📖 Esther Chapter 7

1 Esther 7:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֤א הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְהָמָ֔ן לִשְׁתּ֖וֹת עִם אֶסְתֵּ֥ר הַמַּלְכָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd nu tas Ꞣehniꞥẜch un Amans pee Eſteres tahs Ꞣehniꞥinnes us Dſihrehm nahze 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰσῆλθεν δὲ ὁ βασιλεὺς καὶ Αμαν συμπιεῖν τῇ βασιλίσσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
εισήλθε δε ο βασιλεύς και Αμάν συμπιείν τη βασιλίσση
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ķēniņš un Hamans atnāca uz dzīrēm pie ķēniņienes Esteres
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš un Hāmāns gāja dzert vīnu pie ķēniņienes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
So went atnāca εἰσῆλθεν, δὲ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: So went -- Occurrence 235 of 263.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 884 of 1045.
וְהָמָ֔ן
wə·hā·mān,
and Haman un, Hamans καὶ, Αμαν H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man,: and Haman -- Occurrence 7 of 10.
לִשְׁתּ֖וֹת
liš·tō·wṯ
to dine uz, dzīrēm συμπιεῖν H8354 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Tot: to dine -- Occurrence 17 of 23.
עִם
‘im-
with pie - H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 335 of 437.
אֶסְתֵּ֥ר
’es·têr
Esther ķēniņienes, Esteres - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 31 of 42.
הַמַּלְכָּֽה׃
ham·mal·kāh.
Queen - τῇ, βασιλίσσῃ H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah.: Queen -- Occurrence 13 of 23.
- (no match)
2 Esther 7:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמֶר֩ הַמֶּ֨לֶךְ לְאֶסְתֵּ֜ר גַּ֣ם בַּיּ֤וֹם הַשֵּׁנִי֙ בְּמִשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן מַה שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ אֶסְתֵּ֥ר הַמַּלְכָּ֖ה וְתִנָּ֣תֵֽן לָ֑ךְ וּמַה בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ עַד חֲצִ֥י הַמַּלְכ֖וּת וְתֵעָֽשׂ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija tas Ꞣehniꞥẜch us Eſteri ohtrâ Deenâ atkał Wihnu dſeŗŗoht Ko luhdſ tu Ꞣehniꞥinna Eſtere tas taps tew dohts un ko praẜẜi tu arridſan lihdſ puẜs Walſtibu tam buhs notikt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ ὁ βασιλεὺς Εσθηρ τῇ δευτέρᾳ ἡμέρᾳ ἐν τῷ πότῳ τί ἐστιν Εσθηρ βασίλισσα καὶ τί τὸ αἴτημά σου καὶ τί τὸ ἀξίωμά σου καὶ ἔστω σοι ἕως τοῦ ἡμίσους τῆς βασιλείας μου
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ο βασιλεύς τη Εσθήρ τη δευτέρα ημέρα εν τω πότω τι εστιν Εσθήρ βασίλισσα και τι το αίτημά σου και τι το αξίωμά σου και έσται σοι έως ημίσους της βασιλείας μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un otrā dienā kad dzēra vīnu ķēniņš atkal sacīja Esterei Kāds ir tavs lūgums ķēniņiene Estere Lai tas tev top izpildīts Un kāda ir tava vēlēšanās Ja tā sniedzas līdz pusei no manas valsts lai tā top izpildīta
🇱🇻 Latvian (2024):
Otrā dienā vīnu dzerdams ķēniņš teica Ko tu prasi ķēniņiene Estere Tas tev tiks dots Ko tu vēlies Pat pusi valsts tev došu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמֶר֩
way·yō·mer
And said sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mer: And said -- Occurrence 1731 of 1948.
הַמֶּ֨לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 885 of 1045.
לְאֶסְתֵּ֜ר
lə·’es·têr
to Esther Esterei Εσθηρ H635 Prep‑l|N‑proper‑fs le·'es·Ter: to Esther -- Occurrence 5 of 11.
גַּ֣ם
gam
again atkal - H1571 Conj gam: again -- Occurrence 275 of 507.
בַּיּ֤וֹם
bay·yō·wm
on the day dienā ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: on the day -- Occurrence 183 of 295.
הַשֵּׁנִי֙
haš·šê·nî
second otrā τῇ, δευτέρᾳ H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni: second -- Occurrence 66 of 72.
בְּמִשְׁתֵּ֣ה
bə·miš·têh
at the banquet kad, dzēra ἐν, τῷ, πότῳ H4960 Prep‑b|N‑msc be·mish·Teh: at the banquet -- Occurrence 2 of 2.
הַיַּ֔יִן
hay·ya·yin,
of wine vīnu - H3196 Art|N‑ms hai·Ya·yin,: of wine -- Occurrence 9 of 18.
מַה
mah-
what [is] Kāds καὶ, τί H4100 Interrog mah-: what [is] -- Occurrence 183 of 386.
שְּׁאֵלָתֵ֛ךְ
šə·’ê·lā·ṯêḵ
your petition ir, tavs, lūgums τὸ, αἴτημά, σου H7596 N‑fsc|2fs she·'e·la·Tech: your petition -- Occurrence 2 of 3.
אֶסְתֵּ֥ר
’es·têr
Esther ķēniņiene, Estere Εσθηρ H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 32 of 42.
הַמַּלְכָּ֖ה
ham·mal·kāh
Queen - βασίλισσα H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah: Queen -- Occurrence 14 of 23.
וְתִנָּ֣תֵֽן
wə·ṯin·nā·ṯên
and it shall be granted Lai, tas, tev, top, izpildīts καὶ, ἔστω H5414 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3fs ve·tin·Na·ten: and it shall be granted -- Occurrence 1 of 2.
לָ֑ךְ
lāḵ;
you - σοι --- Prep|2fs Lach;: you -- Occurrence .
וּמַה
ū·mah-
and what [is] Un, kāda καὶ, τί H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: and what [is] -- Occurrence 23 of 66.
בַּקָּשָׁתֵ֛ךְ
baq·qā·šā·ṯêḵ
your request ir, tava, vēlēšanās τὸ, ἀξίωμά, σου H1246 N‑fsc|2fs bak·ka·sha·Tech: your request -- Occurrence 3 of 4.
עַד
‘aḏ-
up to Ja, tā, sniedzas, līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: up to -- Occurrence 719 of 1014.
חֲצִ֥י
ḥă·ṣî
half pusei τοῦ, ἡμίσους H2677 N‑msc cha·Tzi: half -- Occurrence 30 of 33.
הַמַּלְכ֖וּת
ham·mal·ḵūṯ
the kingdom no, manas, valsts τῆς, βασιλείας, μου H4438 Art|N‑fs ham·mal·Chut: the kingdom -- Occurrence 5 of 5.
וְתֵעָֽשׂ׃
wə·ṯê·‘āś.
And it shall be done lai, tā, top, izpildīta - H6213 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf.Jus‑3fs ve·te·'As.: And it shall be done -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) Un
- (no match) τί, ἐστιν
3 Esther 7:3
🇮🇱 Hebrew:
וַתַּ֨עַן אֶסְתֵּ֤ר הַמַּלְכָּה֙ וַתֹּאמַ֔ר אִם מָצָ֨אתִי חֵ֤ן בְּעֵינֶ֙יךָ֙ הַמֶּ֔לֶךְ וְאִם עַל הַמֶּ֖לֶךְ ט֑וֹב תִּנָּֽתֶן לִ֤י נַפְשִׁי֙ בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י וְעַמִּ֖י בְּבַקָּשָׁתִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja ta Ꞣehniꞥinne Eſtere Ia es ak Ꞣehniꞥẜch Schehlaſtibu eẜmu atradduẜi un ja tas tam Ꞣehniꞥam patihk tad dohd man mannu Dſihwibu mannas Luhgẜchanas dehł un mannus Łaudis mannas Praẜẜiẜchanas dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀποκριθεῖσα εἶπεν εἰ εὗρον χάριν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως δοθήτω ἡ ψυχή μου τῷ αἰτήματί μου καὶ ὁ λαός μου τῷ ἀξιώματί μου
🇬🇷 Greek ABP:
και αποκριθείσα είπεν ει εύρον χάριν ενώπιον του βασιλέως δοθήτω η ψυχή τω αιτήματί μου και ο λαός μου τω αξιώματί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņiene Estere sāka runāt un sacīja Ja es esmu atradusi labvēlību tavās acīs ķēniņ un ja ķēniņam tas patīk tad lai man dāvina dzīvību tas ir mans lūgums un lai saudzē manu tautu tā ir mana vēlēšanās
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņiene Estere atbildēja Ķēniņ ja es esmu guvusi tavu vēlību tad lai man dāvā dzīvību to es prasu Un manu tautu to es vēlos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתַּ֨עַן
wat·ta·‘an
and answered Tad, sāka, runāt καὶ, ἀποκριθεῖσα H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·'an: and answered -- Occurrence 6 of 6.
אֶסְתֵּ֤ר
’es·têr
Esther ķēniņiene, Estere - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther -- Occurrence 33 of 42.
הַמַּלְכָּה֙
ham·mal·kāh
Queen - - H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah: Queen -- Occurrence 15 of 23.
וַתֹּאמַ֔ר
wat·tō·mar,
and said un, sacīja εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·to·Mar,: and said -- Occurrence 4 of 5.
אִם
’im-
if Ja εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 419 of 786.
מָצָ֨אתִי
mā·ṣā·ṯî
I have found es, esmu, atradusi εὗρον H4672 V‑Qal‑Perf‑1cs ma·Tza·ti: I have found -- Occurrence 26 of 40.
חֵ֤ן
ḥên
favor labvēlību χάριν H2580 N‑ms chen: favor -- Occurrence 45 of 66.
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
bə·‘ê·ne·ḵā
in your sight tavās, acīs ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: in your sight -- Occurrence 51 of 60.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
king ķēniņ τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: king -- Occurrence 886 of 1045.
וְאִם
wə·’im-
and if un, ja - H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: and if -- Occurrence 207 of 278.
עַל
‘al-
on ķēniņam - H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2117 of 3469.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 887 of 1045.
ט֑וֹב
ṭō·wḇ;
it pleases tas, patīk - H2895 Adj‑ms Tov;: it pleases -- Occurrence 11 of 11.
תִּנָּֽתֶן
tin·nā·ṯen-
let be given tad, lai, man, dāvina δοθήτω H5414 V‑Nifal‑Imperf‑3fs tin·na·ten-: let be given -- Occurrence 3 of 11.
לִ֤י
me - - --- Prep|1cs li: me -- Occurrence .
נַפְשִׁי֙
nap̄·šî
my life dzīvību , ψυχή, μου H5315 N‑fsc|1cs naf·Shi: my life -- Occurrence 32 of 172.
בִּשְׁאֵ֣לָתִ֔י
biš·’ê·lā·ṯî,
at my petition tas, ir, mans, lūgums τῷ, αἰτήματί, μου H7596 Prep‑b|N‑fsc|1cs bish·'E·la·Ti,: at my petition -- Occurrence 1 of 1.
וְעַמִּ֖י
wə·‘am·mî
and my people un, lai, saudzē, manu, tautu καὶ, , λαός, μου H5971 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·'am·Mi: and my people -- Occurrence 4 of 15.
בְּבַקָּשָׁתִֽי׃
bə·ḇaq·qā·šā·ṯî.
at my request tā, ir, mana, vēlēšanās τῷ, ἀξιώματί, μου H1246 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·vak·ka·sha·Ti.: at my request -- Occurrence 1 of 1.
4 Esther 7:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י נִמְכַּ֙רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲר֣וֹג וּלְאַבֵּ֑ד וְ֠אִלּוּ לַעֲבָדִ֨ים וְלִשְׁפָח֤וֹת נִמְכַּ֙רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io mehs eẜẜaam pahrdohti es un manni Łaudis ka mehs isdeldeti nokauti un nomaitati tohpam buhtum mehs par Kalpeem un Kalponehm pahrdohti tappuẜchi tad buhtu es kluẜẜu zeetuẜi jo tà ne warretu tas Waidneeks tam Ꞣehniꞥam Wainu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπράθημεν γὰρ ἐγώ τε καὶ ὁ λαός μου εἰς ἀπώλειαν καὶ διαρπαγὴν καὶ δουλείαν ἡμεῖς καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας καὶ παρήκουσα οὐ γὰρ ἄξιος ὁ διάβολος τῆς αὐλῆς τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
επράθημεν γαρ εγώ τε και ο λαός μου εις απώλειαν και διαρπαγήν και δουλείαν ημείς τε και τα τέκνα ημών εις παίδας και παιδίσκας και παρήκουσας ου γαρ άξιος ο διάβολος της αυλής του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo mēs esam pārdoti es un mana tauta lai mūs iznīcinātu lai nokautu un lai izdeldētu mūs Ja mēs būtu pārdoti par kalpiem un kalponēm tad es būtu cietusi klusu jo šāda pārestība mums būtu par niecīgu lai apgrūtinātu ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo mani un manu tautu ir pārdevuši lai nīdētu kautu un izdeldētu Ja mēs būtu pārdoti verdzībā es klusētu jo tā vēl nebūtu tik liela nelaime ka jātraucē ķēniņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

for Jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2239 of 4334.
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
nim·kar·nū
we have been sold mēs, esam, pārdoti ἐπράθημεν H4376 V‑Nifal‑Perf‑1cp nim·Kar·nu: we have been sold -- Occurrence 1 of 2.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I es ἐγώ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 266 of 692.
וְעַמִּ֔י
wə·‘am·mî,
and my people un, mana, tauta τε, καὶ, , λαός, μου H5971 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·'am·Mi,: and my people -- Occurrence 5 of 15.
לְהַשְׁמִ֖יד
lə·haš·mîḏ
to be destroyed lai, mūs, iznīcinātu εἰς, ἀπώλειαν H8045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Mid: to be destroyed -- Occurrence 7 of 11.
לַהֲר֣וֹג
la·hă·rō·wḡ
to be killed lai, nokautu καὶ, διαρπαγὴν H2026 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·ha·Rog: to be killed -- Occurrence 8 of 11.
וּלְאַבֵּ֑ד
ū·lə·’ab·bêḏ;
and to be annihilated un, lai, izdeldētu, mūs καὶ, δουλείαν H6 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf u·le·'ab·Bed;: and to be annihilated -- Occurrence 2 of 3.
וְ֠אִלּוּ
wə·’il·lū
And Ja, mēs, būtu, pārdoti ἡμεῖς, καὶ, τὰ, τέκνα, ἡμῶν H432 Conj‑w|Conj Ve·'il·lu: And -- Occurrence 1 of 2.
לַעֲבָדִ֨ים
la·‘ă·ḇā·ḏîm
as male par, kalpiem εἰς, παῖδας H5650 Prep‑l|N‑mp la·'a·va·Dim: as male -- Occurrence 18 of 22.
וְלִשְׁפָח֤וֹת
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ
and female slaves un, kalponēm καὶ, παιδίσκας H8198 Conj‑w,Prep‑l|N‑fp ve·lish·fa·Chot: and female slaves -- Occurrence 3 of 6.
נִמְכַּ֙רְנוּ֙
nim·kar·nū
Had we been sold - - H4376 V‑Nifal‑Perf‑1cp nim·Kar·nu: Had we been sold -- Occurrence 2 of 2.
הֶחֱרַ֔שְׁתִּי
he·ḥĕ·raš·tî,
I would have held my tongue tad, es, būtu, cietusi, klusu καὶ, παρήκουσα H2790 V‑Hifil‑Perf‑1cs he·che·Rash·ti,: I would have held my tongue -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֣י

although jo οὐ, γὰρ H3588 Conj ki: although -- Occurrence 2240 of 4334.
אֵ֥ין
’ên
not šāda, pārestība, mums, būtu, par, niecīgu - H369 Adv 'ein: not -- Occurrence 172 of 358.
הַצָּ֛ר
haṣ·ṣār
the enemy - , διάβολος H6862 Art|Adj‑ms hatz·Tzar: the enemy -- Occurrence 2 of 3.
שֹׁוֶ֖ה
šō·weh
could compensate lai, apgrūtinātu τῆς, αὐλῆς H7737 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Veh: could compensate -- Occurrence 3 of 3.
בְּנֵ֥זֶק
bə·nê·zeq
for loss ķēniņu - H5143 Prep‑b|N‑msc be·Ne·zek: for loss -- Occurrence 1 of 1.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: of the king -- Occurrence 888 of 1045.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἄξιος
5 Esther 7:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ וַיֹּ֖אמֶר לְאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֑ה מִ֣י ה֥וּא זֶה֙ וְאֵֽי זֶ֣ה ה֔וּא אֲשֶׁר מְלָא֥וֹ לִבּ֖וֹ לַעֲשׂ֥וֹת כֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja tas Ꞣehniꞥẜch Aàſwerus un ẜazzija us to Ꞣehniꞥinni Eſteri Kas tas tahds un kur irr tas kas to ẜawâ Prahtâ irr apꞥehmees tà darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς τίς οὗτος ὅστις ἐτόλμησεν ποιῆσαι τὸ πρᾶγμα τοῦτο
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε ο βασιλεύς τις ούτος ος ετόλμησε ποιήσαι το πράγμα τούτο
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Ahasvers runāja un jautāja ķēniņienei Esterei Kurš tas ir un kur viņš ir kas bija ieņēmies savā prātā to darīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš Ahasvērs teica ķēniņienei Esterei Kurš sadūšojies tā darīt un kur viņš ir
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
So answered Tad, runāja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So answered -- Occurrence 1732 of 1948.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
King ķēniņš , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 889 of 1045.
אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ
’ă·ḥaš·wê·rō·wōš,
Ahasuerus Ahasvers - H325 N‑proper‑ms a·chash·ve·Roosh,: Ahasuerus -- Occurrence 18 of 24.
וַיֹּ֖אמֶר
way·yō·mer
and said un, jautāja - H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1733 of 1948.
לְאֶסְתֵּ֣ר
lə·’es·têr
to Esther ķēniņienei, Esterei τίς H635 Prep‑l|N‑proper‑fs le·'es·Ter: to Esther -- Occurrence 6 of 11.
הַמַּלְכָּ֑ה
ham·mal·kāh;
Queen - - H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah;: Queen -- Occurrence 16 of 23.
מִ֣י

who Kurš, tas, ir - H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 122 of 332.
ה֥וּא

is un, kur, viņš, ir οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: is -- Occurrence 597 of 865.
זֶה֙
zeh
this [one] - - H2088 Pro‑ms zeh: this [one] -- Occurrence 188 of 315.
וְאֵֽי
wə·’ê-
and where - - H335 Conj‑w|Interrog ve·'ei-: and where -- Occurrence 2 of 6.
זֶ֣ה
zeh
this [one] - - H2088 Pro‑ms zeh: this [one] -- Occurrence 189 of 315.
ה֔וּא
hū,
is - - H1931 Pro‑3ms Hu,: is -- Occurrence 598 of 865.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kas ὅστις H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3535 of 4804.
מְלָא֥וֹ
mə·lā·’ōw
would dare presume bija, ieņēmies, savā, prātā ἐτόλμησεν H4390 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms me·la·'O: would dare presume -- Occurrence 1 of 1.
לִבּ֖וֹ
lib·bōw
in his heart - - H3820 N‑msc|3ms lib·Bo: in his heart -- Occurrence 37 of 68.
לַעֲשׂ֥וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to do to, darīt ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to do -- Occurrence 166 of 220.
כֵּֽן׃
kên.
such a thing - τὸ, πρᾶγμα, τοῦτο H3651 Adv Ken.: such a thing -- Occurrence 208 of 402.
6 Esther 7:6
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֣אמֶר אֶסְתֵּ֔ר אִ֚ישׁ צַ֣ר וְאוֹיֵ֔ב הָמָ֥ן הָרָ֖ע הַזֶּ֑ה וְהָמָ֣ן נִבְעַ֔ת מִלִּפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וְהַמַּלְכָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja Eſtere Tas Wihrs tas Waidneeks un Eenaidneeks irr ẜchis niknajs Amans Tad istruhẜchinajahs Amans preekẜch ta Ꞣehniꞥa un tahs Ꞣehniꞥinnes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Εσθηρ ἄνθρωπος ἐχθρὸς Αμαν ὁ πονηρὸς οὗτος Αμαν δὲ ἐταράχθη ἀπὸ τοῦ βασιλέως καὶ τῆς βασιλίσσης
🇬🇷 Greek ABP:
είπε δε Εσθήρ άνθρωπος εχθρός Αμάν ο πονηρός ούτος Αμάν δε εταράχθη από του βασιλέως και της βασιλίσσης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Estere sacīja Ienaidnieks un pretinieks ir šis ļaunprātīgais Hamans Tad Hamans izbijies sabruka ķēniņa un ķēniņienes priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Estere teica Tas neģēlis un ienaidnieks ir ļaunais Hāmāns Tad Hāmānu ķēniņa un ķēniņienes priekšā pārņēma bailes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֣אמֶר
wat·tō·mer-
and said Un, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer-: and said -- Occurrence 189 of 199.
אֶסְתֵּ֔ר
’es·têr,
Esther Estere Εσθηρ H635 N‑proper‑fs 'es·Ter,: Esther -- Occurrence 34 of 42.
אִ֚ישׁ
’îš
- Ienaidnieks ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: -- Occurrence 802 of 1097.
צַ֣ר
ṣar
the adversary un, pretinieks ἐχθρὸς H6862 N‑ms tzar: the adversary -- Occurrence 8 of 33.
וְאוֹיֵ֔ב
wə·’ō·w·yêḇ,
and enemy ir - H341 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'o·Yev,: and enemy -- Occurrence 1 of 2.
הָמָ֥ן
hā·mān
Haman šis, ļaunprātīgais, Hamans Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 24 of 38.
הָרָ֖ע
hā·rā‘
Wicked - , πονηρὸς H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': Wicked -- Occurrence 76 of 93.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
[is] this - οὗτος H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: [is] this -- Occurrence 517 of 699.
וְהָמָ֣ן
wə·hā·mān
so Haman Tad, Hamans Αμαν, δὲ H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man: so Haman -- Occurrence 8 of 10.
נִבְעַ֔ת
niḇ·‘aṯ,
was terrified izbijies, sabruka ἐταράχθη H1204 V‑Nifal‑Perf‑3ms niv·'At,: was terrified -- Occurrence 2 of 2.
מִלִּפְנֵ֥י
mil·lip̄·nê
before ķēniņa ἀπὸ H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc mil·lif·Nei: before -- Occurrence 27 of 38.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king un τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 890 of 1045.
וְהַמַּלְכָּֽה׃
wə·ham·mal·kāh.
and queen ķēniņienes, priekšā καὶ, τῆς, βασιλίσσης H4436 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ham·mal·Kah.: and queen -- Occurrence 1 of 1.
7 Esther 7:7
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמֶּ֜לֶךְ קָ֤ם בַּחֲמָתוֹ֙ מִמִּשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן אֶל גִּנַּ֖ת הַבִּיתָ֑ן וְהָמָ֣ן עָמַ֗ד לְבַקֵּ֤שׁ עַל נַפְשׁוֹ֙ מֵֽאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי כָלְתָ֥ה אֵלָ֛יו הָרָעָ֖ה מֵאֵ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch zehlahs ẜawâ Bahrſibâ no Dſihrehm un gahje us ta Namma Dahrſu Un Amans ſtahweja un mekleja ẜawu Dſihwibu no tahs Ꞣehniꞥinnes Eſteres jo wiꞥſch redſeja ka pahr wiꞥꞥu no ta Ꞣehniꞥa Łaunums bij nodohmahts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ δὲ βασιλεὺς ἐξανέστη ἐκ τοῦ συμποσίου εἰς τὸν κῆπον ὁ δὲ Αμαν παρῃτεῖτο τὴν βασίλισσαν ἑώρα γὰρ ἑαυτὸν ἐν κακοῖς ὄντα
🇬🇷 Greek ABP:
ο δε βασιλεύς εξανέστη εκ του συμποσίου εις τον κήπον ο δε Αμάν παρακάλει την βασίλισσαν εώρα γαρ εαυτόν εν κακοίς όντα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš dusmās piecēlās no vīna dzeršanas un izgāja pils dārzā Bet Hamans palika stāvot lai aizlūgtu ķēniņieni Esteri par savu dzīvību jo viņš redzēja ka kaut kas ļauns viņam ir nolemts no ķēniņa puses
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ķēniņš dusmās cēlās no vīna dzeršanas un izgāja pils dārzā bet Hāmāns palika izlūgties ķēniņienei Esterei dzīvību jo viņš redzēja ka ķēniņš lēmis ļaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמֶּ֜לֶךְ
wə·ham·me·leḵ
And the king Tad, ķēniņš , δὲ, βασιλεὺς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·Me·lech: And the king -- Occurrence 30 of 35.
קָ֤ם
qām
arose piecēlās ἐξανέστη H6965 V‑Qal‑Perf‑3ms kam: arose -- Occurrence 12 of 13.
בַּחֲמָתוֹ֙
ba·ḥă·mā·ṯōw
in his wrath dusmās - H2534 Prep‑b|N‑fsc|3ms ba·cha·ma·To: in his wrath -- Occurrence 1 of 1.
מִמִּשְׁתֵּ֣ה
mim·miš·têh
from the banquet no, vīna, dzeršanas ἐκ, τοῦ, συμποσίου H4960 Prep‑m|N‑msc mi·mish·Teh: from the banquet -- Occurrence 1 of 1.
הַיַּ֔יִן
hay·ya·yin,
of wine - - H3196 Art|N‑ms hai·Ya·yin,: of wine -- Occurrence 10 of 18.
אֶל
’el-
[and went] into un, izgāja εἰς H413 Prep 'el-: [and went] into -- Occurrence 2558 of 3531.
גִּנַּ֖ת
gin·naṯ
garden pils, dārzā τὸν, κῆπον H1594 N‑fsc gin·Nat: garden -- Occurrence 2 of 3.
הַבִּיתָ֑ן
hab·bî·ṯān;
the palace - - H1055 Art|N‑ms hab·bi·Tan;: the palace -- Occurrence 1 of 2.
וְהָמָ֣ן
wə·hā·mān
but Haman Bet, Hamans , δὲ, Αμαν H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man: but Haman -- Occurrence 9 of 10.
עָמַ֗ד
‘ā·maḏ,
stood palika, stāvot - H5975 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mad,: stood -- Occurrence 11 of 21.
לְבַקֵּ֤שׁ
lə·ḇaq·qêš
pleading lai, aizlūgtu παρῃτεῖτο H1245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Kesh: pleading -- Occurrence 17 of 24.
עַל
‘al-
for - - H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 2118 of 3469.
נַפְשׁוֹ֙
nap̄·šōw
his life ķēniņieni τὴν H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho: his life -- Occurrence 24 of 84.
מֵֽאֶסְתֵּ֣ר
mê·’es·têr
before Esther Esteri - H635 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'es·Ter: before Esther -- Occurrence 1 of 1.
הַמַּלְכָּ֔ה
ham·mal·kāh,
Queen par, savu, dzīvību βασίλισσαν H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah,: Queen -- Occurrence 17 of 23.
כִּ֣י

for jo, viņš ἑώρα, γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2241 of 4334.
רָאָ֔ה
rā·’āh,
he saw redzēja - H7200 V‑Qal‑Perf‑3ms ra·'Ah,: he saw -- Occurrence 18 of 35.
כִּֽי
kî-
that ka - H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 2242 of 4334.
כָלְתָ֥ה
ḵā·lə·ṯāh
was determined kaut, kas, ļauns, viņam, ir, nolemts ἑαυτὸν, ἐν, κακοῖς, ὄντα H3615 V‑Qal‑Perf‑3fs chal·Tah: was determined -- Occurrence 4 of 4.
אֵלָ֛יו
’ê·lāw
against him - - H413 Prep|3ms 'e·Lav: against him -- Occurrence 353 of 431.
הָרָעָ֖ה
hā·rā·‘āh
evil - - H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah: evil -- Occurrence 44 of 89.
מֵאֵ֥ת
mê·’êṯ
by no - H854 Prep‑m me·'Et: by -- Occurrence 5 of 5.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king ķēniņa, puses - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 891 of 1045.
8 Esther 7:8
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמֶּ֡לֶךְ שָׁב֩ מִגִּנַּ֨ת הַבִּיתָ֜ן אֶל בֵּ֣ית מִשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֗יִן וְהָמָן֙ נֹפֵ֔ל עַל הַמִּטָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אֶסְתֵּ֣ר עָלֶ֔יהָ וַיֹּ֣אמֶר הַמֶּ֔לֶךְ הֲ֠גַם לִכְבּ֧וֹשׁ אֶת הַמַּלְכָּ֛ה עִמִּ֖י בַּבָּ֑יִת הַדָּבָ֗ר יָצָא֙ מִפִּ֣י הַמֶּ֔לֶךְ וּפְנֵ֥י הָמָ֖ן חָפֽוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch atgreeſahs no ta Namma Dahrſa us to Dſihŗo Nammu tad bija Amans nokrittis pee tahs Gultas us ko Eſtere ẜehdeja Tad ẜazzija tas Ꞣehniꞥẜch Grib wiꞥſch arri pee tahs Ꞣehniꞥinnes Warras‐Darbu darriht pee mannim Nammâ Kad ẜchis Wahrds no ta Ꞣehniꞥa Muttes isgahje aisẜedſe tee Amaꞥam to Galwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπέστρεψεν δὲ ὁ βασιλεὺς ἐκ τοῦ κήπου Αμαν δὲ ἐπιπεπτώκει ἐπὶ τὴν κλίνην ἀξιῶν τὴν βασίλισσαν εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς ὥστε καὶ τὴν γυναῖκα βιάζῃ ἐν τῇ οἰκίᾳ μου Αμαν δὲ ἀκούσας διετράπη τῷ προσώπῳ
🇬🇷 Greek ABP:
επέστρεψε δε ο βασιλεύς εκ του κήπου Αμάν δε επιπεπτώκει επί την κλίνην αξιών την βασίλισσαν είπε δε ο βασιλεύς ώστε και την γυναίκα βιάζη εν τη οικία μου Αμάν δε ακούσας διετράπη τω προσώπω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad ķēniņš atgriezās no pils dārza namā kur notika dzīres Hamans bija nokritis lūgdamies zemē pie sēdekļa kur Estere sēdēja un ķēniņš izsaucās Vai viņš pat pret ķēniņieni grib izlietot varu mana paša namā Tikko šis vārds bija atskanējis no ķēniņa mutes tā Hamanam aizsedza vaigu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad ķēniņš no pils dārza atgriezās turp kur dzēra vīnu viņš ieraudzīja Hāmānu nokritušu pār Esteres guļvietu un ķēniņš teica Vai tad pat manā namā un manā klātbūtnē šis klups virsū ķēniņienei Līdzko šie vārdi izskanēja no ķēniņa mutes tā sargi Hāmānam uzmauca galvā maisu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמֶּ֡לֶךְ
wə·ham·me·leḵ
And when the king Un, kad, ķēniņš, atgriezās , βασιλεὺς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·Me·lech: And when the king -- Occurrence 31 of 35.
שָׁב֩
šāḇ
returned - - H7725 V‑Qal‑Perf‑3ms shav: returned -- Occurrence 18 of 35.
מִגִּנַּ֨ת
mig·gin·naṯ
from garden no, pils, dārza ἐκ, τοῦ, κήπου H1594 Prep‑m|N‑fsc mig·gin·Nat: from garden -- Occurrence 1 of 1.
הַבִּיתָ֜ן
hab·bî·ṯān
the palace namā - H1055 Art|N‑ms hab·bi·Tan: the palace -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to kur - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2559 of 3531.
בֵּ֣ית
bêṯ
the place notika, dzīres - H1004 N‑msc beit: the place -- Occurrence 459 of 724.
מִשְׁתֵּ֣ה
miš·têh
of the banquet - - H4960 N‑msc mish·Teh: of the banquet -- Occurrence 15 of 25.
הַיַּ֗יִן
hay·ya·yin,
of wine - - H3196 Art|N‑ms hai·Ya·yin,: of wine -- Occurrence 11 of 18.
וְהָמָן֙
wə·hā·mān
and Haman Hamans Αμαν, δὲ H2001 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ha·Man: and Haman -- Occurrence 10 of 10.
נֹפֵ֔ל
nō·p̄êl,
had fallen bija, nokritis ἐπιπεπτώκει H5307 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Fel,: had fallen -- Occurrence 9 of 15.
עַל
‘al-
across lūgdamies, zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al-: across -- Occurrence 2119 of 3469.
הַמִּטָּה֙
ham·miṭ·ṭāh
the couch pie, sēdekļa τὴν, κλίνην H4296 Art|N‑fs ham·mit·Tah: the couch -- Occurrence 11 of 11.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where kur - H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 3536 of 4804.
אֶסְתֵּ֣ר
’es·têr
Esther [was] Estere - H635 N‑proper‑fs 'es·Ter: Esther [was] -- Occurrence 35 of 42.
עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
on that sēdēja - H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha,: on that -- Occurrence 86 of 170.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, ķēniņš, izsaucās εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1734 of 1948.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 892 of 1045.
הֲ֠גַם
hă·ḡam
will also Vai, viņš, pat ὥστε, καὶ H1571 Conj Ha·gam: will also -- Occurrence 6 of 8.
לִכְבּ֧וֹשׁ
liḵ·bō·wōš
he assault pret, ķēniņieni, grib, izlietot, varu τὴν, γυναῖκα, βιάζῃ H3533 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lich·Boosh: he assault -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5478 of 7034.
הַמַּלְכָּ֛ה
ham·mal·kāh
the queen - - H4436 Art|N‑fs ham·mal·Kah: the queen -- Occurrence 18 of 23.
עִמִּ֖י
‘im·mî
while mana, paša, namā ἐν, τῇ, οἰκίᾳ, μου H5973 Prep|1cs 'im·Mi: while -- Occurrence 35 of 45.
בַּבָּ֑יִת
bab·bā·yiṯ;
I [am] in the house - - H1004 Prep‑b,Art|N‑ms bab·Ba·yit;: I [am] in the house -- Occurrence 36 of 42.
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
as the word Tikko, šis, vārds - H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: as the word -- Occurrence 162 of 216.
יָצָא֙
yā·ṣā
left bija, atskanējis - H3318 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Tza: left -- Occurrence 33 of 51.
מִפִּ֣י
mip·pî
mouth no, ķēniņa, mutes - H6310 Prep‑m|N‑msc mip·Pi: mouth -- Occurrence 5 of 22.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 893 of 1045.
וּפְנֵ֥י
ū·p̄ə·nê
and face tā, Hamanam, aizsedza, vaigu Αμαν, δὲ, ἀκούσας, διετράπη, τῷ, προσώπῳ H6440 Conj‑w|N‑cpc u·fe·Nei: and face -- Occurrence 5 of 16.
הָמָ֖ן
hā·mān
Of Haman - δὲ H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Of Haman -- Occurrence 25 of 38.
חָפֽוּ׃
ḥā·p̄ū.
they covered - - H2645 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·Fu.: they covered -- Occurrence 2 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἀξιῶν, βασίλισσαν, ἐπέστρεψεν
9 Esther 7:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר חַ֠רְבוֹנָה אֶחָ֨ד מִן הַסָּרִיסִ֜ים לִפְנֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ גַּ֣ם הִנֵּה הָעֵ֣ץ אֲשֶׁר עָשָׂ֪ה הָמָ֟ן לְֽמָרְדֳּכַ֞י אֲשֶׁ֧ר דִּבֶּר ט֣וֹב עַל הַמֶּ֗לֶךְ עֹמֵד֙ בְּבֵ֣ית הָמָ֔ן גָּבֹ֖הַּ חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ תְּלֻ֥הוּ עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Arbonus weens no ta Ꞣehniꞥa Kambar‐Iunkuŗeem ẜazzija Redſ Amaꞥa Nammâ ſtahw weens Kohks peezdeẜmits Ohlekẜchu Augſtumâ ko Amans darrijs irr preekẜch Mardakaju kas labbu irr preekẜch to Ꞣehniꞥu runnajs Tad ẜazzija tas Ꞣehniꞥẜch Pakaŗŗeet wiꞥꞥu pee ta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπεν δὲ Βουγαθαν εἷς τῶν εὐνούχων πρὸς τὸν βασιλέα ἰδοὺ καὶ ξύλον ἡτοίμασεν Αμαν Μαρδοχαίῳ τῷ λαλήσαντι περὶ τοῦ βασιλέως καὶ ὤρθωται ἐν τοῖς Αμαν ξύλον πηχῶν πεντήκοντα εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς σταυρωθήτω ἐπ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ειπε δε Χαρβωνά εις των ευνούχων προς τον βασιλέα ιδού και ξύλον ητοίμασεν Αμάν Μαρδοχαίω τω λαλήσαντι περί του βασιλέως και ώρθωται εν τοις Αμάν πηχών πεντήκοντα είπε δε ο βασιλεύς σταυρωθήτω επ' αυτό
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Harbona viens no galminiekiem kas īpaši apkalpoja ķēniņu sacīja Pat karātavas kuras Hamans lika uzsliet Mordohajam ķēniņa labdarim pie sava nama ir jau kārtībā piecdesmit olektis augstas Un ķēniņš sacīja Pakariet viņu pie tām
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Harbona kāds no einuhiem kuri bija pie ķēniņa teica Re Hāmāna mājās stāv piecdesmit elkoņu augstas karātavas kuras Hāmāns uzslējis Mordohajam tam kurš ķēniņam darījis labu Un ķēniņš teica Pakariet viņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1735 of 1948.
חַ֠רְבוֹנָה
ḥar·ḇō·w·nāh
Harbona Harbona Βουγαθαν H2726 N‑proper‑ms Char·vo·nah: Harbona -- Occurrence 1 of 1.
אֶחָ֨ד
’e·ḥāḏ
one viens εἷς H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 339 of 471.
מִן
min-
of no τῶν H4480 Prep min-: of -- Occurrence 474 of 619.
הַסָּרִיסִ֜ים
has·sā·rî·sîm
the eunuchs galminiekiem εὐνούχων H5631 Art|N‑mp has·sa·ri·Sim: the eunuchs -- Occurrence 5 of 12.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
to kas, īpaši, apkalpoja, ķēniņu πρὸς H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: to -- Occurrence 488 of 595.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 894 of 1045.
גַּ֣ם
gam
also Pat ἰδοὺ, καὶ H1571 Conj gam: also -- Occurrence 276 of 507.
הִנֵּה
hin·nêh-
Look - - H2009 Interjection hin·neh-: Look -- Occurrence 237 of 448.
הָעֵ֣ץ
hā·‘êṣ
the gallows karātavas καὶ, ξύλον H6086 Art|N‑ms ha·'Etz: the gallows -- Occurrence 23 of 31.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kuras - H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3537 of 4804.
עָשָׂ֪ה
‘ā·śāh
made uzsliet ἡτοίμασεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: made -- Occurrence 275 of 358.
הָמָ֟ן
hā·mān
Haman Hamans Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man: Haman -- Occurrence 26 of 38.
לְֽמָרְדֳּכַ֞י
lə·mā·rə·do·ḵay
for Mordecai Mordohajam Μαρδοχαίῳ H4782 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ma·re·do·Chai: for Mordecai -- Occurrence 6 of 8.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
who ķēniņa, labdarim τῷ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3538 of 4804.
דִּבֶּר
dib·ber-
spoke - λαλήσαντι H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·ber-: spoke -- Occurrence 182 of 241.
ט֣וֹב
ṭō·wḇ
good - περὶ, τοῦ, βασιλέως H2896 N‑ms Tov: good -- Occurrence 91 of 271.
עַל
‘al-
on behalf pie - H5921 Prep 'al-: on behalf -- Occurrence 2120 of 3469.
הַמֶּ֗לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king sava, nama - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 895 of 1045.
עֹמֵד֙
‘ō·mêḏ
is standing ir, jau, kārtībā ὤρθωται H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Med: is standing -- Occurrence 32 of 50.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
at the house - ἐν, τοῖς H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: at the house -- Occurrence 63 of 100.
הָמָ֔ן
hā·mān,
of Haman - Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man,: of Haman -- Occurrence 27 of 38.
גָּבֹ֖הַּ
gā·ḇō·ah
High piecdesmit, olektis, augstas ξύλον H1364 Adj‑ms ga·Vo·ah: High -- Occurrence 3 of 10.
חֲמִשִּׁ֣ים
ḥă·miš·šîm
fifty - πεντήκοντα H2572 Number‑cp cha·mish·Shim: fifty -- Occurrence 82 of 97.
אַמָּ֑ה
’am·māh;
cubits - πηχῶν H520 N‑fs 'am·Mah;: cubits -- Occurrence 41 of 84.
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
and said Un, ķēniņš, sacīja εἶπεν, δὲ H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1736 of 1948.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 896 of 1045.
תְּלֻ֥הוּ
tə·lu·hū
Hang him Pakariet, viņu σταυρωθήτω H8518 V‑Qal‑Imp‑mp|3ms te·Lu·hu: Hang him -- Occurrence 1 of 1.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
on it pie, tām ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: on it -- Occurrence 277 of 403.
- (no match) lika
10 Esther 7:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְלוּ֙ אֶת הָמָ֔ן עַל הָעֵ֖ץ אֲשֶׁר הֵכִ֣ין לְמָרְדֳּכָ֑י וַחֲמַ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ שָׁכָֽכָה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pakahre tee Amanu pee ta Kohka ko wiꞥſch Mardakajum bij lizzis ẜataiẜiht Tad noſtahjehs ta Ꞣehniꞥa Bahrſiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκρεμάσθη Αμαν ἐπὶ τοῦ ξύλου ὃ ἡτοίμασεν Μαρδοχαίῳ καὶ τότε ὁ βασιλεὺς ἐκόπασεν τοῦ θυμοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκρεμάσθη Αμαν επί του ξύλου ο ητοίμασε Μαρδοχαίω και τότε ο βασιλεύς εκόπασε από του θυμού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā viņi pakāra Hamanu pie karātavām ko viņš bija uzcēlis Mordohajam Tad ķēniņa dusmas rimās
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie pakāra Hāmānu karātavās kuras viņš bija uzslējis Mordohajam Tad ķēniņa dusmas rima
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְלוּ֙
way·yiṯ·lū
So they hanged Tā, viņi, pakāra καὶ, ἐκρεμάσθη H8518 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yit·Lu: So they hanged -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5479 of 7034.
הָמָ֔ן
hā·mān,
Haman Hamanu Αμαν H2001 N‑proper‑ms ha·Man,: Haman -- Occurrence 28 of 38.
עַל
‘al-
on pie ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 2121 of 3469.
הָעֵ֖ץ
hā·‘êṣ
the gallows karātavām τοῦ, ξύλου H6086 Art|N‑ms ha·'Etz: the gallows -- Occurrence 24 of 31.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3539 of 4804.
הֵכִ֣ין
hê·ḵîn
he had prepared viņš, bija, uzcēlis ἡτοίμασεν H3559 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Chin: he had prepared -- Occurrence 14 of 18.
לְמָרְדֳּכָ֑י
lə·mā·rə·do·ḵāy;
for Mordecai Mordohajam Μαρδοχαίῳ H4782 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ma·re·do·Chai;: for Mordecai -- Occurrence 7 of 8.
וַחֲמַ֥ת
wa·ḥă·maṯ
And wrath Tad καὶ, τότε H2534 Conj‑w|N‑fsc va·cha·Mat: And wrath -- Occurrence 1 of 1.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king ķēniņa , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 897 of 1045.
שָׁכָֽכָה׃
šā·ḵā·ḵāh.
subsided dusmas, rimās ἐκόπασεν H7918 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·Cha·chah.: subsided -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) τοῦ, θυμοῦ