📖 Exodus Chapter 28

1 Exodus 28:1
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֡ה הַקְרֵ֣ב אֵלֶיךָ֩ אֶת אַהֲרֹ֨ן אָחִ֜יךָ וְאֶת בָּנָ֣יו אִתּ֔וֹ מִתּ֛וֹךְ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְכַהֲנוֹ לִ֑י אַהֲרֹ֕ן נָדָ֧ב וַאֲבִיה֛וּא אֶלְעָזָ֥ר וְאִיתָמָ֖ר בְּנֵ֥י אַהֲרֹֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to buhs tew tawu Brahli Aàronu un wiꞥꞥa Dehlus ar wiꞥꞥu pee tew atweſt no Iſraëła Behrneem ka wiꞥſch mans Preeſteris eẜẜus prohti Aàrons Nadabs un Abius Eleaſars un Ihtamars Aaroꞥa Dehls 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ προσαγάγου πρὸς σεαυτὸν τόν τε Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ ἱερατεύειν μοι Ααρων καὶ Ναδαβ καὶ Αβιουδ καὶ Ελεαζαρ καὶ Ιθαμαρ υἱοὺς Ααρων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ņem pie sevis Āronu savu brāli un viņa dēlus līdz ar viņu no Israēla bērnu vidus lai Ārons un Nadabs Abijs Ēliēzers un Itamārs viņa dēli ir Man par priesteriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Izraugies no Israēla dēliem savu brāli Āronu un viņa dēlus lai Ārons un Ārona dēli Nādābs Abīhū Elāzārs un Ītāmārs ir man priesteri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֡ה
wə·’at·tāh
And you Tad, ņem, pie, sevis καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: And you -- Occurrence 14 of 194.
הַקְרֵ֣ב
haq·rêḇ
take - προσαγάγου H7126 V‑Hifil‑Imp‑ms hak·Rev: take -- Occurrence 1 of 4.
אֵלֶיךָ֩
’ê·le·ḵā
unto you - πρὸς, σεαυτὸν H413 Prep|2ms 'e·lei·Cha: unto you -- Occurrence 36 of 226.
אֶת
’eṯ-
- Āronu, savu, brāli τόν, τε H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1005 of 7034.
אַהֲרֹ֨ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 33 of 263.
אָחִ֜יךָ
’ā·ḥî·ḵā
your brother - τὸν, ἀδελφόν, σου H251 N‑msc|2ms 'a·Chi·cha: your brother -- Occurrence 17 of 51.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņa, dēlus, līdz, ar, viņu καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 260 of 2179.
בָּנָ֣יו
bā·nāw
his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 17 of 117.
אִתּ֔וֹ
’it·tōw,
with him - - H854 Prep|3ms it·To,: with him -- Occurrence 35 of 147.
מִתּ֛וֹךְ
mit·tō·wḵ
from among no, Israēla, bērnu, vidus ἐκ H8432 Prep‑m|N‑msc mit·Toch: from among -- Occurrence 6 of 56.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 123 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 162 of 2260.
לְכַהֲנוֹ
lə·ḵa·hă·nōw-
that he may minister as priest lai, Ārons, un ἱερατεύειν H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·cha·ha·nov-: that he may minister as priest -- Occurrence 1 of 3.
לִ֑י
lî;
to Me - μοι --- Prep|1cs Li;: to Me -- Occurrence .
אַהֲרֹ֕ן
’a·hă·rōn
Aaron Nadabs, Abijs, Ēliēzers, un, Itamārs, viņa, dēli, ir, Man, par, priesteriem Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 34 of 263.
נָדָ֧ב
nā·ḏāḇ
Nadab - καὶ, Ναδαβ H5070 N‑proper‑ms na·Dav: Nadab -- Occurrence 4 of 16.
וַאֲבִיה֛וּא
wa·’ă·ḇî·hū
and Abihu - καὶ, Αβιουδ H30 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·vi·Hu: and Abihu -- Occurrence 3 of 10.
אֶלְעָזָ֥ר
’el·‘ā·zār
Eleazar - καὶ, Ελεαζαρ H499 N‑proper‑ms 'el·'a·Zar: Eleazar -- Occurrence 2 of 55.
וְאִיתָמָ֖ר
wə·’î·ṯā·mār
and Ithamar - καὶ, Ιθαμαρ H385 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'i·ta·Mar: and Ithamar -- Occurrence 1 of 6.
בְּנֵ֥י
bə·nê
sons - υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: sons -- Occurrence 124 of 1283.
אַהֲרֹֽן׃
’a·hă·rōn.
[and] Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron.: [and] Aaron -- Occurrence 35 of 263.
2 Exodus 28:2
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֥יתָ בִגְדֵי קֹ֖דֶשׁ לְאַהֲרֹ֣ן אָחִ֑יךָ לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tawam Brahłam Aàroꞥam ẜwehtas Drehbes taiẜiht par Gohdu un Iaukumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις στολὴν ἁγίαν Ααρων τῷ ἀδελφῷ σου εἰς τιμὴν καὶ δόξαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un taisi savam brālim Āronam svētas drēbes par godu un rotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Darini savam brālim Āronam svētās drēbes godam un greznumam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֥יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And you shall make Un, taisi καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And you shall make -- Occurrence 37 of 91.
בִגְדֵי
ḇiḡ·ḏê-
garments savam, brālim, Āronam, svētas, drēbes στολὴν H899 N‑mpc vig·dei-: garments -- Occurrence 1 of 4.
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
holy - ἁγίαν H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 7 of 147.
לְאַהֲרֹ֣ן
lə·’a·hă·rōn
for Aaron - Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: for Aaron -- Occurrence 2 of 28.
אָחִ֑יךָ
’ā·ḥî·ḵā;
your brother - τῷ, ἀδελφῷ, σου H251 N‑msc|2ms 'a·Chi·cha;: your brother -- Occurrence 18 of 51.
לְכָב֖וֹד
lə·ḵā·ḇō·wḏ
for glory par, godu, un, rotu εἰς, τιμὴν H3519 Prep‑l|N‑ms le·cha·Vod: for glory -- Occurrence 1 of 4.
וּלְתִפְאָֽרֶת׃
ū·lə·ṯip̄·’ā·reṯ.
for beauty - καὶ, δόξαν H8597 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs u·le·tif·'A·ret.: for beauty -- Occurrence 1 of 4.
3 Exodus 28:3
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֗ה תְּדַבֵּר֙ אֶל כָּל חַכְמֵי לֵ֔ב אֲשֶׁ֥ר מִלֵּאתִ֖יו ר֣וּחַ חָכְמָ֑ה וְעָשׂ֞וּ אֶת בִּגְדֵ֧י אַהֲרֹ֛ן לְקַדְּשׁ֖וֹ לְכַהֲנוֹ לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan runnaht us wiẜẜeem kam Gudra Ꞩirds irr ko es ar tahs Gudribas Garru peepildijs eẜmu ka teem buhs Aäroꞥa Drehbes taiẜiht par wiꞥꞥa Eeẜwehtiẜchanu ka tas mans Preeſteris eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ λάλησον πᾶσι τοῖς σοφοῖς τῇ διανοίᾳ οὓς ἐνέπλησα πνεύματος αἰσθήσεως καὶ ποιήσουσιν τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν Ααρων εἰς τὸ ἅγιον ἐν ᾗ ἱερατεύσει μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και συ λάλησον πάσι τοις σοφοίς τη διανοία ους ενέπλησα πνεύματος σοφίας και αισθήσεως και ποιήσουσι την στολήν την αγίαν Ααρών εις το άγιον εν η ιερατεύσει μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
un apspriedies ar visiem kam ir krietnas spējas kam Es esmu devis gudrības garu lai viņi šuj Āronam drēbes viņa iesvētīšanai ka viņš varētu Man kalpot par priesteri
🇱🇻 Latvian (2024):
Un runā ar visiem sirdsgudrajiem kurus es esmu piepildījis ar gudrības garu lai viņi darina Āronam drēbes lai viņš ir svētīts lai viņš top man par priesteri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֗ה
wə·’at·tāh,
So you un, apspriedies καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah,: So you -- Occurrence 15 of 194.
תְּדַבֵּר֙
tə·ḏab·bêr
shall speak - λάλησον H1696 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·dab·Ber: shall speak -- Occurrence 5 of 27.
אֶל
’el-
to ar, visiem, kam, ir, krietnas, spējas πᾶσι H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 499 of 3531.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 286 of 2745.
חַכְמֵי
ḥaḵ·mê-
- - τοῖς, σοφοῖς H2450 Adj‑mpc chach·mei-: -- Occurrence 1 of 4.
לֵ֔ב
lêḇ,
[who are] gifted artisans - τῇ, διανοίᾳ H3820 N‑ms Lev,: [who are] gifted artisans -- Occurrence 19 of 201.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom kam, Es, esmu, devis οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 505 of 4804.
מִלֵּאתִ֖יו
mil·lê·ṯîw
I have filled with - ἐνέπλησα H4390 V‑Piel‑Perf‑1cs|3ms mil·le·Tiv: I have filled with -- Occurrence 1 of 1.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the spirit gudrības, garu πνεύματος H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 11 of 205.
חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
of wisdom - αἰσθήσεως H2451 N‑fs choch·mah: of wisdom -- Occurrence 1 of 74.
וְעָשׂ֞וּ
wə·‘ā·śū
that they may make lai, viņi, šuj καὶ, ποιήσουσιν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Su: that they may make -- Occurrence 3 of 24.
אֶת
’eṯ-
- Āronam, drēbes τὴν, στολὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1006 of 7034.
בִּגְדֵ֧י
biḡ·ḏê
garments - - H899 N‑mpc big·Dei: garments -- Occurrence 5 of 31.
אַהֲרֹ֛ן
’a·hă·rōn
Aaron's - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron's -- Occurrence 36 of 263.
לְקַדְּשׁ֖וֹ
lə·qad·də·šōw
to consecrate him viņa, iesvētīšanai εἰς, τὸ, ἅγιον, ἐν, H6942 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·kad·de·Sho: to consecrate him -- Occurrence 2 of 5.
לְכַהֲנוֹ
lə·ḵa·hă·nōw-
that he may minister as priest ka, viņš, varētu, Man, kalpot, par, priesteri ἱερατεύσει H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·cha·ha·nov-: that he may minister as priest -- Occurrence 2 of 3.
לִֽי׃
lî.
to Me - μοι --- Prep|1cs Li.: to Me -- Occurrence .
- (no match) τὴν, ἁγίαν
4 Exodus 28:4
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֨לֶּה הַבְּגָדִ֜ים אֲשֶׁ֣ר יַעֲשׂ֗וּ חֹ֤שֶׁן וְאֵפוֹד֙ וּמְעִ֔יל וּכְתֹ֥נֶת תַּשְׁבֵּ֖ץ מִצְנֶ֣פֶת וְאַבְנֵ֑ט וְעָשׂ֨וּ בִגְדֵי קֹ֜דֶשׁ לְאַהֲרֹ֥ן אָחִ֛יךָ וּלְבָנָ֖יו לְכַהֲנוֹ לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchihs nu irr tahs Drehbes kas teem irr ja‐darra tas Kruhẜchu‐Glihtums un tas Eewods un tas Uswalks un tee ẜchauri israkſtiti Ꞩwahrki ta Zeppure un ta Ioſta teem buhs tad Aäroꞥam tawam Brahłam un wiꞥꞥa Dehleem ẜwehtas Drehbes taiẜiht ka tee manni Preeſteŗi eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὗται αἱ στολαί ἃς ποιήσουσιν τὸ περιστήθιον καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη καὶ χιτῶνα κοσυμβωτὸν καὶ κίδαριν καὶ ζώνην καὶ ποιήσουσιν στολὰς ἁγίας Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς τὸ ἱερατεύειν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και αύται αι στολαί ας ποιήσουσι το περιστήθιον και την επωμίδα και τον ποδήρη και χιτώνα κοσυμβωτόν και κίδαριν και ζώνην και ποιήσουσι στολάς αγίας Ααρών και τοις υιοίς αυτού εις το ιερατεύειν μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņiem jāšuj šādas drēbes krūšu zīme un efods apmetnis un svārki no izrakstīta auduma turbāns un josta lai viņi taisa šīs drēbes Āronam tavam brālim un viņa dēliem ka tie var būt Man par priesteriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Šīs ir drēbes kas tiem jātaisa krūšu uzliktnis efods virssvārki austi svārki turbāns un josta lai viņi darina tavam brālim Āronam un viņa dēliem svētas drēbes ka viņš top man par priesteri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֨לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are] Viņiem, jāšuj, šādas, drēbes καὶ, αὗται H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these [are] -- Occurrence 26 of 107.
הַבְּגָדִ֜ים
hab·bə·ḡā·ḏîm
the garments - αἱ, στολαί H899 Art|N‑mp hab·be·ga·Dim: the garments -- Occurrence 1 of 7.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which - ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 506 of 4804.
יַעֲשׂ֗וּ
ya·‘ă·śū,
they shall make - ποιήσουσιν H6213 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Su,: they shall make -- Occurrence 3 of 21.
חֹ֤שֶׁן
ḥō·šen
a breastplate krūšu, zīme τὸ, περιστήθιον H2833 N‑ms Cho·shen: a breastplate -- Occurrence 1 of 3.
וְאֵפוֹד֙
wə·’ê·p̄ō·wḏ
and an ephod un, efods καὶ, τὴν, ἐπωμίδα H646 Conj‑w|N‑ms ve·'e·fOd: and an ephod -- Occurrence 1 of 1.
וּמְעִ֔יל
ū·mə·‘îl,
and a robe apmetnis καὶ, τὸν, ποδήρη H4598 Conj‑w|N‑ms u·me·'Il,: and a robe -- Occurrence 1 of 2.
וּכְתֹ֥נֶת
ū·ḵə·ṯō·neṯ
and a tunic un, svārki, no, izrakstīta, auduma καὶ, χιτῶνα H3801 Conj‑w|N‑fsc u·che·To·net: and a tunic -- Occurrence 1 of 2.
תַּשְׁבֵּ֖ץ
taš·bêṣ
skillfully woven - κοσυμβωτὸν H8665 N‑msc tash·Betz: skillfully woven -- Occurrence 1 of 1.
מִצְנֶ֣פֶת
miṣ·ne·p̄eṯ
a turban turbāns καὶ, κίδαριν H4701 N‑fs mitz·Ne·fet: a turban -- Occurrence 1 of 2.
וְאַבְנֵ֑ט
wə·’aḇ·nêṭ;
and a sash un, josta καὶ, ζώνην H73 Conj‑w|N‑ms ve·'av·Net;: and a sash -- Occurrence 1 of 2.
וְעָשׂ֨וּ
wə·‘ā·śū
so they shall make lai, viņi, taisa, šīs, drēbes καὶ, ποιήσουσιν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Su: so they shall make -- Occurrence 4 of 24.
בִגְדֵי
ḇiḡ·ḏê-
garments - στολὰς H899 N‑mpc vig·dei-: garments -- Occurrence 2 of 4.
קֹ֜דֶשׁ
qō·ḏeš
holy - ἁγίας H6944 N‑ms Ko·desh: holy -- Occurrence 8 of 147.
לְאַהֲרֹ֥ן
lə·’a·hă·rōn
for Aaron Āronam, tavam, brālim Ααρων H175 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'a·ha·Ron: for Aaron -- Occurrence 3 of 28.
אָחִ֛יךָ
’ā·ḥî·ḵā
your brother - - H251 N‑msc|2ms 'a·Chi·cha: your brother -- Occurrence 19 of 51.
וּלְבָנָ֖יו
ū·lə·ḇā·nāw
and his sons un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3ms u·le·va·Nav: and his sons -- Occurrence 1 of 21.
לְכַהֲנוֹ
lə·ḵa·hă·nōw-
that he may minister as priest ka, tie, var, būt, Man, par, priesteriem εἰς, τὸ, ἱερατεύειν H3547 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·cha·ha·nov-: that he may minister as priest -- Occurrence 3 of 3.
לִֽי׃
lî.
to Me - μοι --- Prep|1cs Li.: to Me -- Occurrence .
5 Exodus 28:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵם֙ יִקְח֣וּ אֶת הַזָּהָ֔ב וְאֶת הַתְּכֵ֖לֶת וְאֶת הָֽאַרְגָּמָ֑ן וְאֶת תּוֹלַ֥עַת הַשָּׁנִ֖י וְאֶת הַשֵּֽׁשׁ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Teem arri buhs ꞥemt Seltu Paſillumu un Purpuri un dahrgu Ꞩarkanumu un ẜmalkas Dſihjas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτοὶ λήμψονται τὸ χρυσίον καὶ τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον καὶ τὴν βύσσον
🇬🇷 Greek ABP:
και αυτοί λήψονται το χρυσίον και την υάκινθον και την πορφύραν και το κόκκινον και την βύσσον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi lai ņem zeltu zilu un sarkanu purpuru karmezīnu un šķetinātu smalku dziju audumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai viņi ņem zeltu un purpurzilu purpuru sarkanu un smalka lina audumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵם֙
wə·hêm
And they Un, viņi, lai, ņem καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem: And they -- Occurrence 5 of 43.
יִקְח֣וּ
yiq·ḥū
shall take - λήμψονται H3947 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Chu: shall take -- Occurrence 2 of 8.
אֶת
’eṯ-
the zeltu τὸ, χρυσίον H853 DirObjM 'et-: the -- Occurrence 1007 of 7034.
הַזָּהָ֔ב
haz·zā·hāḇ,
gold - - H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav,: gold -- Occurrence 3 of 59.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and zilu καὶ, τὴν, ὑάκινθον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 261 of 2179.
הַתְּכֵ֖לֶת
hat·tə·ḵê·leṯ
blue - - H8504 Art|N‑fs hat·te·Che·let: blue -- Occurrence 1 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, sarkanu, purpuru καὶ, τὴν, πορφύραν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 262 of 2179.
הָֽאַרְגָּמָ֑ן
hā·’ar·gā·mān;
purple - - H713 Art|N‑ms ha·'ar·ga·Man;: purple -- Occurrence 1 of 4.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and karmezīnu καὶ, τὸ, κόκκινον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 263 of 2179.
תּוֹלַ֥עַת
tō·w·la·‘aṯ
yarns - - H8438 N‑fsc to·La·'at: yarns -- Occurrence 1 of 11.
הַשָּׁנִ֖י
haš·šā·nî
scarlet [thread] - - H8144 Art|N‑ms hash·sha·Ni: scarlet [thread] -- Occurrence 2 of 10.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, šķetinātu, smalku, dziju, audumu καὶ, τὴν, βύσσον H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 264 of 2179.
הַשֵּֽׁשׁ׃
haš·šêš.
fine linen - - H8336 Art|N‑ms hash·Shesh.: fine linen -- Occurrence 1 of 3.
פ
- - - --- Punc Peh.
6 Exodus 28:6
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשׂ֖וּ אֶת הָאֵפֹ֑ד זָ֠הָב תְּכֵ֨לֶת וְאַרְגָּמָ֜ן תּוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר מַעֲשֵׂ֥ה חֹשֵֽׁב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un teem buhs to Eewodu taiẜiht no Selta un Paſilluma un Purpuŗa un dahrga Ꞩarkanuma un ẜaẜchꞣettinatahm dahrgahm Dſihjahm ar Padohmu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσουσιν τὴν ἐπωμίδα ἐκ βύσσου κεκλωσμένης ἔργον ὑφαντὸν ποικιλτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσουσι την επωμίδα εκ βύσσου κεκλωσμένης έργον υφαντόν ποικιλτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un efodu lai viņi darina no zelta zila purpura sarkana purpura un karmezīna un šķetinātu smalku dziju audumiem meistariskā darinājumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai viņi darina efodu zelta purpurzila purpura sarkana un smalka lina auduma ar izdomu darinātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשׂ֖וּ
wə·‘ā·śū
And they shall make Un, efodu, lai, viņi, darina καὶ, ποιήσουσιν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·Su: And they shall make -- Occurrence 5 of 24.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, ἐπωμίδα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1008 of 7034.
הָאֵפֹ֑ד
hā·’ê·p̄ōḏ;
the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod;: the ephod -- Occurrence 1 of 32.
זָ֠הָב
zā·hāḇ
of gold no, zelta, zila, purpura, sarkana, purpura, un, karmezīna, un, šķetinātu, smalku, dziju, audumiem, meistariskā, darinājumā ἐκ, βύσσου, κεκλωσμένης, ἔργον, ὑφαντὸν, ποικιλτοῦ H2091 N‑ms za·ho: of gold -- Occurrence 1 of 7.
תְּכֵ֨לֶת
tə·ḵê·leṯ
blue - - H8504 N‑fs te·Che·let: blue -- Occurrence 5 of 35.
וְאַרְגָּמָ֜ן
wə·’ar·gā·mān
and purple - - H713 Conj‑w|N‑ms ve·'ar·ga·Man: and purple -- Occurrence 6 of 26.
תּוֹלַ֧עַת
tō·w·la·‘aṯ
yarns - - H8438 N‑fsc to·La·'at: yarns -- Occurrence 2 of 11.
שָׁנִ֛י
šā·nî
[and] scarlet [thread] - - H8144 N‑ms sha·Ni: [and] scarlet [thread] -- Occurrence 7 of 24.
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and linen - - H8336 Conj‑w|N‑ms ve·Shesh: and linen -- Occurrence 5 of 15.
מָשְׁזָ֖ר
mā·šə·zār
fine woven - - H7806 V‑Hofal‑Prtcpl‑ms ma·she·Zar: fine woven -- Occurrence 7 of 21.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
worked - - H4639 N‑msc ma·'a·Seh: worked -- Occurrence 7 of 95.
חֹשֵֽׁב׃
ḥō·šêḇ.
artistically - - H2803 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Shev.: artistically -- Occurrence 3 of 14.
7 Exodus 28:7
🇮🇱 Hebrew:
שְׁתֵּ֧י כְתֵפֹ֣ת חֹֽבְרֹ֗ת יִֽהְיֶה לּ֛וֹ אֶל שְׁנֵ֥י קְצוֹתָ֖יו וְחֻבָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwi ẜaſprahdſeti Kameẜchu Gabbali lai wiꞥꞥam irr abbejꞥs wiꞥꞥa Gallꞥs kur teem buhs ẜaẜeeteem buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δύο ἐπωμίδες συνέχουσαι ἔσονται αὐτῷ ἑτέρα τὴν ἑτέραν ἐπὶ τοῖς δυσὶ μέρεσιν ἐξηρτημέναι
🇬🇷 Greek ABP:
δύο επωμίδες έσονται αυτώ συνέχουσα ετέρα την ετέραν επί τοις δυσί μέρεσιν εξηρτημέναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Divi sasprādzējami plecu gabali lai būtu tā abos galos ka to var savienot
🇱🇻 Latvian (2024):
Abās malās lai tam ir piestiprināti divi uzpleči
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁתֵּ֧י
šə·tê
Two Divi, sasprādzējami, plecu, gabali δύο H8147 Number‑fdc she·Tei: Two -- Occurrence 16 of 94.
כְתֵפֹ֣ת
ḵə·ṯê·p̄ōṯ
shoulder straps - ἐπωμίδες H3802 N‑fp che·te·Fot: shoulder straps -- Occurrence 1 of 1.
חֹֽבְרֹ֗ת
ḥō·ḇə·rōṯ,
joined lai, būtu, tā, abos, galos, ka, to, var, savienot συνέχουσαι H2266 V‑Qal‑Prtcpl‑fp choe·Rot,: joined -- Occurrence 3 of 6.
יִֽהְיֶה
yih·yeh-
it shall have - ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: it shall have -- Occurrence 49 of 420.
לּ֛וֹ
lōw
to it - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to it -- Occurrence .
אֶל
’el-
at - ἐπὶ H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 500 of 3531.
שְׁנֵ֥י
šə·nê
the two - τοῖς, δυσὶ H8147 Number‑mdc she·Nei: the two -- Occurrence 24 of 145.
קְצוֹתָ֖יו
qə·ṣō·w·ṯāw
edges - μέρεσιν H7098 N‑fpc|3ms ke·tzo·Tav: edges -- Occurrence 3 of 4.
וְחֻבָּֽר׃
wə·ḥub·bār.
that it may be joined together - ἐξηρτημέναι H2266 Conj‑w|V‑Pual‑ConjPerf‑3ms ve·chub·Bar.: that it may be joined together -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἑτέρα, τὴν, ἑτέραν
8 Exodus 28:8
🇮🇱 Hebrew:
וְחֵ֤שֶׁב אֲפֻדָּתוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ מִמֶּ֣נּוּ יִהְיֶ֑ה זָהָ֗ב תְּכֵ֧לֶת וְאַרְגָּמָ֛ן וְתוֹלַ֥עַת שָׁנִ֖י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Eewoda Ioſta kas pahr to irr laid irr itt ka wiꞥꞥa Darbs no Selta Paſilluma un Purpuŗa un dahrga Ꞩarkanuma un ẜaẜchꞣettinatahm dahrgahm Dſihjahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ ὕφασμα τῶν ἐπωμίδων ὅ ἐστιν ἐπ αὐτῷ κατὰ τὴν ποίησιν ἐξ αὐτοῦ ἔσται ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης
🇬🇷 Greek ABP:
και το ύφασμα των επωμίδων ο εστιν επ' αυτώ κατά την ποίησιν εξ αυτού έσται εκ χρυσίου καθαρού και υακίνθου και πορφύρας και κοκκίνου διανενησμένου και βύσσου κεκλωσμένης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un efoda josta kas liekama tam pāri lai ir no tāda paša materiāla zelta zila purpura sarkana purpura karmezīna un šķetinātu smalku dziju audumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un pār to lai ir josta ar izdomu darināta tāpat kā tas zelta purpurzila purpura sarkana un smalka lina auduma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחֵ֤שֶׁב
wə·ḥê·šeḇ
And the intricately woven band Un, efoda, josta, kas, liekama, tam, pāri καὶ, τὸ, ὕφασμα H2805 Conj‑w|N‑msc ve·Che·shev: And the intricately woven band -- Occurrence 1 of 2.
אֲפֻדָּתוֹ֙
’ă·p̄ud·dā·ṯōw
of the ephod - τῶν, ἐπωμίδων H642 N‑fsc|3ms a·fud·da·To: of the ephod -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which [is] - , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 507 of 4804.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
on it - ἐπ, αὐτῷ H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: on it -- Occurrence 25 of 403.
כְּמַעֲשֵׂ֖הוּ
kə·ma·‘ă·śê·hū
of the same lai, ir, no, tāda, paša, materiāla κατὰ, τὴν, ποίησιν H4639 Prep‑k|N‑msc|3ms ke·ma·'a·Se·hu: of the same -- Occurrence 1 of 3.
מִמֶּ֣נּוּ
mim·men·nū
workmanship - ἐξ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: workmanship -- Occurrence 27 of 171.
יִהְיֶ֑ה
yih·yeh;
shall be [made of] - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh;: shall be [made of] -- Occurrence 50 of 420.
זָהָ֗ב
zā·hāḇ,
gold zelta, zila, purpura, sarkana, purpura, karmezīna, un, šķetinātu, smalku, dziju, audumiem χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav,: gold -- Occurrence 34 of 231.
תְּכֵ֧לֶת
tə·ḵê·leṯ
blue - καὶ, ὑακίνθου H8504 N‑fs te·Che·let: blue -- Occurrence 6 of 35.
וְאַרְגָּמָ֛ן
wə·’ar·gā·mān
and purple - καὶ, πορφύρας H713 Conj‑w|N‑ms ve·'ar·ga·Man: and purple -- Occurrence 7 of 26.
וְתוֹלַ֥עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and - καὶ, κοκκίνου H8438 Conj‑w|N‑fsc ve·to·La·'at: and -- Occurrence 6 of 20.
שָׁנִ֖י
šā·nî
scarlet [thread] - διανενησμένου H8144 N‑ms sha·Ni: scarlet [thread] -- Occurrence 8 of 24.
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and linen - καὶ, βύσσου H8336 Conj‑w|N‑ms ve·Shesh: and linen -- Occurrence 6 of 15.
מָשְׁזָֽר׃
mā·šə·zār.
fine woven - κεκλωσμένης H7806 V‑Hofal‑Prtcpl‑ms ma·she·Zar.: fine woven -- Occurrence 8 of 21.
- (no match) ἐκ
9 Exodus 28:9
🇮🇱 Hebrew:
וְלָ֣קַחְתָּ֔ אֶת שְׁתֵּ֖י אַבְנֵי שֹׁ֑הַם וּפִתַּחְתָּ֣ עֲלֵיהֶ֔ם שְׁמ֖וֹת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs diwi OnikaAkmiꞥus ꞥemt un us teem Iſraëła Behrnu Wahrdus eegreeſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψῃ τοὺς δύο λίθους λίθους σμαράγδου καὶ γλύψεις ἐν αὐτοῖς τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψη τους δύο λίθους λίθους σμαράγδου και γλύψεις εν αυτοίς τα ονόματα των υιών Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un paņem divus oniksa akmeņus un tajos iegreb Israēla dēlu vārdus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ņem divus oniksus un iegreb tajos Israēla dēlu vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלָ֣קַחְתָּ֔
wə·lā·qaḥ·tā,
And you shall take Un, paņem καὶ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·La·kach·ta,: And you shall take -- Occurrence 7 of 40.
אֶת
’eṯ-
- divus, oniksa, akmeņus τοὺς, δύο H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1009 of 7034.
שְׁתֵּ֖י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 17 of 94.
אַבְנֵי
’aḇ·nê-
stones - λίθους H68 N‑fpc 'av·nei-: stones -- Occurrence 2 of 29.
שֹׁ֑הַם
šō·ham;
onyx - σμαράγδου H7718 N‑ms Sho·ham;: onyx -- Occurrence 2 of 6.
וּפִתַּחְתָּ֣
ū·p̄it·taḥ·tā
and engrave un, tajos, iegreb καὶ, γλύψεις H6605 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·fit·tach·Ta: and engrave -- Occurrence 1 of 3.
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă·lê·hem,
on them - ἐν, αὐτοῖς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: on them -- Occurrence 9 of 220.
שְׁמ֖וֹת
šə·mō·wṯ
the names Israēla, dēlu, vārdus τὰ, ὀνόματα H8034 N‑mpc she·Mot: the names -- Occurrence 9 of 54.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 125 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 163 of 2260.
- (no match) λίθους
10 Exodus 28:10
🇮🇱 Hebrew:
שִׁשָּׁה֙ מִשְּׁמֹתָ֔ם עַ֖ל הָאֶ֣בֶן הָאֶחָ֑ת וְאֶת שְׁמ֞וֹת הַשִּׁשָּׁ֧ה הַנּוֹתָרִ֛ים עַל הָאֶ֥בֶן הַשֵּׁנִ֖ית כְּתוֹלְדֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeẜchus no wiꞥꞥu Wahrdeem us weenu Akmini un tohs ohtrus ẜeẜchus Wahrdus us to ohtru Akmini pehz wiꞥꞥu Ziltim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἓξ ὀνόματα ἐπὶ τὸν λίθον τὸν ἕνα καὶ τὰ ἓξ ὀνόματα τὰ λοιπὰ ἐπὶ τὸν λίθον τὸν δεύτερον κατὰ τὰς γενέσεις αὐτῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
sešus vārdus vienā akmenī un sešus atlikušos vārdus otrā akmenī pēc viņu vecuma
🇱🇻 Latvian (2024):
sešus vārdus uz viena akmens un otrus sešus vārdus uz otra akmens viņu dzimšanas secībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁשָּׁה֙
šiš·šāh
six sešus, vārdus, vienā, akmenī ἓξ H8337 Number‑ms shish·Shah: six -- Occurrence 4 of 29.
מִשְּׁמֹתָ֔ם
miš·šə·mō·ṯām,
of their names - ὀνόματα H8034 Prep‑m|N‑mpc|3mp mish·she·mo·Tam,: of their names -- Occurrence 1 of 1.
עַ֖ל
‘al
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 357 of 3469.
הָאֶ֣בֶן
hā·’e·ḇen
stone - τὸν, λίθον H68 Art|N‑fs ha·'E·ven: stone -- Occurrence 7 of 20.
הָאֶחָ֑ת
hā·’e·ḥāṯ;
one - τὸν, ἕνα H259 Art|Number‑fs ha·'e·Chat;: one -- Occurrence 9 of 31.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, sešus, atlikušos, vārdus καὶ, τὰ, ἓξ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 265 of 2179.
שְׁמ֞וֹת
šə·mō·wṯ
names - - H8034 N‑mpc she·Mot: names -- Occurrence 10 of 54.
הַשִּׁשָּׁ֧ה
haš·šiš·šāh
six - ὀνόματα H8337 Art|Number‑ms hash·shish·Shah: six -- Occurrence 1 of 1.
הַנּוֹתָרִ֛ים
han·nō·w·ṯā·rîm
of the rest - τὰ, λοιπὰ H3498 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·no·ta·Rim: of the rest -- Occurrence 1 of 23.
עַל
‘al-
on otrā, akmenī ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 358 of 3469.
הָאֶ֥בֶן
hā·’e·ḇen
the stone - τὸν, λίθον H68 Art|N‑fs ha·'E·ven: the stone -- Occurrence 8 of 20.
הַשֵּׁנִ֖ית
haš·šê·nîṯ
second - τὸν, δεύτερον H8145 Art|Number‑ofs hash·she·Nit: second -- Occurrence 11 of 39.
כְּתוֹלְדֹתָֽם׃
kə·ṯō·wl·ḏō·ṯām.
in order of their birth pēc, viņu, vecuma κατὰ, τὰς, γενέσεις, αὐτῶν H8435 Prep‑k|N‑fpc|3mp ke·tol·do·Tam.: in order of their birth -- Occurrence 1 of 1.
11 Exodus 28:11
🇮🇱 Hebrew:
מַעֲשֵׂ֣ה חָרַשׁ֮ אֶבֶן֒ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֗ם תְּפַתַּח֙ אֶת שְׁתֵּ֣י הָאֲבָנִ֔ים עַל שְׁמֹ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל מֻסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצ֥וֹת זָהָ֖ב תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam buhs Akmiꞥu‐Greeſeja Darbam buht ka tee Gredſeni tohp eegreeſti tà buhs tew ẜchohs diwi dahrgus Akmiꞥus greeſt ar to Iſraëła Behrnu Wahrdeem tew buhs tohs darriht ka tee ſelta Dohbitês eelikti tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔργον λιθουργικῆς τέχνης γλύμμα σφραγῖδος διαγλύψεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ τοῖς ὀνόμασιν τῶν υἱῶν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
έργον λιθουργικής τέχνης γλύμμα σφραγίδος διαγλύψεις τους δύο λίθους επί τοις ονόμασι των υιών Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Akmens griezēja darbam līdzīgi zīmogam ir jābūt šiem diviem dārgakmeņiem ar Israēla dēlu vārdiem tie jāieliek zelta pinumos
🇱🇻 Latvian (2024):
Kā rotkalis kas grebj zīmogus tā tu abos akmeņos iegreb Israēla dēlu vārdus un visapkārt tiem taisi zelta ietvaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
With the work Akmens, griezēja, darbam ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: With the work -- Occurrence 8 of 95.
חָרַשׁ֮
ḥā·raš
of an engraver - λιθουργικῆς H2796 N‑msc cha·Rash: of an engraver -- Occurrence 1 of 12.
אֶבֶן֒
’e·ḇen
in stone - - H68 N‑fs 'e·Ven: in stone -- Occurrence 3 of 57.
פִּתּוּחֵ֣י
pit·tū·ḥê
[like] the engravings līdzīgi, zīmogam, ir, jābūt τέχνης, γλύμμα H6603 N‑mpc pit·tu·Chei: [like] the engravings -- Occurrence 1 of 6.
חֹתָ֗ם
ḥō·ṯām,
of a signet - σφραγῖδος H2368 N‑ms cho·Tam,: of a signet -- Occurrence 1 of 9.
תְּפַתַּח֙
tə·p̄at·taḥ
you shall engrave - διαγλύψεις H6605 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·fat·Tach: you shall engrave -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- šiem, diviem, dārgakmeņiem τοὺς, δύο H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1010 of 7034.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 18 of 94.
הָאֲבָנִ֔ים
hā·’ă·ḇā·nîm,
the stones - λίθους H68 Art|N‑fp ha·'a·va·Nim,: the stones -- Occurrence 1 of 20.
עַל
‘al-
with ar, Israēla, dēlu, vārdiem ἐπὶ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 359 of 3469.
שְׁמֹ֖ת
šə·mōṯ
the names - τοῖς, ὀνόμασιν H8034 N‑mpc she·Mot: the names -- Occurrence 11 of 54.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 126 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 164 of 2260.
מֻסַבֹּ֛ת
mu·sab·bōṯ
set tie, jāieliek, zelta, pinumos - H4142 V‑Hofal‑Prtcpl‑fpc mu·sab·Bot: set -- Occurrence 1 of 4.
מִשְׁבְּצ֥וֹת
miš·bə·ṣō·wṯ
in settings - - H4865 N‑fpc mish·be·Tzot: in settings -- Occurrence 1 of 5.
זָהָ֖ב
zā·hāḇ
of gold - - H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 35 of 231.
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
You shall - - H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: You shall -- Occurrence 35 of 130.
אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam.: them -- Occurrence 52 of 452.
12 Exodus 28:12
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתָּ֞ אֶת שְׁתֵּ֣י הָאֲבָנִ֗ים עַ֚ל כִּתְפֹ֣ת הָֽאֵפֹ֔ד אַבְנֵ֥י זִכָּרֹ֖ן לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְנָשָׂא֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת שְׁמוֹתָ֜ם לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה עַל שְׁתֵּ֥י כְתֵפָ֖יו לְזִכָּרֹֽן׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tohs diwi dahrgus Akmiꞥus us ta Eewoda Kameẜchu Ꞩaititehm likt par Peeminneẜchanas‐Akmiꞥeem preekẜch Iſraëła Behrneem un Aàroꞥam buhs wiꞥꞥa Wahrdus us ẜaweem abbejeem Kameẜcheem neſt par Peeminneẜchanu ta KUNGA preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θήσεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ τῶν ὤμων τῆς ἐπωμίδος λίθοι μνημοσύνου εἰσὶν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἀναλήμψεται Ααρων τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ ἔναντι κυρίου ἐπὶ τῶν δύο ὤμων αὐτοῦ μνημόσυνον περὶ αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και θήσεις τους δύο λίθους επί των ώμων της επωμίδος λίθοι μνημοσύνον εισί τοις υιοίς Ισραήλ και αναλήψεται Ααρών τα ονόματα των υιών Ισραήλ έναντι κυρίου επί των δύο ώμων αυτού μνημόσυνον περί αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un piestiprini abus šos akmeņus pie efoda plecu daļas tie ir Israēla bērnu piemiņas akmeņi un Ārons lai nes viņu vārdus Tā Kunga priekšā uz šīm abām plecu daļām lai tā viņus pieminētu
🇱🇻 Latvian (2024):
Abus šos akmeņus liec uz efoda uzplečiem tie lai ir Israēla dēlu piemiņas akmeņi un Ārons uz abiem pleciem nesīs viņu vārdus Kunga priekšā par piemiņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתָּ֞
wə·śam·tā
And you shall put Un, piestiprini καὶ, θήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: And you shall put -- Occurrence 4 of 20.
אֶת
’eṯ-
- šos τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1011 of 7034.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
two abus δύο H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 19 of 94.
הָאֲבָנִ֗ים
hā·’ă·ḇā·nîm,
the stones akmeņus λίθους H68 Art|N‑fp ha·'a·va·Nim,: the stones -- Occurrence 2 of 20.
עַ֚ל
‘al
on pie ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 360 of 3469.
כִּתְפֹ֣ת
kiṯ·p̄ōṯ
the shoulders plecu, daļas τῶν, ὤμων H3802 N‑fpc kit·Fot: the shoulders -- Occurrence 1 of 5.
הָֽאֵפֹ֔ד
hā·’ê·p̄ōḏ,
of the ephod efoda τῆς, ἐπωμίδος H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod,: of the ephod -- Occurrence 2 of 32.
אַבְנֵ֥י
’aḇ·nê
[as] stones tie, ir, akmeņi λίθοι H68 N‑fpc 'av·Nei: [as] stones -- Occurrence 3 of 29.
זִכָּרֹ֖ן
zik·kā·rōn
memorial piemiņas μνημοσύνου H2146 N‑ms zik·ka·Ron: memorial -- Occurrence 2 of 8.
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
for the sons bērnu τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: for the sons -- Occurrence 8 of 188.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 165 of 2260.
וְנָשָׂא֩
wə·nā·śā
so shall bear un, lai, nes καὶ, ἀναλήμψεται H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa: so shall bear -- Occurrence 1 of 17.
אַהֲרֹ֨ן
’a·hă·rōn
Aaron Ārons Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 37 of 263.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, υἱῶν, Ισραηλ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1012 of 7034.
שְׁמוֹתָ֜ם
šə·mō·w·ṯām
their names viņu, vārdus ὀνόματα, τῶν H8034 N‑mpc|3mp she·mo·Tam: their names -- Occurrence 2 of 10.
לִפְנֵ֧י
lip̄·nê
before priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 43 of 595.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 446 of 6218.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 361 of 3469.
שְׁתֵּ֥י
šə·tê
two šīm, abām τῶν, δύο H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 20 of 94.
כְתֵפָ֖יו
ḵə·ṯê·p̄āw
his shoulders plecu, daļām ὤμων, αὐτοῦ H3802 N‑fpc|3ms che·te·Fav: his shoulders -- Occurrence 1 of 1.
לְזִכָּרֹֽן׃
lə·zik·kā·rōn.
as a memorial lai, tā, viņus, pieminētu μνημόσυνον H2146 Prep‑l|N‑ms le·zik·ka·Ron.: as a memorial -- Occurrence 2 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) εἰσὶν, περὶ, αὐτῶν
13 Exodus 28:13
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֥יתָ מִשְׁבְּצֹ֖ת זָהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan ſelta Dohbites taiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις ἀσπιδίσκας ἐκ χρυσίου καθαροῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un izgatavo arī zelta pinumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Un taisi zelta ietvaru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֥יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And You shall make Un, izgatavo, arī καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And You shall make -- Occurrence 38 of 91.
מִשְׁבְּצֹ֖ת
miš·bə·ṣōṯ
settings pinumus ἀσπιδίσκας H4865 N‑fpc mish·be·Tzot: settings -- Occurrence 2 of 5.
זָהָֽב׃
zā·hāḇ.
of gold zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav.: of gold -- Occurrence 36 of 231.
- (no match) ἐκ, καθαροῦ
14 Exodus 28:14
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁתֵּ֤י שַׁרְשְׁרֹת֙ זָהָ֣ב טָה֔וֹר מִגְבָּלֹ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתָ֖ם מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת וְנָתַתָּ֛ה אֶת שַׁרְשְׁרֹ֥ת הָעֲבֹתֹ֖ת עַל הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs diwi Ꞩchꞣehdites taiẜiht no ẜchꞣihſta Selta weenâ Gaŗŗumâ buhs tew tahs taiẜiht us wihjamu Wihſi un tahs ẜawihtas Ꞩchꞣehdites pee tahm Dohbitehm eekabbinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις δύο κροσσωτὰ ἐκ χρυσίου καθαροῦ καταμεμιγμένα ἐν ἄνθεσιν ἔργον πλοκῆς καὶ ἐπιθήσεις τὰ κροσσωτὰ τὰ πεπλεγμένα ἐπὶ τὰς ἀσπιδίσκας κατὰ τὰς παρωμίδας αὐτῶν ἐκ τῶν ἐμπροσθίων
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσεις δύο κροσσωτά εκ χρυσίου καθαρού καταμεμιγμένα εν άνθεσιν έργον πλοκής και επιθήσεις τα κροσσωτά πεπλεγμένα επί τας ασπιδίσκας κατά τας παρωμίδας αυτών εκ των εμπροσθίων
🇱🇻 Latvian (1965):
un arī divas važiņas taisi no tīra zelta tām jābūt savītām un šīs savītās važiņas piestiprini pie zelta pinumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
un divas ķēdes no tīra zelta savītas kā virvju vijēja darinājums un virvjveida ķēdes pieliec ietvaram
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁתֵּ֤י
ū·šə·tê
and two un, arī, divas δύο H8147 Conj‑w|Number‑fdc u·she·Tei: and two -- Occurrence 5 of 26.
שַׁרְשְׁרֹת֙
šar·šə·rōṯ
chains važiņas κροσσωτὰ H8333 N‑fpc shar·she·Rot: chains -- Occurrence 1 of 5.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
of gold no, zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 37 of 231.
טָה֔וֹר
ṭā·hō·wr,
pure tīra καθαροῦ H2889 Adj‑ms ta·Hor,: pure -- Occurrence 9 of 58.
מִגְבָּלֹ֛ת
miḡ·bā·lōṯ
braided tām, jābūt, savītām καταμεμιγμένα H4020 N‑fp mig·ba·Lot: braided -- Occurrence 1 of 1.
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
you shall make taisi - H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall make -- Occurrence 36 of 130.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
- - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: -- Occurrence 53 of 452.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
work - ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: work -- Occurrence 9 of 95.
עֲבֹ֑ת
‘ă·ḇōṯ;
cord - πλοκῆς H5688 N‑cs 'a·Vot;: cord -- Occurrence 1 of 4.
וְנָתַתָּ֛ה
wə·nā·ṯat·tāh
and fasten un, piestiprini καὶ, ἐπιθήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and fasten -- Occurrence 6 of 41.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1013 of 7034.
שַׁרְשְׁרֹ֥ת
šar·šə·rōṯ
chains važiņas κροσσωτὰ H8333 N‑fp shar·she·Rot: chains -- Occurrence 2 of 5.
הָעֲבֹתֹ֖ת
hā·‘ă·ḇō·ṯōṯ
the braided šīs, savītās τὰ, πεπλεγμένα H5688 Art|N‑cp ha·'a·vo·Tot: the braided -- Occurrence 1 of 4.
עַל
‘al-
to pie, zelta ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 362 of 3469.
הַֽמִּשְׁבְּצֹֽת׃
ham·miš·bə·ṣōṯ.
the settings pinumiem τὰς, ἀσπιδίσκας H4865 Art|N‑fp Ham·mish·be·Tzot.: the settings -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) καὶ, ποιήσεις, ἐκ, ἐκ, ἐν, ἄνθεσιν, τὰς, κατὰ, παρωμίδας, αὐτῶν, τῶν, ἐμπροσθίων
15 Exodus 28:15
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֜יתָ חֹ֤שֶׁן מִשְׁפָּט֙ מַעֲשֵׂ֣ה חֹשֵׁ֔ב כְּמַעֲשֵׂ֥ה אֵפֹ֖ד תַּעֲשֶׂ֑נּוּ זָ֠הָב תְּכֵ֨לֶת וְאַרְגָּמָ֜ן וְתוֹלַ֧עַת שָׁנִ֛י וְשֵׁ֥שׁ מָשְׁזָ֖ר תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan Kruhẜchu‐Glihtumu taiẜiht apdohmigi itt kà ta Eewoda Darbu buhs tew to taiẜiht no Selta Paſilluma un Purpuŗa un dahrga Ꞩarkanuma un no ẜaẜchꞣettinatahm Dſihjahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις λογεῖον τῶν κρίσεων ἔργον ποικιλτοῦ κατὰ τὸν ῥυθμὸν τῆς ἐπωμίδος ποιήσεις αὐτό ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ποιήσεις αὐτό
🇱🇻 Latvian (1965):
Un izgatavo arī tiesneša krūšu zīmi meistarisku darbu kā efodu taisi to no zelta zila purpura sarkana purpura karmezīna un šķetinātu smalku dziju auduma
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini krūšu uzliktni tiesai ar izdomu darinātu tāpat kā efodu darini to no zelta purpurzila purpura sarkana un smalka lina auduma tādu to darini
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֜יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And You shall make Un, izgatavo, arī καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And You shall make -- Occurrence 39 of 91.
חֹ֤שֶׁן
ḥō·šen
the breastplate krūšu, zīmi λογεῖον H2833 N‑msc Cho·shen: the breastplate -- Occurrence 2 of 3.
מִשְׁפָּט֙
miš·pāṭ
of judgment tiesneša τῶν, κρίσεων H4941 N‑ms mish·Pat: of judgment -- Occurrence 3 of 133.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
woven meistarisku, darbu ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: woven -- Occurrence 10 of 95.
חֹשֵׁ֔ב
ḥō·šêḇ,
Artistically - ποικιλτοῦ H2803 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Shev,: Artistically -- Occurrence 4 of 14.
כְּמַעֲשֵׂ֥ה
kə·ma·‘ă·śêh
According to the workmanship kā, efodu, taisi, to κατὰ, τὸν, ῥυθμὸν H4639 Prep‑k|N‑msc ke·ma·'a·Seh: According to the workmanship -- Occurrence 2 of 12.
אֵפֹ֖ד
’ê·p̄ōḏ
of the ephod - τῆς, ἐπωμίδος H646 N‑ms 'e·Fod: of the ephod -- Occurrence 1 of 12.
תַּעֲשֶׂ֑נּוּ
ta·‘ă·śen·nū;
you shall make it - ποιήσεις, αὐτό H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mse ta·'a·Sen·nu;: you shall make it -- Occurrence 1 of 1.
זָ֠הָב
zā·hāḇ
of gold no, zelta, zila, purpura, sarkana, purpura, karmezīna, un, šķetinātu, smalku, dziju, auduma χρυσίου H2091 N‑ms za·ho: of gold -- Occurrence 2 of 7.
תְּכֵ֨לֶת
tə·ḵê·leṯ
blue - καὶ, ὑακίνθου H8504 N‑fs te·Che·let: blue -- Occurrence 7 of 35.
וְאַרְגָּמָ֜ן
wə·’ar·gā·mān
and purple - καὶ, πορφύρας H713 Conj‑w|N‑ms ve·'ar·ga·Man: and purple -- Occurrence 8 of 26.
וְתוֹלַ֧עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and - καὶ, κοκκίνου H8438 Conj‑w|N‑fsc ve·to·La·'at: and -- Occurrence 7 of 20.
שָׁנִ֛י
šā·nî
scarlet [thread] - κεκλωσμένου H8144 N‑ms sha·Ni: scarlet [thread] -- Occurrence 9 of 24.
וְשֵׁ֥שׁ
wə·šêš
and linen - καὶ, βύσσου H8336 Conj‑w|N‑ms ve·Shesh: and linen -- Occurrence 7 of 15.
מָשְׁזָ֖ר
mā·šə·zār
fine woven - κεκλωσμένης H7806 V‑Hofal‑Prtcpl‑ms ma·she·Zar: fine woven -- Occurrence 9 of 21.
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
you shall make - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall make -- Occurrence 37 of 130.
אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
it - αὐτό H853 DirObjM|3ms o·To.: it -- Occurrence 84 of 470.
- (no match) ἐκ
16 Exodus 28:16
🇮🇱 Hebrew:
רָב֥וּעַ יִֽהְיֶ֖ה כָּפ֑וּל זֶ֥רֶת אָרְכּ֖וֹ וְזֶ֥רֶת רָחְבּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tahm buhs tẜchetrkantigahm un diwkahrtigahm buht weens ſprihdis lai irr wiꞥꞥu Gaŗŗums un weens Sprihdis wiꞥꞥu Plattums 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τετράγωνον ἔσται διπλοῦν σπιθαμῆς τὸ μῆκος καὶ σπιθαμῆς τὸ εὖρος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tam jābūt četrstūrim divkārši saliktam sprīdi garumā un sprīdi platumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tas ir četrstūrains divkārt salikts sprīdi garš un sprīdi plats
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָב֥וּעַ
rā·ḇū·a‘
Into a square Tam, jābūt, četrstūrim τετράγωνον H7251 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ra·Vu·a': Into a square -- Occurrence 2 of 7.
יִֽהְיֶ֖ה
yih·yeh
it shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: it shall be -- Occurrence 51 of 420.
כָּפ֑וּל
kā·p̄ūl;
doubled divkārši, saliktam διπλοῦν H3717 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ka·Ful;: doubled -- Occurrence 1 of 3.
זֶ֥רֶת
ze·reṯ
a span [shall be] sprīdi, garumā σπιθαμῆς H2239 N‑fs Ze·ret: a span [shall be] -- Occurrence 1 of 3.
אָרְכּ֖וֹ
’ā·rə·kōw
its length - τὸ, μῆκος H753 N‑msc|3ms a·re·Ko: its length -- Occurrence 3 of 21.
וְזֶ֥רֶת
wə·ze·reṯ
and a span [shall be] un, sprīdi, platumā καὶ, σπιθαμῆς H2239 Conj‑w|N‑fs ve·Ze·ret: and a span [shall be] -- Occurrence 1 of 2.
רָחְבּֽוֹ׃
rā·ḥə·bōw.
its width - τὸ, εὖρος H7341 N‑msc|3ms ra·che·Bo.: its width -- Occurrence 3 of 15.
17 Exodus 28:17
🇮🇱 Hebrew:
וּמִלֵּאתָ֥ בוֹ֙ מִלֻּ֣אַת אֶ֔בֶן אַרְבָּעָ֖ה טוּרִ֣ים אָ֑בֶן ט֗וּר אֹ֤דֶם פִּטְדָה֙ וּבָרֶ֔קֶת הַטּ֖וּר הָאֶחָֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs tahs pildiht ar tẜchetrahm dahrgu Akmiꞥu Rindehm ka tee to aispild weena Rinde lai irr weens Sardis weens Topaz un weens Ꞩmaragds ẜchi irr ta pirma Rinde 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καθυφανεῖς ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον στίχος λίθων ἔσται σάρδιον τοπάζιον καὶ σμάραγδος ὁ στίχος ὁ εἷς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un iedarini tajā četras rindas dārgakmeņu Pirmajā rindā lai ir rubīns topāzs un smaragds
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārklāj to ar dārgakmeņiem četrās rindās Rindā lai ir rubīns topāzs un smaragds pirmā rinda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִלֵּאתָ֥
ū·mil·lê·ṯā
And you shall put Un, iedarini, tajā καὶ, καθυφανεῖς H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·mil·le·Ta: And you shall put -- Occurrence 1 of 3.
בוֹ֙
ḇōw
in it - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms vo: in it -- Occurrence .
מִלֻּ֣אַת
mil·lu·’aṯ
settings - ὕφασμα H4396 N‑fsc mil·Lu·'at: settings -- Occurrence 1 of 1.
אֶ֔בֶן
’e·ḇen,
of stones - κατάλιθον H68 N‑fs 'E·ven,: of stones -- Occurrence 4 of 57.
אַרְבָּעָ֖ה
’ar·bā·‘āh
four četras, rindas, dārgakmeņu τετράστιχον H702 Number‑ms 'ar·ba·'Ah: four -- Occurrence 9 of 66.
טוּרִ֣ים
ṭū·rîm
rows - - H2905 N‑mp tu·Rim: rows -- Occurrence 1 of 9.
אָ֑בֶן
’ā·ḇen;
of stones - στίχος H68 N‑fs 'A·ven;: of stones -- Occurrence 4 of 8.
ט֗וּר
ṭūr,
[The first] row [shall be] - λίθων H2905 N‑msc Tur,: [The first] row [shall be] -- Occurrence 1 of 2.
אֹ֤דֶם
’ō·ḏem
a sardius Pirmajā, rindā, lai, ir, rubīns σάρδιον H124 N‑ms 'O·dem: a sardius -- Occurrence 1 of 3.
פִּטְדָה֙
piṭ·ḏāh
a topaz topāzs τοπάζιον H6357 N‑fs pit·Dah: a topaz -- Occurrence 1 of 3.
וּבָרֶ֔קֶת
ū·ḇā·re·qeṯ,
and an emerald un, smaragds καὶ, σμάραγδος H1304 Conj‑w|N‑fs u·va·Re·ket,: and an emerald -- Occurrence 1 of 2.
הַטּ֖וּר
haṭ·ṭūr
[this shall be] the row - , στίχος H2905 Art|N‑ms hat·Tur: [this shall be] the row -- Occurrence 1 of 3.
הָאֶחָֽד׃
hā·’e·ḥāḏ.
first - , εἷς H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad.: first -- Occurrence 23 of 100.
- (no match) ἔσται
18 Exodus 28:18
🇮🇱 Hebrew:
וְהַטּ֖וּר הַשֵּׁנִ֑י נֹ֥פֶךְ סַפִּ֖יר וְיָהֲלֹֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta ohtra Rinde lai irr weens Rubins weens Sapirs un weens Demants 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ στίχος ὁ δεύτερος ἄνθραξ καὶ σάπφειρος καὶ ἴασπις
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet otrā rindā tirkīzs safīrs un dimants
🇱🇻 Latvian (2024):
Un otrajā rindā granāts safīrs un nefrīts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַטּ֖וּר
wə·haṭ·ṭūr
And the row [shall be] Bet, otrā, rindā καὶ, , στίχος H2905 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hat·Tur: And the row [shall be] -- Occurrence 1 of 6.
הַשֵּׁנִ֑י
haš·šê·nî;
second - , δεύτερος H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni;: second -- Occurrence 9 of 72.
נֹ֥פֶךְ
nō·p̄eḵ
turquoise tirkīzs ἄνθραξ H5306 N‑ms No·fech: turquoise -- Occurrence 1 of 3.
סַפִּ֖יר
sap·pîr
a sapphire safīrs καὶ, σάπφειρος H5601 N‑ms sap·Pir: a sapphire -- Occurrence 1 of 7.
וְיָהֲלֹֽם׃
wə·yā·hă·lōm.
and a diamond un, dimants καὶ, ἴασπις H3095 Conj‑w|N‑ms ve·ya·ha·Lom.: and a diamond -- Occurrence 1 of 3.
19 Exodus 28:19
🇮🇱 Hebrew:
וְהַטּ֖וּר הַשְּׁלִישִׁ֑י לֶ֥שֶׁם שְׁב֖וֹ וְאַחְלָֽמָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta treẜcha Rinde lai irr weens Linkurs weens Akats un weens Ametiſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ στίχος ὁ τρίτος λιγύριον ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος
🇬🇷 Greek ABP:
και ο στίχος ο τρίτος λιγύριον και αχάτης και αμέθυστος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un trešajā rindā hiacints ahats un ametists
🇱🇻 Latvian (2024):
Un trešajā rindā opāls ahāts un ametists
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַטּ֖וּר
wə·haṭ·ṭūr
And the row Un, trešajā, rindā καὶ, , στίχος H2905 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hat·Tur: And the row -- Occurrence 2 of 6.
הַשְּׁלִישִׁ֑י
haš·šə·lî·šî;
third - , τρίτος H7992 Art|Number‑oms hash·she·li·Shi;: third -- Occurrence 12 of 57.
לֶ֥שֶׁם
le·šem
a jacinth hiacints λιγύριον H3958 N‑ms Le·shem: a jacinth -- Occurrence 1 of 2.
שְׁב֖וֹ
šə·ḇōw
an agate ahats ἀχάτης H7618 N‑ms she·Vo: an agate -- Occurrence 1 of 2.
וְאַחְלָֽמָה׃
wə·’aḥ·lā·māh.
and an amethyst un, ametists καὶ, ἀμέθυστος H306 Conj‑w|N‑ms ve·'ach·La·mah.: and an amethyst -- Occurrence 1 of 2.
20 Exodus 28:20
🇮🇱 Hebrew:
וְהַטּוּר֙ הָרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ וְשֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מְשֻׁבָּצִ֥ים זָהָ֛ב יִהְי֖וּ בְּמִלּוּאֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta zettorta Rinde lai irr weens Turkóis weens Oniks un weenns Iaſpis teem buhs ar Seltu ẜawâs Dohbitês eelikteem buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον περικεκαλυμμένα χρυσίῳ συνδεδεμένα ἐν χρυσίῳ ἔστωσαν κατὰ στίχον αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ο στίχος ο τέταρτος χρυσόλιθος και βηρύλλιον και ονύχιον περικεκαλυμμένα χρυσίω και συνδεδεμένα εν χρυσίω έστωσαν κατά στίχον αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ceturtajā rindā berils onikss un jaspiss Tiem jābūt iestiprinātiem zelta pinumos
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ceturtajā rindā hrizolīts onikss un berils Tie savā izkārtojumā lai ir ietverti zeltā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַטּוּר֙
wə·haṭ·ṭūr
And the row Un, ceturtajā, rindā καὶ, , στίχος H2905 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hat·Tur: And the row -- Occurrence 3 of 6.
הָרְבִיעִ֔י
hā·rə·ḇî·‘î,
fourth - , τέταρτος H7243 Art|Number‑oms ha·re·vi·'I,: fourth -- Occurrence 2 of 26.
תַּרְשִׁ֥ישׁ
tar·šîš
a beryl berils χρυσόλιθος H8658 N‑ms tar·Shish: a beryl -- Occurrence 1 of 5.
וְשֹׁ֖הַם
wə·šō·ham
and an onyx onikss καὶ, βηρύλλιον H7718 Conj‑w|N‑ms ve·Sho·ham: and an onyx -- Occurrence 1 of 1.
וְיָשְׁפֵ֑ה
wə·yā·šə·p̄êh;
and a jasper un, jaspiss καὶ, ὀνύχιον H3471 Conj‑w|N‑ms ve·ya·she·Peh;: and a jasper -- Occurrence 1 of 3.
מְשֻׁבָּצִ֥ים
mə·šub·bā·ṣîm
set Tiem, jābūt, iestiprinātiem, zelta, pinumos περικεκαλυμμένα, χρυσίῳ, συνδεδεμένα, ἐν, χρυσίῳ, ἔστωσαν, κατὰ, στίχον, αὐτῶν H7660 V‑Pual‑Prtcpl‑mp me·shub·ba·Tzim: set -- Occurrence 1 of 1.
זָהָ֛ב
zā·hāḇ
gold - - H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 38 of 231.
יִהְי֖וּ
yih·yū
they shall be - - H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: they shall be -- Occurrence 13 of 115.
בְּמִלּוּאֹתָֽם׃
bə·mil·lū·’ō·ṯām.
in settings - - H4396 Prep‑b|N‑fpc|3mp be·mil·lu·'o·Tam.: in settings -- Occurrence 1 of 2.
21 Exodus 28:21
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠הָאֲבָנִים תִּֽהְיֶ֜יןָ עַל שְׁמֹ֧ת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֛ל שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵ֖ה עַל שְׁמֹתָ֑ם פִּתּוּחֵ֤י חוֹתָם֙ אִ֣ישׁ עַל שְׁמ֔וֹ תִּֽהְיֶ֕יןָ לִשְׁנֵ֥י עָשָׂ֖ר שָֽׁבֶט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜcheem Akmiꞥeem buhs pehz to Iſraëła Behrnu diwipadeẜmits Wahrdeem buht teem buhs itt kà Gredſeneem eegreeſteem tapt ikweenam ar ẜawu Wahrdu preekẜch tahm diwipadeẜmits Ziltim buhs teem buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ λίθοι ἔστωσαν ἐκ τῶν ὀνομάτων τῶν υἱῶν Ισραηλ δέκα δύο κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν γλυφαὶ σφραγίδων ἕκαστος κατὰ τὸ ὄνομα ἔστωσαν εἰς δέκα δύο φυλάς
🇬🇷 Greek ABP:
και οι λίθοι έστωσαν εκ των ονομάτων των υιών Ισραήλ δώδεκα κατά τα ονόματα αυτών γλυφαί σφραγίδων εκάστου κατά τα ονόματα έστωσαν εις τας δώδεκα φυλάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šiem akmeņiem jābūt pēc Israēla bērnu vārdiem divpadsmit pēc viņu vārdiem kā zīmoga griezēja darbam tiem jābūt katram ar savu vārdu pēc tām divpadsmit ciltīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie akmeņi lai ir pēc divpadsmit Israēla dēlu vārdiem kā to vārdi iegrebti zīmogā uz katra lai ir viens no divpadsmit cilšu vārdiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠הָאֲבָנִים
wə·hā·’ă·ḇā·nîm
And the stones Un, šiem, akmeņiem, jābūt καὶ, οἱ, λίθοι H68 Conj‑w,Art|N‑fp Ve·ha·'a·va·nim: And the stones -- Occurrence 1 of 3.
תִּֽהְיֶ֜יןָ
tih·ye·nā
shall have - ἔστωσαν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp tih·Yei·na: shall have -- Occurrence 5 of 11.
עַל
‘al-
upon them pēc, Israēla, bērnu, vārdiem ἐκ H5921 Prep 'al-: upon them -- Occurrence 363 of 3469.
שְׁמֹ֧ת
šə·mōṯ
the names - τῶν, ὀνομάτων H8034 N‑mpc she·Mot: the names -- Occurrence 12 of 54.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 127 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 166 of 2260.
שְׁתֵּ֥ים
šə·têm
two divpadsmit δέκα, δύο H8147 Number‑fd she·Teim: two -- Occurrence 4 of 29.
עֶשְׂרֵ֖ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 19 of 134.
עַל
‘al-
according to - κατὰ H5921 Prep 'al-: according to -- Occurrence 364 of 3469.
שְׁמֹתָ֑ם
šə·mō·ṯām;
their names - τὰ, ὀνόματα, αὐτῶν H8034 N‑mpc|3mp she·mo·Tam;: their names -- Occurrence 3 of 10.
פִּתּוּחֵ֤י
pit·tū·ḥê
[like] the engravings kā, zīmoga, griezēja, darbam γλυφαὶ H6603 N‑mpc pit·tu·Chei: [like] the engravings -- Occurrence 2 of 6.
חוֹתָם֙
ḥō·w·ṯām
of a signet - σφραγίδων H2368 N‑ms cho·Tam: of a signet -- Occurrence 2 of 9.
אִ֣ישׁ
’îš
each one tiem, jābūt, katram, ar, savu, vārdu ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: each one -- Occurrence 93 of 1097.
עַל
‘al-
with - κατὰ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 365 of 3469.
שְׁמ֔וֹ
šə·mōw,
its own name - τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc|3ms she·Mo,: its own name -- Occurrence 41 of 145.
תִּֽהְיֶ֕יןָ
tih·ye·nā
they shall be - ἔστωσαν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fp tih·Yei·na: they shall be -- Occurrence 6 of 11.
לִשְׁנֵ֥י
liš·nê
according to two pēc, tām, divpadsmit, ciltīm εἰς, δέκα, δύο H8147 Prep‑l|Number‑mdc lish·Nei: according to two -- Occurrence 6 of 17.
עָשָׂ֖ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 18 of 201.
שָֽׁבֶט׃
šā·ḇeṭ.
the tribes - φυλάς H7626 N‑ms Sha·vet.: the tribes -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) pēc ,vārdiem ,viņu
22 Exodus 28:22
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֧יתָ עַל הַחֹ֛שֶׁן שַֽׁרְשֹׁ֥ת גַּבְלֻ֖ת מַעֲשֵׂ֣ה עֲבֹ֑ת זָהָ֖ב טָהֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arri pee ta Kruhẜchu‐Glihtuma Ꞩchꞣehdites taiẜiht weenâ Gaŗŗumâ no tihra Selta us wihjamu wihſi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον κροσσοὺς συμπεπλεγμένους ἔργον ἁλυσιδωτὸν ἐκ χρυσίου καθαροῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un piestiprini zelta važiņas pie krūšu zīmes
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini krūšu uzliktnim savītas ķēdes no tīra zelta savītas kā virvju vijēja darinājums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֧יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And You shall make Un, piestiprini καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And You shall make -- Occurrence 40 of 91.
עַל
‘al-
for - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 366 of 3469.
הַחֹ֛שֶׁן
ha·ḥō·šen
the breastplate - τὸ, λογεῖον H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen: the breastplate -- Occurrence 1 of 18.
שַֽׁרְשֹׁ֥ת
šar·šōṯ
chains zelta, važiņas κροσσοὺς H8331 N‑fpc shar·Shot: chains -- Occurrence 1 of 1.
גַּבְלֻ֖ת
gaḇ·luṯ
at the end - συμπεπλεγμένους H1383 N‑fs gav·Lut: at the end -- Occurrence 1 of 2.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
like cords - ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: like cords -- Occurrence 11 of 95.
עֲבֹ֑ת
‘ă·ḇōṯ;
of braided - ἁλυσιδωτὸν H5688 N‑cs 'a·Vot;: of braided -- Occurrence 2 of 4.
זָהָ֖ב
zā·hāḇ
gold pie, krūšu, zīmes χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 39 of 231.
טָהֽוֹר׃
ṭā·hō·wr.
pure - καθαροῦ H2889 Adj‑ms ta·Hor.: pure -- Occurrence 10 of 58.
- (no match) ἐκ
23 Exodus 28:23
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֙יתָ֙ עַל הַחֹ֔שֶׁן שְׁתֵּ֖י טַבְּע֣וֹת זָהָ֑ב וְנָתַתָּ֗ אֶת שְׁתֵּי֙ הַטַּבָּע֔וֹת עַל שְׁנֵ֖י קְצ֥וֹת הַחֹֽשֶׁן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan pee ta Kruhẜchu‐Glihtuma diwi ſelta Gredſenus taiẜiht un tew buhs tohs diwi Gredſenus pee Kruhẜchu‐Glihtuma diwi Galleem likt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ποιήσεις επί το λογείον δύο δακτυλίους χρυσούς και επιθήσεις τους δύο δακτυλίους τους χρυσούς επ' αμφοτέρας τας αρχάς του λογείου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un krūšu zīmei piestiprini divi zelta gredzenus šos gredzenus piestiprini pie krūšu zīmes abiem galiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Darini krūšu uzliktnim divus zelta gredzenus pieliec abus gredzenus krūšu uzliktnim malās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֙יתָ֙
wə·‘ā·śî·ṯā
And you shall make Un, krūšu, zīmei, piestiprini - H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And you shall make -- Occurrence 41 of 91.
עַל
‘al-
for - - H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 367 of 3469.
הַחֹ֔שֶׁן
ha·ḥō·šen,
the breastplate - - H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen,: the breastplate -- Occurrence 2 of 18.
שְׁתֵּ֖י
šə·tê
two divi, zelta, gredzenus - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 21 of 94.
טַבְּע֣וֹת
ṭab·bə·‘ō·wṯ
rings - - H2885 N‑fpc tab·be·'ot: rings -- Occurrence 4 of 15.
זָהָ֑ב
zā·hāḇ;
of gold - - H2091 N‑ms za·Hav;: of gold -- Occurrence 40 of 231.
וְנָתַתָּ֗
wə·nā·ṯa·tā,
and put šos, gredzenus, piestiprini - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta,: and put -- Occurrence 7 of 21.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1014 of 7034.
שְׁתֵּי֙
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 22 of 94.
הַטַּבָּע֔וֹת
haṭ·ṭab·bā·‘ō·wṯ,
the rings - - H2885 Art|N‑fp hat·tab·ba·'ot,: the rings -- Occurrence 3 of 9.
עַל
‘al-
on pie, krūšu, zīmes, abiem, galiem - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 368 of 3469.
שְׁנֵ֖י
šə·nê
two - - H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 25 of 145.
קְצ֥וֹת
qə·ṣō·wṯ
the ends - - H7098 N‑fpc ke·Tzot: the ends -- Occurrence 2 of 15.
הַחֹֽשֶׁן׃
ha·ḥō·šen.
of the breastplate - - H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen.: of the breastplate -- Occurrence 3 of 18.
- (no match) και, και, ποιήσεις, επί, το, λογείον, δύο, δύο, δακτυλίους, δακτυλίους, χρυσούς, χρυσούς, επιθήσεις, τους, τους, επ', αμφοτέρας, τας, αρχάς, του, λογείου
24 Exodus 28:24
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּ֗ה אֶת שְׁתֵּי֙ עֲבֹתֹ֣ת הַזָּהָ֔ב עַל שְׁתֵּ֖י הַטַּבָּעֹ֑ת אֶל קְצ֖וֹת הַחֹֽשֶׁן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew tahs diwi ẜawihtas ſelta Ꞩchꞣehdites tohs diwejꞥs Gredſenꞥs eelikt pee ta Kruhẜchu‐Glihtuma Galleem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και επιθήσεις τους κροσσούς και τα αλυσιδωτά τα χρυσίου επί τους δύο δακτυλίους επ' αμφοτέρων των κλιτών του λογείου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tās divas savītās zelta važiņas piestiprini pie abiem gredzeniem krūšu zīmes galos
🇱🇻 Latvian (2024):
Ieliec abus zelta vijumus gredzenos krūšu uzliktņa malās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּ֗ה
wə·nā·ṯat·tāh,
And you shall put Un, tās, divas, savītās, zelta, važiņas - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah,: And you shall put -- Occurrence 7 of 41.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1015 of 7034.
שְׁתֵּי֙
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 23 of 94.
עֲבֹתֹ֣ת
‘ă·ḇō·ṯōṯ
the braided [chains] - - H5688 N‑cpc 'a·vo·Tot: the braided [chains] -- Occurrence 1 of 1.
הַזָּהָ֔ב
haz·zā·hāḇ,
of gold - - H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav,: of gold -- Occurrence 4 of 59.
עַל
‘al-
in pie, abiem, gredzeniem - H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 369 of 3469.
שְׁתֵּ֖י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 24 of 94.
הַטַּבָּעֹ֑ת
haṭ·ṭab·bā·‘ōṯ;
the rings - - H2885 Art|N‑fp hat·tab·ba·'Ot;: the rings -- Occurrence 4 of 9.
אֶל
’el-
which are on krūšu, zīmes, galos - H413 Prep 'el-: which are on -- Occurrence 501 of 3531.
קְצ֖וֹת
qə·ṣō·wṯ
the ends - - H7098 N‑fpc ke·Tzot: the ends -- Occurrence 3 of 15.
הַחֹֽשֶׁן׃
ha·ḥō·šen.
of the breastplate - - H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen.: of the breastplate -- Occurrence 4 of 18.
- (no match) piestiprini
- (no match) και, και, επιθήσεις, τους, τους, κροσσούς, τα, τα, αλυσιδωτά, χρυσίου, επί, δύο, δακτυλίους, επ', αμφοτέρων, των, κλιτών, του, λογείου
25 Exodus 28:25
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֨ת שְׁתֵּ֤י קְצוֹת֙ שְׁתֵּ֣י הָעֲבֹתֹ֔ת תִּתֵּ֖ן עַל שְׁתֵּ֣י הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹת וְנָתַתָּ֛ה עַל כִּתְפ֥וֹת הָאֵפֹ֖ד אֶל מ֥וּל פָּנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet to diweju ẜawihtu Ꞩchꞣehdiẜchu diwi Gallus buhs tew pee tahm diwi Dohbitehm likt un tew buhs tohs us ta Eewoda Kameẜchu Ꞩaititehm likt itt weenu prett ohtru 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και δύο κλίτη των δύο κροσσών επιθήσεις επί τα δύο εμπλόκια και επιθήσεις επί τους ώμους της επωμίδος εξεναντίας κατά πρόσωπον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet otrus abu savīto važiņu galus piestiprini pie abiem dārgakmeņu pinumiem un piestiprini tos pie efoda plecu daļas tā priekšpusē
🇱🇻 Latvian (2024):
Abus vijumu galus pieliec ietvariem un priekšpusē pievieno efoda uzplečiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
And Bet, otrus, abu, savīto, važiņu, galus - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 266 of 2179.
שְׁתֵּ֤י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 25 of 94.
קְצוֹת֙
qə·ṣō·wṯ
the [other] ends - - H7098 N‑fpc ke·tzOt: the [other] ends -- Occurrence 4 of 15.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
of two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: of two -- Occurrence 26 of 94.
הָעֲבֹתֹ֔ת
hā·‘ă·ḇō·ṯōṯ,
the braided [chains] - - H5688 Art|N‑cp ha·'a·vo·Tot,: the braided [chains] -- Occurrence 2 of 4.
תִּתֵּ֖ן
tit·tên
you shall fasten piestiprini επιθήσεις H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ten: you shall fasten -- Occurrence 10 of 64.
עַל
‘al-
to pie, abiem, dārgakmeņu, pinumiem - H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 370 of 3469.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 27 of 94.
הַֽמִּשְׁבְּצ֑וֹת
ham·miš·bə·ṣō·wṯ;
the settings - - H4865 Art|N‑fp ham·mish·be·Tzot;: the settings -- Occurrence 2 of 3.
וְנָתַתָּ֛ה
wə·nā·ṯat·tāh
and put them un, piestiprini, tos - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and put them -- Occurrence 8 of 41.
עַל
‘al-
on pie, efoda, plecu, daļas - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 371 of 3469.
כִּתְפ֥וֹת
kiṯ·p̄ō·wṯ
the shoulder straps - - H3802 N‑fpc kit·Fot: the shoulder straps -- Occurrence 2 of 5.
הָאֵפֹ֖ד
hā·’ê·p̄ōḏ
of the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod: of the ephod -- Occurrence 3 of 32.
אֶל
’el-
to tā, priekšpusē - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 502 of 3531.
מ֥וּל
mūl
of it - - H4136 Prep mul: of it -- Occurrence 3 of 24.
פָּנָֽיו׃
pā·nāw.
the front - - H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav.: the front -- Occurrence 9 of 81.
- (no match) και, και, δύο, δύο, δύο, κλίτη, των, κροσσών, επιθήσεις, επί, επί, τα, εμπλόκια, τους, ώμους, της, επωμίδος, εξεναντίας, κατά, πρόσωπον
26 Exodus 28:26
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֗יתָ שְׁתֵּי֙ טַבְּע֣וֹת זָהָ֔ב וְשַׂמְתָּ֣ אֹתָ֔ם עַל שְׁנֵ֖י קְצ֣וֹת הַחֹ֑שֶׁן עַל שְׂפָת֕וֹ אֲשֶׁ֛ר אֶל עֵ֥בֶר הָאֵפֹ֖ד בָּֽיְתָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs wehl diwi ſelta Gredſenus taiẜiht un tohs pee ta Kruhẜchu‐Glihtuma diwi Galleem likt pee wiꞥꞥa Wihlu Eekẜch‐Puẜẜi tà Eewodam pretti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ποιήσεις δύο δακτυλίους χρυσούς και επιθήσεις επί τα δύο πτερύγια του λογείου επί το άκρον απ' άκρου του οπισθίου της επωμίδος έσωθεν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad iztaisi vēl divus gredzenus no zelta un piestiprini tos pie abiem krūšu zīmes galiem iekšpusē pie vīles kas pret efodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini divus zelta gredzenus un pieliec tos abos galos krūšu uzliktnim tajā malā kas iekšpusē zem efoda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֗יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā,
And You shall make Tad, iztaisi, vēl, divus, gredzenus, no, zelta - H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta,: And You shall make -- Occurrence 42 of 91.
שְׁתֵּי֙
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 28 of 94.
טַבְּע֣וֹת
ṭab·bə·‘ō·wṯ
rings - - H2885 N‑fpc tab·be·'ot: rings -- Occurrence 5 of 15.
זָהָ֔ב
zā·hāḇ,
of gold - - H2091 N‑ms za·Hav,: of gold -- Occurrence 41 of 231.
וְשַׂמְתָּ֣
wə·śam·tā
and put un, piestiprini, tos - H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: and put -- Occurrence 5 of 20.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: them -- Occurrence 54 of 452.
עַל
‘al-
on pie, abiem, krūšu, zīmes, galiem - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 372 of 3469.
שְׁנֵ֖י
šə·nê
two - - H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 26 of 145.
קְצ֣וֹת
qə·ṣō·wṯ
the ends - - H7098 N‑fpc ke·Tzot: the ends -- Occurrence 5 of 15.
הַחֹ֑שֶׁן
ha·ḥō·šen;
of the breastplate - - H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen;: of the breastplate -- Occurrence 5 of 18.
עַל
‘al-
on iekšpusē, pie, vīles, kas, pret, efodu - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 373 of 3469.
שְׂפָת֕וֹ
śə·p̄ā·ṯōw
the edge of it - - H8193 N‑fsc|3ms se·fa·To: the edge of it -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which is - - H834 Pro‑r 'a·Sher: which is -- Occurrence 508 of 4804.
אֶל
’el-
on - - H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 503 of 3531.
עֵ֥בֶר
‘ê·ḇer
the side - - H5676 N‑msc 'E·ver: the side -- Occurrence 2 of 17.
הָאֵפֹ֖ד
hā·’ê·p̄ōḏ
of the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod: of the ephod -- Occurrence 4 of 32.
בָּֽיְתָה׃
bā·yə·ṯāh.
inner - - H1004 N‑ms|3fs Ba·ye·tah.: inner -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) και, και, ποιήσεις, δύο, δύο, δακτυλίους, χρυσούς, επιθήσεις, επί, επί, τα, πτερύγια, του, του, λογείου, το, άκρον, απ', άκρου, οπισθίου, της, επωμίδος, έσωθεν
27 Exodus 28:27
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂיתָ֮ שְׁתֵּ֣י טַבְּע֣וֹת זָהָב֒ וְנָתַתָּ֣ה אֹתָ֡ם עַל שְׁתֵּי֩ כִתְפ֨וֹת הָאֵפ֤וֹד מִלְּמַ֙טָּה֙ מִמּ֣וּל פָּנָ֔יו לְעֻמַּ֖ת מֶחְבַּרְתּ֑וֹ מִמַּ֕עַל לְחֵ֖שֶׁב הָאֵפֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs wehl diwi ſelta Gredſenus taiẜiht un tohs pee ta Eewoda diwi Kameẜchu Ꞩaititehm likt appakẜch us to preekẜch Gallu kur tas tohp ẜaſprahdſehts pahr ta Eewoda Iohſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και ποιήσεις δύο δακτυλίους χρυσούς και επιθήσεις επ' αμφοτέρους τους ώμους της επωμίδος κάτωθεν αυτού κατά πρόσωπον κατά την συμβολήν άνωθεν της συνυφής της επωμίδος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un uztaisi vēl divus zelta gredzenus un piestiprini tos pie abām efoda plecu daļām to priekšpusē apakšā kur abas daļas savienotas virs efoda jostas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini divus zelta gredzenus un piestiprini tos priekšpusē zem abiem efoda uzplečiem blakus savienojumam virs efoda jostas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂיתָ֮
wə·‘ā·śî·ṯā
And you shall make Un, uztaisi, vēl, divus, zelta, gredzenus - H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·si·Ta: And you shall make -- Occurrence 43 of 91.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 29 of 94.
טַבְּע֣וֹת
ṭab·bə·‘ō·wṯ
[other] rings - - H2885 N‑fpc tab·be·'ot: [other] rings -- Occurrence 6 of 15.
זָהָב֒
zā·hāḇ
of gold - - H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 42 of 231.
וְנָתַתָּ֣ה
wə·nā·ṯat·tāh
and put un, piestiprini, tos - H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and put -- Occurrence 9 of 41.
אֹתָ֡ם
’ō·ṯām
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 55 of 452.
עַל
‘al-
on pie, abām, efoda, plecu, daļām - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 374 of 3469.
שְׁתֵּי֩
šə·tê
two - - H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 30 of 94.
כִתְפ֨וֹת
ḵiṯ·p̄ō·wṯ
the shoulder straps - - H3802 N‑fpc chit·Fot: the shoulder straps -- Occurrence 1 of 2.
הָאֵפ֤וֹד
hā·’ê·p̄ō·wḏ
the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod: the ephod -- Occurrence 5 of 32.
מִלְּמַ֙טָּה֙
mil·lə·maṭ·ṭāh
underneath to, priekšpusē, apakšā - H4295 Prep‑m,Prep‑l|Adv mil·le·Mat·tah: underneath -- Occurrence 3 of 5.
מִמּ֣וּל
mim·mūl
toward - - H4136 Prep‑m mi·Mul: toward -- Occurrence 1 of 8.
פָּנָ֔יו
pā·nāw,
its front - - H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav,: its front -- Occurrence 10 of 81.
לְעֻמַּ֖ת
lə·‘um·maṯ
right at kur, abas, daļas, savienotas - H5980 Prep‑l le·'um·Mat: right at -- Occurrence 2 of 22.
מֶחְבַּרְתּ֑וֹ
meḥ·bar·tōw;
the seam - - H4225 N‑fsc|3ms mech·bar·To;: the seam -- Occurrence 1 of 2.
מִמַּ֕עַל
mim·ma·‘al
above virs άνωθεν H4605 Prep‑m|Adv mi·Ma·'al: above -- Occurrence 3 of 27.
לְחֵ֖שֶׁב
lə·ḥê·šeḇ
the intricately woven band efoda, jostas - H2805 Prep‑l|N‑msc le·Che·shev: the intricately woven band -- Occurrence 1 of 2.
הָאֵפֽוֹד׃
hā·’ê·p̄ō·wḏ.
of the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod.: of the ephod -- Occurrence 6 of 32.
- (no match) και, και, ποιήσεις, δύο, δακτυλίους, χρυσούς, επιθήσεις, επ', αμφοτέρους, τους, ώμους, της, της, της, επωμίδος, επωμίδος, κάτωθεν, αυτού, κατά, κατά, πρόσωπον, την, συμβολήν, συνυφής
28 Exodus 28:28
🇮🇱 Hebrew:
וְיִרְכְּס֣וּ אֶת הַ֠חֹשֶׁן מטבעתו מִֽטַּבְּעֹתָ֞יו אֶל טַבְּעֹ֤ת הָאֵפֹד֙ בִּפְתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת לִֽהְי֖וֹת עַל חֵ֣שֶׁב הָאֵפ֑וֹד וְלֹֽא יִזַּ֣ח הַחֹ֔שֶׁן מֵעַ֖ל הָאֵפֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un teem buhs to Kruhẜchu‐Glihtumu ar ẜaweem Gredſeneem pee ta Eewoda Gredſeneem peeẜeet ar paſillu Aukli ka tas pahr ta Eewoda Iohſtu eẜẜus un tas Kruhẜchu‐Glihtums no ta Eewoda ẜwabbads ne tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και σφίγξεις το λογείον από των δακτυλίων των επ' αυτού εις τους δακτυλίους της επωμίδος συνεχομένους εκ της υακίνθου συμπεπλεγμένους εις το ύφασμα της επωμίδος ίνα μη χαλάται το λογείον από της επωμίδος
🇱🇻 Latvian (1965):
Šī krūšu zīme ar tās gredzeniem jāpiesien pie efoda gredzeniem ar zilu purpura saiti ka lai tā atrastos pāri efoda jostai un neatraisītos no efoda
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai viņi sien krūšu uzliktni aiz gredzeniem pie efoda gredzeniem ar purpurzilu auklu lai tas atrastos virsū ar izdomu darinātajam efodam un lai krūšu uzliktnis nenoslīd no efoda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיִרְכְּס֣וּ
wə·yir·kə·sū
And they shall bind Šī, krūšu, zīme, ar, tās, gredzeniem - H7405 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yir·ke·Su: And they shall bind -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1016 of 7034.
הַ֠חֹשֶׁן
ha·ḥō·šen
the breastplate - - H2833 Art|N‑ms Ha·cho·shen: the breastplate -- Occurrence 6 of 18.
מטבעתו
miṭ·ṭab·bə·‘ō·ṯōw
by - - --- Prep‑m|N‑fsc|3ms mit·tab·be·'o·tovby.
מִֽטַּבְּעֹתָ֞יו
miṭ·ṭab·bə·‘ō·ṯāw
means of its rings - - H2885 Prep‑m|N‑fpc|3ms mit·tab·be·'o·Tav: means of its rings -- Occurrence 1 of 2.
אֶל
’el-
to pie, efoda, gredzeniem - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 504 of 3531.
טַבְּעֹ֤ת
ṭab·bə·‘ōṯ
the rings - - H2885 N‑fpc tab·be·'Ot: the rings -- Occurrence 7 of 15.
הָאֵפֹד֙
hā·’ê·p̄ōḏ
of the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod: of the ephod -- Occurrence 7 of 32.
בִּפְתִ֣יל
bip̄·ṯîl
using a cord ar, zilu, purpura, saiti - H6616 Prep‑b|N‑msc bif·Til: using a cord -- Occurrence 1 of 2.
תְּכֵ֔לֶת
tə·ḵê·leṯ,
blue - - H8504 N‑fs te·Che·let,: blue -- Occurrence 8 of 35.
לִֽהְי֖וֹת
lih·yō·wṯ
so that it is ka, lai, tā, atrastos - H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: so that it is -- Occurrence 7 of 73.
עַל
‘al-
above pāri, efoda, jostai - H5921 Prep 'al-: above -- Occurrence 375 of 3469.
חֵ֣שֶׁב
ḥê·šeḇ
the intricately woven band - - H2805 N‑msc Che·shev: the intricately woven band -- Occurrence 1 of 2.
הָאֵפ֑וֹד
hā·’ê·p̄ō·wḏ;
of the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod;: of the ephod -- Occurrence 8 of 32.
וְלֹֽא
wə·lō-
so that not un, neatraisītos - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: so that not -- Occurrence 115 of 1589.
יִזַּ֣ח
yiz·zaḥ
does come loose - - H2118 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yiz·Zach: does come loose -- Occurrence 1 of 2.
הַחֹ֔שֶׁן
ha·ḥō·šen,
the breastplate no, efoda - H2833 Art|N‑ms ha·Cho·shen,: the breastplate -- Occurrence 7 of 18.
מֵעַ֖ל
mê·‘al
from - από H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 28 of 193.
הָאֵפֽוֹד׃
hā·’ê·p̄ō·wḏ.
the ephod - - H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod.: the ephod -- Occurrence 9 of 32.
- (no match) jāpiesien
- (no match) και, σφίγξεις, το, το, το, λογείον, λογείον, από, των, των, δακτυλίων, επ', αυτού, εις, εις, τους, δακτυλίους, της, της, της, της, επωμίδος, επωμίδος, επωμίδος, συνεχομένους, εκ, υακίνθου, συμπεπλεγμένους, ύφασμα, ίνα, μη, χαλάται
29 Exodus 28:29
🇮🇱 Hebrew:
וְנָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹן אֶת שְׁמ֨וֹת בְּנֵֽי יִשְׂרָאֵ֜ל בְּחֹ֧שֶׁן הַמִּשְׁפָּ֛ט עַל לִבּ֖וֹ בְּבֹא֣וֹ אֶל הַקֹּ֑דֶשׁ לְזִכָּרֹ֥ן לִפְנֵֽי יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà buhs Aàroꞥam to Iſraëła Behrnu Wahrdus pee tahs Teeẜas Kruhẜchu‐Glihtuma us ẜawu Ꞩirdi neſt kad wiꞥꞥam eekẜch ta Ꞩwehta ja‐eet par Peeminneẜchanu preekẜch ta KUNGA Waiga allaſchiꞥ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λήμψεται Ααρων τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐπὶ τοῦ λογείου τῆς κρίσεως ἐπὶ τοῦ στήθους εἰσιόντι εἰς τὸ ἅγιον μνημόσυνον ἔναντι τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και λήψεται Ααρών τα ονόματα των υιών Ισραήλ επί του λογείου της κρίσεως επί του στήθους εισιών εις το άγιον μνημόσυνον εναντίον του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Ārons lai glabā Israēla dēlu vārdus tiesneša krūšu zīmē uz savas sirds kad viņš ir svētnīcā lai tos pastāvīgi pieminētu Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai Ārons nes Israēla dēlu vārdus uz tiesas krūšu uzliktņa virs savas sirds kad viņš dodas uz svētvietu Tie lai ir par piemiņu Kunga priekšā vienmēr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָשָׂ֣א
wə·nā·śā
So shall bear Tā, Ārons, lai, glabā καὶ, λήμψεται H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa: So shall bear -- Occurrence 2 of 17.
אַ֠הֲרֹן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'A·ha·ron: Aaron -- Occurrence 38 of 263.
אֶת
’eṯ-
- Israēla, dēlu, vārdus, tiesneša, krūšu, zīmē, uz, savas, sirds τὰ, ὀνόματα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1017 of 7034.
שְׁמ֨וֹת
šə·mō·wṯ
the names - - H8034 N‑mpc she·Mot: the names -- Occurrence 13 of 54.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 128 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 167 of 2260.
בְּחֹ֧שֶׁן
bə·ḥō·šen
on the breastplate - ἐπὶ, τοῦ, λογείου H2833 Prep‑b|N‑msc be·Cho·shen: on the breastplate -- Occurrence 1 of 1.
הַמִּשְׁפָּ֛ט
ham·miš·pāṭ
of judgment - τῆς, κρίσεως H4941 Art|N‑ms ham·mish·Pat: of judgment -- Occurrence 1 of 14.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 376 of 3469.
לִבּ֖וֹ
lib·bōw
his heart - τοῦ, στήθους H3820 N‑msc|3ms lib·Bo: his heart -- Occurrence 13 of 68.
בְּבֹא֣וֹ
bə·ḇō·’ōw
when he goes kad, viņš, ir εἰσιόντι H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·vo·'O: when he goes -- Occurrence 3 of 16.
אֶל
’el-
into svētnīcā εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 505 of 3531.
הַקֹּ֑דֶשׁ
haq·qō·ḏeš;
the holy [place] - τὸ, ἅγιον H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh;: the holy [place] -- Occurrence 2 of 111.
לְזִכָּרֹ֥ן
lə·zik·kā·rōn
as a memorial lai, tos, pastāvīgi, pieminētu μνημόσυνον H2146 Prep‑l|N‑ms le·zik·ka·Ron: as a memorial -- Occurrence 3 of 7.
לִפְנֵֽי
lip̄·nê-
before Tā, Kunga, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑mpc lif·nei-: before -- Occurrence 44 of 595.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - τοῦ, θεοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 447 of 6218.
תָּמִֽיד׃
tā·mîḏ.
continually - - H8548 Adv ta·Mid.: continually -- Occurrence 3 of 78.
30 Exodus 28:30
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַתָּ֞ אֶל חֹ֣שֶׁן הַמִּשְׁפָּ֗ט אֶת הָאוּרִים֙ וְאֶת הַתֻּמִּ֔ים וְהָיוּ֙ עַל לֵ֣ב אַהֲרֹ֔ן בְּבֹא֖וֹ לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְנָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹן אֶת מִשְׁפַּ֨ט בְּנֵי יִשְׂרָאֵ֧ל עַל לִבּ֛וֹ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan eekẜch tahs Teeẜas Kruhẜchu‐Glihtuma tohs Urim un Tumim likt ka tee us Aàroꞥa Ꞩirdi eẜẜus kad wiꞥꞥam preekẜch ta KUNGA irr ja‐eet tà buhs Aàroꞥam to Iſraëła Behrnu Teeẜu allaſchiꞥ us ẜaweem Kameẜcheem neſt preekẜch ta KUNGA Waiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον τῆς κρίσεως τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ στήθους Ααρων ὅταν εἰσπορεύηται εἰς τὸ ἅγιον ἐναντίον κυρίου καὶ οἴσει Ααρων τὰς κρίσεις τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐπὶ τοῦ στήθους ἐναντίον κυρίου διὰ παντός
🇬🇷 Greek ABP:
και επιθήσεις επί το λογείον της κρίσεως την δήλωσιν και την αλήθειαν και έσται επί του στήθους Ααρών όταν εισπορεύηται εις το άγιον έναντι κυρίου και οίσει Ααρών τας κρίσεις των υιών Ισραήλ επί του στήθους έναντι κυρίου διαπαντός
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ieliec tiesneša krūšu zīmē urīmu un tumīmu lai tie ir virs Ārona sirds nākot Tā Kunga priekšā tā Ārons lai nes Israēla bērnu tiesu uz savas sirds pastāvīgi Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un liec krūšu uzliktnī urīmu un tumīmu tie lai ir virs Ārona sirds kad viņš dosies Kunga priekšā lai Ārons nes Israēla dēlu tiesu uz savas sirds Kunga priekšā vienmēr
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַתָּ֞
wə·nā·ṯa·tā
And you shall put Un, ieliec, tiesneša, krūšu, zīmē καὶ, ἐπιθήσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·ta·Ta: And you shall put -- Occurrence 8 of 21.
אֶל
’el-
in - ἐπὶ H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 506 of 3531.
חֹ֣שֶׁן
ḥō·šen
the breastplate - τὸ, λογεῖον H2833 N‑msc Cho·shen: the breastplate -- Occurrence 3 of 3.
הַמִּשְׁפָּ֗ט
ham·miš·pāṭ,
of judgment - τῆς, κρίσεως H4941 Art|N‑ms ham·mish·Pat,: of judgment -- Occurrence 2 of 14.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, δήλωσιν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1018 of 7034.
הָאוּרִים֙
hā·’ū·rîm
the Urim urīmu - H224 Art|N‑mp ha·'u·Rim: the Urim -- Occurrence 1 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, tumīmu καὶ, τὴν, ἀλήθειαν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 267 of 2179.
הַתֻּמִּ֔ים
hat·tum·mîm,
the Thummim - - H8550 Art|N‑mp hat·tum·Mim,: the Thummim -- Occurrence 1 of 2.
וְהָיוּ֙
wə·hā·yū
and they shall be lai, tie, ir, virs, Ārona, sirds καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: and they shall be -- Occurrence 12 of 111.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 377 of 3469.
לֵ֣ב
lêḇ
heart - τοῦ, στήθους H3820 N‑msc lev: heart -- Occurrence 20 of 201.
אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron,: of Aaron -- Occurrence 39 of 263.
בְּבֹא֖וֹ
bə·ḇō·’ōw
when he goes in nākot, Tā, Kunga, priekšā ὅταν, εἰσπορεύηται H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·vo·'O: when he goes in -- Occurrence 4 of 16.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before - ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 45 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 448 of 6218.
וְנָשָׂ֣א
wə·nā·śā
so shall bear Tā, Ārons, lai, nes καὶ, οἴσει H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa: so shall bear -- Occurrence 3 of 17.
אַ֠הֲרֹן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'A·ha·ron: Aaron -- Occurrence 40 of 263.
אֶת
’eṯ-
- Israēla, bērnu, tiesu, uz, savas, sirds τὰς, κρίσεις H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1019 of 7034.
מִשְׁפַּ֨ט
miš·paṭ
the judgment - - H4941 N‑msc mish·Pat: the judgment -- Occurrence 4 of 133.
בְּנֵי
bə·nê-
of the sons - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 129 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 168 of 2260.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 378 of 3469.
לִבּ֛וֹ
lib·bōw
his heart - τοῦ, στήθους H3820 N‑msc|3ms lib·Bo: his heart -- Occurrence 14 of 68.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before pastāvīgi, tā, Kunga, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 46 of 595.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 449 of 6218.
תָּמִֽיד׃
tā·mîḏ.
continually - διὰ, παντός H8548 Adv ta·Mid.: continually -- Occurrence 4 of 78.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) τὸ, εἰς, ἅγιον
31 Exodus 28:31
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֛יתָ אֶת מְעִ֥יל הָאֵפ֖וֹד כְּלִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan ta Eewoda Uswalku wiẜẜai no Paſilluma taiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις ὑποδύτην ποδήρη ὅλον ὑακίνθινον
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσεις υποδύτην ποδήρην όλον υακίνθινον
🇱🇻 Latvian (1965):
Apmetni efodam taisi vienā gabalā no zila purpura
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini efoda virssvārkus visus no purpurzila
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֛יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And You shall make Apmetni, efodam, taisi καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And You shall make -- Occurrence 44 of 91.
אֶת
’eṯ-
- - ὑποδύτην H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1020 of 7034.
מְעִ֥יל
mə·‘îl
the robe - - H4598 N‑msc me·'Il: the robe -- Occurrence 1 of 5.
הָאֵפ֖וֹד
hā·’ê·p̄ō·wḏ
of the ephod - ποδήρη H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod: of the ephod -- Occurrence 10 of 32.
כְּלִ֥יל
kə·lîl
all vienā, gabalā, no, zila, purpura ὅλον H3632 Adj‑msc ke·Lil: all -- Occurrence 1 of 3.
תְּכֵֽלֶת׃
tə·ḵê·leṯ.
of blue - ὑακίνθινον H8504 N‑fs te·Che·let.: of blue -- Occurrence 9 of 35.
32 Exodus 28:32
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֥ה פִֽי רֹאשׁ֖וֹ בְּתוֹכ֑וֹ שָׂפָ֡ה יִֽהְיֶה֩ לְפִ֨יו סָבִ֜יב מַעֲשֵׂ֣ה אֹרֵ֗ג כְּפִ֥י תַחְרָ֛א יִֽהְיֶה לּ֖וֹ לֹ֥א יִקָּרֵֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wirẜu paẜchâ wiꞥꞥa Widdû buhs Zaurumam buht ẜchim Zaurumam buhs weena Burde apkahrt Audeja Darbâ itt kà kahdu Kruhẜchu‐Bruꞥꞥu Zaurumam buhs tam buht ka tas ne plihſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται τὸ περιστόμιον ἐξ αὐτοῦ μέσον ᾤαν ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου ἔργον ὑφάντου τὴν συμβολὴν συνυφασμένην ἐξ αὐτοῦ ἵνα μὴ ῥαγῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Augšā tā vidū jābūt izgriezumam un šim izgriezumam visapkārt lai ir austa apmale līdzīgi krūšu bruņu izgriezumam lai tas neplīst
🇱🇻 Latvian (2024):
Vidū tiem lai ir atvērums galvai atvērumam visapkārt lai ir austa mala kā kakla izgriezumam lai tie neplīst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
And there shall be Augšā, tā, vidū καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And there shall be -- Occurrence 53 of 397.
פִֽי
p̄î-
an opening jābūt, izgriezumam τὸ, περιστόμιον H6310 N‑msc fi-: an opening -- Occurrence 2 of 27.
רֹאשׁ֖וֹ
rō·šōw
for his head - αὐτοῦ H7218 N‑msc|3ms ro·Sho: for his head -- Occurrence 4 of 65.
בְּתוֹכ֑וֹ
bə·ṯō·w·ḵōw;
in the middle of it - μέσον H8432 Prep‑b|N‑msc|3ms be·to·Cho;: in the middle of it -- Occurrence 1 of 10.
שָׂפָ֡ה
śā·p̄āh
a binding un, šim, izgriezumam, visapkārt, lai, ir, austa, apmale ᾤαν H8193 N‑fs sa·Fah: a binding -- Occurrence 2 of 8.
יִֽהְיֶה֩
yih·yeh
it shall have - ἔχον H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: it shall have -- Occurrence 52 of 420.
לְפִ֨יו
lə·p̄îw
its opening - κύκλῳ H6310 Prep‑l|N‑msc|3ms le·Fiv: its opening -- Occurrence 1 of 2.
סָבִ֜יב
sā·ḇîḇ
all around - τοῦ, περιστομίου H5439 Adv sa·Viv: all around -- Occurrence 9 of 207.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
work - ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: work -- Occurrence 12 of 95.
אֹרֵ֗ג
’ō·rêḡ,
woven - ὑφάντου H707 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Reg,: woven -- Occurrence 1 of 3.
כְּפִ֥י
kə·p̄î
like the opening in līdzīgi, krūšu, bruņu, izgriezumam τὴν, συμβολὴν H6310 Prep‑k|N‑msc ke·Fi: like the opening in -- Occurrence 2 of 15.
תַחְרָ֛א
ṯaḥ·rā
a coat of mail - - H8473 N‑ms tach·Ra: a coat of mail -- Occurrence 1 of 2.
יִֽהְיֶה
yih·yeh-
so that it - συνυφασμένην H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: so that it -- Occurrence 53 of 420.
לּ֖וֹ
lōw
- - ἐξ, αὐτοῦ --- Prep|3ms lo: -- Occurrence .
לֹ֥א

not lai, tas, neplīst ἵνα, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 282 of 3269.
יִקָּרֵֽעַ׃
yiq·qā·rê·a‘.
does tear - ῥαγῇ H7167 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Re·a'.: does tear -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἐξ
33 Exodus 28:33
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֣יתָ עַל שׁוּלָ֗יו רִמֹּנֵי֙ תְּכֵ֤לֶת וְאַרְגָּמָן֙ וְתוֹלַ֣עַת שָׁנִ֔י עַל שׁוּלָ֖יו סָבִ֑יב וּפַעֲמֹנֵ֥י זָהָ֛ב בְּתוֹכָ֖ם סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pee wiꞥꞥa Wihlehm buhs tew Granata‐Ahbołus taiẜiht no Paſilluma un Purpuŗa un dahrga Ꞩarkanuma pee wiꞥꞥa Wihlehm wiẜsapkahrt un ſelta Swahrguliẜchus wiꞥꞥu Starpâ wiẜsapkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις ἐπὶ τὸ λῶμα τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡσεὶ ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ τὸ αὐτὸ δὲ εἶδος ῥοίσκους χρυσοῦς καὶ κώδωνας ἀνὰ μέσον τούτων περικύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσεις επί το λώμα του υποδύτου κάτωθεν ωσεί εξανθούσης ρόας ροϊσκους εξ υακίνθου και πορφύρας και κοκκίνου διανενησμένου και βύσσου κεκλωσμένης επί του λώματος του υποδύτου κύκλω το δε αυτό είδος ροϊσκους χρυσούς και κώδωνας αναμέσον τούτων περικύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet pie tā apakšmalas piestiprini granātābolus no zila un sarkana purpura un karmezīna diegiem un zelta zvārguļus starp viņiem visapkārt
🇱🇻 Latvian (2024):
Malās tiem darini granātābolus purpurzilus purpura un sarkana auduma visapkārt to malām un zelta zvārguļus visapkārt tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֣יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And you shall make Bet, pie, tā, apakšmalas, piestiprini καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And you shall make -- Occurrence 45 of 91.
עַל
‘al-
upon - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 379 of 3469.
שׁוּלָ֗יו
šū·lāw,
its hem - τὸ, λῶμα, τοῦ, ὑποδύτου H7757 N‑mpc|3ms shu·Lav,: its hem -- Occurrence 1 of 2.
רִמֹּנֵי֙
rim·mō·nê
pomegranates granātābolus ὡσεὶ, ἐξανθούσης, ῥόας, ῥοίσκους H7416 N‑mpc rim·mo·Nei: pomegranates -- Occurrence 1 of 2.
תְּכֵ֤לֶת
tə·ḵê·leṯ
of blue no, zila, un, sarkana, purpura, un, karmezīna, diegiem ὑακίνθου H8504 N‑fs te·Che·let: of blue -- Occurrence 10 of 35.
וְאַרְגָּמָן֙
wə·’ar·gā·mān
and purple - καὶ, πορφύρας H713 Conj‑w|N‑ms ve·'ar·ga·Man: and purple -- Occurrence 9 of 26.
וְתוֹלַ֣עַת
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
and - καὶ, κοκκίνου H8438 Conj‑w|N‑fsc ve·to·La·'at: and -- Occurrence 8 of 20.
שָׁנִ֔י
šā·nî,
scarlet - διανενησμένου H8144 N‑ms sha·Ni,: scarlet -- Occurrence 10 of 24.
עַל
‘al-
- - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: -- Occurrence 380 of 3469.
שׁוּלָ֖יו
šū·lāw
its hem - τοῦ, λώματος, τοῦ, ὑποδύτου H7757 N‑mpc|3ms shu·Lav: its hem -- Occurrence 2 of 2.
סָבִ֑יב
sā·ḇîḇ;
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv;: all around -- Occurrence 10 of 207.
וּפַעֲמֹנֵ֥י
ū·p̄a·‘ă·mō·nê
and bells un, zelta, zvārguļus ῥοίσκους H6472 Conj‑w|N‑mpc u·fa·'a·mo·Nei: and bells -- Occurrence 1 of 1.
זָהָ֛ב
zā·hāḇ
of gold - χρυσοῦς H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 43 of 231.
בְּתוֹכָ֖ם
bə·ṯō·w·ḵām
between them starp, viņiem, visapkārt ἀνὰ, μέσον, τούτων H8432 Prep‑b|N‑msc|3mp be·to·Cham: between them -- Occurrence 2 of 33.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around - περικύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 11 of 207.
- (no match) καὶ, καὶ, τὸ, κάτωθεν, ἐξ, βύσσου, κεκλωσμένης, αὐτὸ, δὲ, εἶδος, κώδωνας
34 Exodus 28:34
🇮🇱 Hebrew:
פַּעֲמֹ֤ן זָהָב֙ וְרִמּ֔וֹן פַּֽעֲמֹ֥ן זָהָ֖ב וְרִמּ֑וֹן עַל שׁוּלֵ֥י הַמְּעִ֖יל סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà ka weens ſelta Swahrgulits un tad weens GranataAhbols eẜẜohts atkał weens ſelta Swahrgulits un weens Granata‐Ahbols pee ta Uswalka Wihlehm wiẜsapkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παρὰ ῥοίσκον χρυσοῦν κώδωνα καὶ ἄνθινον ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Zelta zvārguļi un granātāboli lai pamīšus būtu visapkārt pie apmetņa apakšmalas
🇱🇻 Latvian (2024):
Zelta zvārgulis un granātābols zelta zvārgulis un granātābols lai ir uz virssvārku malām visapkārt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פַּעֲמֹ֤ן
pa·‘ă·mōn
a bell Zelta, zvārguļi, un, granātāboli παρὰ, ῥοίσκον, χρυσοῦν, κώδωνα, καὶ, ἄνθινον H6472 N‑msc pa·'a·Mon: a bell -- Occurrence 1 of 4.
זָהָב֙
zā·hāḇ
golden - - H2091 N‑ms za·Hav: golden -- Occurrence 44 of 231.
וְרִמּ֔וֹן
wə·rim·mō·wn,
and a pomegranate - - H7416 Conj‑w|N‑ms ve·rim·Mon,: and a pomegranate -- Occurrence 1 of 6.
פַּֽעֲמֹ֥ן
pa·‘ă·mōn
a bell - - H6472 N‑msc pa·'a·Mon: a bell -- Occurrence 2 of 4.
זָהָ֖ב
zā·hāḇ
golden - - H2091 N‑ms za·Hav: golden -- Occurrence 45 of 231.
וְרִמּ֑וֹן
wə·rim·mō·wn;
and a pomegranate - - H7416 Conj‑w|N‑ms ve·rim·Mon;: and a pomegranate -- Occurrence 2 of 6.
עַל
‘al-
upon lai, pamīšus, būtu, visapkārt ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 381 of 3469.
שׁוּלֵ֥י
šū·lê
the hem - τοῦ, λώματος H7757 N‑mpc shu·Lei: the hem -- Occurrence 1 of 4.
הַמְּעִ֖יל
ham·mə·‘îl
of the robe pie, apmetņa, apakšmalas τοῦ, ὑποδύτου H4598 Art|N‑ms ham·me·'Il: of the robe -- Occurrence 1 of 8.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around - κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 12 of 207.
35 Exodus 28:35
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֥ה עַֽל אַהֲרֹ֖ן לְשָׁרֵ֑ת וְנִשְׁמַ֣ע ק֠וֹלוֹ בְּבֹא֨וֹ אֶל הַקֹּ֜דֶשׁ לִפְנֵ֧י יְהוָ֛ה וּבְצֵאת֖וֹ וְלֹ֥א יָמֽוּת׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un to buhs Aàroꞥam apwilkt kad wiꞥſch kalpo ka wiꞥꞥa ſkaꞥꞥa dſirdeta tohp kad wiꞥſch ee‐eet eekẜch ta Ꞩwehta preekẜch ta KUNGA Waiga un kad wiꞥſch ahra eet ka tas ne mirſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται Ααρων ἐν τῷ λειτουργεῖν ἀκουστὴ ἡ φωνὴ αὐτοῦ εἰσιόντι εἰς τὸ ἅγιον ἐναντίον κυρίου καὶ ἐξιόντι ἵνα μὴ ἀποθάνῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται Ααρών εν τω λειτουργείν ακουστή η φωνή αυτού εισιόντι εις το άγιον έναντι κυρίου και εξίοντι ίνα μη αποθάνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Āronam tas jāvelk kad viņš kalpo lai būtu dzirdama to skaņa kad viņš ieiet svētnīcā Tā Kunga vaiga priekšā un kad iznāk ka viņš nemirtu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie Āronam lai ir viņa kalpošanai to skaņa lai ir dzirdama kad viņš dodas uz svētvietu Kunga priekšā un no turienes atpakaļ ka viņš nemirst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
And it shall be Un, Āronam, tas, jāvelk καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall be -- Occurrence 54 of 397.
עַֽל
‘al-
upon - - H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 382 of 3469.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 41 of 263.
לְשָׁרֵ֑ת
lə·šā·rêṯ;
when he ministers kad, viņš, kalpo ἐν, τῷ, λειτουργεῖν H8334 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sha·Ret;: when he ministers -- Occurrence 1 of 18.
וְנִשְׁמַ֣ע
wə·niš·ma‘
and will be heard lai, būtu, dzirdama, to, skaņa ἀκουστὴ H8085 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·nish·Ma': and will be heard -- Occurrence 2 of 3.
ק֠וֹלוֹ
qō·w·lōw
its sound - , φωνὴ, αὐτοῦ H6963 N‑msc|3ms ko·lo: its sound -- Occurrence 4 of 23.
בְּבֹא֨וֹ
bə·ḇō·’ōw
when he goes kad, viņš, ieiet εἰσιόντι H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·vo·'O: when he goes -- Occurrence 5 of 16.
אֶל
’el-
into svētnīcā, Tā, Kunga, vaiga, priekšā εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 507 of 3531.
הַקֹּ֜דֶשׁ
haq·qō·ḏeš
the holy [place] - τὸ, ἅγιον H6944 Art|N‑ms hak·Ko·desh: the holy [place] -- Occurrence 3 of 111.
לִפְנֵ֧י
lip̄·nê
before - ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 47 of 595.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 450 of 6218.
וּבְצֵאת֖וֹ
ū·ḇə·ṣê·ṯōw
and when he comes out un, kad, iznāk καὶ, ἐξιόντι H3318 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms u·ve·tze·To: and when he comes out -- Occurrence 1 of 2.
וְלֹ֥א
wə·lō
that not ka, viņš, nemirtu ἵνα, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: that not -- Occurrence 116 of 1589.
יָמֽוּת׃
yā·mūṯ.
he may die - ἀποθάνῃ H4191 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mut.: he may die -- Occurrence 4 of 66.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
36 Exodus 28:36
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֥יתָ צִּ֖יץ זָהָ֣ב טָה֑וֹר וּפִתַּחְתָּ֤ עָלָיו֙ פִּתּוּחֵ֣י חֹתָ֔ם קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew arridſan buhs weenu Plahtiti no ẜchꞣihſta Selta taiẜiht un tur eegreeſt itt kà tee Gredſeni tohp eegreeſti TA ꞨWEHTIBU TA KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις πέταλον χρυσοῦν καθαρὸν καὶ ἐκτυπώσεις ἐν αὐτῷ ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγίασμα κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un taisi arī zelta diadēmu un iegriez tanī kā zīmoga griezējs to dara Svēts Tam Kungam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini tīra zelta galvas rotu un iegreb zīmoga grebumu Svēts Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֥יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And You shall make Un, taisi, arī, zelta, diadēmu καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And You shall make -- Occurrence 46 of 91.
צִּ֖יץ
ṣîṣ
a plate - πέταλον H6731 N‑msc tzitz: a plate -- Occurrence 1 of 7.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
of gold - χρυσοῦν H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 46 of 231.
טָה֑וֹר
ṭā·hō·wr;
pure - καθαρὸν H2889 Adj‑ms ta·Hor;: pure -- Occurrence 11 of 58.
וּפִתַּחְתָּ֤
ū·p̄it·taḥ·tā
and engrave un, iegriez, tanī, kā, zīmoga, griezējs, to, dara καὶ, ἐκτυπώσεις H6605 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·fit·tach·Ta: and engrave -- Occurrence 2 of 3.
עָלָיו֙
‘ā·lāw
on it - ἐν, αὐτῷ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: on it -- Occurrence 26 of 403.
פִּתּוּחֵ֣י
pit·tū·ḥê
[like] the engraving - ἐκτύπωμα H6603 N‑mpc pit·tu·Chei: [like] the engraving -- Occurrence 3 of 6.
חֹתָ֔ם
ḥō·ṯām,
of a signet - σφραγῖδος H2368 N‑ms cho·Tam,: of a signet -- Occurrence 3 of 9.
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
HOLY Svēts ἁγίασμα H6944 N‑ms Ko·desh: HOLY -- Occurrence 9 of 147.
לַֽיהוָֽה׃
Yah·weh.
TO YAHWEH Tam, Kungam κυρίου H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh.: TO YAHWEH -- Occurrence 451 of 6218.
37 Exodus 28:37
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתָּ֤ אֹתוֹ֙ עַל פְּתִ֣יל תְּכֵ֔לֶת וְהָיָ֖ה עַל הַמִּצְנָ֑פֶת אֶל מ֥וּל פְּנֵֽי הַמִּצְנֶ֖פֶת יִהְיֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs to peeẜeet ar weenu paſillu Aukli un tam buhs pee tahs Zeppures buht us tahs Zeppures‐Preekẜchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιθήσεις αὐτὸ ἐπὶ ὑακίνθου κεκλωσμένης καὶ ἔσται ἐπὶ τῆς μίτρας κατὰ πρόσωπον τῆς μίτρας ἔσται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un liec to virs turbāna turbāna priekšējā pusē piesienot ar zila purpura saiti
🇱🇻 Latvian (2024):
Piestiprini to ar purpurzilu auklu uz turbāna lai tā ir turbāna priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתָּ֤
wə·śam·tā
And you shall put Un, liec, to, virs, turbāna καὶ, ἐπιθήσεις H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sam·Ta: And you shall put -- Occurrence 6 of 20.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
it - αὐτὸ H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 85 of 470.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 383 of 3469.
פְּתִ֣יל
pə·ṯîl
a cord - κεκλωσμένης H6616 N‑msc pe·Til: a cord -- Occurrence 1 of 4.
תְּכֵ֔לֶת
tə·ḵê·leṯ,
blue - - H8504 N‑fs te·Che·let,: blue -- Occurrence 11 of 35.
וְהָיָ֖ה
wə·hā·yāh
that it may be turbāna, priekšējā, pusē καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: that it may be -- Occurrence 55 of 397.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 384 of 3469.
הַמִּצְנָ֑פֶת
ham·miṣ·nā·p̄eṯ;
the turban - τῆς, μίτρας H4701 Art|N‑fs ham·mitz·Na·fet;: the turban -- Occurrence 1 of 2.
אֶל
’el-
on - κατὰ, πρόσωπον H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 508 of 3531.
מ֥וּל
mūl
the front - - H4136 Prep mul: the front -- Occurrence 4 of 24.
פְּנֵֽי
pə·nê-
face - - H6440 N‑mpc pe·nei-: face -- Occurrence 47 of 266.
הַמִּצְנֶ֖פֶת
ham·miṣ·ne·p̄eṯ
of the turban - τῆς, μίτρας H4701 Art|N‑fs ham·mitz·Ne·fet: of the turban -- Occurrence 1 of 7.
יִהְיֶֽה׃
yih·yeh.
it shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh.: it shall be -- Occurrence 54 of 420.
- (no match) piesienot ,ar ,zila ,purpura ,saiti
- (no match) ὑακίνθου
38 Exodus 28:38
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֮ עַל מֵ֣צַח אַהֲרֹן֒ וְנָשָׂ֨א אַהֲרֹ֜ן אֶת עֲוֺ֣ן הַקֳּדָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר יַקְדִּ֙ישׁוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לְכָֽל מַתְּנֹ֖ת קָדְשֵׁיהֶ֑ם וְהָיָ֤ה עַל מִצְחוֹ֙ תָּמִ֔יד לְרָצ֥וֹן לָהֶ֖ם לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tam buhs us Aàroꞥa Peeri buht tà ka Aàaroꞥam neſt buhs to ẜwehtu Leetu Noſeegumus ko tee Iſraëła Behrni swehti eekẜch wiẜẜahm ẜawas Ꞩwehtiẜchanas Dahwanahm un tai buhs allaſch preekẜch wiꞥꞥa Peeres buht ka tee tam KUNGAM labbi patihk 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ μετώπου Ααρων καὶ ἐξαρεῖ Ααρων τὰ ἁμαρτήματα τῶν ἁγίων ὅσα ἂν ἁγιάσωσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ παντὸς δόματος τῶν ἁγίων αὐτῶν καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ μετώπου Ααρων διὰ παντός δεκτὸν αὐτοῖς ἔναντι κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tā ir uz Ārona pieres ka Ārons uz sevi ņem visas vainas kas pie dāvanām ko Israēla bērni veltī pie visiem viņu dāvinājumiem tā lai ir allaž uz viņa pieres ka tas Tam Kungam labi patīk
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tā atrodas uz Ārona pieres lai Ārons to nes pie visiem upuriem kurus Israēla dēli svētīs pie visām viņu svētajām dāvanām lai tas vienmēr ir pār viņa pieri lai tie būtu tīkami Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֮
wə·hā·yāh
So it shall be Lai, tā, ir, uz, Ārona, pieres καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: So it shall be -- Occurrence 56 of 397.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 385 of 3469.
מֵ֣צַח
mê·ṣaḥ
forehead - τοῦ, μετώπου H4696 N‑msc Me·tzach: forehead -- Occurrence 1 of 2.
אַהֲרֹן֒
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 42 of 263.
וְנָשָׂ֨א
wə·nā·śā
that may bear ka, Ārons, uz, sevi, ņem καὶ, ἐξαρεῖ H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa: that may bear -- Occurrence 4 of 17.
אַהֲרֹ֜ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 43 of 263.
אֶת
’eṯ-
- visas, vainas, kas, pie, dāvanām τὰ, ἁμαρτήματα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1021 of 7034.
עֲוֺ֣ן
‘ă·wōn
the iniquity - - H5771 N‑csc 'a·Von: the iniquity -- Occurrence 4 of 69.
הַקֳּדָשִׁ֗ים
haq·qo·ḏā·šîm,
of the holy things - τῶν, ἁγίων H6944 Art|N‑mp hak·ko·da·Shim,: of the holy things -- Occurrence 3 of 32.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which ko, Israēla, bērni, veltī ὅσα, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 509 of 4804.
יַקְדִּ֙ישׁוּ֙
yaq·dî·šū
consecrate - ἁγιάσωσιν H6942 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yak·Di·shu: consecrate -- Occurrence 1 of 3.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons - οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 130 of 1283.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 169 of 2260.
לְכָֽל
lə·ḵāl
in all pie, visiem, viņu, dāvinājumiem παντὸς H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: in all -- Occurrence 24 of 306.
מַתְּנֹ֖ת
mat·tə·nōṯ
gifts - δόματος H4979 N‑fpc mat·te·Not: gifts -- Occurrence 1 of 1.
קָדְשֵׁיהֶ֑ם
qā·ḏə·šê·hem;
their holy - τῶν, ἁγίων, αὐτῶν H6944 N‑mpc|3mp ka·de·shei·Hem;: their holy -- Occurrence 1 of 2.
וְהָיָ֤ה
wə·hā·yāh
and it shall be tā, lai, ir, allaž καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and it shall be -- Occurrence 57 of 397.
עַל
‘al-
on uz, viņa, pieres ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 386 of 3469.
מִצְחוֹ֙
miṣ·ḥōw
his forehead - τοῦ, μετώπου, Ααρων H4696 N‑msc|3ms mitz·Cho: his forehead -- Occurrence 1 of 2.
תָּמִ֔יד
tā·mîḏ,
always - διὰ, παντός H8548 Adv ta·Mid,: always -- Occurrence 5 of 78.
לְרָצ֥וֹן
lə·rā·ṣō·wn
that they may be accepted ka, tas, Tam, Kungam, labi, patīk δεκτὸν H7522 Prep‑l|N‑ms le·ra·Tzon: that they may be accepted -- Occurrence 1 of 6.
לָהֶ֖ם
lā·hem
unto them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: unto them -- Occurrence .
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before - ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 48 of 595.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 452 of 6218.
39 Exodus 28:39
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁבַּצְתָּ֙ הַכְּתֹ֣נֶת שֵׁ֔שׁ וְעָשִׂ֖יתָ מִצְנֶ֣פֶת שֵׁ֑שׁ וְאַבְנֵ֥ט תַּעֲשֶׂ֖ה מַעֲשֵׂ֥ה רֹקֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs arridſan ẜchaurus Ꞩwahrkus israkſtiht no ẜaẜchꞣettinatahm Dſihjahm tew buhs arridſan to Zeppuri no ẜaẜchꞣettinatahm Dſihjahm taiẜiht un to Iohſtu buhs ar Rakſteem israkſtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ κόσυμβοι τῶν χιτώνων ἐκ βύσσου καὶ ποιήσεις κίδαριν βυσσίνην καὶ ζώνην ποιήσεις ἔργον ποικιλτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un izaud izrakstītus svārkus no smalkām šķetinātām dzijām un taisi turbānu no smalka auduma un izrakstītu jostu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un noaud smalka lina svārkus un darini smalka lina turbānu un darini jostu izšūdinātus darinājumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁבַּצְתָּ֙
wə·šib·baṣ·tā
And You shall skillfully weave Un, izaud, izrakstītus, svārkus καὶ, οἱ, κόσυμβοι H7660 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·shib·batz·Ta: And You shall skillfully weave -- Occurrence 1 of 1.
הַכְּתֹ֣נֶת
hak·kə·ṯō·neṯ
the tunic - τῶν, χιτώνων H3801 Art|N‑fs hak·ke·To·net: the tunic -- Occurrence 2 of 2.
שֵׁ֔שׁ
šêš,
of fine linen [thread] no, smalkām, šķetinātām, dzijām βύσσου H8336 N‑ms Shesh,: of fine linen [thread] -- Occurrence 5 of 19.
וְעָשִׂ֖יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and you shall make un, taisi καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and you shall make -- Occurrence 47 of 91.
מִצְנֶ֣פֶת
miṣ·ne·p̄eṯ
the turban turbānu, no, smalka, auduma κίδαριν H4701 N‑fsc mitz·Ne·fet: the turban -- Occurrence 2 of 2.
שֵׁ֑שׁ
šêš;
of fine linen - βυσσίνην H8336 N‑ms Shesh;: of fine linen -- Occurrence 6 of 19.
וְאַבְנֵ֥ט
wə·’aḇ·nêṭ
and the sash un, izrakstītu, jostu καὶ, ζώνην H73 Conj‑w|N‑ms ve·'av·Net: and the sash -- Occurrence 2 of 2.
תַּעֲשֶׂ֖ה
ta·‘ă·śeh
you shall make - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall make -- Occurrence 38 of 130.
מַעֲשֵׂ֥ה
ma·‘ă·śêh
the work - ἔργον H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 13 of 95.
רֹקֵֽם׃
rō·qêm.
woven - ποικιλτοῦ H7551 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·Kem.: woven -- Occurrence 3 of 6.
- (no match) ἐκ
40 Exodus 28:40
🇮🇱 Hebrew:
וְלִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ תַּעֲשֶׂ֣ה כֻתֳּנֹ֔ת וְעָשִׂ֥יתָ לָהֶ֖ם אַבְנֵטִ֑ים וּמִגְבָּעוֹת֙ תַּעֲשֶׂ֣ה לָהֶ֔ם לְכָב֖וֹד וּלְתִפְאָֽרֶת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Aàroꞥa Dehleem buhs tew arri Ꞩwahrkus taiẜiht un tew buhs wiꞥꞥeem Ioſtas taiẜiht un tew buhs wiꞥꞥeem paaugſtas Zeppures taiẜiht par Gohdu un Iaukumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοῖς υἱοῖς Ααρων ποιήσεις χιτῶνας καὶ ζώνας καὶ κιδάρεις ποιήσεις αὐτοῖς εἰς τιμὴν καὶ δόξαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī Ārona dēliem šuj svārkus un taisi jostas un turbānus goda rotai
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī Ārona dēliem darini svārkus darini tiem jostas un turbānus taisi godam un greznībai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלִבְנֵ֤י
wə·liḇ·nê
For sons Arī, Ārona, dēliem, šuj καὶ, τοῖς, υἱοῖς H1121 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc ve·liv·Nei: For sons -- Occurrence 2 of 28.
אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
of Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: of Aaron -- Occurrence 44 of 263.
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
you shall make - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall make -- Occurrence 39 of 130.
כֻתֳּנֹ֔ת
ḵut·to·nōṯ,
tunics svārkus χιτῶνας H3801 N‑fp chut·to·Not,: tunics -- Occurrence 1 of 1.
וְעָשִׂ֥יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and you shall make un, taisi, jostas καὶ, ζώνας H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and you shall make -- Occurrence 48 of 91.
לָהֶ֖ם
lā·hem
for them - - --- Prep|3mp la·Hem: for them -- Occurrence .
אַבְנֵטִ֑ים
’aḇ·nê·ṭîm;
sashes - καὶ H73 N‑mp 'av·ne·Tim;: sashes -- Occurrence 1 of 1.
וּמִגְבָּעוֹת֙
ū·miḡ·bā·‘ō·wṯ
and hats un, turbānus καὶ, κιδάρεις H4021 Conj‑w|N‑fp u·mig·ba·'Ot: and hats -- Occurrence 1 of 1.
תַּעֲשֶׂ֣ה
ta·‘ă·śeh
you shall make - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you shall make -- Occurrence 40 of 130.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
for them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: for them -- Occurrence .
לְכָב֖וֹד
lə·ḵā·ḇō·wḏ
for glory goda, rotai εἰς, τιμὴν H3519 Prep‑l|N‑ms le·cha·Vod: for glory -- Occurrence 2 of 4.
וּלְתִפְאָֽרֶת׃
ū·lə·ṯip̄·’ā·reṯ.
and beauty - δόξαν H8597 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs u·le·tif·'A·ret.: and beauty -- Occurrence 2 of 4.
41 Exodus 28:41
🇮🇱 Hebrew:
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤ אֹתָם֙ אֶת אַהֲרֹ֣ן אָחִ֔יךָ וְאֶת בָּנָ֖יו אִתּ֑וֹ וּמָשַׁחְתָּ֨ אֹתָ֜ם וּמִלֵּאתָ֧ אֶת יָדָ֛ם וְקִדַּשְׁתָּ֥ אֹתָ֖ם וְכִהֲנ֥וּ לִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs ar teem Aàronu tawu Brahli un wiꞥꞥa Dehlus ar wiꞥꞥu apꞡehrbt un tew buhs tohs ẜwaidiht un tew buhs wiꞥꞥu Rohku pildiht un tohs ẜwehtiht ka tee manni Preeſteŗi eẜẜus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνδύσεις αὐτὰ Ααρων τὸν ἀδελφόν σου καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ μετ αὐτοῦ καὶ χρίσεις αὐτοὺς καὶ ἐμπλήσεις αὐτῶν τὰς χεῖρας καὶ ἁγιάσεις αὐτούς ἵνα ἱερατεύωσίν μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και ενδύσεις αυτά Ααρών τον αδελφόν σου και τους υιούς αυτού μετ' αυτού και χρίσεις αυτούς και εμπλήσεις αυτών τας χείρας και αγιάσεις αυτούς ίνα ιερατεύσωσί μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tos uzģērb savam brālim Āronam un viņa dēliem un svaidi tos un piepildi viņu rokas un iesvētī viņus lai viņi būtu Man par priesteriem
🇱🇻 Latvian (2024):
Ģērb tajos savu brāli Āronu un viņa dēlus iesvaidi viņus un iecel tos amatā un svētī viņus lai viņi top man par priesteriem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
wə·hil·baš·tā
So you shall put on Tos, uzģērb καὶ, ἐνδύσεις, αὐτὰ H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hil·bash·Ta: So you shall put on -- Occurrence 1 of 4.
אֹתָם֙
’ō·ṯām
them - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 56 of 452.
אֶת
’eṯ-
- savam, brālim, Āronam Ααρων H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1022 of 7034.
אַהֲרֹ֣ן
’a·hă·rōn
Aaron - - H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 45 of 263.
אָחִ֔יךָ
’ā·ḥî·ḵā,
your brother - τὸν, ἀδελφόν, σου H251 N‑msc|2ms 'a·Chi·cha,: your brother -- Occurrence 20 of 51.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņa, dēliem καὶ, τοὺς, υἱοὺς, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 268 of 2179.
בָּנָ֖יו
bā·nāw
on his sons - - H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: on his sons -- Occurrence 18 of 117.
אִתּ֑וֹ
’it·tōw;
with him - μετ, αὐτοῦ H853 DirObjM|3ms it·To;: with him -- Occurrence 1 of 5.
וּמָשַׁחְתָּ֨
ū·mā·šaḥ·tā
and You shall anoint un, svaidi, tos καὶ, χρίσεις H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·ma·shach·Ta: and You shall anoint -- Occurrence 1 of 11.
אֹתָ֜ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 57 of 452.
וּמִלֵּאתָ֧
ū·mil·lê·ṯā
and consecrate un, piepildi, viņu, rokas καὶ, ἐμπλήσεις H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·mil·le·Ta: and consecrate -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτῶν, τὰς, χεῖρας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 1023 of 7034.
יָדָ֛ם
yā·ḏām
them - - H3027 N‑fsc|3mp ya·Dam: them -- Occurrence 2 of 30.
וְקִדַּשְׁתָּ֥
wə·qid·daš·tā
and sanctify un, iesvētī, viņus καὶ, ἁγιάσεις H6942 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms ve·kid·dash·Ta: and sanctify -- Occurrence 1 of 9.
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 58 of 452.
וְכִהֲנ֥וּ
wə·ḵi·hă·nū
that they may minister as priests lai, viņi, būtu, Man, par, priesteriem ἵνα, ἱερατεύωσίν H3547 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3cp ve·chi·ha·Nu: that they may minister as priests -- Occurrence 1 of 2.
לִֽי׃
lî.
to Me - μοι --- Prep|1cs Li.: to Me -- Occurrence .
42 Exodus 28:42
🇮🇱 Hebrew:
וַעֲשֵׂ֤ה לָהֶם֙ מִכְנְסֵי בָ֔ד לְכַסּ֖וֹת בְּשַׂ֣ר עֶרְוָ֑ה מִמָּתְנַ֥יִם וְעַד יְרֵכַ֖יִם יִהְיֽוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Darri teem arridſan linnu Uhſas wiꞥꞥu Meeẜas‐Plikkumu apklaht no teem Gurneem lihdſ Ziſkahm buhs tahm buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις αὐτοῖς περισκελῆ λινᾶ καλύψαι ἀσχημοσύνην χρωτὸς αὐτῶν ἀπὸ ὀσφύος ἕως μηρῶν ἔσται
🇱🇻 Latvian (1965):
Un uztaisi viņiem linu bikses lai apklātu miesas plikumu no jostasvietas līdz lieliem tām jābūt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un darini tiem linu īsbikses lai apklātu kailo miesu tās lai ir no gurniem līdz ceļiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַעֲשֵׂ֤ה
wa·‘ă·śêh
And you shall make Un, uztaisi, viņiem καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms va·'a·Seh: And you shall make -- Occurrence 7 of 27.
לָהֶם֙
lā·hem
for them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: for them -- Occurrence .
מִכְנְסֵי
miḵ·nə·sê-
trousers linu, bikses περισκελῆ H4370 N‑mdc mich·ne·sei-: trousers -- Occurrence 1 of 2.
בָ֔ד
ḇāḏ,
linen - λινᾶ H906 N‑ms Vad,: linen -- Occurrence 1 of 4.
לְכַסּ֖וֹת
lə·ḵas·sō·wṯ
to cover lai, apklātu, miesas, plikumu καλύψαι H3680 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·chas·Sot: to cover -- Occurrence 1 of 12.
בְּשַׂ֣ר
bə·śar
- - - H1320 N‑msc be·Sar: -- Occurrence 6 of 29.
עֶרְוָ֑ה
‘er·wāh;
their nakedness - ἀσχημοσύνην H6172 N‑fs 'er·Vah;: their nakedness -- Occurrence 1 of 2.
מִמָּתְנַ֥יִם
mim·mā·ṯə·na·yim
from the waist no, jostasvietas ἀπὸ, ὀσφύος H4975 Prep‑m|N‑md mi·ma·te·Na·yim: from the waist -- Occurrence 1 of 1.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to līdz, lieliem ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 15 of 222.
יְרֵכַ֖יִם
yə·rê·ḵa·yim
the thighs - μηρῶν H3409 N‑fd ye·re·Cha·yim: the thighs -- Occurrence 1 of 1.
יִהְיֽוּ׃
yih·yū.
they shall reach tām, jābūt ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu.: they shall reach -- Occurrence 14 of 115.
- (no match) χρωτὸς, αὐτῶν
43 Exodus 28:43
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיוּ֩ עַל אַהֲרֹ֨ן וְעַל בָּנָ֜יו בְּבֹאָ֣ם אֶל אֹ֣הֶל מוֹעֵ֗ד א֣וֹ בְגִשְׁתָּ֤ם אֶל הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ לְשָׁרֵ֣ת בַּקֹּ֔דֶשׁ וְלֹא יִשְׂא֥וּ עָוֺ֖ן וָמֵ֑תוּ חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם ל֖וֹ וּלְזַרְע֥וֹ אַחֲרָֽיו׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Aäroꞥam un wiꞥꞥa Dehleem buhs tahs apwilkt kad tee eekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts ee‐eet jeb kad teem pee ta Altaŗa ja‐eet un ja‐kalpo eekẜch ta Ꞩwehta ka tee ne noſeegahs un mirſt tas lai irr weens Likkums wiꞥꞥam un wiꞥꞥa Dſimmumam pehz wiꞥꞥa muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἕξει Ααρων αὐτὰ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ὡς ἂν εἰσπορεύωνται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἢ ὅταν προσπορεύωνται λειτουργεῖν πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἁγίου καὶ οὐκ ἐπάξονται πρὸς ἑαυτοὺς ἁμαρτίαν ἵνα μὴ ἀποθάνωσιν νόμιμον αἰώνιον αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και έξει Ααρών αυτά και υιοί αυτού όταν εισπορεύωνται εις την σκηνήν του μαρτυρίου η όταν προσπορεύωνται λειτουργείν προς το θυσιαστήριον του αγίου και ουκ επάξονται προς εαυτούς αμαρτίαν ίνα μη αποθάνωσι νόμιμον αιώνιον αυτώ και τω σπέρματι αυτού μετ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Āronam un viņa dēliem tās jāvelk kad viņi ieiet Saiešanas teltī vai kad tuvojas altārim lai kalpotu svētnīcā ka tie nekļūtu vainīgi un nemirtu tas lai ir par mūžīgu likumu viņam un viņa pēcnācējiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai Āronam un viņa dēliem tās ir uzvilktas kad viņi dodas uz Saiešanas telti vai kad tuvojas altārim lai kalpotu svētvietā lai tie būtu bez vainas un nemirtu Tas ir mūžīgs likums viņam un viņa pēcnācējiem pēc viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיוּ֩
wə·hā·yū
And they shall be Un, Āronam, un, viņa, dēliem, tās, jāvelk καὶ, ἕξει H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: And they shall be -- Occurrence 13 of 111.
עַל
‘al-
on - - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 387 of 3469.
אַהֲרֹ֨ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 46 of 263.
וְעַל
wə·‘al-
and on - - H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 32 of 512.
בָּנָ֜יו
bā·nāw
his sons - καὶ, οἱ, υἱοὶ, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his sons -- Occurrence 19 of 117.
בְּבֹאָ֣ם
bə·ḇō·’ām
when they come kad, viņi, ieiet ὡς, ἂν, εἰσπορεύωνται H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp be·vo·'Am: when they come -- Occurrence 1 of 11.
אֶל
’el-
into Saiešanas, teltī εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 509 of 3531.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle - τὴν, σκηνὴν H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 2 of 124.
מוֹעֵ֗ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed,: of meeting -- Occurrence 3 of 161.
א֣וֹ
’ōw
or vai, kad, tuvojas, altārim, lai, kalpotu, svētnīcā H176 Conj o: or -- Occurrence 25 of 233.
בְגִשְׁתָּ֤ם
ḇə·ḡiš·tām
when they come near - ὅταν, προσπορεύωνται H5066 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp ve·gish·Tam: when they come near -- Occurrence 1 of 2.
אֶל
’el-
unto - λειτουργεῖν H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 510 of 3531.
הַמִּזְבֵּ֙חַ֙
ham·miz·bê·aḥ
the altar - - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 10 of 156.
לְשָׁרֵ֣ת
lə·šā·rêṯ
to minister - πρὸς, τὸ, θυσιαστήριον H8334 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sha·Ret: to minister -- Occurrence 2 of 18.
בַּקֹּ֔דֶשׁ
baq·qō·ḏeš,
in the holy [place] - τοῦ, ἁγίου H6944 Prep‑b,Art|N‑ms bak·Ko·desh,: in the holy [place] -- Occurrence 2 of 17.
וְלֹא
wə·lō-
that not ka, tie, nekļūtu, vainīgi καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: that not -- Occurrence 117 of 1589.
יִשְׂא֥וּ
yiś·’ū
they do incur - ἐπάξονται H5375 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·'U: they do incur -- Occurrence 1 of 20.
עָוֺ֖ן
‘ā·wōn
iniquity - ἁμαρτίαν H5771 N‑cs 'a·Von: iniquity -- Occurrence 5 of 69.
וָמֵ֑תוּ
wā·mê·ṯū;
and die un, nemirtu ἵνα, μὴ, ἀποθάνωσιν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp va·Me·tu;: and die -- Occurrence 3 of 8.
חֻקַּ֥ת
ḥuq·qaṯ
[it shall be] a statute tas, lai, ir, par, mūžīgu, likumu νόμιμον H2708 N‑fsc chuk·Kat: [it shall be] a statute -- Occurrence 5 of 20.
עוֹלָ֛ם
‘ō·w·lām
forever - αἰώνιον H5769 N‑ms o·Lam: forever -- Occurrence 16 of 208.
ל֖וֹ
lōw
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
וּלְזַרְע֥וֹ
ū·lə·zar·‘ōw
and his descendants un, viņa, pēcnācējiem καὶ, τῷ, σπέρματι, αὐτοῦ H2233 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc|3ms u·le·zar·'O: and his descendants -- Occurrence 1 of 6.
אַחֲרָֽיו׃
’a·ḥă·rāw.
after him - μετ, αὐτόν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav.: after him -- Occurrence 6 of 81.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) αὐτὰ, πρὸς, ἑαυτοὺς