📖 Exodus Chapter 40

1 Exodus 40:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas KUNGS runnaja us Mohſu ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε κύριος προς Μωυσήν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs pavēlēja Mozum sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs sacīja Mozum
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke Un, Tas, Kungs, pavēlēja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And spoke -- Occurrence 36 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 549 of 6218.
אֶל
’el-
to Mozum πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 574 of 3531.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆν H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 258 of 726.
לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 131 of 936.
2 Exodus 40:2
🇮🇱 Hebrew:
בְּיוֹם הַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ תָּקִ֕ים אֶת מִשְׁכַּ֖ן אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî pirmâ Mehnes Deenâ tas irr pirmâ Mehneẜî buhs tew to Dſihwokli to Ꞩaeeẜchanas Telti uszelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου νουμηνίᾳ στήσεις τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Pirmā mēneša pirmajā dienā uzcel Saiešanas telti
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirmā mēneša pirmajā dienā uzslej Mājokli Saiešanas telti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיוֹם
bə·yō·wm-
On the day Pirmā, mēneša ἐν, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·yom-: On the day -- Occurrence 13 of 197.
הַחֹ֥דֶשׁ
ha·ḥō·ḏeš
of month - τοῦ, μηνὸς H2320 Art|N‑ms ha·Cho·desh: of month -- Occurrence 3 of 19.
הָרִאשׁ֖וֹן
hā·ri·šō·wn
the first - τοῦ, πρώτου H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon: the first -- Occurrence 9 of 63.
בְּאֶחָ֣ד
bə·’e·ḥāḏ
first pirmajā, dienā νουμηνίᾳ H259 Prep‑b|Number‑ms be·'e·Chad: first -- Occurrence 3 of 18.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
month - - H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: month -- Occurrence 11 of 92.
תָּקִ֕ים
tā·qîm
you shall set up uzcel στήσεις H6965 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Kim: you shall set up -- Occurrence 1 of 4.
אֶת
’eṯ-
- Saiešanas, telti τὴν, σκηνὴν, τοῦ, μαρτυρίου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1225 of 7034.
מִשְׁכַּ֖ן
miš·kan
the tabernacle - - H4908 N‑msc mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 3 of 24.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
of the tent - - H168 N‑msc 'O·hel: of the tent -- Occurrence 21 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - - H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 24 of 161.
- (no match) μιᾷ
3 Exodus 40:3
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתָּ֣ שָׁ֔ם אֵ֖ת אֲר֣וֹן הָעֵד֑וּת וְסַכֹּתָ֥ עַל הָאָרֹ֖ן אֶת הַפָּרֹֽכֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tur nolikt to Leezibas‐Ꞩchꞣirſtu un tew buhs to Preekẜchwelkamu preekẜch to Ꞩchꞣirſtu preekẜchwilkt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θήσεις τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου καὶ σκεπάσεις τὴν κιβωτὸν τῷ καταπετάσματι
🇬🇷 Greek ABP:
και θήσεις εκεί την κιβωτόν του μαρτυρίου και σκεπάσεις την κιβωτόν τω καταπετάσματι
🇱🇻 Latvian (1965):
Novieto tanī liecības šķirstu un liec priekškaru šķirstam priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Noliec tur liecības šķirstu un aizsedz šķirstu ar priekškaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתָּ֣
wə·śam·tā
And You shall put Novieto, tanī καὶ, θήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: And You shall put -- Occurrence 9 of 20.
שָׁ֔ם
šām,
in it - - H8033 Adv Sham,: in it -- Occurrence 78 of 523.
אֵ֖ת
’êṯ
- liecības, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1226 of 7034.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark - - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 8 of 128.
הָעֵד֑וּת
hā·‘ê·ḏūṯ;
of the Testimony - τοῦ, μαρτυρίου H5715 Art|N‑fs ha·'e·Dut;: of the Testimony -- Occurrence 17 of 37.
וְסַכֹּתָ֥
wə·sak·kō·ṯā
and un, liec, priekškaru καὶ, σκεπάσεις H5526 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sak·ko·Ta: and -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
partition off - - H5921 Prep 'al-: partition off -- Occurrence 480 of 3469.
הָאָרֹ֖ן
hā·’ā·rōn
the ark šķirstam, priekšā τὴν, κιβωτὸν H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron: the ark -- Occurrence 12 of 49.
אֶת
’eṯ-
with - τῷ, καταπετάσματι H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 36 of 280.
הַפָּרֹֽכֶת׃
hap·pā·rō·ḵeṯ.
the veil - - H6532 Art|N‑fs hap·pa·Ro·chet.: the veil -- Occurrence 6 of 10.
4 Exodus 40:4
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵבֵאתָ֙ אֶת הַשֻּׁלְחָ֔ן וְעָרַכְתָּ֖ אֶת עֶרְכּ֑וֹ וְהֵבֵאתָ֙ אֶת הַמְּנֹרָ֔ה וְהַעֲלֵיתָ֖ אֶת נֵרֹתֶֽיהָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew to Galdu eeneſt un ẜataiẜiht kas ẜataiẜams irr tew buhs arridſan to Lukturi eezelt un wiꞥꞥa EłjesLuktuŗus eededſinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσοίσεις τὴν τράπεζαν καὶ προθήσεις τὴν πρόθεσιν αὐτῆς καὶ εἰσοίσεις τὴν λυχνίαν καὶ ἐπιθήσεις τοὺς λύχνους αὐτῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
Ienes arī galdu un sakārto tā piederumus tāpat ienes lukturi un pieliec tam eļļas lukturīšus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ienes tur galdu un iekārto ienes gaismekli un aizdedz tā eļļas lukturīšus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵבֵאתָ֙
wə·hê·ḇê·ṯā
And You shall bring in Ienes, arī καὶ, εἰσοίσεις H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·he·ve·Ta: And You shall bring in -- Occurrence 7 of 10.
אֶת
’eṯ-
- galdu τὴν, τράπεζαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1227 of 7034.
הַשֻּׁלְחָ֔ן
haš·šul·ḥān,
the table - - H7979 Art|N‑ms hash·shul·Chan,: the table -- Occurrence 14 of 23.
וְעָרַכְתָּ֖
wə·‘ā·raḵ·tā
and arrange un, sakārto καὶ, προθήσεις H6186 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·rach·Ta: and arrange -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tā, piederumus τὴν, πρόθεσιν, αὐτῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1228 of 7034.
עֶרְכּ֑וֹ
‘er·kōw;
the things that are to be set in order on it - - H6187 N‑msc|3ms er·Ko;: the things that are to be set in order on it -- Occurrence 1 of 3.
וְהֵבֵאתָ֙
wə·hê·ḇê·ṯā
and you shall bring in tāpat, ienes καὶ, εἰσοίσεις H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·he·ve·Ta: and you shall bring in -- Occurrence 8 of 10.
אֶת
’eṯ-
- lukturi τὴν, λυχνίαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1229 of 7034.
הַמְּנֹרָ֔ה
ham·mə·nō·rāh,
the lampstand - - H4501 Art|N‑fs ham·me·no·Rah,: the lampstand -- Occurrence 11 of 18.
וְהַעֲלֵיתָ֖
wə·ha·‘ă·lê·ṯā
and light un, pieliec, tam καὶ, ἐπιθήσεις H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·ha·'a·lei·Ta: and light -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- eļļas, lukturīšus τοὺς, λύχνους, αὐτῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1230 of 7034.
נֵרֹתֶֽיהָ׃
nê·rō·ṯe·hā.
its lamps - - H5216 N‑mpc|3fs ne·ro·Tei·ha.: its lamps -- Occurrence 6 of 9.
5 Exodus 40:5
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּ֞ה אֶת מִזְבַּ֤ח הַזָּהָב֙ לִקְטֹ֔רֶת לִפְנֵ֖י אֲר֣וֹן הָעֵדֻ֑ת וְשַׂמְתָּ֛ אֶת מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to ſelta Altari Kwehpinaẜchanas labbad preekẜch to Leezibas‐Ꞩchꞣirſtu zelt tad buhs tew to Dſiwokła Durwju Apẜeggu pakahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θήσεις τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν εἰς τὸ θυμιᾶν ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ καὶ ἐπιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και θήσεις το θυσιαστήριον το χρυσούν εις το θυμιάσαι εναντίον της κιβωτού του μαρτυρίου και επιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος επί την θύραν της σκηνής
🇱🇻 Latvian (1965):
Novieto zelta kvēpināmo altāri liecības šķirsta priekšā un pie mājokļa durvīm piestiprini priekškaru
🇱🇻 Latvian (2024):
un noliec zelta kvēpināšanas altāri liecības šķirsta priekšā un Mājokļa durvīm pieliec priekškaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּ֞ה
wə·nā·ṯat·tāh
And You shall set Novieto καὶ, θήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: And You shall set -- Occurrence 14 of 41.
אֶת
’eṯ-
- zelta, kvēpināmo, altāri τὸ, θυσιαστήριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1231 of 7034.
מִזְבַּ֤ח
miz·baḥ
the altar - - H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 14 of 69.
הַזָּהָב֙
haz·zā·hāḇ
of gold - τὸ, χρυσοῦν H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav: of gold -- Occurrence 11 of 59.
לִקְטֹ֔רֶת
liq·ṭō·reṯ,
for the incense - εἰς, τὸ, θυμιᾶν H7004 Prep‑l|N‑fs lik·To·ret,: for the incense -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before liecības, šķirsta, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 62 of 595.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark - τῆς, κιβωτοῦ H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 9 of 128.
הָעֵדֻ֑ת
hā·‘ê·ḏuṯ;
of the Testimony - - H5715 Art|N‑fs ha·'e·Dut;: of the Testimony -- Occurrence 18 of 37.
וְשַׂמְתָּ֛
wə·śam·tā
and put up un, pie, mājokļa, durvīm, piestiprini καὶ, ἐπιθήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: and put up -- Occurrence 10 of 20.
אֶת
’eṯ-
- - κάλυμμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1232 of 7034.
מָסַ֥ךְ
mā·saḵ
the screen for - - H4539 N‑msc ma·Sach: the screen for -- Occurrence 5 of 12.
הַפֶּ֖תַח
hap·pe·ṯaḥ
the door priekškaru τὴν, θύραν H6607 Art|N‑ms hap·Pe·tach: the door -- Occurrence 3 of 10.
לַמִּשְׁכָּֽן׃
lam·miš·kān.
of the tabernacle - - H4908 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mish·Kan.: of the tabernacle -- Occurrence 6 of 9.
- (no match) τῆς, καταπετάσματος, ἐπὶ, σκηνῆς, τοῦ, μαρτυρίου
6 Exodus 40:6
🇮🇱 Hebrew:
וְנָ֣תַתָּ֔ה אֵ֖ת מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֑ה לִפְנֵ֕י פֶּ֖תַח מִשְׁכַּ֥ן אֹֽהֶל מוֹעֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan to Dedſama‐Uppuŗa‐Altari preekẜch ta Dſihwokła Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim uszelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων θήσεις παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και το θυσιαστήριον των καρπωμάτων θήσεις παρά την θύραν της σκηνής του μαρτυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Upuru altāri liec Saiešanas telts durvju priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Altāri sadedzināmajiem upuriem noliec Mājokļa Saiešanas telts durvju priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָ֣תַתָּ֔ה
wə·nā·ṯat·tāh,
And you shall set Upuru, altāri, liec καὶ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Na·tat·Tah,: And you shall set -- Occurrence 15 of 41.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὸ, θυσιαστήριον H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1233 of 7034.
מִזְבַּ֣ח
miz·baḥ
the altar - - H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 15 of 69.
הָעֹלָ֑ה
hā·‘ō·lāh;
of the burnt offering - τῶν, καρπωμάτων H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah;: of the burnt offering -- Occurrence 7 of 73.
לִפְנֵ֕י
lip̄·nê
before Saiešanas, telts, durvju, priekšā παρὰ H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 63 of 595.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
the door - τὰς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 16 of 106.
מִשְׁכַּ֥ן
miš·kan
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς, τοῦ, μαρτυρίου H4908 N‑msc mish·Kan: of the tabernacle -- Occurrence 4 of 24.
אֹֽהֶל
’ō·hel-
of the tent - - H168 N‑msc 'o·hel-: of the tent -- Occurrence 22 of 124.
מוֹעֵֽד׃
mō·w·‘êḏ.
of meeting - - H4150 N‑ms mo·'Ed.: of meeting -- Occurrence 25 of 161.
- (no match) θήσεις
7 Exodus 40:7
🇮🇱 Hebrew:
וְנָֽתַתָּ֙ אֶת הַכִּיֹּ֔ר בֵּֽין אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֑חַ וְנָתַתָּ֥ שָׁ֖ם מָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to Maſgaẜchanas Trauku ſtarp to Ꞩaeeẜchanas Telti un ſtarp to Altari likt un tew buhs Uhdeni eekẜch ta turreht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και θήσεις τον λουτήρα αναμέσον της σκηνής του μαρτυρίου και αναμέσον του θυσιαστηρίου και θήσεις εν αυτώ ύδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
un novieto mazgājamo trauku starp Saiešanas telti un altāri un ielej tanī ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Mazgājamo katlu noliec starp Saiešanas telti un altāri un ielej tajā ūdeni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָֽתַתָּ֙
wə·nā·ṯa·tā
And you shall set un, novieto και, θήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta: And you shall set -- Occurrence 15 of 21.
אֶת
’eṯ-
- mazgājamo, trauku τον, λουτήρα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1234 of 7034.
הַכִּיֹּ֔ר
hak·kî·yōr,
the laver - - H3595 Art|N‑ms hak·ki·Yor,: the laver -- Occurrence 6 of 11.
בֵּֽין
bên-
between starp αναμέσον H996 Prep bein-: between -- Occurrence 32 of 167.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
the tabernacle Saiešanas, telti της, σκηνής, του, μαρτυρίου H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 23 of 124.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
of meeting - - H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 26 of 161.
וּבֵ֣ין
ū·ḇên
and un και, αναμέσον H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 34 of 120.
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ham·miz·bê·aḥ;
the altar altāri του, θυσιαστηρίου H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach;: the altar -- Occurrence 26 of 156.
וְנָתַתָּ֥
wə·nā·ṯa·tā
and put un, ielej, tanī και, θήσεις, εν, αυτώ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta: and put -- Occurrence 16 of 21.
שָׁ֖ם
šām
in it - - H8033 Adv sham: in it -- Occurrence 79 of 523.
מָֽיִם׃
mā·yim.
water ūdeni ύδωρ H4325 N‑mp Ma·yim.: water -- Occurrence 28 of 244.
8 Exodus 40:8
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתָּ֥ אֶת הֶחָצֵ֖ר סָבִ֑יב וְנָ֣תַתָּ֔ אֶת מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew to Pagalmu wiẜsapkahrt ſtahdiht un tew buhs to Apẜeggu pee Pagalma Wahrtim pakahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ περιθήσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και θήσεις την αυλήν κύκλω και θήσεις το καταπέτασμα της πύλης της αυλής
🇱🇻 Latvian (1965):
Taisi pagalmu visapkārt un aizkar pagalma vārtus ar priekškaru
🇱🇻 Latvian (2024):
Iekārto pagalmu visapkārt un pagalma vārtiem pieliec priekškaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתָּ֥
wə·śam·tā
And You shall set up Taisi, pagalmu καὶ, περιθήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: And You shall set up -- Occurrence 11 of 20.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, σκηνὴν, καὶ, πάντα, τὰ, αὐτῆς, ἁγιάσεις H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1235 of 7034.
הֶחָצֵ֖ר
he·ḥā·ṣêr
the court - - H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer: the court -- Occurrence 22 of 65.
סָבִ֑יב
sā·ḇîḇ;
all around visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv;: all around -- Occurrence 30 of 207.
וְנָ֣תַתָּ֔
wə·nā·ṯa·tā,
and hang up un, aizkar - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Na·ta·ta,: and hang up -- Occurrence 17 of 21.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1236 of 7034.
מָסַ֖ךְ
mā·saḵ
the screen at pagalma, vārtus - H4539 N‑msc ma·Sach: the screen at -- Occurrence 6 of 12.
שַׁ֥עַר
ša·‘ar
gate - - H8179 N‑msc Sha·'ar: gate -- Occurrence 12 of 112.
הֶחָצֵֽר׃
he·ḥā·ṣêr.
the court ar, priekškaru - H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer.: the court -- Occurrence 23 of 65.
9 Exodus 40:9
🇮🇱 Hebrew:
וְלָקַחְתָּ֙ אֶת שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וּמָשַׁחְתָּ֥ אֶת הַמִּשְׁכָּ֖ן וְאֶת כָּל אֲשֶׁר בּ֑וֹ וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹת֛וֹ וְאֶת כָּל כֵּלָ֖יו וְהָ֥יָה קֹֽדֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew Ꞩwaidiẜchanas‐Ełji ꞥemt un apẜwaidiht to Dſihwokli un wiẜẜu kas eekẜch ta irr un tew buhs to ẜwehtiht ar wiẜẜeem wiꞥꞥa Rihkeem ka tas ẜwehts eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος καὶ χρίσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ ἁγιάσεις αὐτὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ ἔσται ἁγία
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη το έλαιον του χρίσματος και χρίσεις την σκηνήν και πάντα τα εν αυτή και αγιάσεις αυτήν και πάντα τα σκεύη αυτής και έσται άγια
🇱🇻 Latvian (1965):
Paņem arī svaidāmo eļļu un svaidi ar to mājokļa sienas un visus tā piederumus iesvētī to un visus tā rīkus lai tie būtu svēti
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ņem svaidāmo eļļu un svaidi Mājokli un visu kas tajā un iesvēti to un visus tā rīkus lai tie ir svēti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָקַחְתָּ֙
wə·lā·qaḥ·tā
And you shall take Paņem, arī καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: And you shall take -- Occurrence 21 of 40.
אֶת
’eṯ-
- svaidāmo, eļļu τὸ, ἔλαιον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1237 of 7034.
שֶׁ֣מֶן
še·men
oil - - H8081 N‑msc She·men: oil -- Occurrence 13 of 41.
הַמִּשְׁחָ֔ה
ham·miš·ḥāh,
the anointing - τοῦ, χρίσματος H4888 Art|N‑fs ham·mish·Chah,: the anointing -- Occurrence 10 of 16.
וּמָשַׁחְתָּ֥
ū·mā·šaḥ·tā
and anoint un, svaidi, ar, to καὶ, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: and anoint -- Occurrence 5 of 11.
אֶת
’eṯ-
- mājokļa, sienas τὴν, σκηνὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1238 of 7034.
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
the tabernacle - - H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 35 of 76.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visus, tā, piederumus καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 412 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 353 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [is] - τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [is] -- Occurrence 607 of 4804.
בּ֑וֹ
bōw;
in it - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3ms bo;: in it -- Occurrence .
וְקִדַּשְׁתָּ֥
wə·qid·daš·tā
and you shall consecrate iesvētī, to καὶ, ἁγιάσεις H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: and you shall consecrate -- Occurrence 6 of 9.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 108 of 470.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visus, tā, rīkus καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 413 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 354 of 2745.
כֵּלָ֖יו
kê·lāw
its utensils - τὰ, σκεύη, αὐτῆς H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav: its utensils -- Occurrence 13 of 34.
וְהָ֥יָה
wə·hā·yāh
and it shall be lai, tie, būtu, svēti καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·Ha·yah: and it shall be -- Occurrence 67 of 397.
קֹֽדֶשׁ׃
qō·ḏeš.
holy - ἁγία H6944 N‑ms Ko·desh.: holy -- Occurrence 28 of 147.
10 Exodus 40:10
🇮🇱 Hebrew:
וּמָשַׁחְתָּ֛ אֶת מִזְבַּ֥ח הָעֹלָ֖ה וְאֶת כָּל כֵּלָ֑יו וְקִדַּשְׁתָּ֙ אֶת הַמִּזְבֵּ֔חַ וְהָיָ֥ה הַמִּזְבֵּ֖חַ קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan to Dedſama‐Uppuŗa‐Altari un wiẜẜus wiꞥꞥa Rihkus ẜwaidiht un tew buhs to Altari ẜwehtiht ka tas Altaris to ẜwehtu Leetu Ꞩwehtiba eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων καὶ πάντα αὐτοῦ τὰ σκεύη καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων
🇬🇷 Greek ABP:
και χρίσεις το θυσιαστήριον των καρπωμάτων και πάντα τα σκεύη αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Svaidi arī upuru altāri un visus šī altāra rīkus un iesvētī altāri lai altāris būtu augsti svēts
🇱🇻 Latvian (2024):
Un svaidi sadedzināmo upuru altāri un visus tā rīkus un iesvēti altāri lai tas ir svētumu svētums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָשַׁחְתָּ֛
ū·mā·šaḥ·tā
And You shall anoint Svaidi, arī καὶ, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: And You shall anoint -- Occurrence 6 of 11.
אֶת
’eṯ-
- upuru, altāri τὸ, θυσιαστήριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1239 of 7034.
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
the altar - - H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 16 of 69.
הָעֹלָ֖ה
hā·‘ō·lāh
of the burnt offering - τῶν, καρπωμάτων H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah: of the burnt offering -- Occurrence 8 of 73.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visus, šī, altāra, rīkus καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 414 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 355 of 2745.
כֵּלָ֑יו
kê·lāw;
its utensils - αὐτοῦ, τὰ, σκεύη H3627 N‑mpc|3ms ke·Lav;: its utensils -- Occurrence 14 of 34.
וְקִדַּשְׁתָּ֙
wə·qid·daš·tā
and consecrate un, iesvētī καὶ, ἁγιάσεις H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: and consecrate -- Occurrence 7 of 9.
אֶת
’eṯ-
- altāri τὸ, θυσιαστήριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1240 of 7034.
הַמִּזְבֵּ֔חַ
ham·miz·bê·aḥ,
the altar - - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach,: the altar -- Occurrence 27 of 156.
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
and shall be lai, altāris, būtu καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and shall be -- Occurrence 68 of 397.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar - τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 28 of 156.
קֹ֥דֶשׁ
qō·ḏeš
most augsti, svēts ἅγιον H6944 N‑msc Ko·desh: most -- Occurrence 29 of 147.
קָֽדָשִֽׁים׃
qā·ḏā·šîm.
holy - τῶν, ἁγίων H6944 N‑mp Ka·da·Shim.: holy -- Occurrence 5 of 25.
11 Exodus 40:11
🇮🇱 Hebrew:
וּמָשַׁחְתָּ֥ אֶת הַכִּיֹּ֖ר וְאֶת כַּנּ֑וֹ וְקִדַּשְׁתָּ֖ אֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew to Maſgaẜchanas Trauku un wiꞥꞥa Kahju ẜwaidiht un tew buhs to ẜwehtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και χρίσεις τον λουτήρα και την βάσιν αυτού και αγιάσεις αυτόν και αγιάσεις το θυσιαστήριον και έσται το θυσιαστήριον άγιον των αγίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Svaidi arī mazgājamo trauku un tā kāju un iesvētī to
🇱🇻 Latvian (2024):
Svaidi mazgājamo katlu un tā pamatu un iesvēti to
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָשַׁחְתָּ֥
ū·mā·šaḥ·tā
And you shall anoint Svaidi, arī και, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: And you shall anoint -- Occurrence 7 of 11.
אֶת
’eṯ-
- mazgājamo, trauku τον, λουτήρα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1241 of 7034.
הַכִּיֹּ֖ר
hak·kî·yōr
the laver - - H3595 Art|N‑ms hak·ki·Yor: the laver -- Occurrence 7 of 11.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, tā, kāju και, την, βάσιν, αυτού H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 415 of 2179.
כַּנּ֑וֹ
kan·nōw;
its base - - H3653 N‑msc|3ms kan·No;: its base -- Occurrence 6 of 11.
וְקִדַּשְׁתָּ֖
wə·qid·daš·tā
and consecrate un, iesvētī, to και, αγιάσεις, αυτόν, και, αγιάσεις, το, θυσιαστήριον, και, έσται, το, θυσιαστήριον, άγιον, των, αγίων H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: and consecrate -- Occurrence 8 of 9.
אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
it - - H853 DirObjM|3ms o·To.: it -- Occurrence 109 of 470.
12 Exodus 40:12
🇮🇱 Hebrew:
וְהִקְרַבְתָּ֤ אֶֽת אַהֲרֹן֙ וְאֶת בָּנָ֔יו אֶל פֶּ֖תַח אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וְרָחַצְתָּ֥ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan Aäronu un wiꞥꞥa Dehlus peeweſt preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts Durwim un tew buhs tohs ar Uhdeni maſgaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσάξεις Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ὕδατι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ved Āronu un viņa dēlus pie Saiešanas telts vārtiem un mazgā viņus ūdenī
🇱🇻 Latvian (2024):
Pieved Āronu un viņa dēlus pie Saiešanas telts durvīm un mazgā viņus ar ūdeni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִקְרַבְתָּ֤
wə·hiq·raḇ·tā
And you shall bring Un, ved καὶ, προσάξεις H7126 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·rav·Ta: And you shall bring -- Occurrence 3 of 5.
אֶֽת
’eṯ-
- Āronu Ααρων H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1242 of 7034.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
Aaron - - H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 76 of 263.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņa, dēlus καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 416 of 2179.
בָּנָ֔יו
bā·nāw,
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav,: his sons -- Occurrence 27 of 117.
אֶל
’el-
to pie ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 575 of 3531.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
the door - τὰς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: the door -- Occurrence 17 of 106.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
of the tabernacle Saiešanas, telts, vārtiem τῆς, σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: of the tabernacle -- Occurrence 24 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 27 of 161.
וְרָחַצְתָּ֥
wə·rā·ḥaṣ·tā
and wash un, mazgā, viņus καὶ, λούσεις H7364 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ra·chatz·Ta: and wash -- Occurrence 3 of 4.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 90 of 452.
בַּמָּֽיִם׃
bam·mā·yim.
with water ūdenī ὕδατι H4325 Prep‑b,Art|N‑mp bam·Ma·yim.: with water -- Occurrence 4 of 50.
13 Exodus 40:13
🇮🇱 Hebrew:
וְהִלְבַּשְׁתָּ֙ אֶֽת אַהֲרֹ֔ן אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י הַקֹּ֑דֶשׁ וּמָשַׁחְתָּ֥ אֹת֛וֹ וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹת֖וֹ וְכִהֵ֥ן לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs Aäroꞥam tahs ẜwehtas Drehbes apwilkt un wiꞥꞥu ẜwaidiht un wiꞥꞥu ẜwehtiht ka tas mans Preeſteris eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνδύσεις Ααρων τὰς στολὰς τὰς ἁγίας καὶ χρίσεις αὐτὸν καὶ ἁγιάσεις αὐτόν καὶ ἱερατεύσει μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Uzvelc Āronam svētās drēbes svaidi viņu un iesvētī viņu ka tas top Man par priesteri
🇱🇻 Latvian (2024):
Ietērp Āronu svētajās drēbēs svaidi viņu un iesvēti viņu lai viņš ir priesteris man
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִלְבַּשְׁתָּ֙
wə·hil·baš·tā
And You shall put on Uzvelc καὶ, ἐνδύσεις H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hil·bash·Ta: And You shall put on -- Occurrence 3 of 4.
אֶֽת
’eṯ-
- - Ααρων H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1243 of 7034.
אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
Aaron Āronam - H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: Aaron -- Occurrence 77 of 263.
אֵ֖ת
’êṯ
the svētās, drēbes τὰς, στολὰς H854 Prep 'et: the -- Occurrence 37 of 280.
בִּגְדֵ֣י
biḡ·ḏê
garments - - H899 N‑mpc big·Dei: garments -- Occurrence 17 of 31.
הַקֹּ֑דֶשׁ
haq·qō·ḏeš;
holy - τὰς, ἁγίας H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh;: holy -- Occurrence 23 of 111.
וּמָשַׁחְתָּ֥
ū·mā·šaḥ·tā
and anoint svaidi, viņu καὶ, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: and anoint -- Occurrence 8 of 11.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 110 of 470.
וְקִדַּשְׁתָּ֥
wə·qid·daš·tā
and consecrate un, iesvētī, viņu καὶ, ἁγιάσεις H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: and consecrate -- Occurrence 9 of 9.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτόν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 111 of 470.
וְכִהֵ֥ן
wə·ḵi·hên
that he may minister as priest ka, tas, top καὶ, ἱερατεύσει H3547 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·chi·Hen: that he may minister as priest -- Occurrence 1 of 1.
לִֽי׃
lî.
to Me Man, par, priesteri μοι --- Prep|1cs Li.: to Me -- Occurrence .
14 Exodus 40:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בָּנָ֖יו תַּקְרִ֑יב וְהִלְבַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖ם כֻּתֳּנֹֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan wiꞥꞥa Dehlus peeweſt un teem tohs Ꞩwahrkus apwilkt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις καὶ ἐνδύσεις αὐτοὺς χιτῶνας
🇱🇻 Latvian (1965):
Liec arī nākt viņa dēliem un ietērp tos viņu amata tērpos
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pieved viņa dēlus un ietērp viņus svārkos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Liec, arī, nākt καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 417 of 2179.
בָּנָ֖יו
bā·nāw
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 28 of 117.
תַּקְרִ֑יב
taq·rîḇ;
you shall bring viņa, dēliem προσάξεις H7126 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tak·Riv;: you shall bring -- Occurrence 3 of 14.
וְהִלְבַּשְׁתָּ֥
wə·hil·baš·tā
and clothe un, ietērp, tos καὶ, ἐνδύσεις H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hil·bash·Ta: and clothe -- Occurrence 4 of 4.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 91 of 452.
כֻּתֳּנֹֽת׃
kut·to·nōṯ.
with tunics viņu, amata, tērpos χιτῶνας H3801 N‑fp kut·to·Not.: with tunics -- Occurrence 2 of 3.
15 Exodus 40:15
🇮🇱 Hebrew:
וּמָשַׁחְתָּ֣ אֹתָ֗ם כַּאֲשֶׁ֤ר מָשַׁ֙חְתָּ֙ אֶת אֲבִיהֶ֔ם וְכִהֲנ֖וּ לִ֑י וְ֠הָיְתָה לִהְיֹ֨ת לָהֶ֧ם מָשְׁחָתָ֛ם לִכְהֻנַּ֥ת עוֹלָ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tohs ẜwaidiht ittin kà tu wiꞥꞥo Tehwu ẜwaidijis eẜẜi ka tee mannee Preeſteŗi eẜẜus un tas notiks ka teem wiꞥꞥu Ꞩwaidiẜchana buhs par weenu Preeſteŗo‐Ammatu muhſcham pee wiꞥꞥo Pehznahkameem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀλείψεις αὐτούς ὃν τρόπον ἤλειψας τὸν πατέρα αὐτῶν καὶ ἱερατεύσουσίν μοι καὶ ἔσται ὥστε εἶναι αὐτοῖς χρῖσμα ἱερατείας εἰς τὸν αἰῶνα εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και αλείψεις αυτούς ον τρόπον ήλειψας τον πατέρα αυτών και ιερατεύσουσί μοι και έσται ώστε είναι αυτοίς χρίσμα ιερατείας εις τον αιώνα εις τας γενεάς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Svaidi viņus gluži tāpat kā tu svaidīji viņu tēvu lai tie ir Mani priesteri Šis svaidījums lai viņiem piešķir priesteru amatu uz audžu audzēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Un svaidi viņus tāpat kā svaidīji viņu tēvu lai viņi ir priesteri man un lai viņu svaidīšana ir mūžīga priesterība uz paaudzēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמָשַׁחְתָּ֣
ū·mā·šaḥ·tā
and You shall anoint Svaidi, viņus καὶ, ἀλείψεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: and You shall anoint -- Occurrence 9 of 11.
אֹתָ֗ם
’ō·ṯām,
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: them -- Occurrence 92 of 452.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as gluži, tāpat, kā, tu, svaidīji ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 79 of 489.
מָשַׁ֙חְתָּ֙
mā·šaḥ·tā
you anointed - ἤλειψας H4886 V‑Qal‑Perf‑2ms ma·Shach·ta: you anointed -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- viņu, tēvu τὸν, πατέρα, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1244 of 7034.
אֲבִיהֶ֔ם
’ă·ḇî·hem,
their father - - H1 N‑msc|3mp 'a·vi·Hem,: their father -- Occurrence 17 of 35.
וְכִהֲנ֖וּ
wə·ḵi·hă·nū
that they may minister as priests lai, tie, ir, Mani, priesteri καὶ, ἱερατεύσουσίν H3547 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·chi·ha·Nu: that they may minister as priests -- Occurrence 2 of 2.
לִ֑י
lî;
to Me - μοι --- Prep|1cs Li;: to Me -- Occurrence .
וְ֠הָיְתָה
wə·hā·yə·ṯāh
and Šis, svaidījums, lai, viņiem, piešķir καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs Ve·ha·ye·tah: and -- Occurrence 9 of 87.
לִהְיֹ֨ת
lih·yōṯ
for shall surely be - ὥστε, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: for shall surely be -- Occurrence 10 of 73.
לָהֶ֧ם
lā·hem
to me - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: to me -- Occurrence .
מָשְׁחָתָ֛ם
mā·šə·ḥā·ṯām
their anointing priesteru, amatu χρῖσμα H4888 N‑fsc|3mp ma·she·cha·Tam: their anointing -- Occurrence 1 of 1.
לִכְהֻנַּ֥ת
liḵ·hun·naṯ
a priesthood - ἱερατείας H3550 Prep‑l|N‑fsc lich·hun·Nat: a priesthood -- Occurrence 1 of 1.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
everlasting uz, audžu, audzēm εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam: everlasting -- Occurrence 21 of 208.
לְדֹרֹתָֽם׃
lə·ḏō·rō·ṯām
throughout their generations - εἰς, τὰς, γενεὰς, αὐτῶν H1755 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·do·ro·Tam: throughout their generations -- Occurrence 7 of 11.
16 Exodus 40:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֖עַשׂ מֹשֶׁ֑ה כְּ֠כֹל אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹת֖וֹ כֵּ֥ן עָשָֽׂה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus darrija pehz wiẜẜu kà tas KUNGS wiꞥꞥam bija pawehleijis tà darrija wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν Μωυσῆς πάντα ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ κύριος οὕτως ἐποίησεν
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε Μωυσής πάντα όσα ενετείλατο αυτώ κύριος ούτως εποίησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus darīja visu tā kā Tas Kungs to viņam bija pavēlējis tā viņš darīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus darīja visu kā Kungs viņam bija pavēlējis tā viņš darīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֖עַשׂ
way·ya·‘aś
Thus did Un, Mozus, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: Thus did -- Occurrence 70 of 236.
מֹשֶׁ֑ה
mō·šeh;
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh;: Moses -- Occurrence 259 of 726.
כְּ֠כֹל
kə·ḵōl
according to all visu, tā, kā πάντα H3605 Prep|N‑ms Ke·chol: according to all -- Occurrence 9 of 119.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 608 of 4804.
צִוָּ֧ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, viņam, bija, pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 34 of 192.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - αὐτῷ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 550 of 6218.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him - κύριος H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 112 of 470.
כֵּ֥ן
kên
so tā, viņš, darīja οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 63 of 402.
עָשָֽׂה׃
‘ā·śāh.
he did - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah.: he did -- Occurrence 54 of 358.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
17 Exodus 40:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֞י בַּחֹ֧דֶשׁ הָרִאשׁ֛וֹן בַּשָּׁנָ֥ה הַשֵּׁנִ֖ית בְּאֶחָ֣ד לַחֹ֑דֶשׁ הוּקַ֖ם הַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notikke ohtrâ Gaddâ pirmâ Mehneẜî pirmâ Mehnes Deenâ tappe tas Dſihwoklis uhszelts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τῷ δευτέρῳ ἔτει ἐκπορευομένων αὐτῶν ἐξ Αἰγύπτου νουμηνίᾳ ἐστάθη ἡ σκηνή
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω μηνί τω πρώτω τω δευτέρω έτει εκπορευομένω αυτών εξ Αιγύπτου νουμηνία εστάθη η σκηνή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika ka otrā gada pirmā mēneša pirmajā mēneša dienā mājoklis bija uzcelts
🇱🇻 Latvian (2024):
Otrā gada pirmā mēneša pirmajā dienā tika uzsliets Mājoklis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֞י
way·hî
And it came to pass Un, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 163 of 781.
בַּחֹ֧דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in the month ka, otrā, gada ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in the month -- Occurrence 5 of 53.
הָרִאשׁ֛וֹן
hā·ri·šō·wn
first - τῷ, πρώτῳ H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon: first -- Occurrence 10 of 63.
בַּשָּׁנָ֥ה
baš·šā·nāh
of the year - ἔτει H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: of the year -- Occurrence 11 of 49.
הַשֵּׁנִ֖ית
haš·šê·nîṯ
second - - H8145 Art|Number‑ofs hash·she·Nit: second -- Occurrence 19 of 39.
בְּאֶחָ֣ד
bə·’e·ḥāḏ
on the first [day] pirmā, mēneša, pirmajā, mēneša, dienā νουμηνίᾳ H259 Prep‑b|Number‑ms be·'e·Chad: on the first [day] -- Occurrence 4 of 18.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the month - - H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the month -- Occurrence 12 of 92.
הוּקַ֖ם
hū·qam
[that] was raised up mājoklis, bija, uzcelts ἐστάθη H6965 V‑Hofal‑Perf‑3ms hu·Kam: [that] was raised up -- Occurrence 1 of 3.
הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
the tabernacle - , σκηνή H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan.: the tabernacle -- Occurrence 36 of 76.
- (no match) τῷ, δευτέρῳ, ἐκπορευομένων, αὐτῶν, ἐξ, Αἰγύπτου
18 Exodus 40:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֨קֶם מֹשֶׁ֜ה אֶת הַמִּשְׁכָּ֗ן וַיִּתֵּן֙ אֶת אֲדָנָ֔יו וַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת קְרָשָׁ֔יו וַיִּתֵּ֖ן אֶת בְּרִיחָ֑יו וַיָּ֖קֶם אֶת עַמּוּדָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Mohſus uszehle to Dſihwokli un likke wiꞥꞥa Kahjas un uszehle wiꞥꞥa Galdus un likke wiꞥꞥa aisẜchaujamas Kahrtis un uszehle wiꞥꞥa Stabus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστησεν Μωυσῆς τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὰς κεφαλίδας καὶ διενέβαλεν τοὺς μοχλοὺς καὶ ἔστησεν τοὺς στύλους
🇬🇷 Greek ABP:
και έστησε Μωυσής την σκηνήν και επέθηκε τας κεφαλίδας και διενέβαλε τους μοχλούς και έστησεν τους στύλους αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus uzcēla mājokli viņš nolika tā kājas vietā sacēla virs tām dēļus aizšaujamās bultas un stabus un
🇱🇻 Latvian (2024):
Mozus uzslēja Mājokli ielika tam pamatus uzslēja balstus pārlika šķērskokus un uzcēla to stabus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֨קֶם
way·yā·qem
So raised up Un, Mozus, uzcēla καὶ, ἔστησεν H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kem: So raised up -- Occurrence 1 of 20.
מֹשֶׁ֜ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 260 of 726.
אֶת
’eṯ-
- mājokli τὴν, σκηνὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1245 of 7034.
הַמִּשְׁכָּ֗ן
ham·miš·kān,
the tabernacle - - H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan,: the tabernacle -- Occurrence 37 of 76.
וַיִּתֵּן֙
way·yit·tên
and fastened viņš, nolika καὶ, ἐπέθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and fastened -- Occurrence 46 of 177.
אֶת
’eṯ-
- tā, kājas, vietā τὰς, κεφαλίδας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1246 of 7034.
אֲדָנָ֔יו
’ă·ḏā·nāw,
its sockets - - H134 N‑mpc|3ms 'a·da·Nav,: its sockets -- Occurrence 2 of 2.
וַיָּ֙שֶׂם֙
way·yā·śem
and set up sacēla, virs, tām καὶ, διενέβαλεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and set up -- Occurrence 20 of 84.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, μοχλοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1247 of 7034.
קְרָשָׁ֔יו
qə·rā·šāw,
its boards dēļus - H7175 N‑mpc|3ms ke·ra·Shav,: its boards -- Occurrence 3 of 3.
וַיִּתֵּ֖ן
way·yit·tên
and put in aizšaujamās, bultas καὶ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put in -- Occurrence 47 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1248 of 7034.
בְּרִיחָ֑יו
bə·rî·ḥāw;
its bars - - H1280 N‑mpc|3ms be·ri·Chav;: its bars -- Occurrence 3 of 3.
וַיָּ֖קֶם
way·yā·qem
and raised up un, stabus ἔστησεν H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kem: and raised up -- Occurrence 2 of 20.
אֶת
’eṯ-
- - στύλους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1249 of 7034.
עַמּוּדָֽיו׃
‘am·mū·ḏāw.
its pillars - - H5982 N‑mpc|3ms 'am·mu·Dav.: its pillars -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) un
19 Exodus 40:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפְרֹ֤שׂ אֶת הָאֹ֙הֶל֙ עַל הַמִּשְׁכָּ֔ן וַיָּ֜שֶׂם אֶת מִכְסֵ֥ה הָאֹ֛הֶל עָלָ֖יו מִלְמָ֑עְלָה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch isſteepe to Telti pahr to Dſihwokli un likke tahs Telts Apẜeggu tur wirẜu ittin ka tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξέτεινεν τὰς αὐλαίας ἐπὶ τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὸ κατακάλυμμα τῆς σκηνῆς ἐπ αὐτῆς ἄνωθεν καθὰ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξέτεινε τας αυλαίας επί την σκηνήν και επέθηκαν το κατακάλυμμα της σκηνής επ' αυτήν άνωθεν καθά συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
izplēta telti pāri mājoklim un telti apklāja ar pārsegu kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš izpleta telti pār Mājokli un uzlika pār to no augšas telts pārsegu kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפְרֹ֤שׂ
way·yip̄·rōś
And he spread out izplēta καὶ, ἐξέτεινεν H6566 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Ros: And he spread out -- Occurrence 2 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς, αὐλαίας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1250 of 7034.
הָאֹ֙הֶל֙
hā·’ō·hel
the tent telti, pāri, mājoklim - H168 Art|N‑ms ha·'O·hel: the tent -- Occurrence 20 of 41.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 481 of 3469.
הַמִּשְׁכָּ֔ן
ham·miš·kān,
the tabernacle - τὴν, σκηνὴν H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan,: the tabernacle -- Occurrence 38 of 76.
וַיָּ֜שֶׂם
way·yā·śem
and put un, telti, apklāja καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and put -- Occurrence 21 of 84.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, κατακάλυμμα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1251 of 7034.
מִכְסֵ֥ה
miḵ·sêh
the covering - - H4372 N‑msc mich·Seh: the covering -- Occurrence 6 of 7.
הָאֹ֛הֶל
hā·’ō·hel
of the tent - τῆς, σκηνῆς H168 Art|N‑ms ha·'O·hel: of the tent -- Occurrence 21 of 41.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
it - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3ms 'a·Lav: it -- Occurrence 38 of 403.
מִלְמָ֑עְלָה
mil·mā·‘ə·lāh;
on top ar, pārsegu ἄνωθεν H4605 Prep‑m,Prep‑l|Adv|3fs mil·Ma·'e·lah;: on top -- Occurrence 5 of 19.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
of as καθὰ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: of as -- Occurrence 80 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 35 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 551 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1252 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 261 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
20 Exodus 40:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֞ח וַיִּתֵּ֤ן אֶת הָעֵדֻת֙ אֶל הָ֣אָרֹ֔ן וַיָּ֥שֶׂם אֶת הַבַּדִּ֖ים עַל הָאָרֹ֑ן וַיִּתֵּ֧ן אֶת הַכַּפֹּ֛רֶת עַל הָאָרֹ֖ן מִלְמָֽעְלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ꞥehme un likke to Leezibu Ꞩchꞣirſtâ un likke tahs neẜẜamas Kahrtis pee ta Ꞩchꞣirſta un zehle to Ꞩalihdſinaẜchanas‐Wahku wirs to Ꞩchꞣirſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λαβὼν τὰ μαρτύρια ἐνέβαλεν εἰς τὴν κιβωτὸν καὶ ὑπέθηκεν τοὺς διωστῆρας ὑπὸ τὴν κιβωτὸν
🇬🇷 Greek ABP:
και λαβών τα μαρτύρια ενέβαλεν εις την κιβωτόν και υπέθηκεν τους διωστήρας υπό την κιβωτόν και επέθηκεν το ιλαστήριον επάνω της κιβωτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš ņēma liecību un ielika šķirstā pielika nesamās kārtis šķirsta sāniem un uzlika šķirstam salīdzināšanas vāku
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš ņēma un lika liecību šķirstā pielika šķirstam nesamās kārtis un uzlika šķirstam virsū pārsegu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֞ח
way·yiq·qaḥ
And He took Tad, viņš, ņēma καὶ, λαβὼν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And He took -- Occurrence 62 of 204.
וַיִּתֵּ֤ן
way·yit·tên
and put [it] - - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put [it] -- Occurrence 48 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, μαρτύρια H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1253 of 7034.
הָעֵדֻת֙
hā·‘ê·ḏuṯ
the Testimony liecību - H5715 Art|N‑fs ha·'e·Dut: the Testimony -- Occurrence 19 of 37.
אֶל
’el-
into un, ielika εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 576 of 3531.
הָ֣אָרֹ֔ן
hā·’ā·rōn,
the ark šķirstā τὴν, κιβωτὸν H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron,: the ark -- Occurrence 13 of 49.
וַיָּ֥שֶׂם
way·yā·śem
and inserted pielika καὶ, ὑπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and inserted -- Occurrence 22 of 84.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, διωστῆρας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1254 of 7034.
הַבַּדִּ֖ים
hab·bad·dîm
the poles nesamās, kārtis - H905 Art|N‑mp hab·bad·Dim: the poles -- Occurrence 11 of 15.
עַל
‘al-
through šķirsta, sāniem ὑπὸ H5921 Prep 'al-: through -- Occurrence 482 of 3469.
הָאָרֹ֑ן
hā·’ā·rōn;
the [rings of] the ark - τὴν, κιβωτὸν H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron;: the [rings of] the ark -- Occurrence 14 of 49.
וַיִּתֵּ֧ן
way·yit·tên
and put un, uzlika - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put -- Occurrence 49 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1255 of 7034.
הַכַּפֹּ֛רֶת
hak·kap·pō·reṯ
the mercy seat šķirstam, salīdzināšanas, vāku - H3727 Art|N‑fs hak·kap·Po·ret: the mercy seat -- Occurrence 16 of 25.
עַל
‘al-
on - - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 483 of 3469.
הָאָרֹ֖ן
hā·’ā·rōn
the ark - - H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron: the ark -- Occurrence 15 of 49.
מִלְמָֽעְלָה׃
mil·mā·‘ə·lāh.
on top - - H4605 Prep‑m,Prep‑l|Adv|3fs mil·Ma·'e·lah.: on top -- Occurrence 6 of 19.
- (no match) ἐνέβαλεν
21 Exodus 40:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֵ֣א אֶת הָאָרֹן֮ אֶל הַמִּשְׁכָּן֒ וַיָּ֗שֶׂם אֵ֚ת פָּרֹ֣כֶת הַמָּסָ֔ךְ וַיָּ֕סֶךְ עַ֖ל אֲר֣וֹן הָעֵד֑וּת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch neẜẜe to Ꞩchꞣirſtu eekẜch to Dſihwokli un wiꞥſch uhskahre ta Apẜegga Preekẜchwelkamu un aisẜedſe to LeezibasꞨchꞣirſtu itten kà tas KUNGS Mohſum pawehlejis bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσήνεγκεν τὴν κιβωτὸν εἰς τὴν σκηνὴν καὶ ἐπέθηκεν τὸ κατακάλυμμα τοῦ καταπετάσματος καὶ ἐσκέπασεν τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και εισήνεγκε την κιβωτόν εις την σκηνήν και επέθηκε το κατακάλυμμα του καταπετάσματος και εσκέπασε την κιβωτόν του μαρτυρίου ον τρόπον συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
ienesa šķirstu mājoklī un uzkāra priekškaru aizsegdams ar to liecības šķirstu kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ienesa šķirstu Mājoklī pielika priekškaru un aizklāja liecības šķirstu kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֵ֣א
way·yā·ḇê
And he brought ienesa καὶ, εἰσήνεγκεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: And he brought -- Occurrence 18 of 50.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1256 of 7034.
הָאָרֹן֮
hā·’ā·rōn
the ark šķirstu - H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron: the ark -- Occurrence 16 of 49.
אֶל
’el-
into mājoklī εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 577 of 3531.
הַמִּשְׁכָּן֒
ham·miš·kān
the tabernacle - τὴν, σκηνὴν H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 39 of 76.
וַיָּ֗שֶׂם
way·yā·śem,
and hung up un, uzkāra καὶ, ἐπέθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem,: and hung up -- Occurrence 23 of 84.
אֵ֚ת
’êṯ
- - τὸ, κατακάλυμμα, τοῦ, καταπετάσματος H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 1257 of 7034.
פָּרֹ֣כֶת
pā·rō·ḵeṯ
the veil priekškaru - H6532 N‑fsc pa·Ro·chet: the veil -- Occurrence 3 of 5.
הַמָּסָ֔ךְ
ham·mā·sāḵ,
of the covering - τοῦ H4539 Art|N‑ms ham·ma·Sach,: of the covering -- Occurrence 3 of 4.
וַיָּ֕סֶךְ
way·yā·seḵ
and aizsegdams, ar, to καὶ, ἐσκέπασεν H5526 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sech: and -- Occurrence 1 of 3.
עַ֖ל
‘al
partitioned off - τὴν, κιβωτὸν H5921 Prep 'al: partitioned off -- Occurrence 484 of 3469.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark liecības, šķirstu μαρτυρίου H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 10 of 128.
הָעֵד֑וּת
hā·‘ê·ḏūṯ;
of the Testimony - - H5715 Art|N‑fs ha·'e·Dut;: of the Testimony -- Occurrence 20 of 37.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 81 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 36 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 552 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1258 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 262 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
22 Exodus 40:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֤ן אֶת הַשֻּׁלְחָן֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן צָפֹ֑נָה מִח֖וּץ לַפָּרֹֽכֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch neẜẜe to Galdu eekẜch to Ꞩa‐eeẜchanas Telti un likke to Dſihwokła Ꞩahnꞥs prett Seemeli no Ahrapuẜẜes ta Preekẜchwelkama 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθηκεν τὴν τράπεζαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἐπὶ τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου τὸ πρὸς βορρᾶν ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος τῆς σκηνῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκε την τράπεζαν εις την σκηνήν του μαρτυρίου επί το κλίτος της σκηνής του μαρτυρίου το προς βορράν έξωθεν του καταπετάσματος της σκηνής
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš arī novietoja galdu Saiešanas teltī tās ziemeļu galā aiz priekškara
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš nolika galdu Saiešanas teltī Mājokļa ziemeļu pusē ārpus priekškara
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֤ן
way·yit·tên
And He put Viņš, arī, novietoja καὶ, ἔθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And He put -- Occurrence 50 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, τράπεζαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1259 of 7034.
הַשֻּׁלְחָן֙
haš·šul·ḥān
the table galdu - H7979 Art|N‑ms hash·shul·Chan: the table -- Occurrence 15 of 23.
בְּאֹ֣הֶל
bə·’ō·hel
in the tabernacle Saiešanas, teltī εἰς, τὴν, σκηνὴν H168 Prep‑b|N‑msc be·'O·hel: in the tabernacle -- Occurrence 5 of 41.
מוֹעֵ֔ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 28 of 161.
עַ֛ל
‘al
on tās, ziemeļu, galā ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 485 of 3469.
יֶ֥רֶךְ
ye·reḵ
the side - τὸ, κλίτος H3409 N‑fsc Ye·rech: the side -- Occurrence 5 of 12.
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: of the tabernacle -- Occurrence 40 of 76.
צָפֹ֑נָה
ṣā·p̄ō·nāh;
north - τὸ, πρὸς, βορρᾶν H6828 N‑fs|3fs tza·Fo·nah;: north -- Occurrence 2 of 43.
מִח֖וּץ
mi·ḥūṣ
outside aiz ἔξωθεν H2351 Prep‑m|N‑ms mi·Chutz: outside -- Occurrence 8 of 56.
לַפָּרֹֽכֶת׃
lap·pā·rō·ḵeṯ.
the veil priekškara τοῦ, καταπετάσματος H6532 Prep‑l,Art|N‑fs lap·pa·Ro·chet.: the veil -- Occurrence 4 of 8.
- (no match) τοῦ, μαρτυρίου, τῆς, σκηνῆς
23 Exodus 40:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲרֹ֥ךְ עָלָ֛יו עֵ֥רֶךְ לֶ֖חֶם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜalikke itt lihdſi tahs Maiſes kohpa preekẜch ta KUNGA Waigu ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προέθηκεν ἐπ αὐτῆς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και προσέθηκεν επ' αυτής τους άρτους της προθέσεως έναντι κυρίου ον τρόπον συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
un uz tā sakārtoja maizes Tā Kunga priekšā kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz tā viņš sakārtoja upurmaizes Kunga priekšā kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲרֹ֥ךְ
way·ya·‘ă·rōḵ
And he set un, uz, tā, sakārtoja καὶ, προέθηκεν H6186 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Roch: And he set -- Occurrence 2 of 8.
עָלָ֛יו
‘ā·lāw
upon it - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3ms 'a·Lav: upon it -- Occurrence 39 of 403.
עֵ֥רֶךְ
‘ê·reḵ
in order maizes ἄρτους, τῆς, προθέσεως H6187 N‑msc 'E·rech: in order -- Occurrence 1 of 1.
לֶ֖חֶם
le·ḥem
the bread - - H3899 N‑ms Le·chem: the bread -- Occurrence 24 of 155.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 64 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 553 of 6218.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 82 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 37 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 554 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1260 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 263 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
24 Exodus 40:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֤שֶׂם אֶת הַמְּנֹרָה֙ בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד נֹ֖כַח הַשֻּׁלְחָ֑ן עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן נֶֽגְבָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch likke arridſan to Lukturi eekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts tam Galdam pretti Dſihwokła Ꞩahnꞥs prett DeenasWiddu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθηκεν τὴν λυχνίαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου εἰς τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς νότον
🇬🇷 Greek ABP:
και έθηκε την λυχνίαν εις την σκηνήν του μαρτυρίου εναντίον της τραπέζης εις το κλίτος της σκηνής το προς νότον
🇱🇻 Latvian (1965):
Lukturi viņš novietoja Saiešanas teltī iepretim galdam tanī mājokļa daļā kas pret dienvidiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš nolika gaismekli Saiešanas teltī pretī galdam Mājokļa dienvidu pusē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֤שֶׂם
way·yā·śem
And He put Lukturi, viņš, novietoja καὶ, ἔθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And He put -- Occurrence 24 of 84.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, λυχνίαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1261 of 7034.
הַמְּנֹרָה֙
ham·mə·nō·rāh
the lampstand - - H4501 Art|N‑fs ham·me·no·Rah: the lampstand -- Occurrence 12 of 18.
בְּאֹ֣הֶל
bə·’ō·hel
in the tabernacle Saiešanas, teltī εἰς, τὴν, σκηνὴν H168 Prep‑b|N‑msc be·'O·hel: in the tabernacle -- Occurrence 6 of 41.
מוֹעֵ֔ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 29 of 161.
נֹ֖כַח
nō·ḵaḥ
across from iepretim, galdam - H5227 Prep No·chach: across from -- Occurrence 2 of 20.
הַשֻּׁלְחָ֑ן
haš·šul·ḥān;
the table - - H7979 Art|N‑ms hash·shul·Chan;: the table -- Occurrence 16 of 23.
עַ֛ל
‘al
on tanī, mājokļa, daļā εἰς H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 486 of 3469.
יֶ֥רֶךְ
ye·reḵ
the side - τὸ, κλίτος H3409 N‑fsc Ye·rech: the side -- Occurrence 6 of 12.
הַמִּשְׁכָּ֖ן
ham·miš·kān
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: of the tabernacle -- Occurrence 41 of 76.
נֶֽגְבָּה׃
neḡ·bāh.
south kas, pret, dienvidiem τὸ, πρὸς, νότον H5045 N‑ms|3fs Neg·bah.: south -- Occurrence 2 of 19.
25 Exodus 40:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַל הַנֵּרֹ֖ת לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch uhskahre tahs Ełjes‐Luktuŗus preekẜch ta KUNGA Waigu ittin kà tas KUNgs Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέθηκεν τοὺς λύχνους αὐτῆς ἔναντι κυρίου ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκεν τους λύχνους αυτής έναντι κυρίου ον τρόπον συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
un uzlika tam eļļas lukturīšus Tā Kunga priekšā kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš aizdedza eļļas lukturīšus Kunga priekšā kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַל
way·ya·‘al
And he lit un, uzlika, tam καὶ, ἐπέθηκεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And he lit -- Occurrence 19 of 110.
הַנֵּרֹ֖ת
han·nê·rōṯ
the lamps eļļas, lukturīšus τοὺς, λύχνους, αὐτῆς H5216 Art|N‑mp han·ne·Rot: the lamps -- Occurrence 3 of 7.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 65 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 555 of 6218.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 83 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 38 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 556 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1262 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 264 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
26 Exodus 40:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֛שֶׂם אֶת מִזְבַּ֥ח הַזָּהָ֖ב בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד לִפְנֵ֖י הַפָּרֹֽכֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch likke to ſelta Altari Ꞩa‐eeẜchanas Teltî preekẜch to Preekẜchwelkamu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθηκεν τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἀπέναντι τοῦ καταπετάσματος
🇬🇷 Greek ABP:
και έθηκε το θυσιαστήριον το χρυσούν εν τη σκηνή του μαρτυρίου απέναντι του καταπετάσματος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš lika zelta altāri Saiešanas teltī priekškara priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš nolika zelta altāri Saiešanas teltī pretī priekškaram
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֛שֶׂם
way·yā·śem
And He put Tad, viņš, lika καὶ, ἔθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And He put -- Occurrence 25 of 84.
אֶת
’eṯ-
- zelta, altāri τὸ, θυσιαστήριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1263 of 7034.
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
altar - - H4196 N‑msc miz·Bach: altar -- Occurrence 17 of 69.
הַזָּהָ֖ב
haz·zā·hāḇ
the gold - τὸ, χρυσοῦν H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav: the gold -- Occurrence 12 of 59.
בְּאֹ֣הֶל
bə·’ō·hel
in the tabernacle Saiešanas, teltī ἐν, τῇ, σκηνῇ H168 Prep‑b|N‑msc be·'O·hel: in the tabernacle -- Occurrence 7 of 41.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 30 of 161.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
in front priekškara, priekšā ἀπέναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: in front -- Occurrence 66 of 595.
הַפָּרֹֽכֶת׃
hap·pā·rō·ḵeṯ.
of the veil - τοῦ, καταπετάσματος H6532 Art|N‑fs hap·pa·Ro·chet.: of the veil -- Occurrence 7 of 10.
27 Exodus 40:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְטֵ֥ר עָלָ֖יו קְטֹ֣רֶת סַמִּ֑ים כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch eededſinaja us to Kwehpja‐Sahles no ẜaldiẜmirdedamahm Sahlehm ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐθυμίασεν ἐπ αὐτοῦ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και εθυμίασεν επ' αυτού το θυμίαμα της συνθέσεως καθάπερ συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
un kvēpināja uz tā dārgas zāles kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Uz tā viņš kvēpināja kvēpināmās smaržzāles kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְטֵ֥ר
way·yaq·ṭêr
And he burned un, kvēpināja, uz, tā καὶ, ἐθυμίασεν H6999 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Ter: And he burned -- Occurrence 1 of 10.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
on it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: on it -- Occurrence 40 of 403.
קְטֹ֣רֶת
qə·ṭō·reṯ
incense dārgas, zāles τὸ, θυμίαμα H7004 N‑fsc ke·To·ret: incense -- Occurrence 10 of 36.
סַמִּ֑ים
sam·mîm;
sweet - τῆς, συνθέσεως H5561 N‑mp sam·Mim;: sweet -- Occurrence 4 of 7.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 84 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis συνέταξεν H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 39 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 557 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ, Μωυσῇ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1264 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 265 of 726.
פ
- - - --- Punc Peh.
28 Exodus 40:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֛שֶׂם אֶת מָסַ֥ךְ הַפֶּ֖תַח לַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch uhskahre arridſan to Apẜeggu Dſihwokła Durwîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και έθηκε το επίσπαστρον της θύρας της σκηνής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš uzkāra priekškaru mājokļa durvīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš pielika priekškaru Mājokļa durvīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֛שֶׂם
way·yā·śem
And He hung up Un, viņš, uzkāra και, έθηκε H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And He hung up -- Occurrence 26 of 84.
אֶת
’eṯ-
- priekškaru το, επίσπαστρον, της, θύρας, της, σκηνής H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1265 of 7034.
מָסַ֥ךְ
mā·saḵ
the screen [at] - - H4539 N‑msc ma·Sach: the screen [at] -- Occurrence 7 of 12.
הַפֶּ֖תַח
hap·pe·ṯaḥ
the door mājokļa, durvīs - H6607 Art|N‑ms hap·Pe·tach: the door -- Occurrence 4 of 10.
לַמִּשְׁכָּֽן׃
lam·miš·kān.
of the tabernacle - - H4908 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mish·Kan.: of the tabernacle -- Occurrence 7 of 9.
29 Exodus 40:29
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הָעֹלָ֔ה שָׂ֕ם פֶּ֖תַח מִשְׁכַּ֣ן אֹֽהֶל מוֹעֵ֑ד וַיַּ֣עַל עָלָ֗יו אֶת הָעֹלָה֙ וְאֶת הַמִּנְחָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch likke to Dedſama‐Uppuŗa‐Altari pee ta Dſihwokła Durwim tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts un uppureja us to Dedſamu‐Uppuri un EhdamuUppuri ittin kà tas KUNGS Mohſum bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων ἔθηκεν παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και το θυσιαστήριον των καρπωμάτων έθηκε παρά τας θύρας της σκηνής του μαρτυρίου και ανήνεγκεν εν αυτώ ολοκαύτωμα και θυσίαν καθά συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī upuru altāri viņš novietoja Saiešanas telts durvju priekšā un uz tā upurēja kaujamo upuri un dāvanu upuri kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un altāri sadedzināmajiem upuriem viņš ielika Mājokļa Saiešanas telts durvīs un upurēja uz tā sadedzināmo upuri un labības dāvanu kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֙
wə·’êṯ
And Arī, upuru, altāri, viņš, novietoja καὶ, τὸ, θυσιαστήριον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 418 of 2179.
מִזְבַּ֣ח
miz·baḥ
the altar - - H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 18 of 69.
הָעֹלָ֔ה
hā·‘ō·lāh,
of burnt offering - τῶν, καρπωμάτων H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah,: of burnt offering -- Occurrence 9 of 73.
שָׂ֕ם
śām
he put - ἔθηκεν H7760 V‑Qal‑Perf‑3ms sam: he put -- Occurrence 8 of 36.
פֶּ֖תַח
pe·ṯaḥ
[before] the door Saiešanas, telts, durvju, priekšā τὰς, θύρας H6607 N‑msc Pe·tach: [before] the door -- Occurrence 18 of 106.
מִשְׁכַּ֣ן
miš·kan
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 N‑msc mish·Kan: of the tabernacle -- Occurrence 5 of 24.
אֹֽהֶל
’ō·hel-
of the tent - - H168 N‑msc 'o·hel-: of the tent -- Occurrence 25 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - - H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 31 of 161.
וַיַּ֣עַל
way·ya·‘al
and offered un, uz, tā, upurēja - H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and offered -- Occurrence 20 of 110.
עָלָ֗יו
‘ā·lāw,
upon it - - H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: upon it -- Occurrence 41 of 403.
אֶת
’eṯ-
- kaujamo, upuri - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1266 of 7034.
הָעֹלָה֙
hā·‘ō·lāh
the burnt offering - - H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah: the burnt offering -- Occurrence 10 of 73.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, dāvanu, upuri - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 419 of 2179.
הַמִּנְחָ֔ה
ham·min·ḥāh,
the grain offering - - H4503 Art|N‑fs ham·min·Chah,: the grain offering -- Occurrence 5 of 39.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as - H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 85 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis - H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 40 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 558 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1267 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 266 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) παρὰ
30 Exodus 40:30
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֙שֶׂם֙ אֶת הַכִּיֹּ֔ר בֵּֽין אֹ֥הֶל מוֹעֵ֖ד וּבֵ֣ין הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּתֵּ֥ן שָׁ֛מָּה מַ֖יִם לְרָחְצָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to Maſgaẜchanas Trauku likke wiꞥſch ſtarp to Ꞩa‐eeẜchanas Telti un ſtarp to Altari un likke Uhdeni eekẜchâ par Maſgaẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν τὸν λουτῆρα ἵνα νίπτωνται ἐξ αὐτοῦ Μωυσῆς καὶ Ααρων καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ τοὺς πόδας εἰσπορευομένων αὐτῶν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ὅταν προσπορεύωνται πρὸς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν ἐνίπτοντο ἐξ αὐτοῦ καθάπερ συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε τον λουτήρα αναμέσον της σκηνής του μαρτυρίου και αναμέσον του θυσιαστηρίου και επέθηκεν εν αυτώ ύδωρ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un mazgājamo trauku viņš nolika starp Saiešanas telti un altāri un ielēja tanī ūdeni ar ko mazgāties
🇱🇻 Latvian (2024):
Un mazgājamo katlu viņš nolika starp Saiešanas telti un altāri un ielēja ūdeni lai var mazgāties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֙שֶׂם֙
way·yā·śem
And He set Un, mazgājamo, trauku, viņš, nolika καὶ, ἐποίησεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: And He set -- Occurrence 27 of 84.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, λουτῆρα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1268 of 7034.
הַכִּיֹּ֔ר
hak·kî·yōr,
the laver - - H3595 Art|N‑ms hak·ki·Yor,: the laver -- Occurrence 8 of 11.
בֵּֽין
bên-
between starp ἵνα, νίπτωνται, ἐξ, αὐτοῦ H996 Prep bein-: between -- Occurrence 33 of 167.
אֹ֥הֶל
’ō·hel
the tabernacle - - H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 26 of 124.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
of meeting Saiešanas, telti - H4150 N‑ms mo·'Ed: of meeting -- Occurrence 32 of 161.
וּבֵ֣ין
ū·ḇên
and un - H996 Conj‑w|Prep u·Vein: and -- Occurrence 35 of 120.
הַמִּזְבֵּ֑חַ
ham·miz·bê·aḥ;
the altar altāri - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach;: the altar -- Occurrence 29 of 156.
וַיִּתֵּ֥ן
way·yit·tên
and put un, ielēja, tanī - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and put -- Occurrence 51 of 177.
שָׁ֛מָּה
šām·māh
there - - H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 27 of 129.
מַ֖יִם
ma·yim
water ūdeni - H4325 N‑mp Ma·yim: water -- Occurrence 29 of 244.
לְרָחְצָֽה׃
lə·rā·ḥə·ṣāh.
for washing ar, ko, mazgāties - H7364 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·ra·che·Tzah.: for washing -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) Μωυσῆς, καὶ, Ααρων, καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ, τὰς, χεῖρας, αὐτῶν, καὶ, τοὺς, πόδας, εἰσπορευομένων, αὐτῶν, εἰς, τὴν, σκηνὴν, τοῦ, μαρτυρίου, , ὅταν, προσπορεύωνται, πρὸς, τὸ, θυσιαστήριον, λειτουργεῖν, ἐνίπτοντο, ἐξ, αὐτοῦ, καθάπερ, συνέταξεν, κύριος, τῷ, Μωυσῇ
31 Exodus 40:31
🇮🇱 Hebrew:
וְרָחֲצ֣וּ מִמֶּ֔נּוּ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֣ן וּבָנָ֑יו אֶת יְדֵיהֶ֖ם וְאֶת רַגְלֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no ta maſgaja Mohſus Aärons un wiꞥꞥa Dehli ẜawas Rohkas un ẜawas Kahjas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ίνα νίπτωνται εξ αυτού Μωυσής και Ααρών και οι υιοί αυτού τας χείρας αυτών και τους πόδας
🇱🇻 Latvian (1965):
Mozus Ārons un viņa dēli tanī mazgāja savas rokas un kājas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur Mozus Ārons un viņa dēli mazgāja savas rokas un kājas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרָחֲצ֣וּ
wə·rā·ḥă·ṣū
And would wash [with water] Mozus, Ārons, un, viņa, dēli, tanī, mazgāja ίνα, νίπτωνται H7364 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ra·cha·Tzu: And would wash [with water] -- Occurrence 5 of 6.
מִמֶּ֔נּוּ
mim·men·nū,
from it - εξ, αυτού H4480 Prep|3ms mi·Men·nu,: from it -- Occurrence 34 of 171.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses - Μωυσής H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 267 of 726.
וְאַהֲרֹ֣ן
wə·’a·hă·rōn
and Aaron - και, Ααρών H175 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'a·ha·Ron: and Aaron -- Occurrence 21 of 50.
וּבָנָ֑יו
ū·ḇā·nāw;
and his sons - και, οι, υιοί, αυτού H1121 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·va·Nav;: and his sons -- Occurrence 14 of 47.
אֶת
’eṯ-
- savas, rokas, un, kājas τας, χείρας, αυτών H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1269 of 7034.
יְדֵיהֶ֖ם
yə·ḏê·hem
their hands - - H3027 N‑fdc|3mp ye·dei·Hem: their hands -- Occurrence 6 of 37.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - και, τους, πόδας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 420 of 2179.
רַגְלֵיהֶֽם׃
raḡ·lê·hem.
their feet - - H7272 N‑fdc|3mp rag·lei·Hem.: their feet -- Occurrence 3 of 13.
32 Exodus 40:32
🇮🇱 Hebrew:
בְּבֹאָ֞ם אֶל אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד וּבְקָרְבָתָ֛ם אֶל הַמִּזְבֵּ֖חַ יִרְחָ֑צוּ כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת מֹשֶֽׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee eegahje eekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts un peegahje pee to Altari tad maſgajahs tee itt kà tas KUNGS wiꞥꞥam bij pawehlejis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εισπορευομένων αυτών εις την σκηνήν του μαρτυρίου η όταν προσπορεύωνται προς το θυσιαστήριον λειτουργείν ενίπτοντο εξ αυτού καθά συνέταξε κύριος τω Μωυσή
🇱🇻 Latvian (1965):
kad tie iegāja Saiešanas teltī un tuvojās altārim viņi mazgājās kā Tas Kungs to Mozum bija pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tie gāja uz Saiešanas telti vai tuvojās altārim tie mazgājās kā Kungs Mozum bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּבֹאָ֞ם
bə·ḇō·’ām
Whenever they went kad, tie, iegāja εισπορευομένων, αυτών H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp be·vo·'Am: Whenever they went -- Occurrence 3 of 11.
אֶל
’el-
into - εις H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 578 of 3531.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle Saiešanas, teltī την, σκηνήν H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 27 of 124.
מוֹעֵ֗ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - του, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 33 of 161.
וּבְקָרְבָתָ֛ם
ū·ḇə·qā·rə·ḇā·ṯām
and when they came un, tuvojās η, όταν, προσπορεύωνται H7126 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp u·ve·ka·re·va·Tam: and when they came -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
near - προς H413 Prep 'el-: near -- Occurrence 579 of 3531.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altārim το, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 30 of 156.
יִרְחָ֑צוּ
yir·ḥā·ṣū;
they washed viņi, mazgājās ενίπτοντο H7364 V‑Qal‑Imperf‑3mp yir·Cha·tzu;: they washed -- Occurrence 2 of 3.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθά, συνέταξε H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 86 of 489.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, to, Mozum, bija, pavēlējis - H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 41 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 559 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τω, Μωυσή H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1270 of 7034.
מֹשֶֽׁה׃
mō·šeh.
Moses - - H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh.: Moses -- Occurrence 268 of 726.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) λειτουργείν, εξ, αυτού
33 Exodus 40:33
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣קֶם אֶת הֶחָצֵ֗ר סָבִיב֙ לַמִּשְׁכָּ֣ן וְלַמִּזְבֵּ֔חַ וַיִּתֵּ֕ן אֶת מָסַ֖ךְ שַׁ֣עַר הֶחָצֵ֑ר וַיְכַ֥ל מֹשֶׁ֖ה אֶת הַמְּלָאכָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch uszehle arridſan to Pagalmu apkahrt to Dſihwokli un apkahrt to Altari un apkahrt to Preekẜchwelkamu ta Pagalma Durwîs Tad pabeidſe Mohſus wiẜẜu to Darbu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστησεν τὴν αὐλὴν κύκλῳ τῆς σκηνῆς καὶ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ συνετέλεσεν Μωυσῆς πάντα τὰ ἔργα
🇬🇷 Greek ABP:
και έστησε την αυλήν κύκλω της σκηνής και του μαρτυρίου και έθηκε το επίσπαστρον της θύρας της αυλής και συνετέλεσε Μωυσής πάντα τα έργα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš uzcēla pagalmu visapkārt mājoklim un altārim un pielika priekškaru pagalma vārtiem Tā Mozus pabeidza visu darbu
🇱🇻 Latvian (2024):
Mājoklim un altārim visapkārt viņš iekārtoja pagalmu un pielika priekškaru pagalma vārtiem tā Mozus pabeidza visus darbus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣קֶם
way·yā·qem
And he raised up Un, viņš, uzcēla καὶ, ἔστησεν H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kem: And he raised up -- Occurrence 3 of 20.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, αὐλὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1271 of 7034.
הֶחָצֵ֗ר
he·ḥā·ṣêr,
the court pagalmu - H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer,: the court -- Occurrence 24 of 65.
סָבִיב֙
sā·ḇîḇ
all around visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv: all around -- Occurrence 31 of 207.
לַמִּשְׁכָּ֣ן
lam·miš·kān
the tabernacle mājoklim τῆς, σκηνῆς H4908 Prep‑l,Art|N‑ms lam·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 8 of 9.
וְלַמִּזְבֵּ֔חַ
wə·lam·miz·bê·aḥ,
and the altar un, altārim καὶ, τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lam·miz·Be·ach,: and the altar -- Occurrence 1 of 2.
וַיִּתֵּ֕ן
way·yit·tên
and hung up un, pielika καὶ, συνετέλεσεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and hung up -- Occurrence 52 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1272 of 7034.
מָסַ֖ךְ
mā·saḵ
the screen priekškaru - H4539 N‑msc ma·Sach: the screen -- Occurrence 8 of 12.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
of gate pagalma, vārtiem - H8179 N‑msc Sha·'ar: of gate -- Occurrence 13 of 112.
הֶחָצֵ֑ר
he·ḥā·ṣêr;
the court - - H2691 Art|N‑cs he·cha·Tzer;: the court -- Occurrence 25 of 65.
וַיְכַ֥ל
way·ḵal
So finished Tā, Mozus, pabeidza - H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Chal: So finished -- Occurrence 5 of 14.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 269 of 726.
אֶת
’eṯ-
- visu, darbu πάντα, τὰ, ἔργα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1273 of 7034.
הַמְּלָאכָֽה׃
ham·mə·lā·ḵāh.
the work - - H4399 Art|N‑fs ham·me·la·Chah.: the work -- Occurrence 7 of 41.
פ
- - - --- Punc Peh.
34 Exodus 40:34
🇮🇱 Hebrew:
וַיְכַ֥ס הֶעָנָ֖ן אֶת אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וּכְב֣וֹד יְהוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת הַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad apklahje weena Padebbes to Ꞩa‐eeẜchanas Telti un ta KUNGA Gohdiba peepildija to Dſihwokli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάλυψεν ἡ νεφέλη τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ δόξης κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad mākonis apklāja Saiešanas telti un Tā Kunga godība piepildīja mājokli
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad mākonis apklāja Saiešanas telti un Kunga godība piepildīja Mājokli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְכַ֥ס
way·ḵas
And covered Tad, mākonis, apklāja καὶ, ἐκάλυψεν H3680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Chas: And covered -- Occurrence 3 of 5.
הֶעָנָ֖ן
he·‘ā·nān
the cloud - , νεφέλη H6051 Art|N‑ms he·'a·Nan: the cloud -- Occurrence 11 of 33.
אֶת
’eṯ-
- Saiešanas, telti τὴν, σκηνὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1274 of 7034.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle - - H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 28 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 34 of 161.
וּכְב֣וֹד
ū·ḵə·ḇō·wḏ
and the glory un, Tā, Kunga, godība καὶ, δόξης H3519 Conj‑w|N‑msc u·che·Vod: and the glory -- Occurrence 1 of 13.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 560 of 6218.
מָלֵ֖א
mā·lê
filled piepildīja ἐπλήσθη H4390 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Le: filled -- Occurrence 1 of 22.
אֶת
’eṯ-
- - , σκηνή H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1275 of 7034.
הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
the tabernacle mājokli - H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan.: the tabernacle -- Occurrence 42 of 76.
35 Exodus 40:35
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא יָכֹ֣ל מֹשֶׁ֗ה לָבוֹא֙ אֶל אֹ֣הֶל מוֹעֵ֔ד כִּֽי שָׁכַ֥ן עָלָ֖יו הֶעָנָ֑ן וּכְב֣וֹד יְהוָ֔ה מָלֵ֖א אֶת הַמִּשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mohſus ne warreja eekẜch to Ꞩa‐eeẜchanas Telti eeeet kamehr ta Padebbes wirs tahs palikke un ta KUNGA Gohdiba to Dſihwokli pildija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἠδυνάσθη Μωυσῆς εἰσελθεῖν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ὅτι ἐπεσκίαζεν ἐπ αὐτὴν ἡ νεφέλη καὶ δόξης κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ ηδυνήθη Μωυσής εισελθείν εις την σκηνήν του μαρτυρίου ότι επεσκίαζεν επ' αυτήν η νεφέλη και δόξης κυρίου επλήσθη η σκηνή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mozus nevarēja ieiet Saiešanas teltī tāpēc ka mākonis to apsedza un Tā Kunga godība piepildīja mājokli
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Mozus nevarēja ieiet Saiešanas teltī jo pār to klājās mākonis Kunga godība piepildīja Mājokli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
And not Un, Mozus, nevarēja, ieiet καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And not -- Occurrence 126 of 1589.
יָכֹ֣ל
yā·ḵōl
was able - ἠδυνάσθη H3201 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Chol: was able -- Occurrence 3 of 14.
מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh,: Moses -- Occurrence 270 of 726.
לָבוֹא֙
lā·ḇō·w
to enter - εἰσελθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: to enter -- Occurrence 9 of 81.
אֶל
’el-
into Saiešanas, teltī εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 580 of 3531.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle - τὴν, σκηνὴν H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 29 of 124.
מוֹעֵ֔ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 35 of 161.
כִּֽי
kî-
because tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 466 of 4334.
שָׁכַ֥ן
šā·ḵan
rested mākonis, to, apsedza ἐπεσκίαζεν H7931 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Chan: rested -- Occurrence 1 of 2.
עָלָ֖יו
‘ā·lāw
above it - ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3ms 'a·Lav: above it -- Occurrence 42 of 403.
הֶעָנָ֑ן
he·‘ā·nān;
the cloud - , νεφέλη H6051 Art|N‑ms he·'a·Nan;: the cloud -- Occurrence 12 of 33.
וּכְב֣וֹד
ū·ḵə·ḇō·wḏ
and the glory un, Tā, Kunga, godība καὶ, δόξης H3519 Conj‑w|N‑msc u·che·Vod: and the glory -- Occurrence 2 of 13.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 561 of 6218.
מָלֵ֖א
mā·lê
filled piepildīja ἐπλήσθη H4390 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Le: filled -- Occurrence 2 of 22.
אֶת
’eṯ-
- - , σκηνή H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1276 of 7034.
הַמִּשְׁכָּֽן׃
ham·miš·kān.
the tabernacle mājokli - H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan.: the tabernacle -- Occurrence 43 of 76.
36 Exodus 40:36
🇮🇱 Hebrew:
וּבְהֵעָל֤וֹת הֶֽעָנָן֙ מֵעַ֣ל הַמִּשְׁכָּ֔ן יִסְע֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בְּכֹ֖ל מַסְעֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad ta Padebbes no ta Dſihwokła uszehlahs tad gahje tee Iſraëła Behrni prohjam wiẜẜꞥs ẜawa Zełła Gahjumꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἡνίκα δ ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ηνίκα δ' αν ανέβη η νεφέλη από της σκηνής ανεζεύγνυσαν οι υιοί Ισραήλ συν τη απαρτία αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Ik reizes kad mākonis pacēlās no mājokļa tad arī Israēla bērni devās ceļā visos savos pārgājienos
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad mākonis pacēlās no Mājokļa tad Israēla dēli devās ceļā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְהֵעָל֤וֹת
ū·ḇə·hê·‘ā·lō·wṯ
And Whenever was taken up Ik, reizes, kad, mākonis, pacēlās ἡνίκα, δ, ἂν, ἀνέβη H5927 Conj‑w,Prep‑b|V‑Nifal‑Inf u·ve·he·'a·Lot: And Whenever was taken up -- Occurrence 1 of 1.
הֶֽעָנָן֙
he·‘ā·nān
the cloud - , νεφέλη H6051 Art|N‑ms he·'a·Nan: the cloud -- Occurrence 13 of 33.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
from above no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from above -- Occurrence 31 of 193.
הַמִּשְׁכָּ֔ן
ham·miš·kān,
the tabernacle mājokļa τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan,: the tabernacle -- Occurrence 44 of 76.
יִסְע֖וּ
yis·‘ū
would go onward tad, arī, Israēla, bērni, devās, ceļā ἀνεζεύγνυσαν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·'U: would go onward -- Occurrence 1 of 5.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 156 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 204 of 2260.
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
in all visos, savos, pārgājienos σὺν H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: in all -- Occurrence 52 of 417.
מַסְעֵיהֶֽם׃
mas·‘ê·hem.
their journeys - τῇ, ἀπαρτίᾳ, αὐτῶν H4550 N‑mpc|3mp mas·'ei·Hem.: their journeys -- Occurrence 1 of 3.
37 Exodus 40:37
🇮🇱 Hebrew:
וְאִם לֹ֥א יֵעָלֶ֖ה הֶעָנָ֑ן וְלֹ֣א יִסְע֔וּ עַד י֖וֹם הֵעָלֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kad ta Padebbes ne uszehlahs tad tee ne gahje prohjam lihdſ tai Deenai kad wiꞥꞥa zehlahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ δὲ μὴ ἀνέβη ἡ νεφέλη οὐκ ἀνεζεύγνυσαν ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνέβη ἡ νεφέλη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja mākonis nepacēlās tad arī Israēla bērni nedevās ceļā līdz tam brīdim kad tas pacēlās
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja mākonis nepacēlās tad tie nekur nedevās līdz dienai kad tas pacēlās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאִם
wə·’im-
but if Bet, ja, mākonis, nepacēlās εἰ, δὲ H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: but if -- Occurrence 33 of 278.
לֹ֥א

not - μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 313 of 3269.
יֵעָלֶ֖ה
yê·‘ā·leh
was taken up - ἀνέβη H5927 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Leh: was taken up -- Occurrence 1 of 1.
הֶעָנָ֑ן
he·‘ā·nān;
the cloud - , νεφέλη H6051 Art|N‑ms he·'a·Nan;: the cloud -- Occurrence 14 of 33.
וְלֹ֣א
wə·lō
then not tad, arī, Israēla, bērni, nedevās, ceļā οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: then not -- Occurrence 127 of 1589.
יִסְע֔וּ
yis·‘ū,
they did journey - ἀνεζεύγνυσαν H5265 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·'U,: they did journey -- Occurrence 2 of 5.
עַד
‘aḏ-
till līdz, tam, brīdim, kad, tas, pacēlās ἕως H5704 Prep 'ad-: till -- Occurrence 105 of 1014.
י֖וֹם
yō·wm
the day - τῆς, ἡμέρας H3117 N‑msc Yom: the day -- Occurrence 42 of 239.
הֵעָלֹתֽוֹ׃
hê·‘ā·lō·ṯōw.
that it was taken up - ἀνέβη, , νεφέλη H5927 V‑Nifal‑Inf|3ms he·'a·lo·To.: that it was taken up -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἧς
38 Exodus 40:38
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ עֲנַ֨ן יְהוָ֤ה עַֽל הַמִּשְׁכָּן֙ יוֹמָ֔ם וְאֵ֕שׁ תִּהְיֶ֥ה לַ֖יְלָה בּ֑וֹ לְעֵינֵ֥י כָל בֵּֽית יִשְׂרָאֵ֖ל בְּכָל מַסְעֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ta KUNGA Padebbes bija Deenâ us to Dſihwokli un Naktî bija ta ugguniga pahr to preekẜch wiẜẜa Iſraëła Namma Azzim wiẜẜꞥs wiꞥꞥu Gahjumꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νεφέλη γὰρ ἦν ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἡμέρας καὶ πῦρ ἦν ἐπ αὐτῆς νυκτὸς ἐναντίον παντὸς Ισραηλ ἐν πάσαις ταῖς ἀναζυγαῖς αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
νεφέλη γαρ ην επί της σκηνής ημέρας και πυρ ην επ' αυτής νυκτός εναντίον παντός Ισραήλ εν πάσαις ταις αναζυγαίς αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo dienā Tā Kunga mākonis apklāja mājokli bet naktī tanī bija uguns visas Israēla tautas acu priekšā visos viņas pārgājienos
🇱🇻 Latvian (2024):
jo Kunga mākonis bija pār Mājokli dienā un naktī tajā bija uguns visa Israēla nama acu priekšā lai tie ietu kurp iedami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

For Jo γὰρ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 467 of 4334.
עֲנַ֨ן
‘ă·nan
the cloud dienā, Tā, Kunga, mākonis, apklāja νεφέλη H6051 N‑msc 'a·Nan: the cloud -- Occurrence 3 of 23.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
of Yahweh - ἦν H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 562 of 6218.
עַֽל
‘al-
[was] above - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: [was] above -- Occurrence 487 of 3469.
הַמִּשְׁכָּן֙
ham·miš·kān
the tabernacle mājokli τῆς, σκηνῆς H4908 Art|N‑ms ham·mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 45 of 76.
יוֹמָ֔ם
yō·w·mām,
by day - ἡμέρας H3119 Adv yo·Mam,: by day -- Occurrence 4 of 45.
וְאֵ֕שׁ
wə·’êš
and fire bet, naktī, tanī, bija, uguns καὶ, πῦρ H784 Conj‑w|N‑cs ve·'Esh: and fire -- Occurrence 2 of 16.
תִּהְיֶ֥ה
tih·yeh
was - ἦν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: was -- Occurrence 16 of 165.
לַ֖יְלָה
lay·lāh
by night - ἐπ, αὐτῆς H3915 N‑ms Lay·lah: by night -- Occurrence 5 of 49.
בּ֑וֹ
bōw;
over it - νυκτὸς --- Prep|3ms bo;: over it -- Occurrence .
לְעֵינֵ֥י
lə·‘ê·nê
in the sight visas, Israēla, tautas, acu, priekšā ἐναντίον H5869 Prep‑l|N‑cdc le·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 10 of 52.
כָל
ḵāl
of all - παντὸς H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 36 of 280.
בֵּֽית
bêṯ-
the house - - H1004 N‑msc beit-: the house -- Occurrence 33 of 724.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 205 of 2260.
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all visos, viņas, pārgājienos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 53 of 417.
מַסְעֵיהֶֽם׃
mas·‘ê·hem.
their journeys - ταῖς, ἀναζυγαῖς, αὐτῶν H4550 N‑mpc|3mp mas·'ei·Hem.: their journeys -- Occurrence 2 of 3.