι H1946 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lim·Hach: to go up -- Occurrence 1 of 1.
לִֽירוּשְׁלֶ֛ם
lî·rū·šə·lem
to Jerusalem uz, Jeruzālemi εἰς, Ιερουσαλημ H3390 Prep‑l|N‑proper‑fs li·ru·she·Lem: to Jerusalem -- Occurrence 3 of 3.
עִמָּ֖ךְ
‘im·māḵ
with you tev, līdzi μετὰ, σοῦ H5974 Prep|2ms 'im·Mach: with you -- Occurrence 1 of 1.
יְהָֽךְ׃
yə·hāḵ.
may go lai, iet πορευθῆναι H1946 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Hach.: may go -- Occurrence 2 of 2.
14 Ezra 7:14
🇮🇱 Hebrew:
כָּל קֳבֵ֗ל דִּי֩ מִן קֳדָ֨ם מַלְכָּ֜א וְשִׁבְעַ֤ת יָעֲטֹ֙הִי֙ שְׁלִ֔יחַ לְבַקָּרָ֥א עַל יְה֖וּד וְלִֽירוּשְׁלֶ֑ם בְּדָ֥ת אֱלָהָ֖ךְ דִּ֥י בִידָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka tu no ta Ꞣehniꞥa un wiꞥꞥa ẜeptiꞥeem Padohma‐Dewejeem ẜuhtihts eẜẜi iswaizaht pahr Iuhdu un Ieruſalemi pehz tawa Deewa Bauẜlibas kas tawâ Rohkâ irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ προσώπου τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἑπτὰ συμβούλων ἀπεστάλη ἐπισκέψασθαι ἐπὶ τὴν Ιουδαίαν καὶ εἰς Ιερουσαλημ νόμῳ θεοῦ αὐτῶν τῷ ἐν χειρί σου
🇬🇷 Greek ABP:
καθ ότι από προσώπου του βασιλέως και των επτά συμβούλων αυτού απεστάλης σκέψασθαι επί την Ιουδαίαν και Ιερουσαλήμ και εν νόμω θεού αυτών εν χειρί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
jo tu esi ķēniņa un viņa septiņu padomnieku sūtīts lai pārbaudītu Jūdas zemi un Jeruzālemi pēc tava Dieva bauslības kas ir tavā rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā kā tu esi ķēniņa un viņa septiņu padomnieku sūtīts pārbaudīt Jūdu un Jeruzālemi ar Dieva likumiem kuri ir tavā rokā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All - - H3606 N‑msc kol-: All -- Occurrence 4 of 47.
קֳבֵ֗ל
qo·ḇêl,
according to jo ἀπὸ, προσώπου H6903 Prep ko·Vel,: according to -- Occurrence 2 of 22.
דִּי֩

and whereas tu τοῦ H1768 Pro‑r di: and whereas -- Occurrence 70 of 329.
מִן
min-
of esi - H4481 Prep min-: of -- Occurrence 15 of 73.
קֳדָ֨ם
qo·ḏām
by ķēniņa - H6925 Prep ko·Dam: by -- Occurrence 1 of 16.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the un βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 23 of 134.
וְשִׁבְעַ֤ת
wə·šiḇ·‘aṯ
and seven viņa, septiņu καὶ, τῶν, ἑπτὰ H7655 Conj‑w|Number‑msc ve·shiv·'At: and seven -- Occurrence 1 of 1.
יָעֲטֹ֙הִי֙
yā·‘ă·ṭō·hî
his counselors padomnieku συμβούλων H3272 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms ya·'a·To·hi: his counselors -- Occurrence 1 of 1.
שְׁלִ֔יחַ
šə·lî·aḥ,
you are being sent sūtīts ἀπεστάλη H7972 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms she·Li·ach,: you are being sent -- Occurrence 1 of 1.
לְבַקָּרָ֥א
lə·ḇaq·qā·rā
to inquire lai, pārbaudītu ἐπισκέψασθαι H1240 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·ka·Ra: to inquire -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
concerning Jūdas ἐπὶ H5922 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 21 of 64.
יְה֖וּד
yə·hūḏ
Judah zemi τὴν, Ιουδαίαν H3061 N‑proper‑ms ye·Hud: Judah -- Occurrence 1 of 5.
וְלִֽירוּשְׁלֶ֑ם
wə·lî·rū·šə·lem;
and Jerusalem un, Jeruzālemi καὶ, εἰς, Ιερουσαλημ H3390 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑fs ve·li·ru·she·Lem;: and Jerusalem -- Occurrence 1 of 1.
בְּדָ֥ת
bə·ḏāṯ
with regard to the Law pēc νόμῳ H1882 Prep‑b|N‑fsc be·Dat: with regard to the Law -- Occurrence 1 of 2.
אֱלָהָ֖ךְ
’ĕ·lā·hāḵ
of your God tava, Dieva θεοῦ, αὐτῶν H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach: of your God -- Occurrence 1 of 8.
דִּ֥י

which [is] bauslības τῷ H1768 Pro‑r di: which [is] -- Occurrence 71 of 329.
בִידָֽךְ׃
ḇî·ḏāḵ.
in your hand kas, ir, tavā, rokā ἐν, χειρί, σου H3028 Prep‑b|N‑fsc|2ms vi·Dach.: in your hand -- Occurrence 1 of 1.
15 Ezra 7:15
🇮🇱 Hebrew:
וּלְהֵיבָלָ֖ה כְּסַ֣ף וּדְהַ֑ב דִּֽי מַלְכָּ֣א וְיָעֲט֗וֹהִי הִתְנַדַּ֙בוּ֙ לֶאֱלָ֣הּ יִשְׂרָאֵ֔ל דִּ֥י בִֽירוּשְׁלֶ֖ם מִשְׁכְּנֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un us turren weſt to Ꞩudrabu un Seltu ko tas Ꞣehniꞥſch un wiꞥꞥa Padohma‐Deweji ar labbu Prahtu irr dewuẜchi tam Iſraëła Deewam kuŗŗa Mahjas‐Weeta Ieruſalemê irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰς οἶκον κυρίου ἀργύριον καὶ χρυσίον ὃ ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ σύμβουλοι ἡκουσιάσθησαν τῷ θεῷ τοῦ Ισραηλ τῷ ἐν Ιερουσαλημ κατασκηνοῦντι
🇬🇷 Greek ABP:
απενεγκείν και εις τον οίκον κυρίου αργύριον και χρυσίον ο ο βασιλεύς και οι σύμβουλοι εκουσιάσθησαν τω θεώ του Ισραήλ τω εν Ιερουσαλήμ κατοικούντι
🇱🇻 Latvian (1965):
un arī lai aizvestu sudrabu un zeltu ko ķēniņš un viņa padomnieki labprātīgi ir ziedojuši Israēla Dievam kura mājoklis ir Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
un aizvest sudrabu un zeltu ko ķēniņš un viņa padomnieki labprātīgi ziedo Israēla Dievam kas mīt Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְהֵיבָלָ֖ה
ū·lə·hê·ḇā·lāh
and [whereas you are] to carry un, arī, lai, aizvestu καὶ, εἰς, οἶκον, κυρίου H2987 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hifil‑Inf u·le·hei·va·Lah: and [whereas you are] to carry -- Occurrence 1 of 1.
כְּסַ֣ף
kə·sap̄
the silver sudrabu ἀργύριον H3702 N‑ms ke·Saf: the silver -- Occurrence 1 of 3.
וּדְהַ֑ב
ū·ḏə·haḇ;
and gold un, zeltu καὶ, χρυσίον H1722 Conj‑w|N‑ms u·de·Hav;: and gold -- Occurrence 1 of 2.
דִּֽי
dî-
which ko H1768 Pro‑r di-: which -- Occurrence 72 of 329.
מַלְכָּ֣א
mal·kā
king the ķēniņš , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 24 of 134.
וְיָעֲט֗וֹהִי
wə·yā·‘ă·ṭō·w·hî,
and his counselors un, viņa, padomnieki καὶ, οἱ, σύμβουλοι H3272 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms ve·ya·'a·To·hi,: and his counselors -- Occurrence 1 of 1.
הִתְנַדַּ֙בוּ֙
hiṯ·nad·da·ḇū
have freely offered labprātīgi, ir, ziedojuši ἡκουσιάσθησαν H5069 V‑Hitpael‑Perf‑3mp hit·nad·Da·vu: have freely offered -- Occurrence 1 of 1.
לֶאֱלָ֣הּ
le·’ĕ·lāh
to the God Israēla, Dievam τῷ, θεῷ H426 Prep‑l|N‑msc le·'e·Lah: to the God -- Occurrence 4 of 5.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3479 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 7 of 7.
דִּ֥י

whose kura τῷ H1768 Pro‑r di: whose -- Occurrence 73 of 329.
בִֽירוּשְׁלֶ֖ם
ḇî·rū·šə·lem
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3390 Prep‑b|N‑proper‑fs vi·ru·she·Lem: in Jerusalem -- Occurrence 11 of 15.
מִשְׁכְּנֵֽהּ׃
miš·kə·nêh.
dwelling [is] mājoklis, ir κατασκηνοῦντι H4907 N‑msc|3ms mish·ke·Neh.: dwelling [is] -- Occurrence 1 of 1.
16 Ezra 7:16
🇮🇱 Hebrew:
וְכֹל֙ כְּסַ֣ף וּדְהַ֔ב דִּ֣י תְהַשְׁכַּ֔ח בְּכֹ֖ל מְדִינַ֣ת בָּבֶ֑ל עִם֩ הִתְנַדָּב֨וּת עַמָּ֤א וְכָֽהֲנַיָּא֙ מִֽתְנַדְּבִ֔ין לְבֵ֥ית אֱלָהֲהֹ֖ם דִּ֥י בִירוּשְׁלֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lihdſ ar wiẜẜu Ꞩudrabu un Seltu ko tu wiẜẜâ Babeles Walſtâ atraſt warri ar to labpratigu Dahwanu to Łauſchu un to Preeſteŗu kas ar labbu Prahtu dohd preekẜch ẜawa Deewa Nammu kas Ieruſalemê irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶν ἀργύριον καὶ χρυσίον τι ἐὰν εὕρῃς ἐν πάσῃ χώρᾳ Βαβυλῶνος μετὰ ἑκουσιασμοῦ τοῦ λαοῦ καὶ ἱερέων τῶν ἑκουσιαζομένων εἰς οἶκον θεοῦ τὸν ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και παν αργύριον και χρυσίον οτι αν εύρης εν πάση χώρα Βαβυλώνος μετά εκουσιασμού του λαού και ιερέων των εκουσιαζομένων εις οίκον θεού τον εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
tāpat arī visu sudrabu un zeltu ko tu atradīsi visā Bābeles zemē līdz ar tautas un priesteru labprātīgām dāvanām kas labprātīgi veltītas viņu Dieva namam Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
kā arī visu sudrabu un zeltu ko no labprātīgiem ziedojumiem tu savāksi visās Bābeles pavalstīs ko tauta un priesteri ziedos Jeruzālemes Dieva namam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכֹל֙
wə·ḵōl
And [whereas] all tāpat, arī, visu καὶ, πᾶν H3606 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: And [whereas] all -- Occurrence 1 of 18.
כְּסַ֣ף
kə·sap̄
the silver sudrabu ἀργύριον H3702 N‑ms ke·Saf: the silver -- Occurrence 2 of 3.
וּדְהַ֔ב
ū·ḏə·haḇ,
and gold un, zeltu καὶ, χρυσίον H1722 Conj‑w|N‑ms u·de·Hav,: and gold -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֣י

that ko , τι, ἐὰν H1768 Pro‑r dithat74 of 329.
תְהַשְׁכַּ֔ח
ṯə·haš·kaḥ,
you may find tu, atradīsi εὕρῃς H7912 V‑Hifil‑Imperf‑2ms te·hash·Kach,: you may find -- Occurrence 1 of 1.
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
in all visā ἐν, πάσῃ H3606 Prep‑b|N‑msc be·Chol: in all -- Occurrence 2 of 7.
מְדִינַ֣ת
mə·ḏî·naṯ
the province Bābeles, zemē χώρᾳ H4083 N‑fsc me·di·Nat: the province -- Occurrence 1 of 4.
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel;
of Babylon - Βαβυλῶνος H895 N‑proper‑fs ba·Vel;: of Babylon -- Occurrence 2 of 10.
עִם֩
‘im
along with līdz, ar μετὰ H5974 Prep 'im: along with -- Occurrence 2 of 13.
הִתְנַדָּב֨וּת
hiṯ·nad·dā·ḇūṯ
the freewill offering tautas, un, priesteru, labprātīgām, dāvanām ἑκουσιασμοῦ H5069 V‑Hitpael‑Inf hit·nad·da·Vut: the freewill offering -- Occurrence 1 of 1.
עַמָּ֤א
‘am·mā
of people the - τοῦ, λαοῦ H5972 N‑msd 'am·Ma: of people the -- Occurrence 1 of 1.
וְכָֽהֲנַיָּא֙
wə·ḵā·hă·nay·yā
and priests the - καὶ, ἱερέων H3549 Conj‑w|N‑mpd ve·cha·ha·nai·Ya: and priests the -- Occurrence 1 of 1.
מִֽתְנַדְּבִ֔ין
miṯ·nad·də·ḇîn,
[are to be] freely offered kas, labprātīgi, veltītas τῶν, ἑκουσιαζομένων H5069 V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp mit·nad·de·Vin,: [are to be] freely offered -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
for the house viņu, Dieva, namam εἰς, οἶκον H1005 Prep‑l|N‑msc le·Veit: for the house -- Occurrence 2 of 5.
אֱלָהֲהֹ֖ם
’ĕ·lā·hă·hōm
of their God - θεοῦ H426 N‑msc|3mp 'e·la·ha·Hom: of their God -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֥י

that - τὸν H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 75 of 329.
בִירוּשְׁלֶֽם׃
ḇî·rū·šə·lem.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3390 Prep‑b|N‑proper‑fs vi·ru·she·Lem.: in Jerusalem -- Occurrence 12 of 15.
17 Ezra 7:17
🇮🇱 Hebrew:
כָּל קֳבֵ֣ל דְּנָה֩ אָסְפַּ֨רְנָא תִקְנֵ֜א בְּכַסְפָּ֣א דְנָ֗ה תּוֹרִ֤ין דִּכְרִין֙ אִמְּרִ֔ין וּמִנְחָתְה֖וֹן וְנִסְכֵּיה֑וֹן וּתְקָרֵ֣ב הִמּ֔וֹ עַֽל מַדְבְּחָ֔ה דִּ֛י בֵּ֥ית אֱלָהֲכֹ֖ם דִּ֥י בִירוּשְׁלֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tew ahtri par to Naudu irr japirk Wehrẜchi Auni Iehri ar wiꞥꞥu Ehdamo‐Uppuŗeem un wiꞥꞥu Dſeŗŗamo‐Uppuŗeem un tohs uppure us to Altari juhẜu Deewa Namma kas Ieruſalemê irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶν προσπορευόμενον τοῦτον ἑτοίμως ἔνταξον ἐν βιβλίῳ τούτῳ μόσχους κριούς ἀμνοὺς καὶ θυσίας αὐτῶν καὶ σπονδὰς αὐτῶν καὶ προσοίσεις αὐτὰ ἐπὶ θυσιαστηρίου τοῦ οἴκου τοῦ θεοῦ ὑμῶν τοῦ ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντα προσπορευόμενον τούτον ετοίμως ένταξον εν βιβλίω τούτω μόσχους κριούς αμνούς και θυσίας αυτών και σπονδάς αυτών και προσοίσεις αυτά επί του θυσιαστηρίου του οίκου του θεού υμών του εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Par šo naudu tev visā centībā jāpērk vērši auni un jēri un viņu ēdamie upuri un viņu dzeramie upuri un tas viss tev jāziedo uz jūsu Dieva nama altāra Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
tādēļ cītīgi pērc par šo naudu vēršus aunus jērus labības dāvanas un lejamos upurus un upurē tos uz altāra Dieva namā Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
therefore Par καὶ, πᾶν H3606 N‑msc kol-: therefore -- Occurrence 5 of 47.
קֳבֵ֣ל
qo·ḇêl
now šo προσπορευόμενον H6903 Prep ko·Vel: now -- Occurrence 3 of 22.
דְּנָה֩
də·nāh
therefore naudu τοῦτον H1836 Pro‑ms de·Nah: therefore -- Occurrence 21 of 53.
אָסְפַּ֨רְנָא
’ā·sə·par·nā
diligently tev, visā, centībā, jāpērk ἑτοίμως H629 Adv 'a·se·Par·na: diligently -- Occurrence 5 of 7.
תִקְנֵ֜א
ṯiq·nê
buy - ἔνταξον H7066 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Ne: buy -- Occurrence 1 of 1.
בְּכַסְפָּ֣א
bə·ḵas·pā
with money - ἐν, βιβλίῳ H3702 Prep‑b|N‑msd be·chas·Pa: with money -- Occurrence 1 of 1.
דְנָ֗ה
ḏə·nāh,
this - τούτῳ H1836 Pro‑ms de·Nah,: this -- Occurrence 22 of 53.
תּוֹרִ֤ין
tō·w·rîn
bulls vērši μόσχους H8450 N‑mp to·Rin: bulls -- Occurrence 3 of 3.
דִּכְרִין֙
diḵ·rîn
rams auni κριούς H1798 N‑mp dich·Rin: rams -- Occurrence 2 of 2.
אִמְּרִ֔ין
’im·mə·rîn,
and lambs un, jēri ἀμνοὺς H563 N‑mp 'im·me·Rin,: and lambs -- Occurrence 2 of 2.
וּמִנְחָתְה֖וֹן
ū·min·ḥā·ṯə·hō·wn
and with their grain offerings un, viņu, ēdamie, upuri καὶ, θυσίας, αὐτῶν H4504 Conj‑w|N‑fpc|3mp u·min·cha·te·Hon: and with their grain offerings -- Occurrence 1 of 1.
וְנִסְכֵּיה֑וֹן
wə·nis·kê·hō·wn;
and their drink offerings un, viņu, dzeramie, upuri καὶ, σπονδὰς, αὐτῶν H5261 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·nis·kei·Hon;: and their drink offerings -- Occurrence 1 of 1.
וּתְקָרֵ֣ב
ū·ṯə·qā·rêḇ
and offer un, tas, viss, tev, jāziedo καὶ, προσοίσεις H7127 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑2ms u·te·ka·Rev: and offer -- Occurrence 1 of 1.
הִמּ֔וֹ
him·mōw,
them - αὐτὰ H1994 Pro‑3mp him·Mo,: them -- Occurrence 9 of 9.
עַֽל
‘al-
on uz ἐπὶ H5922 Prep 'al-: on -- Occurrence 22 of 64.
מַדְבְּחָ֔ה
maḏ·bə·ḥāh,
altar the jūsu, Dieva, nama, altāra θυσιαστηρίου H4056 N‑msd mad·be·Chah,: altar the -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֛י

of - τοῦ, οἴκου H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 76 of 329.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house - - H1005 N‑msc beit: the house -- Occurrence 13 of 17.
אֱלָהֲכֹ֖ם
’ĕ·lā·hă·ḵōm
of your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H426 N‑msc|2mp 'e·la·ha·Chom: of your God -- Occurrence 1 of 2.
דִּ֥י

that - τοῦ H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 77 of 329.
בִירוּשְׁלֶֽם׃
ḇî·rū·šə·lem.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3390 Prep‑b|N‑proper‑fs vi·ru·she·Lem.: in Jerusalem -- Occurrence 13 of 15.
18 Ezra 7:18
🇮🇱 Hebrew:
וּמָ֣ה דִי֩ עליך עֲלָ֨ךְ וְעַל אחיך אֶחָ֜ךְ יֵיטַ֗ב בִּשְׁאָ֛ר כַּסְפָּ֥א וְדַהֲבָ֖ה לְמֶעְבַּ֑ד כִּרְע֥וּת אֱלָהֲכֹ֖ם תַּעַבְדֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kà tew un taweem Brahłeem Prahts neẜẜahs ar to zittu Ꞩudrabu un Seltu darriht to warrat juhs darriht pehz juhẜu Deewa Prahta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἴ τι ἐπὶ σὲ καὶ τοὺς ἀδελφούς σου ἀγαθυνθῇ ἐν καταλοίπῳ τοῦ ἀργυρίου καὶ τοῦ χρυσίου ποιῆσαι ὡς ἀρεστὸν τῷ θεῷ ὑμῶν ποιήσατε
🇬🇷 Greek ABP:
και ει τι επί σε και τους αδελφούς σου αγαθυνθή εν καταλοίπω του αργυρίου και χρυσίου ποιήσαι ως αρεστόν τω θεώ υμών ποιήσατε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un to kas tev un taviem brāļiem šķiet labs lai darītu ar pārējo sudrabu un zeltu to dariet pēc jūsu Dieva gribas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ar pārējo sudrabu un zeltu dari tā kā tev un taviem brāļiem šķiet pareizi dariet kā grib jūsu Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָ֣ה
ū·māh
And what Un, to καὶ, εἴ H4101 Conj‑w|Interrog u·Mah: And what -- Occurrence 2 of 2.
דִי֩
ḏî
which kas τι H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 78 of 329.
עליך
‘ă·la·yiḵ
- tev ἐπὶ, σὲ --- Prep|2ms a·la·yich.
עֲלָ֨ךְ
‘ă·lāḵ
to you un - H5921 Prep|2ms a·Lach: to you -- Occurrence 1 of 8.
וְעַל
wə·‘al-
and taviem καὶ H5922 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 1 of 7.
אחיך
’e·ḥa·yiḵ
your brothers brāļiem τοὺς, ἀδελφούς, σου --- N‑mpc|2ms e·cha·yichyour brothers.
אֶחָ֜ךְ
’e·ḥāḵ
your brothers - - H252 N‑mpc|2ms e·Chach: your brothers -- Occurrence 1 of 1.
יֵיטַ֗ב
yî·ṭaḇ,
seems good šķiet, labs ἀγαθυνθῇ H3191 V‑Qal‑Imperf‑3ms yi·Tav,: seems good -- Occurrence 1 of 1.
בִּשְׁאָ֛ר
biš·’ār
with the rest lai, darītu ἐν, καταλοίπῳ H7606 Prep‑b|N‑msc bish·'Ar: with the rest -- Occurrence 1 of 1.
כַּסְפָּ֥א
kas·pā
of silver the ar, pārējo, sudrabu τοῦ, ἀργυρίου H3702 N‑msd kas·Pa: of silver the -- Occurrence 1 of 3.
וְדַהֲבָ֖ה
wə·ḏa·hă·ḇāh
and gold the un, zeltu καὶ, τοῦ, χρυσίου H1722 Conj‑w|N‑msd ve·da·ha·Vah: and gold the -- Occurrence 1 of 1.
לְמֶעְבַּ֑ד
lə·me‘·baḏ;
to do - ποιῆσαι H5648 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·me'·Bad;: to do -- Occurrence 2 of 2.
כִּרְע֥וּת
kir·‘ūṯ
according to the will to, pēc ὡς, ἀρεστὸν H7470 Prep‑k|N‑fsc kir·'Ut: according to the will -- Occurrence 1 of 1.
אֱלָהֲכֹ֖ם
’ĕ·lā·hă·ḵōm
of your God jūsu, Dieva τῷ, θεῷ, ὑμῶν H426 N‑msc|2mp 'e·la·ha·Chom: of your God -- Occurrence 2 of 2.
תַּעַבְדֽוּן׃
ta·‘aḇ·ḏūn.
do it gribas ποιήσατε H5648 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'av·Dun.: do it -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) dariet
19 Ezra 7:19
🇮🇱 Hebrew:
וּמָֽאנַיָּא֙ דִּֽי מִתְיַהֲבִ֣ין לָ֔ךְ לְפָלְחָ֖ן בֵּ֣ית אֱלָהָ֑ךְ הַשְׁלֵ֕ם קֳדָ֖ם אֱלָ֥הּ יְרוּשְׁלֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tohs Rihkus kas jums isdohti juhẜu Deewa Nammam par Kalpoẜchanu tohs nodohdeet preekẜch Deewa Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ σκεύη τὰ διδόμενά σοι εἰς λειτουργίαν οἴκου θεοῦ παράδος ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και τα σκεύη τα διδόμενά σοι εις λειτουργίαν οίκου θεού παράδος ενώπιον θεού εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un trauki kas tev nodoti kalpošanai tava Dieva namā tev jānogādā Dieva priekšā Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Traukus kas tev atdoti lai kalpotu Dieva namā novieto Dieva priekšā Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָֽאנַיָּא֙
ū·mā·nay·yā
And articles the Un, trauki καὶ, τὰ, σκεύη H3984 Conj‑w|N‑mpd u·ma·nai·Ya: And articles the -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
that kas τὰ H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 79 of 329.
מִתְיַהֲבִ֣ין
miṯ·ya·hă·ḇîn
are given nodoti διδόμενά H3052 V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp mit·ya·ha·Vin: are given -- Occurrence 1 of 1.
לָ֔ךְ
lāḵ,
to you tev σοι --- Prep|2ms Lach,: to you -- Occurrence .
לְפָלְחָ֖ן
lə·p̄ā·lə·ḥān
for the service kalpošanai εἰς, λειτουργίαν H6402 Prep‑l|N‑msc le·fa·le·Chan: for the service -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house namā οἴκου H1005 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 14 of 17.
אֱלָהָ֑ךְ
’ĕ·lā·hāḵ;
of your God tava, Dieva θεοῦ H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach;: of your God -- Occurrence 2 of 8.
הַשְׁלֵ֕ם
haš·lêm
deliver in full jānogādā παράδος H8000 V‑Hifil‑Imp‑ms hash·Lem: deliver in full -- Occurrence 1 of 1.
קֳדָ֖ם
qo·ḏām
before priekšā ἐνώπιον H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 2 of 16.
אֱלָ֥הּ
’ĕ·lāh
the God Dieva τοῦ, θεοῦ H426 N‑msc 'e·Lah: the God -- Occurrence 5 of 20.
יְרוּשְׁלֶֽם׃
yə·rū·šə·lem.
of Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3390 N‑proper‑fs ye·ru·she·Lem.: of Jerusalem -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) tev
20 Ezra 7:20
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁאָ֗ר חַשְׁחוּת֙ בֵּ֣ית אֱלָהָ֔ךְ דִּ֥י יִפֶּל לָ֖ךְ לְמִנְתַּ֑ן תִּנְתֵּ֕ן מִן בֵּ֖ית גִּנְזֵ֥י מַלְכָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas atleekams kas tew wehl buhs waijaga preekẜch tawa Deewa Namma kas tew nahkẜees isdoht tam buhs no ta Ꞣehniꞥa Mautu‐Nam̄a dohtam tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατάλοιπον χρείας οἴκου θεοῦ σου ὃ ἂν φανῇ σοι δοῦναι δώσεις ἀπὸ οἴκων γάζης βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και το κατάλοιπον χρείας οίκου θεού σου ο αν φανή σοι δούναι δώσεις από οίκων γάζης βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visu pārējo kas vien vajadzīgs tava Dieva namam visādus izdevumus kas tev gadīsies tos tu liec segt no ķēniņa mantu krātuves
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārējās Dieva namam nepieciešamās lietas kas tev būs vajadzīgas ņem no ķēniņa dārgumu nama
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁאָ֗ר
ū·šə·’ār,
And whatever more Un, pārējo καὶ, κατάλοιπον H7606 Conj‑w|N‑msc u·she·'Ar,: And whatever more -- Occurrence 7 of 8.
חַשְׁחוּת֙
ḥaš·ḥūṯ
may be needed for kas, vien, vajadzīgs χρείας H2818 N‑fsc chash·Chut: may be needed for -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house namam οἴκου H1005 N‑msc beit: the house -- Occurrence 15 of 17.
אֱלָהָ֔ךְ
’ĕ·lā·hāḵ,
of your God tava, Dieva θεοῦ, σου H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach,: of your God -- Occurrence 3 of 8.
דִּ֥י

which kas , ἂν H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 80 of 329.
יִפֶּל
yip·pel-
may have occasion gadīsies φανῇ H5308 V‑Qal‑Imperf‑3ms yip·pel-: may have occasion -- Occurrence 1 of 4.
לָ֖ךְ
lāḵ
you tev σοι --- Prep|2ms lach: you -- Occurrence .
לְמִנְתַּ֑ן
lə·min·tan;
to provide izdevumus δοῦναι H5415 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·min·Tan;: to provide -- Occurrence 1 of 1.
תִּנְתֵּ֕ן
tin·tên
pay [for it] tos, tu, liec δώσεις H5415 V‑Qal‑Imperf‑2ms tin·Ten: pay [for it] -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 16 of 73.
בֵּ֖ית
bêṯ
house mantu οἴκων H1005 N‑msc beit: house -- Occurrence 16 of 17.
גִּנְזֵ֥י
gin·zê
treasury krātuves γάζης H1596 N‑mpc gin·Zei: treasury -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּֽא׃
mal·kā.
king's the ķēniņa βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka.: king's the -- Occurrence 25 of 134.
- (no match) visu ,segt ,visādus
21 Ezra 7:21
🇮🇱 Hebrew:
וּ֠מִנִּי אֲנָ֞ה אַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא מַלְכָּא֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְכֹל֙ גִּזַּֽבְרַיָּ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה דִּ֣י כָל דִּ֣י יִ֠שְׁאֲלֶנְכוֹן עֶזְרָ֨א כָהֲנָ֜ה סָפַ֤ר דָּתָא֙ דִּֽי אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א אָסְפַּ֖רְנָא יִתְעֲבִֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no mannim to Ꞣehniꞥu Artaſaſtu tohp pawehlehts wiẜẜeem Mantu‐Ꞩargeem kas wiꞥꞥpuẜ Uppes irr ka juhs wiẜẜu ko Eſrus tas Preeſteris un Rakſta‐Mahzitajs eekẜch tahs Bauẜlibas ta Deewa no Debbes no jums praẜẜihs drihſ darrat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπ ἐμοῦ ἐγὼ Αρθασασθα βασιλεύς ἔθηκα γνώμην πάσαις ταῖς γάζαις ταῖς ἐν πέρα τοῦ ποταμοῦ ὅτι πᾶν ὃ ἂν αἰτήσῃ ὑμᾶς Εσδρας ὁ ἱερεὺς καὶ γραμματεὺς τοῦ νόμου τοῦ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ ἑτοίμως γιγνέσθω
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ Αρθασασθά βασιλεύς έθηκα γνώμην πάσαις ταις γάζαις ταις εν πέραν του ποταμού ότι παν ο αν αιτήση υμάς ΄ Εσδρας ο ιερεύς και γραμματεύς του νόμου του θεού του ουρανού ετοίμως γινέσθω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un manis ķēniņa Artakserksa izdota ir pavēle visiem AizEifratas novada mantziņiem visu ko vien priesteris Ezra rakstu mācītājs izglītots debesu Dieva bauslībā prasa no jums to jums tūlīt būs nodot
🇱🇻 Latvian (2024):
Es ķēniņš Artakserkss esmu pavēlējis visiem Rietumeifratas apgabala mantziņiem ko priesteris Ezra kas mācīts debesu Dieva likumos jums lūgs to rūpīgi dodiet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּ֠מִנִּי
ū·min·nî
And I Un, manis καὶ, ἀπ, ἐμοῦ H4481 Conj‑w|Prep|1cs U·min·ni: And I -- Occurrence 4 of 6.
אֲנָ֞ה
’ă·nāh
[even] I ķēniņa ἐγὼ H576 Pro‑1cs 'a·Nah: [even] I -- Occurrence 2 of 14.
אַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא
’ar·taḥ·šast
Artaxerxes Artakserksa Αρθασασθα H783 N‑proper‑ms 'ar·tach·Shast: Artaxerxes -- Occurrence 7 of 8.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king the izdota βασιλεύς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 26 of 134.
שִׂ֣ים
śîm
issue ir ἔθηκα H7761 V‑Nifal‑Perf‑3ms sim: issue -- Occurrence 6 of 9.
טְעֵ֔ם
ṭə·‘êm,
a decree pavēle γνώμην H2942 N‑ms te·'Em,: a decree -- Occurrence 16 of 22.
לְכֹל֙
lə·ḵōl
to all visiem πάσαις H3606 Prep‑l|N‑msc le·Chol: to all -- Occurrence 1 of 10.
גִּזַּֽבְרַיָּ֔א
giz·zaḇ·ray·yā,
treasurers the AizEifratas, novada, mantziņiem ταῖς, γάζαις H1490 N‑mpd giz·zav·rai·Ya,: treasurers the -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֖י

who [are in the region] visu ταῖς H1768 Pro‑r di: who [are in the region] -- Occurrence 81 of 329.
בַּעֲבַ֣ר
ba·‘ă·ḇar
beyond ko ἐν, πέρα, τοῦ, ποταμοῦ H5675 Prep‑b|N‑msc ba·'a·Var: beyond -- Occurrence 4 of 5.
נַהֲרָ֑ה
na·hă·rāh;
River the vien - H5103 N‑msd na·ha·Rah;: River the -- Occurrence 12 of 13.
דִּ֣י

that priesteris ὅτι H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 82 of 329.
כָל
ḵāl
all Ezra πᾶν H3606 N‑msc chol: all -- Occurrence 3 of 12.
דִּ֣י

whatever rakstu , ἂν H1768 Pro‑r di: whatever -- Occurrence 83 of 329.
יִ֠שְׁאֲלֶנְכוֹן
yiš·’ă·len·ḵō·wn
may require of you mācītājs αἰτήσῃ, ὑμᾶς H7593 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2mpe Yish·'a·len·chon: may require of you -- Occurrence 1 of 1.
עֶזְרָ֨א
‘ez·rā
Ezra izglītots Εσδρας H5831 N‑proper‑ms 'ez·Ra: Ezra -- Occurrence 1 of 2.
כָהֲנָ֜ה
ḵā·hă·nāh
priest the debesu , ἱερεὺς H3549 N‑msd cha·ha·Nah: priest the -- Occurrence 1 of 1.
סָפַ֤ר
sā·p̄ar
the scribe Dieva καὶ, γραμματεὺς H5613 N‑msc sa·Far: the scribe -- Occurrence 2 of 2.
דָּתָא֙
dā·ṯā
of Law the bauslībā τοῦ, νόμου H1882 N‑fsd da·Ta: of Law the -- Occurrence 2 of 4.
דִּֽי
dî-
of prasa τοῦ H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 84 of 329.
אֱלָ֣הּ
’ĕ·lāh
God no θεοῦ H426 N‑msc 'e·Lah: God -- Occurrence 6 of 20.
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā,
of heaven the jums τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mpd she·mai·Ya,: of heaven the -- Occurrence 6 of 32.
אָסְפַּ֖רְנָא
’ā·sə·par·nā
diligently to, jums, tūlīt, būs, nodot ἑτοίμως H629 Adv 'a·se·Par·na: diligently -- Occurrence 6 of 7.
יִתְעֲבִֽד׃
yiṯ·‘ă·ḇiḏ.
let it be done - γιγνέσθω H5648 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·'a·Vid.: let it be done -- Occurrence 2 of 2.
22 Ezra 7:22
🇮🇱 Hebrew:
עַד כְּסַף֮ כַּכְּרִ֣ין מְאָה֒ וְעַד חִנְטִין֙ כֹּרִ֣ין מְאָ֔ה וְעַד חֲמַר֙ בַּתִּ֣ין מְאָ֔ה וְעַד בַּתִּ֥ין מְשַׁ֖ח מְאָ֑ה וּמְלַ֖ח דִּי לָ֥א כְתָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Lihdſ ẜimts Talenteem Ꞩudraba un lihdſ ẜimts Kohreem Kweeẜchu un lihdſ ẜimts Batteem Wihna un lihdſ ẜimts Batteem Ełjes un Ꞩahls bes Mehra 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕως ἀργυρίου ταλάντων ἑκατὸν καὶ ἕως πυροῦ κόρων ἑκατὸν καὶ ἕως οἴνου βάδων ἑκατὸν καὶ ἕως ἐλαίου βάδων ἑκατὸν καὶ ἅλας οὗ οὐκ ἔστιν γραφή
🇬🇷 Greek ABP:
έως αργυρίου ταλάντων εκατόν και έως πυρού κόρων εκατόν και έως οίνου βατών εκατόν και έως ελαίου βατών εκατόν και άλας ου ουκ έστι γραφή
🇱🇻 Latvian (1965):
līdz pat simts talentiem sudraba un līdz simts korām kviešu un līdz simts batiem vīna un līdz simts batiem eļļas un sāli neierobežotā daudzumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Sudrabu līdz simts mēriem kviešus līdz simts korām vīnu līdz simts batiem eļļu līdz simts batiem un sāli bez mēra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַד
‘aḏ-
Up to līdz ἕως H5705 Prep 'ad-: Up to -- Occurrence 5 of 26.
כְּסַף֮
kə·sap̄
silver pat ἀργυρίου H3702 N‑ms ke·Saf: silver -- Occurrence 3 of 3.
כַּכְּרִ֣ין
kak·kə·rîn
talents simts ταλάντων H3604 N‑fp kak·ke·Rin: talents -- Occurrence 1 of 1.
מְאָה֒
mə·’āh
of a hundred talentiem ἑκατὸν H3969 Number‑fs me·'Ah: of a hundred -- Occurrence 3 of 7.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and un, līdz καὶ, ἕως H5705 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 2 of 9.
חִנְטִין֙
ḥin·ṭîn
wheat simts πυροῦ H2591 N‑fp chin·Tin: wheat -- Occurrence 2 of 2.
כֹּרִ֣ין
kō·rîn
kors korām κόρων H3734 N‑mp ko·Rin: kors -- Occurrence 1 of 1.
מְאָ֔ה
mə·’āh,
of a hundred kviešu ἑκατὸν H3969 Number‑fs me·'Ah,: of a hundred -- Occurrence 4 of 7.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and un, līdz καὶ, ἕως H5705 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 3 of 9.
חֲמַר֙
ḥă·mar
wine simts οἴνου H2562 N‑ms cha·Mar: wine -- Occurrence 2 of 2.
בַּתִּ֣ין
bat·tîn
baths batiem βάδων H1325 N‑mp bat·Tin: baths -- Occurrence 1 of 2.
מְאָ֔ה
mə·’āh,
of a hundred vīna ἑκατὸν H3969 Number‑fs me·'Ah,: of a hundred -- Occurrence 5 of 7.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and un, līdz καὶ, ἕως H5705 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 4 of 9.
בַּתִּ֥ין
bat·tîn
baths simts βάδων H1325 N‑mp bat·Tin: baths -- Occurrence 2 of 2.
מְשַׁ֖ח
mə·šaḥ
of oil batiem ἑκατὸν H4887 N‑ms me·Shach: of oil -- Occurrence 1 of 1.
מְאָ֑ה
mə·’āh;
a hundred eļļas - H3969 Number‑fs me·'Ah;: a hundred -- Occurrence 6 of 7.
וּמְלַ֖ח
ū·mə·laḥ
and salt un καὶ, ἅλας H4416 Conj‑w|N‑ms u·me·Lach: and salt -- Occurrence 1 of 1.
דִּי
dî-
outside sāli οὗ H1768 Pro‑r di-: outside -- Occurrence 85 of 329.
לָ֥א

without neierobežotā οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la: without -- Occurrence 7 of 67.
כְתָֽב׃
ḵə·ṯāḇ.
prescribed [limit] daudzumā γραφή H3792 N‑ms che·Tav.: prescribed [limit] -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) sudraba
- (no match) ἐλαίου, ἔστιν
23 Ezra 7:23
🇮🇱 Hebrew:
כָּל דִּ֗י מִן טַ֙עַם֙ אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יִתְעֲבֵד֙ אַדְרַזְדָּ֔א לְבֵ֖ית אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֑א דִּֽי לְמָ֤ה לֶֽהֱוֵא֙ קְצַ֔ף עַל מַלְכ֥וּת מַלְכָּ֖א וּבְנֽוֹהִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜs kas no ta Deewa no Debbes pawehlehts irr tas lai tikkuẜchi tohp darrihts pee ta Namma ta Deewa no Debbes jo kapehz buhs leelai Duẜmoẜchanai nahkt pahr ta Ꞣehniꞥa un wiꞥꞥa Behrno Walſibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πᾶν ὅ ἐστιν ἐν γνώμῃ θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ γιγνέσθω προσέχετε μή τις ἐπιχειρήσῃ εἰς οἶκον θεοῦ τοῦ οὐρανοῦ μήποτε γένηται ὀργὴ ἐπὶ τὴν βασιλείαν τοῦ βασιλέως καὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
παν ο εστιν εν γνώμη του θεού του ουρανού γινέσθω εν τω οίκω του θεού του ουρανού προσέχετε μη τις επιχειρήση εις τον οίκον του θεού του ουρανού μήποτε γένηται οργή επί την βασιλείαν του βασιλέως και των υιών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viss kas no debesu Dieva pavēlēts ir rūpīgi jāpiešķir debesu Dieva namam lai Dieva dusmības tiesa neskar ķēniņa un viņa dēlu valsti
🇱🇻 Latvian (2024):
Jums ir jāsagādā debesu Dieva namam viss ko debesu Dievs pavēl Kāpēc gan izsaukt dusmas pār valsti ķēniņu un viņa dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Whatever Un, viss πᾶν H3606 N‑msc kol-: Whatever -- Occurrence 6 of 47.
דִּ֗י
dî,
which kas H1768 Pro‑r Di,: which -- Occurrence 86 of 329.
מִן
min-
whatever no ἐν H4481 Prep min-: whatever -- Occurrence 17 of 73.
טַ֙עַם֙
ṭa·‘am
is commanded debesu γνώμῃ H2941 N‑msc ta·'am: is commanded -- Occurrence 2 of 2.
אֱלָ֣הּ
’ĕ·lāh
by God Dieva θεοῦ H426 N‑msc 'e·Lah: by God -- Occurrence 7 of 20.
שְׁמַיָּ֔א
šə·may·yā,
of heaven the pavēlēts τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mpd she·mai·Ya,: of heaven the -- Occurrence 7 of 32.
יִתְעֲבֵד֙
yiṯ·‘ă·ḇêḏ
let it be done ir γιγνέσθω H5648 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·'a·Ved: let it be done -- Occurrence 2 of 3.
אַדְרַזְדָּ֔א
’aḏ·raz·dā,
diligently rūpīgi προσέχετε H149 Adv 'ad·raz·Da,: diligently -- Occurrence 1 of 1.
לְבֵ֖ית
lə·ḇêṯ
for the house jāpiešķir εἰς, οἶκον H1005 Prep‑l|N‑msc le·Veit: for the house -- Occurrence 3 of 5.
אֱלָ֣הּ
’ĕ·lāh
of God debesu θεοῦ H426 N‑msc 'e·Lah: of God -- Occurrence 8 of 20.
שְׁמַיָּ֑א
šə·may·yā;
of heaven the Dieva τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mpd she·mai·Ya;: of heaven the -- Occurrence 8 of 32.
דִּֽי
dî-
for namam - H1768 Pro‑r di-: for -- Occurrence 87 of 329.
לְמָ֤ה
lə·māh
why lai μήποτε H4101 Interrog le·Mah: why -- Occurrence 2 of 2.
לֶֽהֱוֵא֙
le·hĕ·wê
should there be Dieva γένηται H1934 V‑Qal‑Imperf‑3ms le·he·Ve: should there be -- Occurrence 5 of 16.
קְצַ֔ף
qə·ṣap̄,
wrath dusmības ὀργὴ H7109 N‑ms ke·Tzaf,: wrath -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
against tiesa ἐπὶ H5922 Prep 'al-: against -- Occurrence 23 of 64.
מַלְכ֥וּת
mal·ḵūṯ
the realm neskar τὴν, βασιλείαν H4437 N‑fsc mal·Chut: the realm -- Occurrence 1 of 3.
מַלְכָּ֖א
mal·kā
of king the ķēniņa τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka: of king the -- Occurrence 27 of 134.
וּבְנֽוֹהִי׃
ū·ḇə·nō·w·hî.
and his sons un, viņa, dēlu, valsti καὶ, τῶν, υἱῶν, αὐτοῦ H1123 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·ve·No·hi.: and his sons -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) ἐστιν, μή, τις, ἐπιχειρήσῃ
24 Ezra 7:24
🇮🇱 Hebrew:
וּלְכֹ֣ם מְהוֹדְעִ֗ין דִּ֣י כָל כָּהֲנַיָּ֣א וְ֠לֵוָיֵא זַמָּ֨רַיָּ֤א תָרָֽעַיָּא֙ נְתִ֣ינַיָּ֔א וּפָ֣לְחֵ֔י בֵּ֖ית אֱלָהָ֣א דְנָ֑ה מִנְדָּ֤ה בְלוֹ֙ וַהֲלָ֔ךְ לָ֥א שַׁלִּ֖יט לְמִרְמֵ֥א עֲלֵיהֹֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir mehs dohdam jums Siꞥꞥu ka wiẜẜeem Preeſteŗeem un Lewiteem un Dſeedatajeem Wahrtu‐Ꞩargeem Netinim un ẜchi Deewa Namma Kalpeem ne kahdus Meẜlus Teeẜu un Muitu buhs uslikt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὑμῖν ἐγνώρισται ἐν πᾶσιν τοῖς ἱερεῦσιν καὶ τοῖς Λευίταις ᾄδουσιν πυλωροῖς ναθινιμ καὶ λειτουργοῖς οἴκου θεοῦ τούτου φόρος μὴ ἔστω σοι οὐκ ἐξουσιάσεις καταδουλοῦσθαι αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και υμίν εγνώρισται εν πάσι τοις ιερεύσι και τοις Λευίταις άδουσι πυλωροίς Ναθινίμ και λειτουργοίς οίκου θεού τούτο τον φόρον και πράξιν και αποφοράν ουκ έχειν υμάς εξουσίαν επιβαλείν επ' αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un jums lai ir zināms ka nevienam nav tiesības uzlikt nodevas nodokļus vai muitu nevienam no priesteriem levītiem dziedātājiem durvju sargiem Tempļa kalpotājiem vai citiem šī Dieva nama kalpiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai jums ir zināms ka nedrīkst prasīt nodevas nodokļus un muitu ne no viena priestera levīta dziedātāja durvju sarga tempļa kalpotāja un šā Dieva nama kalpa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְכֹ֣ם
ū·lə·ḵōm
and you Un, jums καὶ, ὑμῖν --- Conj‑w|Prep|2mp u·le·Chomand you.
מְהוֹדְעִ֗ין
mə·hō·wḏ·‘în,
we inform lai, ir, zināms ἐγνώρισται H3046 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·hod·'In,: we inform -- Occurrence 2 of 3.
דִּ֣י

that ka ἐν H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 88 of 329.
כָל
ḵāl
[on] any nevienam πᾶσιν H3606 N‑msc chol: [on] any -- Occurrence 4 of 12.
כָּהֲנַיָּ֣א
kā·hă·nay·yā
of priests the nav, tiesības τοῖς, ἱερεῦσιν H3549 N‑mpd ka·ha·nai·Ya: of priests the -- Occurrence 3 of 3.
וְ֠לֵוָיֵא
wə·lê·wā·yê
and Levites uzlikt καὶ, τοῖς, Λευίταις H3879 Conj‑w|N‑proper‑ms Ve·le·va·ye: and Levites -- Occurrence 4 of 4.
זַמָּ֨רַיָּ֤א
zam·mā·ray·yā
singers nodevas ᾄδουσιν H2171 N‑mpd zam·Ma·rai·Ya: singers -- Occurrence 1 of 1.
תָרָֽעַיָּא֙
ṯā·rā·‘ay·yā
gatekeepers nodokļus πυλωροῖς H8652 N‑mpd ta·ra·'ai·Ya: gatekeepers -- Occurrence 1 of 1.
נְתִ֣ינַיָּ֔א
nə·ṯî·nay·yā,
Nethinim vai ναθινιμ H5412 N‑mpd ne·Ti·nai·Ya,: Nethinim -- Occurrence 1 of 1.
וּפָ֣לְחֵ֔י
ū·p̄ā·lə·ḥê,
or servants muitu καὶ, λειτουργοῖς H6399 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc u·Fa·le·Chei,: or servants -- Occurrence 1 of 1.
בֵּ֖ית
bêṯ
of house nevienam οἴκου H1005 N‑msc beit: of house -- Occurrence 17 of 17.
אֱלָהָ֣א
’ĕ·lā·hā
of God no θεοῦ H426 N‑msd 'e·la·Ha: of God -- Occurrence 20 of 29.
דְנָ֑ה
ḏə·nāh;
this priesteriem τούτου H1836 Pro‑ms de·Nah;: this -- Occurrence 23 of 53.
מִנְדָּ֤ה
min·dāh
tax levītiem φόρος H4061 N‑fs min·Dah: tax -- Occurrence 2 of 2.
בְלוֹ֙
ḇə·lōw
tribute dziedātājiem μὴ H1093 N‑ms ve·Lo: tribute -- Occurrence 3 of 3.
וַהֲלָ֔ךְ
wa·hă·lāḵ,
or custom durvju ἔστω, σοι H1983 Conj‑w|N‑ms va·ha·Lach,: or custom -- Occurrence 2 of 2.
לָ֥א

not sargiem οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 8 of 67.
שַׁלִּ֖יט
šal·lîṭ
it shall be lawful Tempļa ἐξουσιάσεις H7990 Adj‑ms shal·Lit: it shall be lawful -- Occurrence 1 of 6.
לְמִרְמֵ֥א
lə·mir·mê
to impose kalpotājiem καταδουλοῦσθαι H7412 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·mir·Me: to impose -- Occurrence 1 of 2.
עֲלֵיהֹֽם׃
‘ă·lê·hōm.
on vai, citiem, šī, Dieva, nama, kalpiem αὐτούς H5922 Prep|3mp 'a·lei·Hom.: on -- Occurrence 1 of 1.
25 Ezra 7:25
🇮🇱 Hebrew:
וְאַ֣נְתְּ עֶזְרָ֗א כְּחָכְמַ֨ת אֱלָהָ֤ךְ דִּֽי בִידָךְ֙ מֶ֣נִּי שָׁפְטִ֞ין וְדַיָּנִ֗ין דִּי לֶהֱוֺ֤ן דאנין דָּאיְנִין֙ לְכָל עַמָּה֙ דִּ֚י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֔ה לְכָל יָדְעֵ֖י דָּתֵ֣י אֱלָהָ֑ךְ וְדִ֧י לָ֦א יָדַ֖ע תְּהוֹדְעֽוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tu Eſrus pehz tawa Deewa Gudribas kas tawà Rohkâ irr eezell Waldneekus un Teeẜas‐Kungus kas wiẜẜus Łaudis warr teeẜaht kas wiꞥꞥpuẜs Uppes irr wiẜẜus kas juhẜu Dewa Bauẜlibu ſinna un kas to ne ſinna teem darrajt to ſinnamu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σύ Εσδρα ὡς σοφία τοῦ θεοῦ ἐν χειρί σου κατάστησον γραμματεῖς καὶ κριτάς ἵνα ὦσιν κρίνοντες παντὶ τῷ λαῷ τῷ ἐν πέρα τοῦ ποταμοῦ πᾶσιν τοῖς εἰδόσιν νόμον τοῦ θεοῦ σου καὶ τῷ μὴ εἰδότι γνωριεῖτε
🇬🇷 Greek ABP:
και συ ΄ Εσδρα κατά την σοφίαν του θεού την εν χειρί σου κατάστησον γραμματείς και κριτάς ίνα ώσι κρίνοντες παντί τω λαώ τω εν πέραν του ποταμού πάσι τοις ειδόσι τα νόμημα του θεού σου και τω μη ειδότι γνωριείτε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu Ezra pēc sava Dieva gudrības kas tavā rokā iecel soģus un tiesnešus lai viņi spriestu tiesu visiem ļaudīm AizEifratas novadā proti visiem tiem kas zina tava Dieva likumus un tos kas nezina tos jums būs apmācīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tu Ezra Dieva gudrībā kas tev dota iecel soģus un tiesnešus kuri spēj tiesāt visus Rietumeifratas apgabala ļaudis lai visi zina tava Dieva likumus un lai iemāca tiem kas tos nezina
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַ֣נְתְּ
wə·’ant
And you Un, tu καὶ, σύ H607 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'Ant: And you -- Occurrence 1 of 5.
עֶזְרָ֗א
‘ez·rā,
Ezra Ezra Εσδρα H5831 N‑proper‑ms 'ez·Ra,: Ezra -- Occurrence 2 of 2.
כְּחָכְמַ֨ת
kə·ḥā·ḵə·maṯ
according to wisdom pēc, sava ὡς, , σοφία H2452 Prep‑k|N‑fsc ke·cha·che·Mat: according to wisdom -- Occurrence 1 of 2.
אֱלָהָ֤ךְ
’ĕ·lā·hāḵ
your God-given Dieva τοῦ, θεοῦ H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach: your God-given -- Occurrence 4 of 8.
דִּֽי
dî-
that gudrības - H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 89 of 329.
בִידָךְ֙
ḇî·ḏāḵ
in your hand kas, tavā, rokā ἐν, χειρί, σου H3028 Prep‑b|N‑fsc|2ms vi·doCh: in your hand -- Occurrence 1 of 1.
מֶ֣נִּי
men·nî
set iecel κατάστησον H4483 V‑Piel‑Imp‑ms Men·ni: set -- Occurrence 1 of 1.
שָׁפְטִ֞ין
šā·p̄ə·ṭîn
magistrates soģus γραμματεῖς H8200 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sha·fe·Tin: magistrates -- Occurrence 1 of 1.
וְדַיָּנִ֗ין
wə·ḏay·yā·nîn,
and judges un, tiesnešus καὶ, κριτάς H1782 Conj‑w|N‑mp ve·dai·ya·Nin,: and judges -- Occurrence 1 of 1.
דִּי
dî-
who lai ἵνα H1768 Pro‑r di-: who -- Occurrence 90 of 329.
לֶהֱוֺ֤ן
le·hĕ·wōn
may viņi ὦσιν H1934 V‑Qal‑Imperf‑3mp le·he·Von: may -- Occurrence 2 of 7.
דאנין
dā·’ă·nîn
- spriestu κρίνοντες --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp da·'a·nin.
דָּאיְנִין֙
dā·yə·nîn
judge tiesu - H1778 V‑Qal‑Prtcpl‑mp da·ye·Nin: judge -- Occurrence 1 of 1.
לְכָל
lə·ḵāl
all visiem παντὶ H3606 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 2 of 10.
עַמָּה֙
‘am·māh
people the ļaudīm τῷ, λαῷ H5972 N‑msd 'am·Mah: people the -- Occurrence 2 of 2.
דִּ֚י

who [are] AizEifratas τῷ H1768 Pro‑r di: who [are] -- Occurrence 91 of 329.
בַּעֲבַ֣ר
ba·‘ă·ḇar
[in the region] beyond novadā ἐν, πέρα, τοῦ, ποταμοῦ H5675 Prep‑b|N‑msc ba·'a·Var: [in the region] beyond -- Occurrence 5 of 5.
נַהֲרָ֔ה
na·hă·rāh,
River the - - H5103 N‑msd na·ha·Rah,: River the -- Occurrence 13 of 13.
לְכָל
lə·ḵāl
all proti, visiem πᾶσιν H3606 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 3 of 10.
יָדְעֵ֖י
yā·ḏə·‘ê
such as know tiem, kas τοῖς, εἰδόσιν H3046 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ya·de·'Ei: such as know -- Occurrence 1 of 1.
דָּתֵ֣י
dā·ṯê
the laws zina νόμον H1882 N‑fpc da·Tei: the laws -- Occurrence 1 of 1.
אֱלָהָ֑ךְ
’ĕ·lā·hāḵ;
of your God tava, Dieva τοῦ, θεοῦ, σου H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach;: of your God -- Occurrence 5 of 8.
וְדִ֧י
wə·ḏî
and who likumus καὶ, τῷ H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·Di: and who -- Occurrence 1 of 10.
לָ֦א

not un, tos, kas μὴ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 9 of 67.
יָדַ֖ע
yā·ḏa‘
do know [them] nezina εἰδότι H3046 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ya·Da': do know [them] -- Occurrence 1 of 3.
תְּהוֹדְעֽוּן׃
tə·hō·wḏ·‘ūn.
teach those tos, jums, būs, apmācīt γνωριεῖτε H3046 V‑Hifil‑Imperf‑2mp te·hod·'Un.: teach those -- Occurrence 1 of 1.
26 Ezra 7:26
🇮🇱 Hebrew:
וְכָל דִּי לָא֩ לֶהֱוֵ֨א עָבֵ֜ד דָּתָ֣א דִֽי אֱלָהָ֗ךְ וְדָתָא֙ דִּ֣י מַלְכָּ֔א אָסְפַּ֕רְנָא דִּינָ֕ה לֶהֱוֵ֥א מִתְעֲבֵ֖ד מִנֵּ֑הּ הֵ֤ן לְמוֹת֙ הֵ֣ן לשרשו לִשְׁרֹשִׁ֔י הֵן לַעֲנָ֥שׁ נִכְסִ֖ין וְלֶאֱסוּרִֽין׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜs kas juhẜu Deewa Bauẜlibu un ta Ꞣehniꞥa Bauẜlibu ne darrihs pahr to lai tikkuẜchi to Teeẜu neẜs jepẜchu us Nahwi jepẜchu us Aisdſihẜchanu jeb us Suẜchanu wiꞥꞥa Mantas jeb us Zeetumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶς ὃς ἂν μὴ ᾖ ποιῶν νόμον τοῦ θεοῦ καὶ νόμον τοῦ βασιλέως ἑτοίμως τὸ κρίμα ἔσται γιγνόμενον ἐξ αὐτοῦ ἐάν τε εἰς θάνατον ἐάν τε εἰς παιδείαν ἐάν τε εἰς ζημίαν τοῦ βίου ἐάν τε εἰς δεσμά
🇬🇷 Greek ABP:
και πας ος αν μη η ποιών τον νόμον του θεού και τον νόμον του βασιλέως επιμελώς το κρίμα έσται γινόμενον εξ αυτού εάν τε εις θάνατον εάν τε η εκριζώσαι αυτόν η παιδεύσαι η ζημιώσαι τα υπάρχοντα η εις φυλακήν εγκλείσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un katru kas nepilda tava Dieva likumu un ķēniņa likumu lai stingri soda vai nu ar nāvi vai izraidīšanu vai mantas atņemšanu vai cietumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ikvienu kas nepildīs tava Dieva likumu un ķēniņa likumu tiesājiet stingri ar nāvi izsūtīšanu mantas atņemšanu vai cietumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָל
wə·ḵāl
And Un, katru καὶ, πᾶς H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: And -- Occurrence 2 of 18.
דִּי
dî-
Whoever kas ὃς, ἂν H1768 Pro‑r di-: Whoever -- Occurrence 92 of 329.
לָא֩

not nepilda μὴ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 10 of 67.
לֶהֱוֵ֨א
le·hĕ·wê
will - H1934 V‑Qal‑Imperf‑3ms le·he·Ve: will -- Occurrence 6 of 16.
עָבֵ֜ד
‘ā·ḇêḏ
observe - ποιῶν H5648 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Ved: observe -- Occurrence 1 of 3.
דָּתָ֣א
dā·ṯā
law the tava, Dieva, likumu νόμον H1882 N‑fsd da·Ta: law the -- Occurrence 3 of 4.
דִֽי
ḏî-
of - τοῦ H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 93 of 329.
אֱלָהָ֗ךְ
’ĕ·lā·hāḵ,
your God - θεοῦ H426 N‑msc|2ms 'e·la·Hach,: your God -- Occurrence 6 of 8.
וְדָתָא֙
wə·ḏā·ṯā
and law the un καὶ, νόμον H1882 Conj‑w|N‑fsd ve·da·Ta: and law the -- Occurrence 1 of 2.
דִּ֣י

of ķēniņa τοῦ H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 94 of 329.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king the likumu βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 28 of 134.
אָסְפַּ֕רְנָא
’ā·sə·par·nā
diligently lai, stingri ἑτοίμως H629 Adv 'a·se·Par·na: diligently -- Occurrence 7 of 7.
דִּינָ֕ה
dî·nāh
judgment soda τὸ, κρίμα H1780 N‑msd di·Nah: judgment -- Occurrence 1 of 1.
לֶהֱוֵ֥א
le·hĕ·wê
let be - ἔσται H1934 V‑Qal‑Imperf‑3ms le·he·Ve: let be -- Occurrence 7 of 16.
מִתְעֲבֵ֖ד
miṯ·‘ă·ḇêḏ
executed - γιγνόμενον H5648 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·'a·Ved: executed -- Occurrence 2 of 2.
מִנֵּ֑הּ
min·nêh;
on him - ἐξ, αὐτοῦ H4481 Prep|3ms min·Neh;: on him -- Occurrence 1 of 3.
הֵ֤ן
hên
whether [it be] vai, nu ἐάν H2006 Conj hen: whether [it be] -- Occurrence 5 of 13.
לְמוֹת֙
lə·mō·wṯ
death nāvi τε, εἰς, θάνατον H4193 Prep‑l|N‑ms le·mOt: death -- Occurrence 1 of 1.
הֵ֣ן
hên
or vai ἐάν H2006 Conj hen: or -- Occurrence 6 of 13.
לשרשו
liš·rō·šū
- - τε, εἰς, παιδείαν --- Prep‑l|N‑ms lish·ro·shu.
לִשְׁרֹשִׁ֔י
liš·rō·šî,
or banishment izraidīšanu - H8332 Prep‑l|N‑ms lish·ro·Shi,: or banishment -- Occurrence 1 of 1.
הֵן
hên-
or vai ἐάν H2006 Conj hen-: or -- Occurrence 7 of 13.
לַעֲנָ֥שׁ
la·‘ă·nāš
or confiscation mantas τε, εἰς, ζημίαν H6065 Prep‑l|N‑msc la·'a·Nash: or confiscation -- Occurrence 1 of 1.
נִכְסִ֖ין
niḵ·sîn
of goods atņemšanu τοῦ, βίου H5232 N‑mp nich·Sin: of goods -- Occurrence 1 of 1.
וְלֶאֱסוּרִֽין׃
wə·le·’ĕ·sū·rîn.
or bonds vai, cietumu τε, εἰς, δεσμά H613 Conj‑w,Prep‑l|N‑mp ve·le·'e·su·Rin.: or bonds -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ar
- (no match) ἐάν
27 Ezra 7:27
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֥וּךְ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵ֑ינוּ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן כָּזֹאת֙ בְּלֵ֣ב הַמֶּ֔לֶךְ לְפָאֵ֕ר אֶת בֵּ֥ית יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩlawehts irr tas KUNgs muhẜu Tehwu Deews kas ẜcho paẜchu ta Ꞣehniꞥa Ꞩirdî dewis irr ka tas ta KUNGA Nammu isgreſchno kas Ieruſalemê irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ὃς ἔδωκεν οὕτως ἐν καρδίᾳ τοῦ βασιλέως τοῦ δοξάσαι τὸν οἶκον κυρίου τὸν ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογητός κύριος ο θεός των πατέρων ημών ος έδωκεν εν καρδία του βασιλέως ούτως του δοξάσαι τον οίκον κυρίου τον εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Slavēts lai ir Tas Kungs mūsu tēvu Dievs kas ir licis ķēniņa sirdī tādu lietu kā šo lai izdaiļotu Tā Kunga namu Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavēts lai Kungs mūsu tēvu Dievs kurš ķēniņa sirdij licis celt godā Kunga namu Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [be] Slavēts εὐλογητὸς H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [be] -- Occurrence 34 of 52.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh lai, ir, Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3675 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God mūsu , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 258 of 398.
אֲבוֹתֵ֑ינוּ
’ă·ḇō·w·ṯê·nū;
of our fathers tēvu, Dievs τῶν, πατέρων, ἡμῶν H1 N‑mpc|1cp a·vo·Tei·nu;: of our fathers -- Occurrence 23 of 38.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
who kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3388 of 4804.
נָתַ֤ן
nā·ṯan
has put ir, licis ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: has put -- Occurrence 144 of 187.
כָּזֹאת֙
kā·zōṯ
[such a thing] as this ķēniņa οὕτως H2063 Prep‑k|Pro‑fs ka·zoT: [such a thing] as this -- Occurrence 15 of 19.
בְּלֵ֣ב
bə·lêḇ
in heart sirdī ἐν, καρδίᾳ H3820 Prep‑b|N‑msc be·Lev: in heart -- Occurrence 6 of 22.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king tādu, lietu τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 726 of 1045.
לְפָאֵ֕ר
lə·p̄ā·’êr
to beautify kā, šo, lai, izdaiļotu τοῦ, δοξάσαι H6286 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·fa·'Er: to beautify -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5327 of 7034.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house Tā, Kunga, namu οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 418 of 724.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3676 of 6218.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which [is] - τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 3389 of 4804.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 112 of 153.
28 Ezra 7:28
🇮🇱 Hebrew:
וְעָלַ֣י הִטָּה חֶ֗סֶד לִפְנֵ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְיֽוֹעֲצָ֔יו וּלְכָל שָׂרֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ הַגִּבֹּרִ֑ים וַאֲנִ֣י הִתְחַזַּ֗קְתִּי כְּיַד יְהוָ֤ה אֱלֹהַי֙ עָלַ֔י וָאֶקְבְּצָ֧ה מִיִּשְׂרָאֵ֛ל רָאשִׁ֖ים לַעֲל֥וֹת עִמִּֽי׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un irr us man Schehlaſtibu atgreeſis preekẜch ta Ꞣehniꞥa un wiꞥꞥa Padohma‐Dewejeem un preekẜch wiẜẜeem warreneem Leeleem‐Kungeem ta Ꞣehniꞥa Tà ſtiprinajohs es tapehz ka ta KUNGA manna Deewa Rohka pahr manni bija un ẜapulzeju tohs Augſtneekus no Iſraëła ka tee ar mannim us augẜchu zeltohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπ ἐμὲ ἔκλινεν ἔλεος ἐν ὀφθαλμοῖς τοῦ βασιλέως καὶ τῶν συμβούλων αὐτοῦ καὶ πάντων τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλέως τῶν ἐπηρμένων καὶ ἐγὼ ἐκραταιώθην ὡς χεὶρ θεοῦ ἀγαθὴ ἐπ ἐμέ καὶ συνῆξα ἀπὸ Ισραηλ ἄρχοντας ἀναβῆναι μετ ἐμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και επ' εμέ έκλινεν έλεος εν οφθαλμοίς του βασιλέως και των συμβούλων αυτού και πάντων των αρχόντων του βασιλέως των δυνατών και εγώ εκραταιώθην εν τη χειρί κυρίου θεού μου τη αγαθή επ' εμέ και συνήξα από Ισραήλ άρχοντας του αναβήναι μετ' εμού
🇱🇻 Latvian (1965):
un kas vērsa uz mani ķēniņa un viņa padomnieku un visu ķēniņa vareno labvēlību Un es nostiprinājos jo Tā Kunga mana Dieva roka bija pār mani un es sapulcināju ap sevi Israēla vecajus lai viņi ietu kopā ar mani
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš devis man ķēniņa viņa padomnieku un visu ietekmīgo augstmaņu atbalstu Es kļuvu stiprs jo ar mani bija Kunga mana Dieva roka un es sapulcēju Israēla galvenos lai tie nāk man līdzi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָלַ֣י
wə·‘ā·lay
and to me un, kas, vērsa, uz, mani καὶ, ἐπ, ἐμὲ H5921 Conj‑w|Prep|1cs ve·'a·Lai: and to me -- Occurrence 4 of 5.
הִטָּה
hiṭ·ṭāh-
has extended - ἔκλινεν H5186 V‑Hifil‑Perf‑3ms hit·tah-: has extended -- Occurrence 1 of 2.
חֶ֗סֶד
ḥe·seḏ,
mercy ķēniņa ἔλεος H2617 N‑ms Che·sed,: mercy -- Occurrence 33 of 66.
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
before un, viņa ἐν, ὀφθαλμοῖς H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 463 of 595.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king padomnieku τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 727 of 1045.
וְיֽוֹעֲצָ֔יו
wə·yō·w·‘ă·ṣāw,
and his counselors un, visu καὶ, τῶν, συμβούλων, αὐτοῦ H3289 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms ve·yo·'a·Tzav,: and his counselors -- Occurrence 1 of 2.
וּלְכָל
ū·lə·ḵāl-
and before all ķēniņa καὶ, πάντων H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·chol-: and before all -- Occurrence 53 of 68.
שָׂרֵ֥י
śā·rê
princes vareno τῶν, ἀρχόντων H8269 N‑mpc sa·Rei: princes -- Occurrence 94 of 132.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
Of the king labvēlību τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: Of the king -- Occurrence 728 of 1045.
הַגִּבֹּרִ֑ים
hag·gib·bō·rîm;
mighty - τῶν, ἐπηρμένων H1368 Art|Adj‑mp hag·gib·bo·Rim;: mighty -- Occurrence 17 of 21.
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
so I Un, es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: so I -- Occurrence 72 of 178.
הִתְחַזַּ֗קְתִּי
hiṯ·ḥaz·zaq·tî,
was encouraged nostiprinājos ἐκραταιώθην H2388 V‑Hitpael‑Perf‑1cs hit·chaz·Zak·ti,: was encouraged -- Occurrence 1 of 2.
כְּיַד
kə·yaḏ-
as the hand jo ὡς, χεὶρ H3027 Prep‑k|N‑fsc ke·yad-: as the hand -- Occurrence 4 of 8.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga θεοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3677 of 6218.
אֱלֹהַי֙
’ĕ·lō·hay
my God mana, Dieva - H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai: my God -- Occurrence 32 of 101.
עָלַ֔י
‘ā·lay,
[was] upon me roka, bija, pār, mani ἐπ, ἐμέ H5921 Prep|1cs 'a·Lai,: [was] upon me -- Occurrence 48 of 169.
וָאֶקְבְּצָ֧ה
wā·’eq·bə·ṣāh
and I gathered un, es, sapulcināju καὶ, συνῆξα H6908 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs|3fs va·'ek·be·Tzah: and I gathered -- Occurrence 1 of 2.
מִיִּשְׂרָאֵ֛ל
mî·yiś·rā·’êl
of Israel ap, sevi, Israēla ἀπὸ, Ισραηλ H3478 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 27 of 32.
רָאשִׁ֖ים
rā·šîm
leading men vecajus ἄρχοντας H7218 N‑mp ra·Shim: leading men -- Occurrence 16 of 19.
לַעֲל֥וֹת
la·‘ă·lō·wṯ
to go up lai, viņi ἀναβῆναι H5927 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Lot: to go up -- Occurrence 20 of 23.
עִמִּֽי׃
‘im·mî.
with me ietu, kopā, ar, mani μετ, ἐμοῦ H5973 Prep|1cs 'im·Mi.: with me -- Occurrence 29 of 45.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) , ἀγαθὴ