📖 Ezekiel Chapter 34

1 Ezekiel 34:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י דְבַר יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN ta KUNga Wahrds notikke us man un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un atkal pār mani nāca Tā Kunga vārds
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga vārds nāca pār mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And came Un, atkal, pār, mani, nāca καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And came -- Occurrence 753 of 781.
דְבַר
ḏə·ḇar-
the word Tā, Kunga, vārds λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 231 of 272.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 5700 of 6218.
אֵלַ֥י
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 382 of 446.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 884 of 936.
2 Ezekiel 34:2
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּ֥ה אָמַ֣ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה ה֤וֹי רֹעֵֽי יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֤ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָרֹעִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu Zilweka Behrns ẜluddina prett Iſraëła Ganneem ẜluddina un ẜakki us teem Us teem Ganneem Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Waj teem Iſraëła Ganneem Kas ẜew paẜchus ganna Woj ne buhs teem Ganneem tahs Awis ganniht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὲ ἀνθρώπου προφήτευσον ἐπὶ τοὺς ποιμένας τοῦ Ισραηλ προφήτευσον καὶ εἰπὸν τοῖς ποιμέσι τάδε λέγει κύριος κύριος ὦ ποιμένες Ισραηλ μὴ βόσκουσιν ποιμένες ἑαυτούς οὐ τὰ πρόβατα βόσκουσιν οἱ ποιμένες
🇬🇷 Greek ABP:
υιέ ανθρώπου προφήτευσον επί τους ποιμένας του Ισραήλ προφήτευσον και ειπέ τοις ποιμέσι τάδε λέγει κύριος κύριος ω ποιμένες Ισραήλ μη βόσκουσι οι ποιμένες εαυτούς ου τα πρόβατα βόσκουσιν οι ποιμένες
🇱🇻 Latvian (1965):
Cilvēka bērns sludini pret Israēla ganiem saki šiem ganiem tā saka Dievs Tas Kungs bēdas Israēla ganiem kas ganījuši tikai paši sevi Vai ganiem nebija avis ganīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Cilvēka dēls pravieto par Israēla ganiem Saki šiem ganiem tā saka Kungs Dievs vai Israēla ganiem kuri gana tikai paši sevi Vai tad ganiem nav jāgana avis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Son Cilvēka, bērns υἱὲ H1121 N‑msc ben-: Son -- Occurrence 1231 of 1278.
אָדָ֕ם
’ā·ḏām
of man - ἀνθρώπου H120 N‑ms 'a·Dam: of man -- Occurrence 269 of 316.
הִנָּבֵ֖א
hin·nā·ḇê
prophesy sludini, pret προφήτευσον H5012 V‑Nifal‑Imp‑ms hin·na·Ve: prophesy -- Occurrence 8 of 19.
עַל
‘al-
against - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 3146 of 3469.
רוֹעֵ֣י
rō·w·‘ê
the shepherds Israēla, ganiem τοὺς, ποιμένας H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ro·'Ei: the shepherds -- Occurrence 3 of 4.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 2087 of 2260.
הִנָּבֵ֣א
hin·nā·ḇê
prophesy saki, šiem, ganiem προφήτευσον H5012 V‑Nifal‑Imp‑ms hin·na·Ve: prophesy -- Occurrence 9 of 19.
וְאָמַרְתָּ֩
wə·’ā·mar·tā
and say - καὶ, εἰπὸν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and say -- Occurrence 118 of 132.
אֲלֵיהֶ֨ם
’ă·lê·hem
to them - τοῖς, ποιμέσι H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem: to them -- Occurrence 153 of 164.
לָרֹעִ֜ים
lā·rō·‘îm
to the shepherds - - H7462 Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp la·ro·'Im: to the shepherds -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֥ה
kōh
thus τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 406 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 573 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 313 of 419.
יְהוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 483 of 608.
ה֤וֹי
hō·w
Woe to bēdas H1945 Interjection Ho: Woe to -- Occurrence 33 of 48.
רֹעֵֽי
rō·‘ê-
the shepherds Israēla, ganiem ποιμένες H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc ro·'ei-: the shepherds -- Occurrence 4 of 4.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 2088 of 2260.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas, ganījuši - H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 4526 of 4804.
הָיוּ֙
hā·yū
have been - - H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: have been -- Occurrence 155 of 167.
רֹעִ֣ים
rō·‘îm
feed - βόσκουσιν, ποιμένες H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ro·'Im: feed -- Occurrence 13 of 16.
אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
themselves tikai, paši, sevi ἑαυτούς H853 DirObjM|3mp o·Tam,: themselves -- Occurrence 417 of 452.
הֲל֣וֹא
hă·lō·w
Should not Vai, ganiem, nebija οὐ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: Should not -- Occurrence 241 of 271.
הַצֹּ֔אן
haṣ·ṣōn,
the flocks avis, ganīt τὰ, πρόβατα H6629 Art|N‑cs hatz·Tzon,: the flocks -- Occurrence 67 of 78.
יִרְע֖וּ
yir·‘ū
feed - βόσκουσιν H7462 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'U: feed -- Occurrence 5 of 9.
הָרֹעִֽים׃
hā·rō·‘îm.
the shepherds - οἱ, ποιμένες H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·'Im.: the shepherds -- Occurrence 15 of 23.
- (no match) μὴ
3 Ezekiel 34:3
🇮🇱 Hebrew:
אֶת הַחֵ֤לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs ehdat tohs Taukus un apꞡehrbjatees tahs Willas juhs kaujat to Baŗŗotu bet tahs Awis juhs ne gannat 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ τὸ γάλα κατέσθετε καὶ τὰ ἔρια περιβάλλεσθε καὶ τὸ παχὺ σφάζετε καὶ τὰ πρόβατά μου οὐ βόσκετε
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs viņu pienu gan dzerat ar viņu vilnu ģērbjaties un kaujat taukās bet jūs avis neganāt
🇱🇻 Latvian (2024):
No treknākajām jūs barojaties vilnā jūs tērpjaties barotās jūs kaujat bet ganāmpulku neganāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
- Jūs τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6652 of 7034.
הַחֵ֤לֶב
ha·ḥê·leḇ
The fat viņu, pienu, gan, dzerat γάλα H2459 Art|N‑ms ha·Che·lev: The fat -- Occurrence 31 of 31.
תֹּאכֵ֙לוּ֙
tō·ḵê·lū
You eat - κατέσθετε H398 V‑Qal‑Imperf‑2mp to·Che·lu: You eat -- Occurrence 52 of 54.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and ar, viņu, vilnu καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2103 of 2179.
הַצֶּ֣מֶר
haṣ·ṣe·mer
the with wool - ἔρια H6785 Art|N‑ms hatz·Tze·mer: the with wool -- Occurrence 3 of 3.
תִּלְבָּ֔שׁוּ
til·bā·šū,
clothe yourselves ģērbjaties περιβάλλεσθε H3847 V‑Qal‑Imperf‑2mp til·Ba·shu,: clothe yourselves -- Occurrence 1 of 1.
הַבְּרִיאָ֖ה
hab·bə·rî·’āh
the fat un, kaujat, taukās καὶ, τὸ, παχὺ H1277 Art|Adj‑fs hab·be·ri·'Ah: the fat -- Occurrence 1 of 2.
תִּזְבָּ֑חוּ
tiz·bā·ḥū;
you slaughter - σφάζετε H2076 V‑Qal‑Imperf‑2mp tiz·Ba·chu;: you slaughter -- Occurrence 3 of 3.
הַצֹּ֖אן
haṣ·ṣōn
the flock bet, jūs, avis, neganāt καὶ, τὰ, πρόβατά, μου H6629 Art|N‑cs hatz·Tzon: the flock -- Occurrence 68 of 78.
לֹ֥א

not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3027 of 3269.
תִרְעֽוּ׃
ṯir·‘ū.
[but] you do feed - βόσκετε H7462 V‑Qal‑Imperf‑2mp tir·'U.: [but] you do feed -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἰδοὺ
4 Ezekiel 34:4
🇮🇱 Hebrew:
אֶֽת הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת הַחוֹלָ֣ה לֹֽא רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵׁבֹתֶ֔ם וְאֶת הָאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahs wahjas juhs ne ſpehzinajat un to Neweẜẜelu juhs ne dſeedinajat un to Ꞩatreektu juhs ne ẜaẜeenat un to Aisdſihtu juhs ne neẜẜat atpakkał un to Paſudduẜcho juhs ne meklejat bet juhs waldajt pahr teem bahrgi un ar Gŗuhtuma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ ἠσθενηκὸς οὐκ ἐνισχύσατε καὶ τὸ κακῶς ἔχον οὐκ ἐσωματοποιήσατε καὶ τὸ συντετριμμένον οὐ κατεδήσατε καὶ τὸ πλανώμενον οὐκ ἐπεστρέψατε καὶ τὸ ἀπολωλὸς οὐκ ἐζητήσατε καὶ τὸ ἰσχυρὸν κατειργάσασθε μόχθῳ
🇬🇷 Greek ABP:
το ησθενηκός ουκ ενισχύσατε και το κακώς έχον ουκ εσωματοποιήσατε και το συντετριμμένον ου κατεδήσατε και το πλανώμενον ουκ απεστρέψατε και το απολωλός ουκ εζητήσατε και το ισχυρόν κατειργάσασθε μόχθω
🇱🇻 Latvian (1965):
Vājās jūs nekopjat un nespēcināt slimās nedziedināt ievainotās nepārsienat izklīdušās nesadzenat kopā pazudušās nemeklējat bet ar tām rīkojaties varmācīgi un nežēlīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
vājo jūs nespēcinājāt slimo nedziedinājāt savainoto nepārsējāt aizklīdušo nepārvedāt pazudušo nemeklējāt vien rupji ar varu tās valdījāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶֽת
’eṯ-
- Vājās, jūs, nekopjat τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6653 of 7034.
הַנַּחְלוֹת֩
han·naḥ·lō·wṯ
The weak - ἠσθενηκὸς H2470 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fp han·nach·lOt: The weak -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֨א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3028 of 3269.
חִזַּקְתֶּ֜ם
ḥiz·zaq·tem
you have strengthened - ἐνισχύσατε H2388 V‑Piel‑Perf‑2mp chiz·zak·Tem: you have strengthened -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, nespēcināt καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2104 of 2179.
הַחוֹלָ֣ה
ha·ḥō·w·lāh
those who were sick slimās, nedziedināt κακῶς, ἔχον H2470 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ha·cho·Lah: those who were sick -- Occurrence 1 of 2.
לֹֽא
lō-
nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 3029 of 3269.
רִפֵּאתֶ֗ם
rip·pê·ṯem,
have you healed - ἐσωματοποιήσατε H7495 V‑Piel‑Perf‑2mp rip·pe·Tem,: have you healed -- Occurrence 1 of 1.
וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙
wə·lan·niš·be·reṯ
and the broken ievainotās, nepārsienat καὶ, τὸ, συντετριμμένον H7665 Conj‑w,Prep‑l,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs ve·lan·nish·Be·ret: and the broken -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֣א

nor - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 3030 of 3269.
חֲבַשְׁתֶּ֔ם
ḥă·ḇaš·tem,
bound up - κατεδήσατε H2280 V‑Qal‑Perf‑2mp cha·vash·Tem,: bound up -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and izklīdušās, nesadzenat, kopā καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2105 of 2179.
הַנִּדַּ֙חַת֙
han·nid·da·ḥaṯ
what was driven away - πλανώμενον H5080 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs han·nid·Da·chat: what was driven away -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֣א

nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 3031 of 3269.
הֲשֵׁבֹתֶ֔ם
hă·šê·ḇō·ṯem,
brought back - ἐπεστρέψατε H7725 V‑Hifil‑Perf‑2mp ha·she·vo·Tem,: brought back -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and pazudušās, nemeklējat καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2106 of 2179.
הָאֹבֶ֖דֶת
hā·’ō·ḇe·ḏeṯ
what was lost - ἀπολωλὸς H6 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ha·'o·Ve·det: what was lost -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֣א

nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 3032 of 3269.
בִקַּשְׁתֶּ֑ם
ḇiq·qaš·tem;
sought - ἐζητήσατε H1245 V‑Piel‑Perf‑2mp vik·kash·Tem;: sought -- Occurrence 1 of 1.
וּבְחָזְקָ֛ה
ū·ḇə·ḥā·zə·qāh
but with force bet, ar, tām, rīkojaties, varmācīgi, un, nežēlīgi καὶ, τὸ, ἰσχυρὸν H2394 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·cha·ze·Kah: but with force -- Occurrence 1 of 1.
רְדִיתֶ֥ם
rə·ḏî·ṯem
you have ruled - κατειργάσασθε H7287 V‑Qal‑Perf‑2mp re·di·Tem: you have ruled -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 418 of 452.
וּבְפָֽרֶךְ׃
ū·ḇə·p̄ā·reḵ.
and cruelty - μόχθῳ H6531 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·Fa·rech.: and cruelty -- Occurrence 1 of 1.
5 Ezekiel 34:5
🇮🇱 Hebrew:
וַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà irr tahs iskaiẜitas tapehz ka Ganna newaid un par Barribu tappuẜchas wiẜẜeem Swehreem Laukâ tapehz ka tahs irr iskaiẜitas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διεσπάρη τὰ πρόβατά μου διὰ τὸ μὴ εἶναι ποιμένας καὶ ἐγενήθη εἰς κατάβρωμα πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ ἀγροῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā tās izklīda tāpēc ka tām nebija gana un izklīdušas tās kļuva plēsīgiem zvēriem par barību un pazuda
🇱🇻 Latvian (2024):
Bez gana tās ir noklīdušas un kad tās noklīda tad kļuva lauka zvēriem par laupījumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתְּפוּצֶ֖ינָה
wat·tə·p̄ū·ṣe·nāh
So they were scattered Tā, tās, izklīda καὶ, διεσπάρη H6327 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·te·fu·Tzei·nah: So they were scattered -- Occurrence 1 of 2.
מִבְּלִ֣י
mib·bə·lî
because [there] [was] no tāpēc, ka, tām, nebija διὰ, τὸ, μὴ, εἶναι H1097 Prep‑m|Adv mib·be·Li: because [there] [was] no -- Occurrence 17 of 20.
רֹעֶ֑ה
rō·‘eh;
shepherd gana ποιμένας H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh;: shepherd -- Occurrence 19 of 26.
וַתִּהְיֶ֧ינָה
wat·tih·ye·nāh
and they became un, izklīdušas, tās, kļuva καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·tih·Yei·nah: and they became -- Occurrence 6 of 7.
לְאָכְלָ֛ה
lə·’āḵ·lāh
food plēsīgiem, zvēriem, par, barību εἰς, κατάβρωμα H402 Prep‑l|N‑fs le·'och·Lah: food -- Occurrence 14 of 18.
לְכָל
lə·ḵāl
for all - πᾶσι H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for all -- Occurrence 294 of 306.
חַיַּ֥ת
ḥay·yaṯ
the beasts - τοῖς, θηρίοις H2416 N‑fsc chai·Yat: the beasts -- Occurrence 28 of 33.
הַשָּׂדֶ֖ה
haś·śā·ḏeh
of the field - τοῦ, ἀγροῦ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: of the field -- Occurrence 116 of 131.
וַתְּפוּצֶֽינָה׃
wat·tə·p̄ū·ṣe·nāh.
and when they were scattered un, pazuda - H6327 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·te·fu·Tzei·nah.: and when they were scattered -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) τὰ, πρόβατά, μου
6 Ezekiel 34:6
🇮🇱 Hebrew:
יִשְׁגּ֤וּ צֹאנִי֙ בְּכָל הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל פְּנֵ֤י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Mannas Awis maldahs us wiẜẜeem Kalneem un us wiẜẜeem augſteem Pakalneem teeẜcham mannas Awis irr iskaiẜitas pa wiẜẜu Semmes Wirẜu un neweens irr kas pehz to waiza un neweens kas wiꞥꞥas mekle 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διεσπάρη μου τὰ πρόβατα ἐν παντὶ ὄρει καὶ ἐπὶ πᾶν βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς διεσπάρη καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκζητῶν οὐδὲ ὁ ἀποστρέφων
🇬🇷 Greek ABP:
και διεσπάρη τα πρόβατά μου επί πάντα όρει και επί παν βουνόν υψηλόν και επί πρόσωπον πάσης της γης διεσπάρη και ουκ ην ο εκζητών ουδέ ο αποστρέφων
🇱🇻 Latvian (1965):
Manas avis maldās pa visiem kalniem un augstiem pakalniem tās izklīdušas pa visu zemi un neviens nerūpējas par tām un neuzmeklē tās
🇱🇻 Latvian (2024):
Manas avis klejo pa kalniem un pakalniem Manas avis ir izklīdušas pa visu zemes virsu nevienam tās nerūp neviens tās nemeklē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִשְׁגּ֤וּ
yiš·gū
Wandered Manas, avis, maldās καὶ, διεσπάρη H7686 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·Gu: Wandered -- Occurrence 2 of 2.
צֹאנִי֙
ṣō·nî
My sheep - μου, τὰ, πρόβατα H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My sheep -- Occurrence 5 of 17.
בְּכָל
bə·ḵāl
through all pa, visiem ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: through all -- Occurrence 395 of 417.
הֶ֣הָרִ֔ים
he·hā·rîm,
the mountains kalniem ὄρει H2022 Art|N‑mp he·ha·Rim,: the mountains -- Occurrence 40 of 53.
וְעַ֖ל
wə·‘al
and on un, augstiem, pakalniem καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and on -- Occurrence 435 of 512.
כָּל
kāl-
every - πᾶν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 2588 of 2745.
גִּבְעָ֣ה
giḇ·‘āh
hill - βουνὸν H1389 N‑fs giv·'Ah: hill -- Occurrence 11 of 11.
רָמָ֑ה
rā·māh;
high - ὑψηλὸν H7311 V‑Qal‑Prtcpl‑fs ra·Mah;: high -- Occurrence 9 of 9.
וְעַ֨ל
wə·‘al
and yes over un, pa καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: and yes over -- Occurrence 436 of 512.
כָּל
kāl-
whole - προσώπου H3605 N‑msc kol-: whole -- Occurrence 2589 of 2745.
פְּנֵ֤י
pə·nê
the face - πάσης H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 229 of 266.
הָאָ֙רֶץ֙
hā·’ā·reṣ
of the earth visu, zemi τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the earth -- Occurrence 846 of 934.
נָפֹ֣צוּ
nā·p̄ō·ṣū
was scattered tās, izklīdušas διεσπάρη H6327 V‑Nifal‑Perf‑3cp na·Fo·tzu: was scattered -- Occurrence 6 of 7.
צֹאנִ֔י
ṣō·nî,
My flock - - H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni,: My flock -- Occurrence 6 of 17.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and no one un, neviens, nerūpējas, par, tām καὶ, οὐκ, ἦν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 193 of 230.
דּוֹרֵ֖שׁ
dō·w·rêš
was seeking - , ἐκζητῶν H1875 V‑Qal‑Prtcpl‑ms do·Resh: was seeking -- Occurrence 10 of 11.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
or neuzmeklē οὐδὲ H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: or -- Occurrence 194 of 230.
מְבַקֵּֽשׁ׃
mə·ḇaq·qêš.
searching [for] [them] tās , ἀποστρέφων H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·vak·Kesh.: searching [for] [them] -- Occurrence 21 of 22.
7 Ezekiel 34:7
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת דְּבַ֥ר יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł juhs Ganni klauẜajt ta KUNGA Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ποιμένες ἀκούσατε λόγον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ jūs gani uzklausait Tā Kunga vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ gani klausieties Kunga vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֣ן
lā·ḵên
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 160 of 195.
רֹעִ֔ים
rō·‘îm,
you shepherds jūs, gani ποιμένες H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ro·'Im,: you shepherds -- Occurrence 14 of 16.
שִׁמְע֖וּ
šim·‘ū
hear uzklausait ἀκούσατε H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: hear -- Occurrence 72 of 90.
אֶת
’eṯ-
- - λόγον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6654 of 7034.
דְּבַ֥ר
də·ḇar
the word Tā, Kunga, vārdu - H1697 N‑msc de·Var: the word -- Occurrence 232 of 272.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 5701 of 6218.
8 Ezekiel 34:8
🇮🇱 Hebrew:
חַי אָ֜נִי נְאֻ֣ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אִם לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֽוֹת צֹאנִ֣י לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל חַיַּ֤ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא דָרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת צֹאנִ֑י וַיִּרְע֤וּ הָֽרֹעִים֙ אוֹתָ֔ם וְאֶת צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tik teeẜcham kà es dſihwoju ẜakka tas KUngs KUNgs Tapez ka mannas Awis irr par Laupijumu tappuẜchas un ka manni ẜihki Lohpi wiẜẜeem Swehreem Laukâ ir par Barribu tikkuẜchi tapez ka Ganna newaid un ka manni Ganni pehz mannahm Awim ne waiza bet tee Ganni gannahs paẜchi un mannas Awis tee ne ganna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ζῶ ἐγώ λέγει κύριος κύριος εἰ μὴν ἀντὶ τοῦ γενέσθαι τὰ πρόβατά μου εἰς προνομὴν καὶ γενέσθαι τὰ πρόβατά μου εἰς κατάβρωμα πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ πεδίου παρὰ τὸ μὴ εἶναι ποιμένας καὶ οὐκ ἐξεζήτησαν οἱ ποιμένες τὰ πρόβατά μου καὶ ἐβόσκησαν οἱ ποιμένες ἑαυτούς τὰ δὲ πρόβατά μου οὐκ ἐβόσκησαν
🇬🇷 Greek ABP:
ζω εγώ λέγει κύριος κύριος ήμην αντί του γενέσθαι τα πρόβατά μου εις προνομήν και γενέσθαι τα πρόβατά μου εις κατάβρωμα πάσι τοις θηρίοις του πεδίου παρά το μη είναι ποιμένας και ουκ εξεζήτησαν οι ποιμένες τα πρόβατά μου και εβόσκησαν οι ποιμένες εαυτούς τα δε πρόβατά μου ουκ εβοσκήθησαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tik tiešām ka Es dzīvoju saka Dievs Tas Kungs tāpēc ka Manas avis kritušas laupītājiem par guvumu un lauku zvēriem par barību jo tām nebija gana un Mani gani nerūpējās par Manām avīm tie ganīja paši sevi bet neganīja Manas avis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā es esmu dzīvs saka Kungs Dievs manas avis ir saplosītas manas avis kļuvušas lauka zvēriem par laupījumu jo tām nebija ganu Mani gani nemeklē manas avis bet ganās paši Manas avis tie negana
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַי
ḥay-
live Tik, tiešām, ka, Es, dzīvoju ζῶ H2416 N‑ms chai-: live -- Occurrence 115 of 120.
אָ֜נִי
’ā·nî
[as] I - ἐγώ H589 Pro‑1cs 'A·ni: [as] I -- Occurrence 607 of 692.
נְאֻ֣ם
nə·’um
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 275 of 372.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 314 of 419.
יְהוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 484 of 608.
אִם
’im-
surely tāpēc, ka εἰ, μὴν H518 Conj 'im-: surely -- Occurrence 741 of 786.
לֹ֣א

not - - H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3033 of 3269.
יַ֣עַן
ya·‘an
because - ἀντὶ H3282 Adv Ya·'an: because -- Occurrence 84 of 96.
הֱיֽוֹת
hĕ·yō·wṯ-
became Manas, avis, kritušas τοῦ, γενέσθαι H1961 V‑Qal‑Inf he·yot-: became -- Occurrence 15 of 16.
צֹאנִ֣י
ṣō·nî
My flock - τὰ, πρόβατά, μου H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 7 of 17.
לָבַ֡ז
lā·ḇaz
a prey laupītājiem, par, guvumu εἰς, προνομὴν H957 Prep‑l|N‑ms la·Vaz: a prey -- Occurrence 11 of 13.
וַתִּֽהְיֶינָה֩
wat·tih·ye·nāh
and became un καὶ, γενέσθαι H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·tih·yei·Nah: and became -- Occurrence 7 of 7.
צֹאנִ֨י
ṣō·nî
My flock - τὰ, πρόβατά, μου H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 8 of 17.
לְאָכְלָ֜ה
lə·’āḵ·lāh
food lauku, zvēriem, par, barību εἰς, κατάβρωμα H402 Prep‑l|N‑fs le·'och·Lah: food -- Occurrence 15 of 18.
לְכָל
lə·ḵāl
for every - πᾶσι H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for every -- Occurrence 295 of 306.
חַיַּ֤ת
ḥay·yaṯ
beast of - τοῖς, θηρίοις H2416 N‑fsc chai·Yat: beast of -- Occurrence 29 of 33.
הַשָּׂדֶה֙
haś·śā·ḏeh
the field - τοῦ, πεδίου H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: the field -- Occurrence 117 of 131.
מֵאֵ֣ין
mê·’ên
because [there] [was] no jo, tām, nebija παρὰ, τὸ, μὴ, εἶναι H369 Prep‑m|Adv me·'Ein: because [there] [was] no -- Occurrence 23 of 26.
רֹעֶ֔ה
rō·‘eh,
shepherd gana ποιμένας H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh,: shepherd -- Occurrence 20 of 26.
וְלֹֽא
wə·lō-
and nor un, Mani, gani, nerūpējās καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and nor -- Occurrence 1421 of 1589.
דָרְשׁ֥וּ
ḏā·rə·šū
did search for - ἐξεζήτησαν H1875 V‑Qal‑Perf‑3cp da·re·Shu: did search for -- Occurrence 2 of 2.
רֹעַ֖י
rō·‘ay
My shepherds - οἱ, ποιμένες H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|1cs ro·'Ai: My shepherds -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- par, Manām, avīm τὰ, πρόβατά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6655 of 7034.
צֹאנִ֑י
ṣō·nî;
My flock - - H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni;: My flock -- Occurrence 9 of 17.
וַיִּרְע֤וּ
way·yir·‘ū
but fed tie, ganīja καὶ, ἐβόσκησαν H7462 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yir·'U: but fed -- Occurrence 2 of 2.
הָֽרֹעִים֙
hā·rō·‘îm
the shepherds - οἱ, ποιμένες H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·'Im: the shepherds -- Occurrence 16 of 23.
אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
themselves paši, sevi ἑαυτούς H853 DirObjM|3mp o·Tam,: themselves -- Occurrence 419 of 452.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and bet, neganīja τὰ, δὲ, πρόβατά, μου H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2107 of 2179.
צֹאנִ֖י
ṣō·nî
My flock - - H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 10 of 17.
לֹ֥א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 3034 of 3269.
רָעֽוּ׃
rā·‘ū.
did feed Manas, avis ἐβόσκησαν H7462 V‑Qal‑Perf‑3cp ra·'U.: did feed -- Occurrence 2 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
9 Ezekiel 34:9
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł juhs Ganni klauẜajt ta KUNGA Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀντὶ τούτου ποιμένες
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτου ποιμένες ακούσατε λόγον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
tāpēc jūs gani uzklausait Tā Kunga vārdu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ gani klausieties Kunga vārdu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵן֙
lā·ḵên
Therefore tāpēc ἀντὶ, τούτου H3651 Adv la·Chen: Therefore -- Occurrence 161 of 195.
הָֽרֹעִ֔ים
hā·rō·‘îm,
shepherds jūs, gani ποιμένες H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·'Im,: shepherds -- Occurrence 17 of 23.
שִׁמְע֖וּ
šim·‘ū
hear uzklausait - H8085 V‑Qal‑Imp‑mp shim·'U: hear -- Occurrence 73 of 90.
דְּבַר
də·ḇar-
the word Tā, Kunga, vārdu - H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 233 of 272.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 5702 of 6218.
10 Ezekiel 34:10
🇮🇱 Hebrew:
כֹּה אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הִנְנִ֨י אֶֽל הָרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹא יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֤י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ẜakka tas KUngs KUNGS Raugi Es gribbu prett teem Ganneem un es praẜẜiẜchu mannas Awis no wiꞥꞥu Rohkas un darriẜchu teem Gallu ka teem wairs ne buhs ganniht tà ka tee Ganni paẜchi wairs ne gannihẜees Un es israuẜchu mannas Awis no wiꞥꞥu Muttes ka tahs teem wairs par Barribu ne eẜẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ τοὺς ποιμένας καὶ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀποστρέψω αὐτοὺς τοῦ μὴ ποιμαίνειν τὰ πρόβατά μου καὶ οὐ βοσκήσουσιν ἔτι οἱ ποιμένες αὐτά καὶ ἐξελοῦμαι τὰ πρόβατά μου ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ οὐκ ἔσονται αὐτοῖς ἔτι εἰς κατάβρωμα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā saka Dievs Tas Kungs Es celšos pret šiem ganiem Es atprasīšu Savas avis no viņu rokas un izbeigšu viņu gana amatu lai tie negana paši sevi Es atraušu Savas avis viņu mutei lai tās nav viņiem vairāk par barību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Dievs redzi šiem ganiem es atprasīšu savas avis un neļaušu tiem vairs ganīt un arī tie paši vairs neganīsies Es izraušu savas avis tiem no mutes tās vairs nebūs viņiem par laupījumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כֹּה
kōh-
thus τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 407 of 486.
אָמַ֞ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 574 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 315 of 419.
יְהוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 5703 of 6218.
הִנְנִ֨י
hin·nî
behold I [am] Es, celšos ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I [am] -- Occurrence 135 of 161.
אֶֽל
’el-
against pret, šiem, ganiem ἐπὶ H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 3280 of 3531.
הָרֹעִ֜ים
hā·rō·‘îm
the shepherds - τοὺς, ποιμένας H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·'Im: the shepherds -- Occurrence 18 of 23.
וְֽדָרַשְׁתִּ֧י
wə·ḏā·raš·tî
and I will require Es, atprasīšu καὶ, ἐκζητήσω H1875 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·da·rash·Ti: and I will require -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, πρόβατά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6656 of 7034.
צֹאנִ֣י
ṣō·nî
My flock Savas, avis - H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 11 of 17.
מִיָּדָ֗ם
mî·yā·ḏām,
at their hand no, viņu, rokas ἐκ, τῶν, χειρῶν, αὐτῶν H3027 Prep‑m|N‑fsc|3mp mi·ya·Dam,: at their hand -- Occurrence 13 of 14.
וְהִשְׁבַּתִּים֙
wə·hiš·bat·tîm
and I will cause them to cease un, izbeigšu, viņu, gana, amatu καὶ, ἀποστρέψω, αὐτοὺς H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·hish·bat·Tim: and I will cause them to cease -- Occurrence 1 of 1.
מֵרְע֣וֹת
mê·rə·‘ō·wṯ
feeding - τοῦ H7462 Prep‑m|V‑Qal‑Inf me·re·'ot: feeding -- Occurrence 1 of 1.
צֹ֔אן
ṣōn,
the sheep lai, tie, negana, paši, sevi τὰ, πρόβατά, μου H6629 N‑cs Tzon,: the sheep -- Occurrence 63 of 72.
וְלֹא
wə·lō-
and no - καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1422 of 1589.
יִרְע֥וּ
yir·‘ū
shall feed - βοσκήσουσιν H7462 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·'U: shall feed -- Occurrence 6 of 9.
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
more - ἔτι H5750 Adv od: more -- Occurrence 333 of 405.
הָרֹעִ֖ים
hā·rō·‘îm
the shepherds - οἱ, ποιμένες H7462 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ro·'Im: the shepherds -- Occurrence 19 of 23.
אוֹתָ֑ם
’ō·w·ṯām;
themselves - αὐτά H853 DirObjM|3mp o·Tam;: themselves -- Occurrence 420 of 452.
וְהִצַּלְתִּ֤י
wə·hiṣ·ṣal·tî
and for I will deliver Es, atraušu καὶ, ἐξελοῦμαι H5337 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hitz·tzal·Ti: and for I will deliver -- Occurrence 5 of 7.
צֹאנִי֙
ṣō·nî
My flock Savas, avis τὰ, πρόβατά, μου H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 12 of 17.
מִפִּיהֶ֔ם
mip·pî·hem,
from their mouths viņu, mutei ἐκ, τοῦ, στόματος, αὐτῶν H6310 Prep‑m|N‑msc|3mp mip·pi·Hem,: from their mouths -- Occurrence 4 of 4.
וְלֹֽא
wə·lō-
that no longer lai, tās, nav, viņiem, vairāk καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: that no longer -- Occurrence 1423 of 1589.
תִהְיֶ֥יןָ
ṯih·ye·nā
they may be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp tih·Yei·na: they may be -- Occurrence 11 of 11.
לָהֶ֖ם
lā·hem
for them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: for them -- Occurrence .
לְאָכְלָֽה׃
lə·’āḵ·lāh
food par, barību εἰς, κατάβρωμα H402 Prep‑l|N‑fs le·'och·Lah: food -- Occurrence 16 of 18.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) μὴ, ποιμαίνειν, ἔτι
11 Ezekiel 34:11
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הִנְנִי אָ֕נִי וְדָרַשְׁתִּ֥י אֶת צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tà ẜakka tas KUngs KUNGS Redſ Es teeẜcham es waizaẜchu pehz mannahm Awim un usmekleẜchu tahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διότι τάδε λέγει κύριος ἰδοὺ ἐγὼ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐπισκέψομαι αὐτά
🇬🇷 Greek ABP:
διότι τάδε λέγει κύριος κύριος ιδού εγώ εκζητήσω τα πρόβατά μου και επισκέψομαι αυτά
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tā saka Dievs Tas Kungs redzi Es pats tagad rūpēšos par Savām avīm un gādāšu par tām
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tā saka Kungs Dievs es pats meklēšu un vedīšu atpakaļ savas avis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֛י

For Jo διότι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 3983 of 4334.
כֹּ֥ה
kōh
thus τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 408 of 486.
אָמַ֖ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 575 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 316 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 485 of 608.
הִנְנִי
hin·nî-
indeed redzi, Es, pats, tagad ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·ni-: indeed -- Occurrence 136 of 161.
אָ֕נִי
’ā·nî
I - - H589 Pro‑1cs 'A·ni: I -- Occurrence 608 of 692.
וְדָרַשְׁתִּ֥י
wə·ḏā·raš·tî
and will search rūpēšos ἐκζητήσω H1875 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·da·rash·Ti: and will search -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, πρόβατά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6657 of 7034.
צֹאנִ֖י
ṣō·nî
for My sheep par, Savām, avīm - H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: for My sheep -- Occurrence 13 of 17.
וּבִקַּרְתִּֽים׃
ū·ḇiq·qar·tîm.
and seek them out un, gādāšu, par, tām καὶ, ἐπισκέψομαι, αὐτά H1239 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp u·vik·kar·Tim.: and seek them out -- Occurrence 1 of 1.
12 Ezekiel 34:12
🇮🇱 Hebrew:
כְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם הֱיוֹת֤וֹ בְתוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Itt kà weens Gans ẜawu gannamu Pulku usmekle taî Deenâ kad wiꞥſch ẜawo iskaiẜito Awju Widdû irr Tà usmekleẜchu es ẜawas Awis un ispeſtiẜchu tahs no wiẜẜahm tahm Weetahm kurp tahs irr iskaiẜitas apmahzejẜchâ un pakrehẜligâ Deenâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὥσπερ ζητεῖ ὁ ποιμὴν τὸ ποίμνιον αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ ὅταν ᾖ γνόφος καὶ νεφέλη ἐν μέσῳ προβάτων διακεχωρισμένων οὕτως ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἀπελάσω αὐτὰ ἀπὸ παντὸς τόπου οὗ διεσπάρησαν ἐκεῖ ἐν ἡμέρᾳ νεφέλης καὶ γνόφου
🇬🇷 Greek ABP:
ώσπερ ζητεί ο ποιμήν το ποίμνιον αυτού εν ημέρα όταν αν η γνόφος και νεφέλη εν μέσω προβάτων αυτού διακεχωρισμένων ούτως εκζητήσω τα πρόβατά μου και απελάσω αυτά από παντός τόπου ου διεσπάρησαν εκεί εν ημέρα νεφέλης και γνόφου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā gans rūpējas par savu ganāmo pulku tiklīdz kā dažas no viņa avīm atšķīrušās no pārējā bara tā Es rūpēšos par Savām avīm un centīšos dabūt tās atpakaļ no visām tām vietām kur tās bija izklīdinātas apmākušās un tumšās dienās
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā gans uzmana savu ganāmpulku kad viņš ir pie tā tā es rūpēšos par savām avīm un aizvedīšu no visām vietām kur tās noklīdušas tumšajās mākoņainajās dienās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּבַקָּרַת֩
kə·ḇaq·qā·raṯ
As seeks out Kā, gans, rūpējas, par, savu, ganāmo, pulku ὥσπερ, ζητεῖ H1243 Prep‑k|N‑fsc ke·vak·ka·Rat: As seeks out -- Occurrence 1 of 1.
רֹעֶ֨ה
rō·‘eh
a shepherd - , ποιμὴν H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh: a shepherd -- Occurrence 21 of 26.
עֶדְר֜וֹ
‘eḏ·rōw
his flock - τὸ, ποίμνιον, αὐτοῦ H5739 N‑msc|3ms ed·Ro: his flock -- Occurrence 3 of 4.
בְּיוֹם
bə·yō·wm-
on the day tiklīdz, kā ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·yom-: on the day -- Occurrence 164 of 197.
הֱיוֹת֤וֹ
hĕ·yō·w·ṯōw
he is - ὅταν, H1961 V‑Qal‑Inf|3ms he·yo·To: he is -- Occurrence 1 of 1.
בְתוֹךְ
ḇə·ṯō·wḵ-
among dažas, no, viņa, avīm, atšķīrušās ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc ve·toch-: among -- Occurrence 10 of 10.
צֹאנוֹ֙
ṣō·nōw
his sheep - προβάτων H6629 N‑fsc|3ms tzo·No: his sheep -- Occurrence 10 of 10.
נִפְרָשׁ֔וֹת
nip̄·rā·šō·wṯ,
scattered - διακεχωρισμένων H6567 V‑Nifal‑Prtcpl‑fp nif·ra·Shot,: scattered -- Occurrence 1 of 1.
כֵּ֖ן
kên
so οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 374 of 402.
אֲבַקֵּ֣ר
’ă·ḇaq·qêr
will I seek out Es, rūpēšos, par, Savām, avīm ἐκζητήσω H1239 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·vak·Ker: will I seek out -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, πρόβατά, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6658 of 7034.
צֹאנִ֑י
ṣō·nî;
My sheep - - H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni;: My sheep -- Occurrence 14 of 17.
וְהִצַּלְתִּ֣י
wə·hiṣ·ṣal·tî
and deliver un, centīšos, dabūt, tās, atpakaļ καὶ, ἀπελάσω H5337 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hitz·tzal·Ti: and deliver -- Occurrence 6 of 7.
אֶתְהֶ֗ם
’eṯ·hem,
them - αὐτὰ H853 DirObjM|3mp 'et·Hem,: them -- Occurrence 5 of 5.
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visām, tām, vietām ἀπὸ, παντὸς H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 212 of 228.
הַמְּקוֹמֹת֙
ham·mə·qō·w·mōṯ
the places - τόπου H4725 Art|N‑mp ham·me·ko·Mot: the places -- Occurrence 14 of 14.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where kur, tās, bija, izklīdinātas οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 4527 of 4804.
נָפֹ֣צוּ
nā·p̄ō·ṣū
they were scattered - διεσπάρησαν H6327 V‑Nifal‑Perf‑3cp na·Fo·tzu: they were scattered -- Occurrence 7 of 7.
שָׁ֔ם
šām,
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham,: there -- Occurrence 492 of 523.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
on a day apmākušās, un, tumšās, dienās ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: on a day -- Occurrence 165 of 197.
עָנָ֖ן
‘ā·nān
cloudy - νεφέλης H6051 N‑ms 'a·Nan: cloudy -- Occurrence 21 of 23.
וַעֲרָפֶֽל׃
wa·‘ă·rā·p̄el.
and dark - καὶ, γνόφου H6205 Conj‑w|N‑ms va·'a·ra·Fel.: and dark -- Occurrence 7 of 9.
- (no match) no ,pārējā ,bara
- (no match) γνόφος, καὶ, νεφέλη
13 Ezekiel 34:13
🇮🇱 Hebrew:
וְהוֹצֵאתִ֣ים מִן הָעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַהֲבִיאֹתִ֖ים אֶל אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es isweddiẜchu tahs no teem Łaudim un ẜapulzinaẜchu tahs no tahm Semmehm un weddiẜchu tahs wiꞥꞥu Semmê un ganniẜchu tahs us Iſraeła Kalneem pee wiẜẜeem Strauteem un wiẜẜâs mahjojamas Semmes Weetâs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξάξω αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπὸ τῶν χωρῶν καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν καὶ βοσκήσω αὐτοὺς ἐπὶ τὰ ὄρη Ισραηλ καὶ ἐν ταῖς φάραγξιν καὶ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εξάξω αυτούς εκ των εθνών και συνάξω αυτούς από των χωρών και εισάξω αυτούς εις την γην αυτών και βοσκήσω αυτούς επί τα όρη Ισραήλ και εν ταις φάραγξι και εν πάση κατοικία της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tās izvedīšu ārā no tautām un salasīšu tās pa dažādām zemēm un aizvedīšu tās atpakaļ viņu pašu zemē un tās ganīšu Israēla kalnos un lejās un visos apdzīvotos zemes novados
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tās izvedīšu no tautām un es tās sapulcināšu no valstīm Es tās atvedīšu uz viņu zemi un es tās ganīšu Israēla kalnos un ielejās visās viņu zemes apdzīvotās vietās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהוֹצֵאתִ֣ים
wə·hō·w·ṣê·ṯîm
And I will bring them out Es, tās, izvedīšu, ārā καὶ, ἐξάξω, αὐτοὺς H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·ho·tze·Tim: And I will bring them out -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 569 of 619.
הָעַמִּ֗ים
hā·‘am·mîm,
the peoples tautām τῶν, ἐθνῶν H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: the peoples -- Occurrence 62 of 71.
וְקִבַּצְתִּים֙
wə·qib·baṣ·tîm
and gather them un, salasīšu, tās καὶ, συνάξω, αὐτοὺς H6908 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·kib·batz·Tim: and gather them -- Occurrence 2 of 2.
מִן
min-
from pa, dažādām, zemēm ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 570 of 619.
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
the countries - τῶν, χωρῶν H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot,: the countries -- Occurrence 44 of 47.
וַהֲבִיאֹתִ֖ים
wa·hă·ḇî·’ō·ṯîm
and will bring them un, aizvedīšu, tās, atpakaļ καὶ, εἰσάξω, αὐτοὺς H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp va·ha·vi·'o·Tim: and will bring them -- Occurrence 4 of 4.
אֶל
’el-
to viņu, pašu, zemē εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3281 of 3531.
אַדְמָתָ֑ם
’aḏ·mā·ṯām;
their own land - τὴν, γῆν, αὐτῶν H127 N‑fsc|3mp 'ad·ma·Tam;: their own land -- Occurrence 10 of 17.
וּרְעִיתִים֙
ū·rə·‘î·ṯîm
and I will feed them un, tās, ganīšu καὶ, βοσκήσω, αὐτοὺς H7462 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|3mp u·re·'i·Tim: and I will feed them -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
on Israēla, kalnos ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 3282 of 3531.
הָרֵ֣י
hā·rê
the mountains - τὰ, ὄρη H2022 N‑mpc ha·Rei: the mountains -- Occurrence 10 of 22.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2089 of 2260.
בָּאֲפִיקִ֕ים
bā·’ă·p̄î·qîm
in the valleys un, lejās καὶ, ἐν, ταῖς, φάραγξιν H650 Prep‑b,Art|N‑mp ba·'a·fi·Kim: in the valleys -- Occurrence 1 of 1.
וּבְכֹ֖ל
ū·ḇə·ḵōl
and in all un, visos, apdzīvotos καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and in all -- Occurrence 95 of 100.
מוֹשְׁבֵ֥י
mō·wō·šə·ḇê
the inhabited places - κατοικίᾳ H4186 N‑mpc mo·she·Vei: the inhabited places -- Occurrence 1 of 1.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the country zemes, novados τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the country -- Occurrence 847 of 934.
14 Ezekiel 34:14
🇮🇱 Hebrew:
בְּמִרְעֶה טּוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֤ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה טּ֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ganniẜchu tahs us labbu Gannibu un wiꞥꞥu Laidaŗi buhs us Iſraëła augſteem Kalneem tur tee apgulẜees labbꞥs Laidaŗꞥs un ganniẜees taukâ Gannibâ us Iſraëła Kalneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν νομῇ ἀγαθῇ βοσκήσω αὐτούς καὶ ἐν τῷ ὄρει τῷ ὑψηλῷ Ισραηλ ἔσονται αἱ μάνδραι αὐτῶν ἐκεῖ κοιμηθήσονται καὶ ἐκεῖ ἀναπαύσονται ἐν τρυφῇ ἀγαθῇ καὶ ἐν νομῇ πίονι βοσκηθήσονται ἐπὶ τῶν ὀρέων Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
εν νομή αγαθή βοσκήσω αυτούς εν τω όρει τω υψηλώ Ισραήλ και έσονται αι μάνδραι αυτών εκεί και κοιμηθήσονται εκεί και αναπαύσονται εν τρυφή αγαθή και εν νομή πίονι βοσκηθήσονται επί των ορέων Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tās ganīšu labās ganībās Israēla augstajos kalnos būs viņu ganāmās vietas Tur tās atdusēsies jauko nokaļņu aplokos un tur tām būs treknas ganības Israēla kalnos
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tās vadīšu uz labām ganībām viņu ganības būs Israēla augstajos kalnos Tās zvilnēs labās ganībās leknas ganības tām būs Israēla kalnos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּמִרְעֶה
bə·mir·‘eh-
In pasture Es, tās, ganīšu ἐν, νομῇ H4829 Prep‑b|N‑ms be·mir·'eh-: In pasture -- Occurrence 1 of 1.
טּוֹב֙
ṭō·wḇ
good labās, ganībās ἀγαθῇ H2896 Adj‑ms tOv: good -- Occurrence 256 of 271.
אֶרְעֶ֣ה
’er·‘eh
I will feed - βοσκήσω H7462 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'er·'Eh: I will feed -- Occurrence 2 of 4.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: them -- Occurrence 421 of 452.
וּבְהָרֵ֥י
ū·ḇə·hā·rê
and on the mountains Israēla, augstajos, kalnos καὶ, ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·ha·Rei: and on the mountains -- Occurrence 1 of 1.
מְרֽוֹם
mə·rō·wm-
of high - τῷ, ὑψηλῷ H4791 N‑msc me·rom-: of high -- Occurrence 9 of 10.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 2090 of 2260.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall be būs, viņu, ganāmās, vietas ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 379 of 420.
נְוֵהֶ֑ם
nə·wê·hem;
their fold - αἱ, μάνδραι, αὐτῶν H5116 N‑msc|3mp ne·ve·Hem;: their fold -- Occurrence 2 of 2.
שָׁ֤ם
šām
there Tur, tās, atdusēsies ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 493 of 523.
תִּרְבַּ֙צְנָה֙
tir·baṣ·nāh
they shall lie down - κοιμηθήσονται H7257 V‑Qal‑Imperf‑3fp tir·Batz·nah: they shall lie down -- Occurrence 1 of 1.
בְּנָ֣וֶה
bə·nā·weh
in a fold jauko, nokaļņu, aplokos ἐν, τρυφῇ H5116 Prep‑b|N‑ms be·Na·veh: in a fold -- Occurrence 1 of 1.
טּ֔וֹב
ṭō·wḇ,
good - ἀγαθῇ H2896 Adj‑ms Tov,: good -- Occurrence 257 of 271.
וּמִרְעֶ֥ה
ū·mir·‘eh
and in pasture un, tur, tām, būs καὶ, ἐν, νομῇ H4829 Conj‑w|N‑ms u·mir·'Eh: and in pasture -- Occurrence 1 of 2.
שָׁמֵ֛ן
šā·mên
rich treknas, ganības πίονι H8082 Adj‑ms sha·Men: rich -- Occurrence 3 of 4.
תִּרְעֶ֖ינָה
tir·‘e·nāh
feed - βοσκηθήσονται H7462 V‑Qal‑Imperf‑3fp tir·'Ei·nah: feed -- Occurrence 2 of 3.
אֶל
’el-
on Israēla, kalnos ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 3283 of 3531.
הָרֵ֥י
hā·rê
the mountains - τῶν, ὀρέων H2022 N‑mpc ha·Rei: the mountains -- Occurrence 11 of 22.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 2091 of 2260.
- (no match) καὶ, ἐκεῖ, ἀναπαύσονται
15 Ezekiel 34:15
🇮🇱 Hebrew:
אֲנִ֨י אֶרְעֶ֤ה צֹאנִי֙ וַאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ganniẜchu mannas Awis un likẜchu tahs gannitees ẜakka tas KUngs KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ βοσκήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐγὼ ἀναπαύσω αὐτά καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος τάδε λέγει κύριος κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
εγώ βοσκήσω τα πρόβατά μου και εγώ αναπαύσω αυτά τάδε λέγει κύριος κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Es pats būšu Savu avju gans un Es pats tās saguldīšu saka Dievs Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Es ganīšu savas avis un es tās guldīšu saka Kungs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנִ֨י
’ă·nî
I Es, pats, būšu ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 609 of 692.
אֶרְעֶ֤ה
’er·‘eh
will feed Savu, avju, gans βοσκήσω H7462 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'er·'Eh: will feed -- Occurrence 3 of 4.
צֹאנִי֙
ṣō·nî
My flock - τὰ, πρόβατά, μου H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 15 of 17.
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
and I un, Es, pats, tās, saguldīšu καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: and I -- Occurrence 147 of 178.
אַרְבִּיצֵ֔ם
’ar·bî·ṣêm,
will make them lie down - ἀναπαύσω, αὐτά H7257 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mp 'ar·bi·Tzem,: will make them lie down -- Occurrence 1 of 1.
נְאֻ֖ם
nə·’um
says saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 276 of 372.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 317 of 419.
יְהוִֽה׃
Yah·weh.
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh.: GOD -- Occurrence 486 of 608.
- (no match) καὶ, γνώσονται, ὅτι, ἐγώ, εἰμι, κύριος, τάδε
16 Ezekiel 34:16
🇮🇱 Hebrew:
אֶת הָאֹבֶ֤דֶת אֲבַקֵּשׁ֙ וְאֶת הַנִּדַּ֣חַת אָשִׁ֔יב וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת אֶחֱבֹ֔שׁ וְאֶת הַחוֹלָ֖ה אֲחַזֵּ֑ק וְאֶת הַשְּׁמֵנָ֧ה וְאֶת הַחֲזָקָ֛ה אַשְׁמִ֖יד אֶרְעֶ֥נָּה בְמִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
To Paſudduẜchu gribbu es mekleht un to Aisdſihto gribbu es atpakkał neſt un to Ꞩatreekto gribbu es ẜaẜeet un to Ꞩehrdſigo gribbu es ſpehzinaht bet to Tauko un Stipro gribbu es isdeldeht es ganniẜchu tahs kà tas Teeẜa irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ ἀπολωλὸς ζητήσω καὶ τὸ πλανώμενον ἐπιστρέψω καὶ τὸ συντετριμμένον καταδήσω καὶ τὸ ἐκλεῖπον ἐνισχύσω καὶ τὸ ἰσχυρὸν φυλάξω καὶ βοσκήσω αὐτὰ μετὰ κρίματος
🇱🇻 Latvian (1965):
nomaldījušās Es uzmeklēšu noklīdušās Es salasīšu un atgādāšu atpakaļ ievainotās pārsiešu un slimās dziedināšu taukās un stiprās Es izdeldēšu Es ganīšu tās pēc taisnības
🇱🇻 Latvian (2024):
Pazudušās es uzmeklēšu aizklīdušās es atvedīšu atpakaļ savainotās es pārsiešu vājās es spēcināšu bet taukās un stiprās es iznīcināšu Es tās ganīšu pēc taisnības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
- nomaldījušās, Es, uzmeklēšu τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6659 of 7034.
הָאֹבֶ֤דֶת
hā·’ō·ḇe·ḏeṯ
What was lost - ἀπολωλὸς H6 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ha·'o·Ve·det: What was lost -- Occurrence 2 of 2.
אֲבַקֵּשׁ֙
’ă·ḇaq·qêš
I will seek - ζητήσω H1245 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·vak·Kesh: I will seek -- Occurrence 8 of 10.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and noklīdušās, Es, salasīšu, un, atgādāšu, atpakaļ καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2108 of 2179.
הַנִּדַּ֣חַת
han·nid·da·ḥaṯ
what was driven away - πλανώμενον H5080 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs han·nid·Da·chat: what was driven away -- Occurrence 2 of 2.
אָשִׁ֔יב
’ā·šîḇ,
bring back - ἐπιστρέψω H7725 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Shiv,: bring back -- Occurrence 19 of 25.
וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת
wə·lan·niš·be·reṯ
and the broken ievainotās, pārsiešu καὶ, τὸ, συντετριμμένον H7665 Conj‑w,Prep‑l,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fs ve·lan·nish·Be·ret: and the broken -- Occurrence 2 of 2.
אֶחֱבֹ֔שׁ
’e·ḥĕ·ḇōš,
bind up - καταδήσω H2280 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'e·che·Vosh,: bind up -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, slimās, dziedināšu καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2109 of 2179.
הַחוֹלָ֖ה
ha·ḥō·w·lāh
what was sick - ἐκλεῖπον H2470 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ha·cho·Lah: what was sick -- Occurrence 2 of 2.
אֲחַזֵּ֑ק
’ă·ḥaz·zêq;
strengthen - ἐνισχύσω H2388 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·chaz·Zek;: strengthen -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
but taukās, un, stiprās, Es, izdeldēšu καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: but -- Occurrence 2110 of 2179.
הַשְּׁמֵנָ֧ה
haš·šə·mê·nāh
the fat - ἰσχυρὸν H8082 Art|Adj‑fs hash·she·me·Nah: the fat -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 2111 of 2179.
הַחֲזָקָ֛ה
ha·ḥă·zā·qāh
the strong - - H2389 Art|Adj‑fs ha·cha·za·Kah: the strong -- Occurrence 10 of 10.
אַשְׁמִ֖יד
’aš·mîḏ
I will destroy - φυλάξω H8045 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'ash·Mid: I will destroy -- Occurrence 1 of 2.
אֶרְעֶ֥נָּה
’er·‘en·nāh
and feed them Es, ganīšu, tās βοσκήσω, αὐτὰ H7462 V‑Qal‑Imperf‑1cs|3fse 'er·'En·nah: and feed them -- Occurrence 1 of 1.
בְמִשְׁפָּֽט׃
ḇə·miš·pāṭ.
in judgment pēc, taisnības μετὰ, κρίματος H4941 Prep‑b|N‑ms ve·mish·Pat.: in judgment -- Occurrence 5 of 5.
17 Ezekiel 34:17
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הִנְנִ֤י שֹׁפֵט֙ בֵּֽין שֶׂ֣ה לָשֶׂ֔ה לָאֵילִ֖ים וְלָעַתּוּדִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io juhs ak mannas Awis tas KUngs KUNGS ẜakka tà Redz' Es teeẜaẜchu ſtarp Awi un Awi ſtrp Auneem un Ahſcheem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὑμεῖς πρόβατα τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ ἐγὼ διακρινῶ ἀνὰ μέσον προβάτου καὶ προβάτου κριῶν καὶ τράγων
🇬🇷 Greek ABP:
και υμείς πρόβατά μου τάδε λέγει κύριος κύριος ιδού εγώ διακρινώ αναμέσον προβάτου και προβάτου κριών και τράγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet jūs Manas avis tā saka Dievs Tas Kungs uzklausiet Mani Es turēšu tiesu starp avi un avi un starp auniem un āžiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs esat manas avis saka Kungs Dievs es spriedīšu tiesu gan avīm gan auniem un āžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתֵּ֣נָה
wə·’at·tê·nāh
And [as] [for] you Bet, jūs, Manas, avis καὶ, ὑμεῖς H859 Conj‑w|Pro‑2fp ve·'at·Te·nah: And [as] [for] you -- Occurrence 3 of 3.
צֹאנִ֔י
ṣō·nî,
My flock - πρόβατα H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni,: My flock -- Occurrence 16 of 17.
כֹּ֥ה
kōh
thus τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 409 of 486.
אָמַ֖ר
’ā·mar
says saka λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 576 of 699.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 318 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 487 of 608.
הִנְנִ֤י
hin·nî
behold I uzklausiet, Mani ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·Ni: behold I -- Occurrence 137 of 161.
שֹׁפֵט֙
šō·p̄êṭ
shall judge Es, turēšu, tiesu διακρινῶ H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Fet: shall judge -- Occurrence 14 of 16.
בֵּֽין
bên-
between starp ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein-: between -- Occurrence 142 of 167.
שֶׂ֣ה
śeh
sheep avi, un, avi προβάτου H7716 N‑ms seh: sheep -- Occurrence 21 of 24.
לָשֶׂ֔ה
lā·śeh,
and sheep - καὶ, προβάτου H7716 Prep‑l|N‑ms la·Seh,: and sheep -- Occurrence 1 of 2.
לָאֵילִ֖ים
lā·’ê·lîm
between rams un, starp, auniem, un, āžiem κριῶν H352 Prep‑l,Art|N‑mp la·'ei·Lim: between rams -- Occurrence 7 of 8.
וְלָעַתּוּדִֽים׃
wə·lā·‘at·tū·ḏîm.
and goats - καὶ, τράγων H6260 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑mp ve·la·'at·tu·Dim.: and goats -- Occurrence 1 of 1.
18 Ezekiel 34:18
🇮🇱 Hebrew:
הַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֤ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Irr tas jums wehl maſ ka juhs to labbu Gannibu nogannat gribbat juhs arridſan juhẜu atlikkuẜchu Gannibu ar juhẜu Kahjahm ẜamiht un ka juhs no ſkaidra Uhdens dſeŗŗat un juhs gribbat to atlikkuẜchu ar juhẜahm Kahjahm duhnaiꞥu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐχ ἱκανὸν ὑμῖν ὅτι τὴν καλὴν νομὴν ἐνέμεσθε καὶ τὰ κατάλοιπα τῆς νομῆς ὑμῶν κατεπατεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν καὶ τὸ καθεστηκὸς ὕδωρ ἐπίνετε καὶ τὸ λοιπὸν τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἐταράσσετε
🇬🇷 Greek ABP:
και ουχ ικανόν υμίν ότι την καλήν νομήν ενέμεσθε και τα κατάλοιπα της νομής υμών κατεπατείτε τοις ποσίν υμών και το καθεστηκός ύδωρ επίνετε και το κατάλοιπόν τοις ποσίν υμών εταράσσετε
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tā jums vēl par maz ka jūs ganāties pašās labākajās ganībās Vai gribat arī savas atlikušās ganības kājām samīdīt Jums ir skaidrs ūdens dzeršanai Vai jūs gribat arī atlikušo ar savām kājām saduļķot
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai tad jums nav diezgan ka ganāties labākajās ganībās Vai atlikušās ganības gribat izmīdīt kājām Jums ir skaidrs ūdens dzeršanai bet vai atlikušo gribat saduļķot kājām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַמְעַ֣ט
ham·‘aṭ
[Is] [it] too little Vai, tā, jums, vēl, par, maz καὶ, οὐχ, ἱκανὸν H4592 Art|Adj‑ms ham·'At: [Is] [it] too little -- Occurrence 11 of 11.
מִכֶּ֗ם
mik·kem,
for you - ὑμῖν H4480 Prep|2mp mik·Kem,: for you -- Occurrence 34 of 38.
הַמִּרְעֶ֤ה
ham·mir·‘eh
the pasture ka, jūs, ganāties νομὴν H4829 Art|N‑ms ham·mir·'Eh: the pasture -- Occurrence 1 of 1.
הַטּוֹב֙
haṭ·ṭō·wḇ
good - - H2896 Art|Adj‑ms hat·tOv: good -- Occurrence 46 of 46.
תִּרְע֔וּ
tir·‘ū,
to have eaten up pašās, labākajās, ganībās ἐνέμεσθε H7462 V‑Qal‑Imperf‑2mp tir·'U,: to have eaten up -- Occurrence 2 of 2.
וְיֶ֙תֶר֙
wə·ye·ṯer
that the residue Vai, gribat, arī, savas, atlikušās, ganības καὶ, τὰ, κατάλοιπα H3499 Conj‑w|N‑msc ve·Ye·ter: that the residue -- Occurrence 50 of 56.
מִרְעֵיכֶ֔ם
mir·‘ê·ḵem,
of your pasture - τῆς, νομῆς, ὑμῶν H4829 N‑mpc|2mp mir·'ei·Chem,: of your pasture -- Occurrence 1 of 1.
תִּרְמְס֖וּ
tir·mə·sū
you must tread down kājām, samīdīt κατεπατεῖτε H7429 V‑Qal‑Imperf‑2mp tir·me·Su: you must tread down -- Occurrence 1 of 1.
בְּרַגְלֵיכֶ֑ם
bə·raḡ·lê·ḵem;
with your feet - τοῖς, ποσὶν, ὑμῶν H7272 Prep‑b|N‑fdc|2mp be·rag·lei·Chem;: with your feet -- Occurrence 3 of 4.
וּמִשְׁקַע
ū·miš·qa‘-
and the clear Jums, ir, skaidrs, ūdens, dzeršanai καὶ, τὸ, καθεστηκὸς H4950 Conj‑w|N‑msc u·mish·ka'-: and the clear -- Occurrence 1 of 1.
מַ֣יִם
ma·yim
waters - ὕδωρ H4325 N‑mp Ma·yim: waters -- Occurrence 228 of 244.
תִּשְׁתּ֔וּ
tiš·tū,
to have drunk - ἐπίνετε H8354 V‑Qal‑Imperf‑2mp tish·Tu,: to have drunk -- Occurrence 4 of 7.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
of that Vai, jūs, gribat, arī, atlikušo καὶ, τὸ, λοιπὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: of that -- Occurrence 2112 of 2179.
הַנּ֣וֹתָרִ֔ים
han·nō·w·ṯā·rîm,
the residue - - H3498 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·No·ta·Rim,: the residue -- Occurrence 22 of 23.
בְּרַגְלֵיכֶ֖ם
bə·raḡ·lê·ḵem
with your feet ar, savām, kājām, saduļķot τοῖς, ποσὶν, ὑμῶν H7272 Prep‑b|N‑fdc|2mp be·rag·lei·Chem: with your feet -- Occurrence 4 of 4.
תִּרְפֹּשֽׂוּן׃
tir·pō·śūn.
you must foul - ἐταράσσετε H7515 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tir·po·Sun.: you must foul -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ὅτι, τὴν, καλὴν
19 Ezekiel 34:19
🇮🇱 Hebrew:
וְצֹאנִ֑י מִרְמַ֤ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Buhs tad mannahm Awim ehſt kas ar juhẜu Kahjahm ẜamihts irr un dſert kas ar juhẜu Kahjahm irr duhnaiꞥs darrihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ πρόβατά μου τὰ πατήματα τῶν ποδῶν ὑμῶν ἐνέμοντο καὶ τὸ τεταραγμένον ὕδωρ ὑπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἔπινον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad Manas avis lai ēd ganībās ko jūs esat kājām samīdījuši un lai dzer to ūdeni ko jūs esat ar savām kājām saduļķojuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai manām avīm jāēd tas ko jūs esat sabradājuši un jādzer ko jūs esat saduļķojuši kājām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְצֹאנִ֑י
wə·ṣō·nî;
and [as] [for] My flock Un, tad, Manas, avis καὶ, τὰ, πρόβατά, μου H6629 Conj‑w|N‑fsc|1cs ve·tzo·Ni;: and [as] [for] My flock -- Occurrence 1 of 1.
מִרְמַ֤ס
mir·mas
what you have trampled with lai, ēd, ganībās τὰ, πατήματα H4823 N‑msc mir·Mas: what you have trampled with -- Occurrence 2 of 3.
רַגְלֵיכֶם֙
raḡ·lê·ḵem
your feet ko, jūs, esat, kājām, samīdījuši τῶν, ποδῶν, ὑμῶν H7272 N‑fdc|2mp rag·lei·Chem: your feet -- Occurrence 5 of 7.
תִּרְעֶ֔ינָה
tir·‘e·nāh,
they eat - ἐνέμοντο H7462 V‑Qal‑Imperf‑3fp tir·'Ei·nah,: they eat -- Occurrence 3 of 3.
וּמִרְפַּ֥שׂ
ū·mir·paś
and what you have fouled with un, lai, dzer, to, ūdeni καὶ, τὸ, τεταραγμένον H4833 Conj‑w|N‑msc u·mir·Pas: and what you have fouled with -- Occurrence 1 of 1.
רַגְלֵיכֶ֖ם
raḡ·lê·ḵem
your feet ko, jūs, esat, ar, savām, kājām, saduļķojuši τῶν, ποδῶν, ὑμῶν H7272 N‑fdc|2mp rag·lei·Chem: your feet -- Occurrence 6 of 7.
תִּשְׁתֶּֽינָה׃
tiš·te·nāh.
they drink - ἔπινον H8354 V‑Qal‑Imperf‑3fp tish·Tei·nah.: they drink -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ὕδωρ, ὑπὸ
20 Ezekiel 34:20
🇮🇱 Hebrew:
לָכֵ֗ן כֹּ֥ה אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה אֲלֵיהֶ֑ם הִנְנִי אָ֕נִי וְשָֽׁפַטְתִּי֙ בֵּֽין שֶׂ֣ה בִרְיָ֔ה וּבֵ֥ין שֶׂ֖ה רָזָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł tà ẜakka tas KUngs KUNGS us teem Raugi Es teeẜcham es teeẜaẜchu ſtarp tahm taukahm Awim un ſtarp tahm leeẜahm Awim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο τάδε λέγει κύριος κύριος ἰδοὺ ἐγὼ διακρινῶ ἀνὰ μέσον προβάτου ἰσχυροῦ καὶ ἀνὰ μέσον προβάτου ἀσθενοῦς
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο τάδε λέγει κύριος κύριος ιδού εγώ διακρινώ αναμέσον προβάτου ισχυρού και ασθενούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ saka Dievs Tas Kungs redzi Es šķirošu treknās un liesās avis un turēšu tiesu viņu starpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā saka Kungs Dievs par tiem redzi es pats spriedīšu tiesu gan treknajām avīm gan liesajām avīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
Therefore Tādēļ διὰ, τοῦτο H3651 Adv la·Chen,: Therefore -- Occurrence 162 of 195.
כֹּ֥ה
kōh
thus saka τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 410 of 486.
אָמַ֛ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 577 of 699.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 319 of 419.
יְהוִ֖ה
Yah·weh
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 488 of 608.
אֲלֵיהֶ֑ם
’ă·lê·hem;
to them - - H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem;: to them -- Occurrence 154 of 164.
הִנְנִי
hin·nî-
behold redzi, Es ἰδοὺ, ἐγὼ H2005 Interjection|1cs hin·ni-: behold -- Occurrence 138 of 161.
אָ֕נִי
’ā·nî
I - - H589 Pro‑1cs 'A·ni: I -- Occurrence 610 of 692.
וְשָֽׁפַטְתִּי֙
wə·šā·p̄aṭ·tî
and will judge šķirošu, treknās, un, liesās, avis, un, turēšu, tiesu, viņu, starpā διακρινῶ H8199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sha·fat·Ti: and will judge -- Occurrence 2 of 3.
בֵּֽין
bên-
between - ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein-: between -- Occurrence 143 of 167.
שֶׂ֣ה
śeh
the - προβάτου H7716 N‑ms seh: the -- Occurrence 22 of 24.
בִרְיָ֔ה
ḇir·yāh,
fat - ἰσχυροῦ H1277 Adj‑fs vir·Yah,: fat -- Occurrence 1 of 1.
וּבֵ֥ין
ū·ḇên
and - καὶ, ἀνὰ, μέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 112 of 120.
שֶׂ֖ה
śeh
the sheep - προβάτου H7716 N‑ms seh: the sheep -- Occurrence 23 of 24.
רָזָֽה׃
rā·zāh.
lean - ἀσθενοῦς H7330 Adj‑fs ra·Zah.: lean -- Occurrence 2 of 2.
21 Ezekiel 34:21
🇮🇱 Hebrew:
יַ֗עַן בְּצַ֤ד וּבְכָתֵף֙ תֶּהְדֹּ֔פוּ וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם תְּנַגְּח֖וּ כָּל הַנַּחְל֑וֹת עַ֣ד אֲשֶׁ֧ר הֲפִיצוֹתֶ֛ם אוֹתָ֖נָה אֶל הַחֽוּצָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ka juhs wiẜẜas Wahjas ar Ꞩahneem un ar Plezzeem noſpeeſchat un ar juhẜeem Raggeem baddat kamehr juhs to eẜẜat ahra iskaiẜijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπὶ ταῖς πλευραῖς καὶ τοῖς ὤμοις ὑμῶν διωθεῖσθε καὶ τοῖς κέρασιν ὑμῶν ἐκερατίζετε καὶ πᾶν τὸ ἐκλεῖπον ἐξεθλίβετε
🇬🇷 Greek ABP:
επί ταις πλευραίς και τοις ώμοις υμών διωθείσθε και τοις κέρασιν υμών εκερατίζετε και παν το εκλείπον εξεθλίβετε έως ου εξώσατε αυτά έξω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc ka jūs vājās avis stumdāt ar sāniem un pleciem un badāt tās ar ragiem kamēr tās esat izdzinuši laukā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ ka jūs visas vājās ar pleciem grūstāt un badāt ar ragiem un esat tās iztrenkuši ārā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַ֗עַן
ya·‘an,
Because Tāpēc, ka ἐπὶ H3282 Adv Ya·'an,: Because -- Occurrence 85 of 96.
בְּצַ֤ד
bə·ṣaḏ
with side jūs, vājās, avis, stumdāt ταῖς, πλευραῖς H6654 Prep‑b|N‑ms be·Tzad: with side -- Occurrence 2 of 2.
וּבְכָתֵף֙
ū·ḇə·ḵā·ṯêp̄
and shoulder ar, sāniem, un, pleciem καὶ, τοῖς, ὤμοις, ὑμῶν H3802 Conj‑w,Prep‑b|N‑fs u·ve·cha·Tef: and shoulder -- Occurrence 1 of 1.
תֶּהְדֹּ֔פוּ
teh·dō·p̄ū,
you have pushed - διωθεῖσθε H1920 V‑Qal‑Imperf‑2mp teh·Do·fu,: you have pushed -- Occurrence 1 of 1.
וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם
ū·ḇə·qar·nê·ḵem
and with your horns un, badāt, tās, ar, ragiem καὶ, τοῖς, κέρασιν, ὑμῶν H7161 Conj‑w,Prep‑b|N‑fdc|2mp u·ve·kar·nei·Chem: and with your horns -- Occurrence 1 of 1.
תְּנַגְּח֖וּ
tə·nag·gə·ḥū
butted - ἐκερατίζετε H5055 V‑Piel‑Imperf‑2mp te·nag·ge·Chu: butted -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
all - καὶ, πᾶν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 2590 of 2745.
הַנַּחְל֑וֹת
han·naḥ·lō·wṯ;
the weak ones - τὸ, ἐκλεῖπον H2470 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑fp han·nach·Lot;: the weak ones -- Occurrence 2 of 2.
עַ֣ד
‘aḏ
until kamēr, tās, esat, izdzinuši - H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 938 of 1014.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
that - ἐξεθλίβετε H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 4528 of 4804.
הֲפִיצוֹתֶ֛ם
hă·p̄î·ṣō·w·ṯem
and scattered - - H6327 V‑Hifil‑Perf‑2mp ha·fi·tzo·Tem: and scattered -- Occurrence 2 of 2.
אוֹתָ֖נָה
’ō·w·ṯā·nāh
them - - H853 DirObjM|3fp o·Ta·nah: them -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to laukā - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 3284 of 3531.
הַחֽוּצָה׃
ha·ḥū·ṣāh.
abroad - - H2351 Art|N‑ms|3fs ha·Chu·tzah.: abroad -- Occurrence 16 of 16.
22 Ezekiel 34:22
🇮🇱 Hebrew:
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י לְצֹאנִ֔י וְלֹֽא תִהְיֶ֥ינָה ע֖וֹד לָבַ֑ז וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין שֶׂ֖ה לָשֶֽׂה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł gribbu es ẜawas Awis ispeſtiht ka tahs wairs ne eẜẜu par Laupijumu un es teeẜaẜchu ſtarp Awi un ſtarp Awi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σώσω τὰ πρόβατά μου καὶ οὐ μὴ ὦσιν ἔτι εἰς προνομήν καὶ κρινῶ ἀνὰ μέσον κριοῦ πρὸς κριόν
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Es nākšu Savām avīm palīgā lai tās nekļūst jums par laupījumu un Es spriedīšu tiesu atsevišķu avju starpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es glābšu savas avis tās vairs neplosīs es avīm spriedīšu tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהוֹשַׁעְתִּ֣י
wə·hō·wō·ša‘·tî
and therefore I will save tad, Es, nākšu, Savām, avīm, palīgā καὶ, σώσω H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ho·sha'·Ti: and therefore I will save -- Occurrence 2 of 5.
לְצֹאנִ֔י
lə·ṣō·nî,
My flock - τὰ, πρόβατά, μου H6629 Prep‑l|N‑fsc|1cs le·tzo·Ni,: My flock -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no lai, tās, nekļūst, jums καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1424 of 1589.
תִהְיֶ֥ינָה
ṯih·ye·nāh
they shall be - ὦσιν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp tih·Yei·nah: they shall be -- Occurrence 18 of 20.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
longer - ἔτι H5750 Adv od: longer -- Occurrence 334 of 405.
לָבַ֑ז
lā·ḇaz;
a prey par, laupījumu εἰς, προνομήν H957 Prep‑l|N‑ms la·Vaz;: a prey -- Occurrence 12 of 13.
וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י
wə·šā·p̄aṭ·tî,
and I will judge un, Es, spriedīšu, tiesu καὶ, κρινῶ H8199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·Sha·fat·Ti,: and I will judge -- Occurrence 3 of 3.
בֵּ֥ין
bên
between atsevišķu, avju, starpā ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 144 of 167.
שֶׂ֖ה
śeh
sheep - κριοῦ H7716 N‑ms seh: sheep -- Occurrence 24 of 24.
לָשֶֽׂה׃
lā·śeh.
and sheep - πρὸς, κριόν H7716 Prep‑l|N‑ms la·Seh.: and sheep -- Occurrence 2 of 2.
23 Ezekiel 34:23
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲקִמֹתִ֨י עֲלֵיהֶ֜ם רֹעֶ֤ה אֶחָד֙ וְרָעָ֣ה אֶתְהֶ֔ן אֵ֖ת עַבְדִּ֣י דָוִ֑יד ה֚וּא יִרְעֶ֣ה אֹתָ֔ם וְהֽוּא יִהְיֶ֥ה לָהֶ֖ן לְרֹעֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eezelẜchu pahr teem weenu weenigu Gannu un tas gannihs tahs prohti mannu Kalpu Dahwidu tas gannihs tahs un tas buhs tahm par Gannu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναστήσω ἐπ αὐτοὺς ποιμένα ἕνα καὶ ποιμανεῖ αὐτούς τὸν δοῦλόν μου Δαυιδ καὶ ἔσται αὐτῶν ποιμήν
🇬🇷 Greek ABP:
και αναστήσω επ' αυτούς ποιμένα ένα και ποιμανεί αυτούς ως τον δούλόν μου Δαυίδ αυτός ποιμανεί αυτούς και έσται αυτών ποιμήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tām iecelšu vienu vienīgu ganu kas tās ganīs Savu kalpu Dāvidu viņš tās ganīs un būs viņu gans
🇱🇻 Latvian (2024):
Es iecelšu tām vienu ganu kas tās ganīs savu kalpu Dāvidu viņš tās ganīs viņš būs tām gans
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲקִמֹתִ֨י
wa·hă·qi·mō·ṯî
And I will establish Es, tām, iecelšu καὶ, ἀναστήσω H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ki·mo·Ti: And I will establish -- Occurrence 21 of 22.
עֲלֵיהֶ֜ם
‘ă·lê·hem
over them - ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over them -- Occurrence 188 of 220.
רֹעֶ֤ה
rō·‘eh
shepherd vienu, vienīgu, ganu ποιμένα H7462 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh: shepherd -- Occurrence 22 of 26.
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 400 of 471.
וְרָעָ֣ה
wə·rā·‘āh
and he shall feed kas, tās, ganīs καὶ, ποιμανεῖ H7462 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ra·'Ah: and he shall feed -- Occurrence 2 of 3.
אֶתְהֶ֔ן
’eṯ·hen,
them - αὐτούς H853 DirObjM|3fp 'et·Hen,: them -- Occurrence 12 of 12.
אֵ֖ת
’êṯ
- Savu, kalpu τὸν, δοῦλόν, μου H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 6660 of 7034.
עַבְדִּ֣י
‘aḇ·dî
My servant - - H5650 N‑msc|1cs 'av·Di: My servant -- Occurrence 48 of 52.
דָוִ֑יד
ḏā·wîḏ;
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 835 of 844.
ה֚וּא

He viņš, tās, ganīs καὶ, ἔσται, αὐτῶν H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 809 of 865.
יִרְעֶ֣ה
yir·‘eh
shall feed - ποιμήν H7462 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·'Eh: shall feed -- Occurrence 5 of 5.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: them -- Occurrence 422 of 452.
וְהֽוּא
wə·hū-
and he un, būs, viņu, gans - H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·hu-: and he -- Occurrence 196 of 211.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall be - - H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 380 of 420.
לָהֶ֖ן
lā·hen
their - - --- Prep|3fp la·Hen: their -- Occurrence .
לְרֹעֶֽה׃
lə·rō·‘eh.
shepherd - - H7462 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑ms le·ro·'Eh.: shepherd -- Occurrence 1 of 1.
24 Ezekiel 34:24
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנִ֣י יְהוָ֗ה אֶהְיֶ֤ה לָהֶם֙ לֵֽאלֹהִ֔ים וְעַבְדִּ֥י דָוִ֖ד נָשִׂ֣יא בְתוֹכָ֑ם אֲנִ֥י יְהוָ֖ה דִּבַּֽרְתִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es tas KUNGS buhẜchu teem par Deewu un mans Kalps Dahwids buhs tas Wirẜneeks wiꞥꞥo Widdû Es tas KUNGS eẜmu to runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ κύριος ἔσομαι αὐτοῖς εἰς θεόν καὶ Δαυιδ ἐν μέσῳ αὐτῶν ἄρχων ἐγὼ κύριος ἐλάλησα
🇬🇷 Greek ABP:
και εγώ κύριος έσομαι αυτοίς εις θεόν και ο δούλός μου ο Δαυίδ εν μέσω αυτών άρχων εγώ κύριος λελάληκα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es Tas Kungs būšu viņu Dievs un Mans kalps Dāvids būs valdnieks viņu vidū Es Tas Kungs esmu tā sacījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es Kungs es būšu viņu Dievs un mans kalps Dāvids būs viņu valdnieks Es Kungs tā esmu teicis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנִ֣י
wa·’ă·nî
And I Un, Es καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: And I -- Occurrence 148 of 178.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5704 of 6218.
אֶהְיֶ֤ה
’eh·yeh
will be būšu ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·Yeh: will be -- Occurrence 36 of 43.
לָהֶם֙
lā·hem
their viņu, Dievs αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: their -- Occurrence .
לֵֽאלֹהִ֔ים
lê·lō·hîm,
God - εἰς, θεόν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him,: God -- Occurrence 73 of 78.
וְעַבְדִּ֥י
wə·‘aḇ·dî
and My servant un, Mans, kalps, Dāvids καὶ H5650 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·'av·Di: and My servant -- Occurrence 3 of 4.
דָוִ֖ד
ḏā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 836 of 844.
נָשִׂ֣יא
nā·śî
a prince būs, valdnieks ἐν, μέσῳ, αὐτῶν H5387 N‑ms na·Si: a prince -- Occurrence 28 of 30.
בְתוֹכָ֑ם
ḇə·ṯō·w·ḵām;
among them viņu, vidū ἄρχων H8432 Prep‑b|N‑msc|3mp ve·to·Cham;: among them -- Occurrence 7 of 8.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 611 of 692.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5705 of 6218.
דִּבַּֽרְתִּי׃
dib·bar·tî.
have spoken esmu, tā, sacījis ἐλάλησα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti.: have spoken -- Occurrence 65 of 73.
25 Ezekiel 34:25
🇮🇱 Hebrew:
וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם וְהִשְׁבַּתִּ֥י חַיָּֽה רָעָ֖ה מִן הָאָ֑רֶץ וְיָשְׁב֤וּ בַמִּדְבָּר֙ לָבֶ֔טַח וְיָשְׁנ֖וּ בַּיְּעָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es darriẜchu ar teem weenu Deribu ta Meera un nobeigẜchu tohs łaunus Swehrus no tahs Semmes un tee dſihwohs Tukẜneẜî bes Bihjaẜchanas un gullehs Meſchꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διαθήσομαι τῷ Δαυιδ διαθήκην εἰρήνης καὶ ἀφανιῶ θηρία πονηρὰ ἀπὸ τῆς γῆς καὶ κατοικήσουσιν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ὑπνώσουσιν ἐν τοῖς δρυμοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και διαθήσομαι αυτοίς διαθήκην ειρήνης και αφανιώ θηρία πονηρά από της γης και κατοικήσουσιν εν τη ερήμω και υπνώσουσιν εν τοις δρυμοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es slēgšu ar tām miera derību un izdzīšu ārā no zemes plēsīgos zvērus tā ka tās varēs pat tukšos klajumos droši dzīvot un mežos mierīgi dusēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Es slēgšu ar viņiem miera derību es iznīdēšu ļaunos zvērus no zemes tad tie varēs apmesties tuksnesī un dusēt mežos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָרַתִּ֤י
wə·ḵā·rat·tî
And I will make Un, Es, slēgšu, ar, tām καὶ, διαθήσομαι H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·cha·rat·Ti: And I will make -- Occurrence 3 of 5.
לָהֶם֙
lā·hem
with them - τῷ, Δαυιδ --- Prep|3mp la·Hem: with them -- Occurrence .
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
a covenant miera, derību διαθήκην H1285 N‑fsc be·Rit: a covenant -- Occurrence 101 of 113.
שָׁל֔וֹם
šā·lō·wm,
of peace - εἰρήνης H7965 N‑ms sha·Lom,: of peace -- Occurrence 100 of 110.
וְהִשְׁבַּתִּ֥י
wə·hiš·bat·tî
and cause to cease un, izdzīšu, ārā, no, zemes καὶ, ἀφανιῶ H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hish·bat·Ti: and cause to cease -- Occurrence 11 of 13.
חַיָּֽה
ḥay·yāh-
beasts plēsīgos, zvērus θηρία H2416 N‑fs chai·yah-: beasts -- Occurrence 22 of 23.
רָעָ֖ה
rā·‘āh
wild - πονηρὰ H7451 Adj‑fs ra·'Ah: wild -- Occurrence 118 of 127.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 571 of 619.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the land -- Occurrence 848 of 934.
וְיָשְׁב֤וּ
wə·yā·šə·ḇū
and they will dwell tā, ka, tās, varēs καὶ, κατοικήσουσιν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·she·Vu: and they will dwell -- Occurrence 8 of 14.
בַמִּדְבָּר֙
ḇam·miḏ·bār
in the wilderness pat, tukšos, klajumos, droši, dzīvot ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms vam·mid·Bar: in the wilderness -- Occurrence 9 of 10.
לָבֶ֔טַח
lā·ḇe·ṭaḥ,
safely - - H983 Prep‑l|N‑ms la·Ve·tach,: safely -- Occurrence 22 of 32.
וְיָשְׁנ֖וּ
wə·yā·šə·nū
and sleep un, mežos, mierīgi, dusēt καὶ, ὑπνώσουσιν H3462 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·she·Nu: and sleep -- Occurrence 3 of 3.
בַּיְּעָרִֽים׃
bay·yə·‘ā·rîm.
in the woods - ἐν, τοῖς, δρυμοῖς H3293 Prep‑b,Art|N‑mp bai·ye·'a·Rim.: in the woods -- Occurrence 1 of 1.
26 Ezekiel 34:26
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתִּ֥י אוֹתָ֛ם וּסְבִיב֥וֹת גִּבְעָתִ֖י בְּרָכָ֑ה וְהוֹרַדְתִּ֤י הַגֶּ֙שֶׁם֙ בְּעִתּ֔וֹ גִּשְׁמֵ֥י בְרָכָ֖ה יִֽהְיֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es likẜchu tohs un tahs Weetas apkahrt mannu Pakalnu par weenu Ꞩwehtiẜchanu un es nolaidiẜchu Leetu ẜawâ Laikâ tas buhs tas Ꞩwehtiẜchanas Leetus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώσω αὐτοὺς περικύκλῳ τοῦ ὄρους μου καὶ δώσω τὸν ὑετὸν ὑμῖν ὑετὸν εὐλογίας
🇬🇷 Greek ABP:
και δώσω αυτούς περικύκλω του όρους μου και δώσω τον υετόν κατά καιρόν αυτού υετόν ευλογίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tās svētīšu un piešķiršu svētību arī visai Savai kalna zemei Es došu lietu savā laikā tas būs svētības lietus
🇱🇻 Latvian (2024):
Es svētīšu viņus un vietu visapkārt manam kalnam es sūtīšu lietu īstā laikā tas būs svētības lietus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתִּ֥י
wə·nā·ṯat·tî
And I will make Es, tās, svētīšu καὶ, δώσω H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·na·tat·Ti: And I will make -- Occurrence 91 of 105.
אוֹתָ֛ם
’ō·w·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp o·Tam: them -- Occurrence 423 of 452.
וּסְבִיב֥וֹת
ū·sə·ḇî·ḇō·wṯ
and the places all around un, piešķiršu, svētību περικύκλῳ H5439 Conj‑w|Adv u·se·vi·Vot: and the places all around -- Occurrence 2 of 2.
גִּבְעָתִ֖י
giḇ·‘ā·ṯî
My hill arī, visai, Savai, kalna, zemei τοῦ, ὄρους, μου H1389 N‑fsc|1cs giv·'a·Ti: My hill -- Occurrence 1 of 1.
בְּרָכָ֑ה
bə·rā·ḵāh;
a blessing - - H1293 N‑fs be·ra·Chah;: a blessing -- Occurrence 9 of 13.
וְהוֹרַדְתִּ֤י
wə·hō·w·raḏ·tî
and I will cause to come down Es, došu, lietu καὶ, δώσω H3381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·ho·rad·Ti: and I will cause to come down -- Occurrence 2 of 2.
הַגֶּ֙שֶׁם֙
hag·ge·šem
showers - τὸν, ὑετὸν H1653 Art|N‑ms hag·Ge·shem: showers -- Occurrence 6 of 7.
בְּעִתּ֔וֹ
bə·‘it·tōw,
in their season savā, laikā - H6256 Prep‑b|N‑csc|3ms be·'it·To,: in their season -- Occurrence 10 of 11.
גִּשְׁמֵ֥י
giš·mê
showers tas, būs ὑετὸν H1653 N‑mpc gish·Mei: showers -- Occurrence 1 of 1.
בְרָכָ֖ה
ḇə·rā·ḵāh
of blessing svētības, lietus εὐλογίας H1293 N‑fs ve·ra·Chah: of blessing -- Occurrence 9 of 9.
יִֽהְיֽוּ׃
yih·yū.
there shall be - - H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp Yih·Yu.: there shall be -- Occurrence 102 of 115.
- (no match) ὑμῖν
27 Ezekiel 34:27
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַן֩ עֵ֨ץ הַשָּׂדֶ֜ה אֶת פִּרְי֗וֹ וְהָאָ֙רֶץ֙ תִּתֵּ֣ן יְבוּלָ֔הּ וְהָי֥וּ עַל אַדְמָתָ֖ם לָבֶ֑טַח וְֽיָדְע֞וּ כִּי אֲנִ֣י יְהוָ֗ה בְּשִׁבְרִי֙ אֶת מֹט֣וֹת עֻלָּ֔ם וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים מִיַּ֖ד הָעֹבְדִ֥ים בָּהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Kohki wirs Lauka dohs ẜawus Augłus un ta Semme dohs ẜawu Augumu un tee buhs bes Bihjaẜchanas ẜawâ Semmê Un ẜajuttihs ka es eẜmu tas KUNGS kad es wiꞥꞥu Iuhgu Ꞩaites buhẜchu ẜalauſijs un tohs isglahbis no to paẜchu Rohkas kas ẜewim likkahs no teem kalpotees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ ξύλα τὰ ἐν τῷ πεδίῳ δώσει τὸν καρπὸν αὐτῶν καὶ ἡ γῆ δώσει τὴν ἰσχὺν αὐτῆς καὶ κατοικήσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν ἐν ἐλπίδι εἰρήνης καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ἐν τῷ συντρῖψαί με τὸν ζυγὸν αὐτῶν καὶ ἐξελοῦμαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς τῶν καταδουλωσαμένων αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και τα ξύλα τα εν τω πεδίω δώσει τον καρπόν αυτών και η γη δώσει την ισχύν αυτής και κατοικήσουσιν επί της γης αυτών εν ελπίδι ειρήνης και γνώσονται ότι εγώ ειμι κύριος εν τω συντρίψαι με την σειράν του ζυγού αυτών και εξελούμαι αυτούς εκ χειρός των καταδουλωσαμένων αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Koki laukā nesīs savus augļus un zeme dos savu ražu un tie droši dzīvos savā zemē un atzīs ka Es esmu Tas Kungs ja Es sarauju viņu jūga sakas un atsvabinu tos no viņu verdzinātāju rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi lauka koki nesīs augļus un zeme dos ražu tad viņi drošībā dzīvos savā zemē Tad tie zinās ka es esmu Kungs es salauzīšu viņu jūga kokus un atbrīvošu no kalpības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַן֩
wə·nā·ṯan
And shall yield Koki, laukā, nesīs καὶ, δώσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tan: And shall yield -- Occurrence 57 of 58.
עֵ֨ץ
‘êṣ
the trees - τὰ, ξύλα H6086 N‑msc 'etz: the trees -- Occurrence 96 of 109.
הַשָּׂדֶ֜ה
haś·śā·ḏeh
of the field - τὰ, ἐν, τῷ, πεδίῳ H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh: of the field -- Occurrence 118 of 131.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, καρπὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6661 of 7034.
פִּרְי֗וֹ
pir·yōw,
their fruit savus, augļus αὐτῶν H6529 N‑msc|3ms pir·Yo,: their fruit -- Occurrence 9 of 11.
וְהָאָ֙רֶץ֙
wə·hā·’ā·reṣ
and the earth un, zeme, dos, savu, ražu καὶ, , γῆ H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz: and the earth -- Occurrence 30 of 38.
תִּתֵּ֣ן
tit·tên
shall yield - δώσει H5414 V‑Qal‑Imperf‑3fs tit·Ten: shall yield -- Occurrence 58 of 64.
יְבוּלָ֔הּ
yə·ḇū·lāh,
her increase - τὴν, ἰσχὺν, αὐτῆς H2981 N‑msc|3fs ye·vu·Lah,: her increase -- Occurrence 6 of 8.
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
and they shall be un, tie, droši, dzīvos καὶ, κατοικήσουσιν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and they shall be -- Occurrence 93 of 111.
עַל
‘al-
in savā, zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 3147 of 3469.
אַדְמָתָ֖ם
’aḏ·mā·ṯām
their land - τῆς, γῆς, αὐτῶν H127 N‑fsc|3mp 'ad·ma·Tam: their land -- Occurrence 11 of 17.
לָבֶ֑טַח
lā·ḇe·ṭaḥ;
safe - ἐν, ἐλπίδι, εἰρήνης H983 Prep‑l|N‑ms la·Ve·tach;: safe -- Occurrence 23 of 32.
וְֽיָדְע֞וּ
wə·yā·ḏə·‘ū
and they shall know un, atzīs καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U: and they shall know -- Occurrence 41 of 53.
כִּי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that3984 of 4334.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I [am] Es, esmu ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 612 of 692.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5706 of 6218.
בְּשִׁבְרִי֙
bə·šiḇ·rî
when I have broken ja, Es ἐν, τῷ, συντρῖψαί, με H7665 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs be·shiv·Ri: when I have broken -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, ζυγὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 6662 of 7034.
מֹט֣וֹת
mō·ṭō·wṯ
the bands viņu, jūga, sakas - H4133 N‑fpc mo·Tot: the bands -- Occurrence 5 of 5.
עֻלָּ֔ם
‘ul·lām,
of their yoke - αὐτῶν H5923 N‑msc|3mp 'ul·Lam,: of their yoke -- Occurrence 1 of 1.
וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים
wə·hiṣ·ṣal·tîm,
and delivered them un, atsvabinu, tos καὶ, ἐξελοῦμαι, αὐτοὺς H5337 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3mp ve·Hitz·tzal·Tim,: and delivered them -- Occurrence 1 of 1.
מִיַּ֖ד
mî·yaḏ
from the hand no, viņu, verdzinātāju, rokas ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: from the hand -- Occurrence 101 of 104.
הָעֹבְדִ֥ים
hā·‘ō·ḇə·ḏîm
of those who enslaved - τῶν, καταδουλωσαμένων H5647 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'oe·Dim: of those who enslaved -- Occurrence 1 of 1.
בָּהֶֽם׃
bā·hem.
them - αὐτούς --- Prep|3mp ba·Hem.: them -- Occurrence .
- (no match) sarauju
28 Ezekiel 34:28
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא יִהְי֨וּ ע֥וֹד בַּז֙ לַגּוֹיִ֔ם וְחַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ לֹ֣א תֹאכְלֵ֑ם וְיָשְׁב֥וּ לָבֶ֖טַח וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee ne buhs wairs teem Pagaꞥeem par Laupijumu un tee Swehri wirs Semmes tohs wairs ne aprihs bet tee dſihwohs drohẜchi un neweens tohs isbeedinahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι ἐν προνομῇ τοῖς ἔθνεσιν καὶ τὰ θηρία τῆς γῆς οὐκέτι μὴ φάγωσιν αὐτούς καὶ κατοικήσουσιν ἐν ἐλπίδι καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ έσονται έτι εν προνομή τοις έθνεσι και τα θηρία της γης ουκέτι ου μη φάγωσιν αυτούς και κατοικήσουσιν εν ελπίδι και ουκ έσται ο εκφοβών αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie nebūs vairs tautām par laupījumu meža zvēri tos neaprīs tie dzīvos drošībā un neviens tos netraucēs un nebiedēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie nebūs vairs tautām par laupījumu un lauka zvēri tos neplosīs tie dzīvos drošībā tiem nebūs jābīstas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And no Tad, tie, nebūs, vairs καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And no -- Occurrence 1425 of 1589.
יִהְי֨וּ
yih·yū
they shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: they shall be -- Occurrence 103 of 115.
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
longer - ἔτι H5750 Adv od: longer -- Occurrence 335 of 405.
בַּז֙
baz
a prey tautām, par, laupījumu ἐν, προνομῇ H957 N‑ms baz: a prey -- Occurrence 2 of 4.
לַגּוֹיִ֔ם
lag·gō·w·yim,
for the nations - τοῖς, ἔθνεσιν H1471 Prep‑l,Art|N‑mp lag·go·Yim,: for the nations -- Occurrence 13 of 14.
וְחַיַּ֥ת
wə·ḥay·yaṯ
and beasts meža, zvēri καὶ, τὰ, θηρία H2416 Conj‑w|N‑fsc ve·chai·Yat: and beasts -- Occurrence 5 of 7.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the land -- Occurrence 849 of 934.
לֹ֣א

nor tos, neaprīs οὐκέτι, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 3035 of 3269.
תֹאכְלֵ֑ם
ṯō·ḵə·lêm;
shall devour them - φάγωσιν, αὐτούς H398 V‑Qal‑Imperf‑3fs|3mp toch·Lem;: shall devour them -- Occurrence 3 of 3.
וְיָשְׁב֥וּ
wə·yā·šə·ḇū
but they shall dwell tie, dzīvos, drošībā καὶ, κατοικήσουσιν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·she·Vu: but they shall dwell -- Occurrence 9 of 14.
לָבֶ֖טַח
lā·ḇe·ṭaḥ
safely - ἐν, ἐλπίδι H983 Prep‑l|N‑ms la·Ve·tach: safely -- Occurrence 24 of 32.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and no one un, neviens, tos, netraucēs, un, nebiedēs καὶ, οὐκ, ἔσται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 195 of 230.
מַחֲרִֽיד׃
ma·ḥă·rîḏ.
shall make [them] afraid - , ἐκφοβῶν H2729 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·cha·Rid.: shall make [them] afraid -- Occurrence 8 of 12.
- (no match) αὐτούς
29 Ezekiel 34:29
🇮🇱 Hebrew:
וַהֲקִמֹתִ֥י לָהֶ֛ם מַטָּ֖ע לְשֵׁ֑ם וְלֹֽא יִהְי֨וּ ע֜וֹד אֲסֻפֵ֤י רָעָב֙ בָּאָ֔רֶץ וְלֹֽא יִשְׂא֥וּ ע֖וֹד כְּלִמַּ֥ת הַגּוֹיִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eezelẜchu teem weenu ẜlawetu Eedehſtu un tee ne taps wairs aisgrahbti zaur Baddu eekẜch tahs Semmes un ne neẜẜihs wairs to Pagaꞥu Neewaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀναστήσω αὐτοῖς φυτὸν εἰρήνης καὶ οὐκέτι ἔσονται ἀπολλύμενοι λιμῷ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ οὐ μὴ ἐνέγκωσιν ἔτι ὀνειδισμὸν ἐθνῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Es tiem došu ražīgus un auglīgus stādus tā ka tiem nebūs jācieš savā zemē bads un nebūs jādzird tautu ļaunprātīgie nicinājumi
🇱🇻 Latvian (2024):
Es tiem dēstīšu dārzus kas nes man godu badu tajā zemē viņi vairs necietīs un tautu negods tiem vairs nebūs jānes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַהֲקִמֹתִ֥י
wa·hă·qi·mō·ṯî
And I will raise up Es, tiem, došu καὶ, ἀναστήσω H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ki·mo·Ti: And I will raise up -- Occurrence 22 of 22.
לָהֶ֛ם
lā·hem
for them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: for them -- Occurrence .
מַטָּ֖ע
maṭ·ṭā‘
a garden ražīgus, un, auglīgus, stādus φυτὸν H4302 N‑ms mat·Ta': a garden -- Occurrence 2 of 2.
לְשֵׁ֑ם
lə·šêm;
of renown - εἰρήνης H8034 Prep‑l|N‑ms le·Shem;: of renown -- Occurrence 25 of 29.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no tā, ka, tiem, nebūs, jācieš καὶ, οὐκέτι H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 1426 of 1589.
יִהְי֨וּ
yih·yū
they shall be - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: they shall be -- Occurrence 104 of 115.
ע֜וֹד
‘ō·wḏ
longer - - H5750 Adv od: longer -- Occurrence 336 of 405.
אֲסֻפֵ֤י
’ă·su·p̄ê
consumed with savā, zemē, bads ἀπολλύμενοι H622 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc 'a·su·Fei: consumed with -- Occurrence 1 of 1.
רָעָב֙
rā·‘āḇ
hunger - λιμῷ H7458 N‑ms ra·'Av: hunger -- Occurrence 22 of 26.
בָּאָ֔רֶץ
bā·’ā·reṣ,
in the land - ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz,: in the land -- Occurrence 142 of 155.
וְלֹֽא
wə·lō-
and nor un, nebūs, jādzird καὶ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and nor -- Occurrence 1427 of 1589.
יִשְׂא֥וּ
yiś·’ū
bear - ἐνέγκωσιν H5375 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·'U: bear -- Occurrence 17 of 20.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
anymore - ἔτι H5750 Adv od: anymore -- Occurrence 337 of 405.
כְּלִמַּ֥ת
kə·lim·maṯ
the shame tautu, ļaunprātīgie, nicinājumi ὀνειδισμὸν H3639 N‑fsc ke·lim·Mat: the shame -- Occurrence 2 of 4.
הַגּוֹיִֽם׃
hag·gō·w·yim.
of the Gentiles - ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim.: of the Gentiles -- Occurrence 135 of 180.
30 Ezekiel 34:30
🇮🇱 Hebrew:
וְיָדְע֗וּ כִּ֣י אֲנִ֧י יְהוָ֛ה אֱלֹהֵיהֶ֖ם אִתָּ֑ם וְהֵ֗מָּה עַמִּי֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee ẜajuttihs ka es tas KUNGS wiꞥꞥu Deews eẜmu ar wiꞥꞥeem un tee manni Łaudis irr tas Iſraëła Nams ẜakka tas KUngs KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ αὐτοὶ λαός μου οἶκος Ισραηλ λέγει κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώσονται ότι εγώ ειμι κύριος ο θεός αυτών μετ' αυτών και αυτοί λαός μου οίκος Ισραήλ λέγει κύριος κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie atzīs ka Es esmu Tas Kungs viņu Dievs un esmu kopā ar viņiem un tie Israēla nams ir Mana tauta tā saka Dievs Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad tie zinās ka es esmu Kungs viņu Dievs un viņi Israēla nams ir mani ļaudis saka Kungs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָדְע֗וּ
wə·yā·ḏə·‘ū,
Thus they shall know Tad, tie, atzīs καὶ, γνώσονται H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·de·'U,: Thus they shall know -- Occurrence 42 of 53.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj kithat3985 of 4334.
אֲנִ֧י
’ă·nî
I [am] Es, esmu ἐγώ, εἰμι H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I [am] -- Occurrence 613 of 692.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 5707 of 6218.
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
’ĕ·lō·hê·hem
their God viņu, Dievs , θεὸς, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem: their God -- Occurrence 54 of 71.
אִתָּ֑ם
’it·tām;
with them un, esmu, kopā, ar, viņiem - H854 Prep|3mp 'it·Tam;: with them -- Occurrence 34 of 36.
וְהֵ֗מָּה
wə·hêm·māh,
and they [are] un, tie καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah,: and they [are] -- Occurrence 44 of 52.
עַמִּי֙
‘am·mî
My people Israēla, nams, ir, Mana, tauta λαός, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 138 of 181.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 647 of 724.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 2092 of 2260.
נְאֻ֖ם
nə·’um
says tā, saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 277 of 372.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 320 of 419.
יְהוִֽה׃
Yah·weh.
GOD - - H3069 N‑proper‑ms Yah·weh.: GOD -- Occurrence 489 of 608.
31 Ezekiel 34:31
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתֵּ֥ן צֹאנִ֛י צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י אָדָ֣ם אַתֶּ֑ם אֲנִי֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs tad ak mannas Awis mannas Gannibas Awis juhs eẜẜat Zilweki bet Es eẜmu juhẜu Deews ẜakka tas KUngs KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πρόβατά μου καὶ πρόβατα ποιμνίου μού ἐστε καὶ ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν λέγει κύριος κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και υμείς πρόβατά μου και πρόβατα νομής μου άνθρωπον εστέ και εγώ κύριος ο θεός υμών λέγει κύριος κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs esat Manas avis Manu ganību avis jūs cilvēki un Es esmu jūsu Dievs tā saka Dievs Tas Kungs
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs esat manas avis manas ganāmās avis jūs esat cilvēki un es esmu jūsu Dievs saka Kungs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתֵּ֥ן
wə·’at·tên
And You [are] Jūs, esat, Manas, avis πρόβατά, μου H859 Conj‑w|Pro‑2fp ve·'at·Ten: And You [are] -- Occurrence 1 of 1.
צֹאנִ֛י
ṣō·nî
My flock - μού H6629 N‑fsc|1cs tzo·Ni: My flock -- Occurrence 17 of 17.
צֹ֥אן
ṣōn
the flock - καὶ, πρόβατα H6629 N‑csc tzon: the flock -- Occurrence 64 of 72.
מַרְעִיתִ֖י
mar·‘î·ṯî
of My pasture Manu, ganību, avis ποιμνίου H4830 N‑fsc|1cs mar·'i·Ti: of My pasture -- Occurrence 2 of 2.
אָדָ֣ם
’ā·ḏām
men jūs, cilvēki - H120 N‑ms 'a·Dam: men -- Occurrence 270 of 316.
אַתֶּ֑ם
’at·tem;
you [are] - ἐστε H859 Pro‑2mp 'at·Tem;: you [are] -- Occurrence 197 of 213.
אֲנִי֙
’ă·nî
[and] I [am] un, Es, esmu καὶ, ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: [and] I [am] -- Occurrence 614 of 692.
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God jūsu, Dievs , θεὸς, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·Lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 152 of 162.
נְאֻ֖ם
nə·’um
says tā, saka λέγει H5002 N‑msc ne·'Um: says -- Occurrence 278 of 372.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
the Lord Dievs, Tas, Kungs κύριος H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: the Lord -- Occurrence 321 of 419.
יְהוִֽה׃
Yah·weh.
GOD - κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh.: GOD -- Occurrence 490 of 608.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) κύριος