📖 Ecclesiastes Chapter 3

1 Ecclesiastes 3:1
🇮🇱 Hebrew:
לַכֹּ֖ל זְמָ֑ן וְעֵ֥ת לְכָל חֵ֖פֶץ תַּ֥חַת הַשָּׁמָֽיִם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
WJẜẜam Darbam irr ẜaws nolikts Laiks un wiẜẜai Apꞥemẜchanai appakẜch Debbes irr ẜaws Laiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῖς πᾶσιν χρόνος καὶ καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι ὑπὸ τὸν οὐρανόν
🇬🇷 Greek ABP:
τοις πάσιν ο χρόνος και καιρός τω παντί πράγματι υπό τον ουρανόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Katrai lietai ir savs nolikts laiks un katram īstenošanai paredzētam nodomam zem debess ir sava stunda
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss savā reizē un savs laiks ik lietai zem debess
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַכֹּ֖ל
lak·kōl
To everything Katrai, lietai τοῖς, πᾶσιν H3605 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Kol: To everything -- Occurrence 5 of 11.
זְמָ֑ן
zə·mān;
[there is] a season ir, savs, nolikts, laiks χρόνος H2165 N‑ms ze·Man;: [there is] a season -- Occurrence 2 of 2.
וְעֵ֥ת
wə·‘êṯ
and a time un καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 1 of 18.
לְכָל
lə·ḵāl
for every katram τῷ, παντὶ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for every -- Occurrence 239 of 306.
חֵ֖פֶץ
ḥê·p̄eṣ
purpose īstenošanai, paredzētam, nodomam πράγματι H2656 N‑ms Che·fetz: purpose -- Occurrence 3 of 15.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
under zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 191 of 263.
הַשָּׁמָֽיִם׃
haš·šā·mā·yim.
heaven debess τὸν, οὐρανόν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim.: heaven -- Occurrence 173 of 236.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ir ,sava ,stunda
2 Ecclesiastes 3:2
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֥ת לָלֶ֖דֶת וְעֵ֣ת לָמ֑וּת עֵ֣ת לָטַ֔עַת וְעֵ֖ת לַעֲק֥וֹר נָטֽוּעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr peedſimt ẜaws Laiks irr nomirt ẜaws Laiks irr dehſtiht un ẜaws Laiks irr to dehſtitu israweht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ τεκεῖν καὶ καιρὸς τοῦ ἀποθανεῖν καιρὸς τοῦ φυτεῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκτῖλαι πεφυτευμένον
🇬🇷 Greek ABP:
καιρός του τεκείν και καιρός του αποθανείν καιρός του φυτεύσαι και καιρός του εκτίλαι το πεφυτευμένον
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks piedzimt savs laiks mirt savs laiks dēstīt un savs laiks dēstīto atkal izraut
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks dzimt un laiks mirt laiks stādīt un laiks plūkt stādus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֥ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 27 of 72.
לָלֶ֖דֶת
lā·le·ḏeṯ
to be born piedzimt τοῦ, τεκεῖν H3205 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·det: to be born -- Occurrence 3 of 4.
וְעֵ֣ת
wə·‘êṯ
and a time savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 2 of 18.
לָמ֑וּת
lā·mūṯ;
to die mirt τοῦ, ἀποθανεῖν H4191 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Mut;: to die -- Occurrence 20 of 23.
עֵ֣ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 28 of 72.
לָטַ֔עַת
lā·ṭa·‘aṯ,
to plant dēstīt τοῦ, φυτεῦσαι H5193 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Ta·'at,: to plant -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֖ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 3 of 18.
לַעֲק֥וֹר
la·‘ă·qō·wr
to pluck dēstīto, atkal, izraut τοῦ, ἐκτῖλαι H6131 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Kor: to pluck -- Occurrence 1 of 1.
נָטֽוּעַ׃
nā·ṭū·a‘.
[what is] planted - πεφυτευμένον H5193 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms na·Tu·a'.: [what is] planted -- Occurrence 1 of 1.
3 Ecclesiastes 3:3
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֤ת לַהֲרוֹג֙ וְעֵ֣ת לִרְפּ֔וֹא עֵ֥ת לִפְר֖וֹץ וְעֵ֥ת לִבְנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr nokaut un ẜaws Laiks irr dſeedinaht ẜaws Laiks irr Nolauſiht un ẜaws Laiks irr ustaiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ ἀποκτεῖναι καὶ καιρὸς τοῦ ἰάσασθαι καιρὸς τοῦ καθελεῖν καὶ καιρὸς τοῦ οἰκοδομῆσαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks kādu nogalināt un savs laiks kādu dziedināt savs laiks ko noplēst un savs laiks ko uzcelt
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks nokaut un laiks dziedināt laiks graut un laiks celt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֤ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 29 of 72.
לַהֲרוֹג֙
la·hă·rō·wḡ
to kill kādu, nogalināt τοῦ, ἀποκτεῖναι H2026 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·ha·rOg: to kill -- Occurrence 9 of 11.
וְעֵ֣ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 4 of 18.
לִרְפּ֔וֹא
lir·pō·w,
to heal kādu, dziedināt τοῦ, ἰάσασθαι H7495 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·Po,: to heal -- Occurrence 1 of 2.
עֵ֥ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 30 of 72.
לִפְר֖וֹץ
lip̄·rō·wṣ
to break down ko, noplēst τοῦ, καθελεῖν H6555 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lif·Rotz: to break down -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֥ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 5 of 18.
לִבְנֽוֹת׃
liḇ·nō·wṯ.
to build up ko, uzcelt τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not.: to build up -- Occurrence 43 of 49.
4 Ecclesiastes 3:4
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֤ת לִבְכּוֹת֙ וְעֵ֣ת לִשְׂח֔וֹק עֵ֥ת סְפ֖וֹד וְעֵ֥ת רְקֽוֹד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr raudaht un ẜaws Laiks irr ẜmeetees ẜaws Laiks irr waideht un ẜaws Laiks irr deet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ κλαῦσαι καὶ καιρὸς τοῦ γελάσαι καιρὸς τοῦ κόψασθαι καὶ καιρὸς τοῦ ὀρχήσασθαι
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks raudāt un savs laiks smieties savs laiks sērot un savs laiks diet
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks raudāt un laiks smiet laiks sērot un laiks diet
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֤ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 31 of 72.
לִבְכּוֹת֙
liḇ·kō·wṯ
to weep raudāt τοῦ, κλαῦσαι H1058 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·kOt: to weep -- Occurrence 4 of 4.
וְעֵ֣ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 6 of 18.
לִשְׂח֔וֹק
liś·ḥō·wq,
to laugh smieties τοῦ, γελάσαι H7832 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lis·Chok,: to laugh -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֥ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 32 of 72.
סְפ֖וֹד
sə·p̄ō·wḏ
to mourn sērot τοῦ, κόψασθαι H5594 V‑Qal‑Inf se·Fod: to mourn -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֥ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 7 of 18.
רְקֽוֹד׃
rə·qō·wḏ.
to dance diet τοῦ, ὀρχήσασθαι H7540 V‑Qal‑Inf re·Kod.: to dance -- Occurrence 1 of 1.
5 Ecclesiastes 3:5
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֚ת לְהַשְׁלִ֣יךְ אֲבָנִ֔ים וְעֵ֖ת כְּנ֣וֹס אֲבָנִ֑ים עֵ֣ת לַחֲב֔וֹק וְעֵ֖ת לִרְחֹ֥ק מֵחַבֵּֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr Akmiꞥus iskaiẜiht un ẜaws Laiks irr Akmiꞥus laẜẜiht ẜaws Laiks irr apkampt un ẜaws Laiks irr no Apkampẜchanas tahłu buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ βαλεῖν λίθους καὶ καιρὸς τοῦ συναγαγεῖν λίθους καιρὸς τοῦ περιλαβεῖν καὶ καιρὸς τοῦ μακρυνθῆναι ἀπὸ περιλήμψεως
🇬🇷 Greek ABP:
καιρός του βαλείν λίθους και καιρός του συναγαγείν λίθους καιρός του περιλαβείν και καιρός του μακρυνθήναι από περιλήψεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks akmeņus mest un savs laiks tos salasīt savs laiks apkampties un savs laiks kad šķirties
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks akmeņus mest un laiks akmeņus vākt laiks apskaut un laiks bēgt no skavām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֚ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 33 of 72.
לְהַשְׁלִ֣יךְ
lə·haš·lîḵ
to cast away akmeņus, mest τοῦ, βαλεῖν H7993 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Lich: to cast away -- Occurrence 1 of 2.
אֲבָנִ֔ים
’ă·ḇā·nîm,
stones - λίθους H68 N‑fp 'a·va·Nim,: stones -- Occurrence 38 of 41.
וְעֵ֖ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 8 of 18.
כְּנ֣וֹס
kə·nō·ws
to gather tos, salasīt τοῦ, συναγαγεῖν H3664 V‑Qal‑Inf ke·Nos: to gather -- Occurrence 2 of 2.
אֲבָנִ֑ים
’ă·ḇā·nîm;
stones - λίθους H68 N‑fp 'a·va·Nim;: stones -- Occurrence 39 of 41.
עֵ֣ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 34 of 72.
לַחֲב֔וֹק
la·ḥă·ḇō·wq,
to embrace apkampties τοῦ, περιλαβεῖν H2263 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·cha·Vok,: to embrace -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֖ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 9 of 18.
לִרְחֹ֥ק
lir·ḥōq
to refrain kad, šķirties τοῦ, μακρυνθῆναι H7368 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·Chok: to refrain -- Occurrence 1 of 1.
מֵחַבֵּֽק׃
mê·ḥab·bêq.
from embracing - ἀπὸ, περιλήμψεως H2263 Prep‑m|V‑Piel‑Inf me·chab·Bek.: from embracing -- Occurrence 1 of 1.
6 Ecclesiastes 3:6
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֤ת לְבַקֵּשׁ֙ וְעֵ֣ת לְאַבֵּ֔ד עֵ֥ת לִשְׁמ֖וֹר וְעֵ֥ת לְהַשְׁלִֽיךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr mekleht un ẜaws Laiks irr pameſt ẜaws Laiks irr glabbaht un ẜaws Laiks irr nohſt meſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ ζητῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ ἀπολέσαι καιρὸς τοῦ φυλάξαι καὶ καιρὸς τοῦ ἐκβαλεῖν
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks ir ko meklēt un savs laiks ko pazaudēt savs laiks ir ko glabāt un savs laiks ko galīgi atmest
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks meklēt un laiks zaudēt laiks glabāt un laiks sviest prom
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֤ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 35 of 72.
לְבַקֵּשׁ֙
lə·ḇaq·qêš
to gain ir, ko, meklēt τοῦ, ζητῆσαι H1245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Kesh: to gain -- Occurrence 18 of 24.
וְעֵ֣ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 10 of 18.
לְאַבֵּ֔ד
lə·’ab·bêḏ,
to lose ko, pazaudēt τοῦ, ἀπολέσαι H6 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·'ab·Bed,: to lose -- Occurrence 2 of 3.
עֵ֥ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 36 of 72.
לִשְׁמ֖וֹר
liš·mō·wr
to keep ir, ko, glabāt τοῦ, φυλάξαι H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: to keep -- Occurrence 38 of 40.
וְעֵ֥ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 11 of 18.
לְהַשְׁלִֽיךְ׃
lə·haš·lîḵ.
to away ko, galīgi, atmest τοῦ, ἐκβαλεῖν H7993 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Lich.: to away -- Occurrence 2 of 2.
7 Ecclesiastes 3:7
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֤ת לִקְר֙וֹעַ֙ וְעֵ֣ת לִתְפּ֔וֹר עֵ֥ת לַחֲשׁ֖וֹת וְעֵ֥ת לְדַבֵּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr ẜplohẜiht un ẜaws Laiks irr ẜaẜchuht ẜaws Laiks irr kluẜẜu zeeſt un ẜaws Laiks irr ruuaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ ῥῆξαι καὶ καιρὸς τοῦ ῥάψαι καιρὸς τοῦ σιγᾶν καὶ καιρὸς τοῦ λαλεῖν
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks ir ko saplēst un savs laiks atkal to kopā sašūt savs laiks klusēt un savs laiks runāt
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks saplēst un laiks šūt laiks klusēt un laiks runāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֤ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 37 of 72.
לִקְר֙וֹעַ֙
liq·rō·w·a‘
to tear ir, ko, saplēst τοῦ, ῥῆξαι H7167 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Ro·a': to tear -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֣ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 12 of 18.
לִתְפּ֔וֹר
liṯ·pō·wr,
to sew atkal, to, kopā, sašūt τοῦ, ῥάψαι H8609 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lit·Por,: to sew -- Occurrence 1 of 1.
עֵ֥ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 38 of 72.
לַחֲשׁ֖וֹת
la·ḥă·šō·wṯ
to keep silence klusēt τοῦ, σιγᾶν H2814 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·cha·Shot: to keep silence -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֥ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 13 of 18.
לְדַבֵּֽר׃
lə·ḏab·bêr.
to speak runāt τοῦ, λαλεῖν H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber.: to speak -- Occurrence 46 of 56.
8 Ecclesiastes 3:8
🇮🇱 Hebrew:
עֵ֤ת לֶֽאֱהֹב֙ וְעֵ֣ת לִשְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְעֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩaws Laiks irr mihłoht un ẜaws Laiks irr eenihdeht ẜaws Laiks irr Kaŗŗam un ẜaws Laiks irr Meeram 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καιρὸς τοῦ φιλῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ μισῆσαι καιρὸς πολέμου καὶ καιρὸς εἰρήνης
🇱🇻 Latvian (1965):
Savs laiks mīlēt un savs laiks ienīst savs laiks karam un savs laiks mieram
🇱🇻 Latvian (2024):
laiks mīlēt un laiks nīst laiks karam un laiks mieram
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עֵ֤ת
‘êṯ
a time Savs, laiks καιρὸς H6256 N‑cs 'et: a time -- Occurrence 39 of 72.
לֶֽאֱהֹב֙
le·’ĕ·hōḇ
to love mīlēt τοῦ, φιλῆσαι H157 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·'e·Ho: to love -- Occurrence 1 of 1.
וְעֵ֣ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑cs ve·'Et: and a time -- Occurrence 14 of 18.
לִשְׂנֹ֔א
liś·nō,
to hate ienīst τοῦ, μισῆσαι H8130 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lis·No,: to hate -- Occurrence 3 of 3.
עֵ֥ת
‘êṯ
a time savs, laiks καιρὸς H6256 N‑csc 'et: a time -- Occurrence 40 of 72.
מִלְחָמָ֖ה
mil·ḥā·māh
of war karam πολέμου H4421 N‑fs mil·cha·Mah: of war -- Occurrence 65 of 92.
וְעֵ֥ת
wə·‘êṯ
and a time un, savs, laiks καὶ, καιρὸς H6256 Conj‑w|N‑csc ve·'Et: and a time -- Occurrence 15 of 18.
שָׁלֽוֹם׃
šā·lō·wm.
of peace mieram εἰρήνης H7965 N‑ms sha·Lom.: of peace -- Occurrence 56 of 110.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
9 Ecclesiastes 3:9
🇮🇱 Hebrew:
מַה יִּתְרוֹן֙ הָֽעוֹשֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas atlezztam kas ſtrahda no ta ko wiꞥſch paſtrahda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τίς περισσεία τοῦ ποιοῦντος ἐν οἷς αὐτὸς μοχθεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kāds labums tad darītājam no visām savām pūlēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas tiek darītājam no viņa pūlēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַה
mah-
What Bet, kāds τίς H4100 Interrog mah-: What -- Occurrence 266 of 386.
יִּתְרוֹן֙
yiṯ·rō·wn
profit labums περισσεία H3504 N‑msc yit·rOn: profit -- Occurrence 4 of 6.
הָֽעוֹשֶׂ֔ה
hā·‘ō·w·śeh,
has the worker tad, darītājam τοῦ, ποιοῦντος H6213 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Seh,: has the worker -- Occurrence 6 of 7.
בַּאֲשֶׁ֖ר
ba·’ă·šer
from that in which no, visām ἐν, οἷς H834 Prep‑b|Pro‑r ba·'a·Sher: from that in which -- Occurrence 10 of 15.
ה֥וּא

he savām αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 701 of 865.
עָמֵֽל׃
‘ā·mêl.
labors pūlēm μοχθεῖ H6001 N‑ms 'a·Mel.: labors -- Occurrence 5 of 7.
10 Ecclesiastes 3:10
🇮🇱 Hebrew:
רָאִ֣יתִי אֶת הָֽעִנְיָ֗ן אֲשֶׁ֨ר נָתַ֧ן אֱלֹהִ֛ים לִבְנֵ֥י הָאָדָ֖ם לַעֲנ֥וֹת בּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu redſejs to Gŗuhtumu ko Deews teem Zilweku Behrneem uslizzis irr eekẜch ka teem jabehdajahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶδον σὺν τὸν περισπασμόν ὃν ἔδωκεν ὁ θεὸς τοῖς υἱοῖς τοῦ ἀνθρώπου τοῦ περισπᾶσθαι ἐν αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
είδον συν τον περισπασμόν ον έδωκεν ο θεός τοις υιοίς των ανθρώπων του περισπάσθαι εν αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Es esmu dziļāk ieskatījies ciešanu pilnā uzdevumā ko Dievs ir uzlicis cilvēku bērniem lai viņi ar to mocītos
🇱🇻 Latvian (2024):
Es redzēju kādu amatu Dievs uzlicis cilvēkbērniem nopūlēties
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָאִ֣יתִי
rā·’î·ṯî
I have seen Es, esmu, dziļāk, ieskatījies εἶδον H7200 V‑Qal‑Perf‑1cs ra·'I·ti: I have seen -- Occurrence 42 of 88.
אֶת
’eṯ-
- ciešanu σὺν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5680 of 7034.
הָֽעִנְיָ֗ן
hā·‘in·yān,
the task pilnā, uzdevumā τὸν, περισπασμόν H6045 Art|N‑ms ha·'in·Yan,: the task -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that ko ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3713 of 4804.
נָתַ֧ן
nā·ṯan
has given Dievs, ir, uzlicis ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: has given -- Occurrence 167 of 187.
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ·lō·hîm
God-given cilvēku , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God-given -- Occurrence 614 of 680.
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
the sons bērniem τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: the sons -- Occurrence 179 of 188.
הָאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
of men lai, viņi τοῦ, ἀνθρώπου H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: of men -- Occurrence 85 of 136.
לַעֲנ֥וֹת
la·‘ă·nō·wṯ
are to be occupied ar, to, mocītos τοῦ, περισπᾶσθαι H6031 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Not: are to be occupied -- Occurrence 2 of 2.
בּֽוֹ׃
bōw.
with which - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo.: with which -- Occurrence .
11 Ecclesiastes 3:11
🇮🇱 Hebrew:
אֶת הַכֹּ֥ל עָשָׂ֖ה יָפֶ֣ה בְעִתּ֑וֹ גַּ֤ם אֶת הָעֹלָם֙ נָתַ֣ן בְּלִבָּ֔ם מִבְּלִ֞י אֲשֶׁ֧ר לֹא יִמְצָ֣א הָאָדָ֗ם אֶת הַֽמַּעֲשֶׂ֛ה אֲשֶׁר עָשָׂ֥ה הָאֱלֹהִ֖ים מֵרֹ֥אשׁ וְעַד סֽוֹף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch irr wiẜẜu jauku darrijs ẜawâ Laikâ ir tahs Paẜaules Leetas irr wiꞥſch wiꞥꞥo Ꞩirdî lizzis ka tikkai Zilweks ne warr ispraſt to Darbu ko Deews darra no Eeẜakuma lihdſ Gallam.àà 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺν τὰ πάντα ἐποίησεν καλὰ ἐν καιρῷ αὐτοῦ καί γε σὺν τὸν αἰῶνα ἔδωκεν ἐν καρδίᾳ αὐτῶν ὅπως μὴ εὕρῃ ὁ ἄνθρωπος τὸ ποίημα ὃ ἐποίησεν ὁ θεός ἀπ ἀρχῆς καὶ μέχρι τέλους
🇬🇷 Greek ABP:
σύμπαντα α εποίησε καλά εν καιρώ αυτού και γε συν τον αιώνα έδωκεν εν καρδία αυτών όπως μη εύρη ο άνθρωπος το ποίημα ο εποίησεν ο θεός απ' αρχής μέχρι τέλους
🇱🇻 Latvian (1965):
Visu Dievs ir savā laikā jauki iekārtojis pat arī Mūžību Viņš ir licis cilvēku sirdīs žēl tikai ka cilvēks nevar izprast Dieva darbu ne tā iesākumu ne galu
🇱🇻 Latvian (2024):
Visu viņš darījis jauku tā īstajā laikā Pat mūžību viņš tiem ielicis sirdī vien neatklāt cilvēkam darbus ko Dievs darījis no iesākuma līdz galam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֶת
’eṯ-
- Visu σὺν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5681 of 7034.
הַכֹּ֥ל
hak·kōl
Everything Dievs τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: Everything -- Occurrence 41 of 59.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
He has made ir ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: He has made -- Occurrence 298 of 358.
יָפֶ֣ה
yā·p̄eh
beautiful savā, laikā, jauki, iekārtojis καλὰ H3303 Adj‑ms ya·Peh: beautiful -- Occurrence 2 of 5.
בְעִתּ֑וֹ
ḇə·‘it·tōw;
in its time pat, arī ἐν, καιρῷ, αὐτοῦ H6256 Prep‑b|N‑csc|3ms ve·'it·To;: in its time -- Occurrence 1 of 1.
גַּ֤ם
gam
Also Mūžību καί, γε H1571 Conj gam: Also -- Occurrence 360 of 507.
אֶת
’eṯ-
- Viņš σὺν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5682 of 7034.
הָעֹלָם֙
hā·‘ō·lām
eternity ir τὸν, αἰῶνα H5769 Art|N‑ms ha·'o·Lam: eternity -- Occurrence 11 of 14.
נָתַ֣ן
nā·ṯan
He has put licis ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He has put -- Occurrence 168 of 187.
בְּלִבָּ֔ם
bə·lib·bām,
in their hearts cilvēku, sirdīs ἐν, καρδίᾳ, αὐτῶν H3820 Prep‑b|N‑msc|3mp be·lib·Bam,: in their hearts -- Occurrence 2 of 5.
מִבְּלִ֞י
mib·bə·lî
not žēl, tikai, ka ὅπως, μὴ H1097 Prep‑m|Adv mib·be·Li: not -- Occurrence 9 of 20.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
except that cilvēks - H834 Pro‑r 'a·Sher: except that -- Occurrence 3714 of 4804.
לֹא
lō-
no nevar - H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 2176 of 3269.
יִמְצָ֣א
yim·ṣā
can find out izprast εὕρῃ H4672 V‑Qal‑Imperf‑3ms yim·Tza: can find out -- Occurrence 15 of 17.
הָאָדָ֗ם
hā·’ā·ḏām,
one Dieva , ἄνθρωπος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: one -- Occurrence 86 of 136.
אֶת
’eṯ-
- darbu τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5683 of 7034.
הַֽמַּעֲשֶׂ֛ה
ham·ma·‘ă·śeh
the work ne, tā ποίημα H4639 Art|N‑ms ham·ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 7 of 12.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that iesākumu H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3715 of 4804.
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
does ne ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: does -- Occurrence 299 of 358.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God galu , θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 324 of 366.
מֵרֹ֥אשׁ
mê·rōš
from beginning - ἀπ, ἀρχῆς H7218 Prep‑m|N‑ms me·Rosh: from beginning -- Occurrence 6 of 14.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to - καὶ, μέχρι H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 174 of 222.
סֽוֹף׃
sō·wp̄.
end - τέλους H5490 N‑ms Sof.: end -- Occurrence 1 of 3.
12 Ecclesiastes 3:12
🇮🇱 Hebrew:
יָדַ֕עְתִּי כִּ֛י אֵ֥ין ט֖וֹב בָּ֑ם כִּ֣י אִם לִשְׂמ֔וֹחַ וְלַעֲשׂ֥וֹת ט֖וֹב בְּחַיָּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜamanniju ka preekẜch wiꞥꞥeem labbaki ne irr nekà preezatees un labba darriht ẜawâ Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔγνων ὅτι οὐκ ἔστιν ἀγαθὸν ἐν αὐτοῖς εἰ μὴ τοῦ εὐφρανθῆναι καὶ τοῦ ποιεῖν ἀγαθὸν ἐν ζωῇ αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā es atzinu ka cilvēkiem nav nekā labāka kā priecāties un labi justies savas dzīves laikā pievienodams tam tomēr atzinumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Zinu ka nekas tiem nav labāk kā līksmot un priecāties kamēr tie dzīvo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָדַ֕עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I know Tā, es, atzinu ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: I know -- Occurrence 70 of 83.
כִּ֛י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2978 of 4334.
אֵ֥ין
’ên
nothing [is] cilvēkiem, nav οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: nothing [is] -- Occurrence 237 of 358.
ט֖וֹב
ṭō·wḇ
better nekā, labāka ἀγαθὸν H2896 Adj‑ms Tov: better -- Occurrence 206 of 271.
בָּ֑ם
bām;
for them ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp Bam;: for them -- Occurrence .
כִּ֣י

but priecāties εἰ, μὴ H3588 Conj ki: but -- Occurrence 2979 of 4334.
אִם
’im-
than un - H518 Conj 'im-than584 of 786.
לִשְׂמ֔וֹחַ
liś·mō·w·aḥ,
to rejoice labi, justies τοῦ, εὐφρανθῆναι H8055 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lis·Mo·ach,: to rejoice -- Occurrence 2 of 2.
וְלַעֲשׂ֥וֹת
wə·la·‘ă·śō·wṯ
and to do savas, dzīves, laikā καὶ, τοῦ, ποιεῖν H6213 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·'a·Sot: and to do -- Occurrence 15 of 15.
ט֖וֹב
ṭō·wḇ
good - ἀγαθὸν H2896 N‑ms Tov: good -- Occurrence 207 of 271.
בְּחַיָּֽיו׃
bə·ḥay·yāw.
in their lives - ἐν, ζωῇ, αὐτοῦ H2416 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·chai·Yav.: in their lives -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) pievienodams ,tam ,tomēr ,atzinumu
13 Ecclesiastes 3:13
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֤ם כָּל הָאָדָם֙ שֶׁיֹּאכַ֣ל וְשָׁתָ֔ה וְרָאָ֥ה ט֖וֹב בְּכָל עֲמָל֑וֹ מַתַּ֥ת אֱלֹהִ֖ים הִֽיא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ka ikkatrs Zilweks ehd un dſeŗŗ un to Labbu bauda no wiẜẜa ẜawa Darba tas irr weena Deewa Dahwana 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καί γε πᾶς ὁ ἄνθρωπος ὃς φάγεται καὶ πίεται καὶ ἴδῃ ἀγαθὸν ἐν παντὶ μόχθῳ αὐτοῦ δόμα θεοῦ ἐστιν
🇱🇻 Latvian (1965):
ka tā tomēr ir Dieva dāvana ja cilvēks neraugoties uz nepārtraukto sava mūža piepūli tomēr ēd dzer un nereti pat dzīvi arī bauda
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ja cilvēks ēd dzer un rod prieku visos savos pūliņos tad tā ir Dieva dāvana
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֤ם
wə·ḡam
And also ka καί, γε H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: And also -- Occurrence 174 of 248.
כָּל
kāl-
every tomēr πᾶς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 1993 of 2745.
הָאָדָם֙
hā·’ā·ḏām
man cilvēks , ἄνθρωπος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: man -- Occurrence 87 of 136.
שֶׁיֹּאכַ֣ל
še·yō·ḵal
that should eat ja, ēd ὃς, φάγεται H398 Pro‑r|V‑Qal‑Imperf‑3ms shei·yo·Chal: that should eat -- Occurrence 2 of 2.
וְשָׁתָ֔ה
wə·šā·ṯāh,
and drink dzer καὶ, πίεται H8354 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sha·Tah,: and drink -- Occurrence 3 of 4.
וְרָאָ֥ה
wə·rā·’āh
and enjoy neraugoties, uz, nereti, pat, dzīvi, bauda καὶ, ἴδῃ H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ra·'Ah: and enjoy -- Occurrence 28 of 32.
ט֖וֹב
ṭō·wḇ
the good - ἀγαθὸν H2896 N‑ms Tov: the good -- Occurrence 208 of 271.
בְּכָל
bə·ḵāl
of all nepārtraukto ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: of all -- Occurrence 339 of 417.
עֲמָל֑וֹ
‘ă·mā·lōw;
his labor sava, mūža, piepūli μόχθῳ, αὐτοῦ H5999 N‑msc|3ms a·ma·Lo;: his labor -- Occurrence 4 of 6.
מַתַּ֥ת
mat·taṯ
the gift dāvana δόμα H4991 N‑fsc mat·Tat: the gift -- Occurrence 2 of 5.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
of God Dieva θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him: of God -- Occurrence 615 of 680.
הִֽיא׃
hî.
it [is] ir ἐστιν H1931 Pro‑3fs Hi.: it [is] -- Occurrence 234 of 314.
- (no match) tā ,tomēr ,un ,arī
14 Ecclesiastes 3:14
🇮🇱 Hebrew:
יָדַ֗עְתִּי כִּ֠י כָּל אֲשֶׁ֨ר יַעֲשֶׂ֤ה הָאֱלֹהִים֙ ה֚וּא יִהְיֶ֣ה לְעוֹלָ֔ם עָלָיו֙ אֵ֣ין לְהוֹסִ֔יף וּמִמֶּ֖נּוּ אֵ֣ין לִגְרֹ֑עַ וְהָאֱלֹהִ֣ים עָשָׂ֔ה שֶׁיִּֽרְא֖וּ מִלְּפָנָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ſinnu ka wiẜs ko Deews darra tas paleek muhſcham tam ne warr ko peelikt neds no ta ko atraut un to darra Deews ka wiꞥꞥa Preekẜchâ buhs bihtees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔγνων ὅτι πάντα ὅσα ἐποίησεν ὁ θεός αὐτὰ ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα ἐπ αὐτῷ οὐκ ἔστιν προσθεῖναι καὶ ἀπ αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ἀφελεῖν καὶ ὁ θεὸς ἐποίησεν ἵνα φοβηθῶσιν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
έγνων ότι πάντα όσα εποίησεν ο θεός αυτά έσται εις τον αιώνα επ' αυτών ουκ έστι προσθείναι και απ' αυτών ουκ έστιν αφελείν και ο θεός εποίησεν ίνα φοβηθώσιν από προσώπου αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Es atzinu ka viss ko Dievs dara tas paliek mūžīgi tam nevar neko nedz pielikt nedz atņemt un Dievs to visu tā ir iekārtojis lai Viņu bīstas
🇱🇻 Latvian (2024):
Zinu ka viss ko Dievs dara pastāvēs mūžam tam nevar ne pielikt ne atņemt Dievs tā ir darījis lai tie bīstas viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יָדַ֗עְתִּי
yā·ḏa‘·tî,
I know Es, atzinu ἔγνων H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti,: I know -- Occurrence 71 of 83.
כִּ֠י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 2980 of 4334.
כָּל
kāl-
all viss πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1994 of 2745.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whatever ko ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: whatever -- Occurrence 3716 of 4804.
יַעֲשֶׂ֤ה
ya·‘ă·śeh
does dara ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Seh: does -- Occurrence 85 of 122.
הָאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
God Dievs , θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 325 of 366.
ה֚וּא

it tas αὐτὰ H1931 Pro‑3ms hu: it -- Occurrence 702 of 865.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall be paliek ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 296 of 420.
לְעוֹלָ֔ם
lə·‘ō·w·lām,
forever mūžīgi εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam,: forever -- Occurrence 142 of 174.
עָלָיו֙
‘ā·lāw
to it tam ἐπ, αὐτῷ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: to it -- Occurrence 310 of 403.
אֵ֣ין
’ên
Nothing nevar οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: Nothing -- Occurrence 238 of 358.
לְהוֹסִ֔יף
lə·hō·w·sîp̄,
can be added neko, nedz, pielikt προσθεῖναι H3254 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·Sif,: can be added -- Occurrence 4 of 4.
וּמִמֶּ֖נּוּ
ū·mim·men·nū
and from it nedz, atņemt καὶ, ἀπ, αὐτοῦ H4480 Conj‑w|Prep|3ms u·mi·Men·nu: and from it -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֣ין
’ên
nothing - οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: nothing -- Occurrence 239 of 358.
לִגְרֹ֑עַ
liḡ·rō·a‘;
taken - ἀφελεῖν H1639 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lig·Ro·a';: taken -- Occurrence 1 of 1.
וְהָאֱלֹהִ֣ים
wə·hā·’ĕ·lō·hîm
and God un, Dievs καὶ, , θεὸς H430 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ha·'E·lo·Him: and God -- Occurrence 6 of 7.
עָשָׂ֔ה
‘ā·śāh,
does [it] to, visu, tā, ir, iekārtojis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah,: does [it] -- Occurrence 300 of 358.
שֶׁיִּֽרְא֖וּ
še·yir·’ū
that men should fear lai, Viņu, bīstas ἵνα, φοβηθῶσιν H3372 Pro‑r|V‑Qal‑Imperf‑3mp shei·yir·'U: that men should fear -- Occurrence 1 of 1.
מִלְּפָנָֽיו׃
mil·lə·p̄ā·nāw.
before Him - ἀπὸ, προσώπου, αὐτοῦ H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc|3ms mil·le·fa·Nav.: before Him -- Occurrence 6 of 8.
15 Ecclesiastes 3:15
🇮🇱 Hebrew:
מַה שֶּֽׁהָיָה֙ כְּבָ֣ר ה֔וּא וַאֲשֶׁ֥ר לִהְי֖וֹת כְּבָ֣ר הָיָ֑ה וְהָאֱלֹהִ֖ים יְבַקֵּ֥שׁ אֶת נִרְדָּֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas jaw bijis irr tas irr nu un kas wehl buhs tas jaw irr bijis un Deews atjauna to kas jaw pagahjis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ γενόμενον ἤδη ἐστίν καὶ ὅσα τοῦ γίνεσθαι ἤδη γέγονεν καὶ ὁ θεὸς ζητήσει τὸν διωκόμενον
🇬🇷 Greek ABP:
το γενόμενον ήδη εστί και όσα του γίνεσθαι ήδη γέγονε και ο θεός ζητήσει τον διωκόμενον
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas tagad ir tas jau sen ir bijis un kas vēl būs tas arī jau sen ir bijis jo Dievs nereti atjauno arī jau sen pagājušo
🇱🇻 Latvian (2024):
Kas ir bijis jau atkal ir; kas būs jau ir bijis un Dievs lūko pēc pagājušā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַה
mah-
What Kas τὸ H4100 Interrog mah-: What -- Occurrence 267 of 386.
שֶּֽׁהָיָה֙
še·hā·yāh
has been tagad, ir γενόμενον H1961 Pro‑r|V‑Qal‑Perf‑3ms she·ha·Yah: has been -- Occurrence 5 of 8.
כְּבָ֣ר
kə·ḇār
already tas, jau, sen, ir, bijis ἤδη H3528 Adv ke·Var: already -- Occurrence 3 of 6.
ה֔וּא
hū,
is - ἐστίν H1931 Pro‑3ms Hu,: is -- Occurrence 703 of 865.
וַאֲשֶׁ֥ר
wa·’ă·šer
and what un, kas καὶ, ὅσα H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher: and what -- Occurrence 68 of 107.
לִהְי֖וֹת
lih·yō·wṯ
is to be vēl, būs τοῦ, γίνεσθαι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: is to be -- Occurrence 57 of 73.
כְּבָ֣ר
kə·ḇār
already tas, jau, sen, ir, bijis ἤδη H3528 Adv ke·Var: already -- Occurrence 4 of 6.
הָיָ֑ה
hā·yāh;
has been - γέγονεν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah;: has been -- Occurrence 218 of 334.
וְהָאֱלֹהִ֖ים
wə·hā·’ĕ·lō·hîm
and God jo, Dievs καὶ, , θεὸς H430 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ha·'E·lo·Him: and God -- Occurrence 7 of 7.
יְבַקֵּ֥שׁ
yə·ḇaq·qêš
requires an account nereti, atjauno ζητήσει H1245 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·vak·Kesh: requires an account -- Occurrence 9 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5684 of 7034.
נִרְדָּֽף׃
nir·dāp̄.
of what is past jau, sen, pagājušo διωκόμενον H7291 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nir·Daf.: of what is past -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) arī ,arī
16 Ecclesiastes 3:16
🇮🇱 Hebrew:
וְע֥וֹד רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ מְק֤וֹם הַמִּשְׁפָּט֙ שָׁ֣מָּה הָרֶ֔שַׁע וּמְק֥וֹם הַצֶּ֖דֶק שָׁ֥מָּה הָרָֽשַׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es arri wehl eẜmu appakẜch Ꞩaules redſejs to Teeẜas Weetu tur bija Besdeewiba un to Taiẜnibas Weetu tur bija Besdeewiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔτι εἶδον ὑπὸ τὸν ἥλιον τόπον τῆς κρίσεως ἐκεῖ ὁ ἀσεβής καὶ τόπον τοῦ δικαίου ἐκεῖ ὁ ἀσεβής
🇬🇷 Greek ABP:
και έτι είδον υπό τον ήλιον τόπον της κρίσεως εκεί ο ασεβής και τόπον των δικαίων εκεί ο ευσεβης
🇱🇻 Latvian (1965):
Vēl es esmu novērojis zem saules tiesas vietu tur valdīja netaisnība un taisnības vietu tur valdīja bezlikumība
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ko es vēl redzēju zem saules tiesas vietā tur negantība un taisnības vietā tur negantība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְע֥וֹד
wə·‘ō·wḏ
Moreover Vēl καὶ, ἔτι H5750 Conj‑w|Adv ve·'od: Moreover -- Occurrence 12 of 23.
רָאִ֖יתִי
rā·’î·ṯî
I saw es, esmu, novērojis εἶδον H7200 V‑Qal‑Perf‑1cs ra·'I·ti: I saw -- Occurrence 43 of 88.
תַּ֣חַת
ta·ḥaṯ
under zem ὑπὸ H8478 Prep Ta·chat: under -- Occurrence 192 of 263.
הַשָּׁ֑מֶשׁ
haš·šā·meš;
the sun saules τὸν, ἥλιον H8121 Art|N‑cs hash·Sha·mesh;: the sun -- Occurrence 22 of 39.
מְק֤וֹם
mə·qō·wm
[In] the place tiesas, vietu τόπον H4725 N‑msc me·Kom: [In] the place -- Occurrence 29 of 41.
הַמִּשְׁפָּט֙
ham·miš·pāṭ
of judgment - τῆς, κρίσεως H4941 Art|N‑ms ham·mish·Pat: of judgment -- Occurrence 9 of 14.
שָׁ֣מָּה
šām·māh
there tur ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 100 of 129.
הָרֶ֔שַׁע
hā·re·ša‘,
Wickedness [was] valdīja, netaisnība , ἀσεβής H7562 Art|N‑ms ha·Re·sha',: Wickedness [was] -- Occurrence 2 of 2.
וּמְק֥וֹם
ū·mə·qō·wm
and [in] the place un, taisnības, vietu καὶ, τόπον H4725 Conj‑w|N‑msc u·me·Kom: and [in] the place -- Occurrence 2 of 3.
הַצֶּ֖דֶק
haṣ·ṣe·ḏeq
of righteousness - τοῦ, δικαίου H6664 Art|N‑ms hatz·Tze·dek: of righteousness -- Occurrence 1 of 3.
שָׁ֥מָּה
šām·māh
there tur ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 101 of 129.
הָרָֽשַׁע׃
hā·rā·ša‘.
Iniquity [was] valdīja, bezlikumība , ἀσεβής H7562 Art|N‑ms ha·Ra·sha'.: Iniquity [was] -- Occurrence 1 of 1.
17 Ecclesiastes 3:17
🇮🇱 Hebrew:
אָמַ֤רְתִּֽי אֲנִי֙ בְּלִבִּ֔י אֶת הַצַּדִּיק֙ וְאֶת הָ֣רָשָׁ֔ע יִשְׁפֹּ֖ט הָאֱלֹהִ֑ים כִּי עֵ֣ת לְכָל חֵ֔פֶץ וְעַ֥ל כָּל הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜazziju ẜawa Ꞩirdî Deews teeẜahs to Taiẜnu un to Besdeewigu jepẜchu wiẜẜai Apꞥemẜchanai ẜaws Laiks irr tatẜchu wiẜẜi Darbi taps teeẜati 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἶπα ἐγὼ ἐν καρδίᾳ μου σὺν τὸν δίκαιον καὶ σὺν τὸν ἀσεβῆ κρινεῖ ὁ θεός ὅτι καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι καὶ ἐπὶ παντὶ τῷ ποιήματι
🇬🇷 Greek ABP:
είπον εγω εν καρδία μου συν τον δίκαιον και συν τον ασεβή κρινεί ο θεός ότι καιρός τω παντί πράγματι και επί παντί τω ποιήματι εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es savā sirdī nodomāju Dievs tiesās tiklab taisno kā bezdievīgo jo katram nolūkam un katrai rīcībai Viņam ir savs nolikts laiks
🇱🇻 Latvian (2024):
Es sacīju sev gan taisno gan ļaundari tiesās Dievs jo tur ir savs laiks katrai lietai un katram darbam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָמַ֤רְתִּֽי
’ā·mar·tî
Said Tad εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti: Said -- Occurrence 56 of 76.
אֲנִי֙
’ă·nî
I es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 355 of 692.
בְּלִבִּ֔י
bə·lib·bî,
in my heart savā, sirdī, nodomāju ἐν, καρδίᾳ, μου H3820 Prep‑b|N‑msc|1cs be·lib·Bi,: in my heart -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - σὺν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5685 of 7034.
הַצַּדִּיק֙
haṣ·ṣad·dîq
the righteous Dievs, tiesās, tiklab, taisno τὸν, δίκαιον H6662 Art|Adj‑ms hatz·tzad·Dik: the righteous -- Occurrence 3 of 8.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and καὶ, σὺν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1826 of 2179.
הָ֣רָשָׁ֔ע
hā·rā·šā‘,
the wicked bezdievīgo τὸν, ἀσεβῆ H7563 Art|Adj‑ms ha·ra·Sha',: the wicked -- Occurrence 5 of 9.
יִשְׁפֹּ֖ט
yiš·pōṭ
shall judge - κρινεῖ H8199 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Pot: shall judge -- Occurrence 13 of 14.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
God - , θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: God -- Occurrence 326 of 366.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2981 of 4334.
עֵ֣ת
‘êṯ
[there is] a time katram καιρὸς H6256 N‑cs 'et: [there is] a time -- Occurrence 41 of 72.
לְכָל
lə·ḵāl
for every nolūkam τῷ, παντὶ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for every -- Occurrence 240 of 306.
חֵ֔פֶץ
ḥê·p̄eṣ,
purpose un πράγματι H2656 N‑ms Che·fetz,: purpose -- Occurrence 4 of 15.
וְעַ֥ל
wə·‘al
for katrai καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'Al: for -- Occurrence 305 of 512.
כָּל
kāl-
every rīcībai παντὶ H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 1995 of 2745.
הַֽמַּעֲשֶׂ֖ה
ham·ma·‘ă·śeh
work Viņam, ir, savs, nolikts, laiks τῷ, ποιήματι H4639 Art|N‑ms ham·ma·'a·Seh: work -- Occurrence 8 of 12.
שָֽׁם׃
šām.
there - - H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 381 of 523.
18 Ecclesiastes 3:18
🇮🇱 Hebrew:
אָמַ֤רְתִּֽי אֲנִי֙ בְּלִבִּ֔י עַל דִּבְרַת֙ בְּנֵ֣י הָאָדָ֔ם לְבָרָ֖ם הָאֱלֹהִ֑ים וְלִרְא֕וֹת שְׁהֶם בְּהֵמָ֥ה הֵ֖מָּה לָהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es ẜazziju ẜawa Ꞩirdî no to Zilweku Behrnu Klahẜchanas ka Deews teem ſkaidri parahda un leek wiꞥꞥeem redſeht ka tee ẜawâ Starpâ tà patt kà Lohpi irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκεῖ εἶπα ἐγὼ ἐν καρδίᾳ μου περὶ λαλιᾶς υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου ὅτι διακρινεῖ αὐτοὺς ὁ θεός καὶ τοῦ δεῖξαι ὅτι αὐτοὶ κτήνη εἰσὶν καί γε αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
είπα εγώ εν καρδία μου περί λαλίας των υιών του ανθρώπου ότι διακρινεί αυτούς ο θεός και του δείξαι ότι αυτοί κτήνη εισί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es savā sirdī nodomāju tas ir cilvēku bērnu dēļ ka Dievs grib viņus pārbaudīt lai viņi redzētu ka būtībā viņi ir līdzīgi dzīvniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Es sacīju sev par cilvēkbērniem Dievs viņus ir pārbaudījis un parādījis ka viņi ir lopi tik tiešām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָמַ֤רְתִּֽי
’ā·mar·tî
Said Tad ἐκεῖ, εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti: Said -- Occurrence 57 of 76.
אֲנִי֙
’ă·nî
I es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 356 of 692.
בְּלִבִּ֔י
bə·lib·bî,
in my heart savā, sirdī, nodomāju ἐν, καρδίᾳ, μου H3820 Prep‑b|N‑msc|1cs be·lib·Bi,: in my heart -- Occurrence 5 of 6.
עַל
‘al-
Concerning tas περὶ H5921 Prep 'al-: Concerning -- Occurrence 2484 of 3469.
דִּבְרַת֙
diḇ·raṯ
the condition ir λαλιᾶς H1700 N‑fsc div·Rat: the condition -- Occurrence 1 of 3.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons cilvēku, bērnu υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 1178 of 1283.
הָאָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
of men dēļ τοῦ, ἀνθρώπου H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: of men -- Occurrence 88 of 136.
לְבָרָ֖ם
lə·ḇā·rām
tests them ka, Dievs, grib, viņus, pārbaudīt ὅτι, διακρινεῖ, αὐτοὺς H1305 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp le·va·Ram: tests them -- Occurrence 1 of 1.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
God - , θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: God -- Occurrence 327 of 366.
וְלִרְא֕וֹת
wə·lir·’ō·wṯ
that they may see lai, viņi, redzētu καὶ, τοῦ, δεῖξαι H7200 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lir·'ot: that they may see -- Occurrence 1 of 3.
שְׁהֶם
šə·hem-
that they [are] ka ὅτι, αὐτοὶ H1992 Pro‑r|Pro‑3mp she·hem-: that they [are] -- Occurrence 1 of 3.
בְּהֵמָ֥ה
bə·hê·māh
[like] animals būtībā κτήνη H929 N‑fs be·he·Mah: [like] animals -- Occurrence 29 of 38.
הֵ֖מָּה
hêm·māh
they viņi εἰσὶν H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 110 of 219.
לָהֶֽם׃
lā·hem.
themselves ir, līdzīgi, dzīvniekiem αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem.: themselves -- Occurrence 104 of 159.
- (no match) καί, γε
19 Ecclesiastes 3:19
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ מִקְרֶ֨ה בְֽנֵי הָאָדָ֜ם וּמִקְרֶ֣ה הַבְּהֵמָ֗ה וּמִקְרֶ֤ה אֶחָד֙ לָהֶ֔ם כְּמ֥וֹת זֶה֙ כֵּ֣ן מ֣וֹת זֶ֔ה וְר֥וּחַ אֶחָ֖ד לַכֹּ֑ל וּמוֹתַ֨ר הָאָדָ֤ם מִן הַבְּהֵמָה֙ אָ֔יִן כִּ֥י הַכֹּ֖ל הָֽבֶל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Jo kà Zilwekeem klahjahs tà ir Lohpam klahjahs weenada Klahẜchana irr abbeem kà ẜchis mirſt tà ir tas mirſt teem wiẜẜeem irr weenada Dwaẜcha un tas Zilweks ne irr zeenigaks pahr teem Lohpeem jo tas wiẜs irrr Neleetiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι συνάντημα υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου καὶ συνάντημα τοῦ κτήνους συνάντημα ἓν αὐτοῖς ὡς ὁ θάνατος τούτου οὕτως ὁ θάνατος τούτου καὶ πνεῦμα ἓν τοῖς πᾶσιν καὶ τί ἐπερίσσευσεν ὁ ἄνθρωπος παρὰ τὸ κτῆνος οὐδέν ὅτι τὰ πάντα ματαιότης
🇬🇷 Greek ABP:
και γε αυτοίς συνάντημα υιών του ανθρώπου και συνάντημα του κτήνους συνάντημα εν αυτοίς ως ο θάνατος τούτου ούτως και ο θάνατος τούτου και πνεύμα εν τοις πάσι και τι επερίσσευσεν ο άνθρωπος παρά το κτήνος ουδέν ότι τα πάντα ματαιότης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tiešām kāds ir cilvēku tāds pats ir arī dzīvnieku liktenis kā viens tā otrs mirst visiem ir viena dvaša un cilvēks nav pārāks par dzīvniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo cilvēkbērnu liktenis un lopu liktenis viens kā viens mirst tā otrs viena dvaša tiem visiem un cilvēks nav pārāks par lopu jo viss ir tukšība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

For kāds ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2982 of 4334.
מִקְרֶ֨ה
miq·reh
what happens to ir συνάντημα H4745 N‑ms mik·Reh: what happens to -- Occurrence 3 of 5.
בְֽנֵי
ḇə·nê-
the sons cilvēku υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 268 of 282.
הָאָדָ֜ם
hā·’ā·ḏām
of men tāds τοῦ, ἀνθρώπου H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: of men -- Occurrence 89 of 136.
וּמִקְרֶ֣ה
ū·miq·reh
and happens to pats καὶ, συνάντημα H4745 Conj‑w|N‑ms u·mik·Reh: and happens to -- Occurrence 1 of 2.
הַבְּהֵמָ֗ה
hab·bə·hê·māh,
animals ir, arī τοῦ, κτήνους H929 Art|N‑fs hab·be·he·Mah,: animals -- Occurrence 34 of 43.
וּמִקְרֶ֤ה
ū·miq·reh
and befalls dzīvnieku συνάντημα H4745 Conj‑w|N‑ms u·mik·Reh: and befalls -- Occurrence 2 of 2.
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
one [thing] liktenis ἓν H259 Number‑ms 'e·Chad: one [thing] -- Occurrence 352 of 471.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
them αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: them -- Occurrence .
כְּמ֥וֹת
kə·mō·wṯ
as dies viens ὡς, , θάνατος H4194 Prep‑k|N‑msc ke·Mot: as dies -- Occurrence 3 of 3.
זֶה֙
zeh
this [one] τούτου H2088 Pro‑ms zeh: this [one] -- Occurrence 238 of 315.
כֵּ֣ן
kên
so - οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 269 of 402.
מ֣וֹת
mō·wṯ
dies mirst , θάνατος H4194 N‑msc Mot: dies -- Occurrence 19 of 22.
זֶ֔ה
zeh,
this [one] visiem τούτου H2088 Pro‑ms Zeh,: this [one] -- Occurrence 239 of 315.
וְר֥וּחַ
wə·rū·aḥ
and breath ir καὶ, πνεῦμα H7307 Conj‑w|N‑cs ve·Ru·ach: and breath -- Occurrence 25 of 38.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one viena ἓν H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 353 of 471.
לַכֹּ֑ל
lak·kōl;
surely they all have dvaša τοῖς, πᾶσιν H3605 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Kol;: surely they all have -- Occurrence 6 of 11.
וּמוֹתַ֨ר
ū·mō·w·ṯar
and advantage un καὶ, τί, ἐπερίσσευσεν H4195 Conj‑w|N‑msc u·mo·Tar: and advantage -- Occurrence 1 of 1.
הָאָדָ֤ם
hā·’ā·ḏām
man cilvēks , ἄνθρωπος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: man -- Occurrence 90 of 136.
מִן
min-
over nav παρὰ H4480 Prep min-: over -- Occurrence 500 of 619.
הַבְּהֵמָה֙
hab·bə·hê·māh
animals pārāks τὸ, κτῆνος H929 Art|N‑fs hab·be·he·Mah: animals -- Occurrence 35 of 43.
אָ֔יִן
’ā·yin,
has no par οὐδέν H369 Adv 'A·yin,: has no -- Occurrence 20 of 24.
כִּ֥י

for dzīvniekiem ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2983 of 4334.
הַכֹּ֖ל
hak·kōl
all - τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: all -- Occurrence 42 of 59.
הָֽבֶל׃
hā·ḇel.
[is] vanity - ματαιότης H1892 N‑ms Ha·vel.: [is] vanity -- Occurrence 9 of 20.
- (no match) Tiešām ,otrs
20 Ecclesiastes 3:20
🇮🇱 Hebrew:
הַכֹּ֥ל הוֹלֵ֖ךְ אֶל מָק֣וֹם אֶחָ֑ד הַכֹּל֙ הָיָ֣ה מִן הֶֽעָפָ֔ר וְהַכֹּ֖ל שָׁ֥ב אֶל הֶעָפָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi eet us weenu Weetu wiẜs irr no Pihẜchleem un wiẜẜi atgreeſchahs Pihẜchlꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ πάντα πορεύεται εἰς τόπον ἕνα τὰ πάντα ἐγένετο ἀπὸ τοῦ χοός καὶ τὰ πάντα ἐπιστρέφει εἰς τὸν χοῦν
🇱🇻 Latvian (1965):
Visi noiet vienā vietā visi viņi ir cēlušies no pīšļiem un visi atgriežas atpakaļ pīšļos
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi iet uz to pašu vietu visi nāk no pīšļiem un atgriežas pīšļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַכֹּ֥ל
hak·kōl
All Visi τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: All -- Occurrence 43 of 59.
הוֹלֵ֖ךְ
hō·w·lêḵ
go noiet πορεύεται H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: go -- Occurrence 62 of 86.
אֶל
’el-
to vienā εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2702 of 3531.
מָק֣וֹם
mā·qō·wm
place vietā τόπον H4725 N‑ms ma·Kom: place -- Occurrence 31 of 43.
אֶחָ֑ד
’e·ḥāḏ;
one - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad;: one -- Occurrence 354 of 471.
הַכֹּל֙
hak·kōl
all visi τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: all -- Occurrence 44 of 59.
הָיָ֣ה
hā·yāh
are viņi ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: are -- Occurrence 219 of 334.
מִן
min-
from ir ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 501 of 619.
הֶֽעָפָ֔ר
he·‘ā·p̄ār,
the dust cēlušies τοῦ, χοός H6083 Art|N‑ms he·'a·Far,: the dust -- Occurrence 6 of 8.
וְהַכֹּ֖ל
wə·hak·kōl
and all no καὶ, τὰ, πάντα H3605 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hak·Kol: and all -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֥ב
šāḇ
return pīšļiem ἐπιστρέφει H7725 V‑Qal‑Prtcpl‑ms shav: return -- Occurrence 21 of 35.
אֶל
’el-
to un εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2703 of 3531.
הֶעָפָֽר׃
he·‘ā·p̄ār.
dust visi τὸν, χοῦν H6083 Art|N‑ms he·'a·Far.: dust -- Occurrence 7 of 8.
- (no match) atgriežas ,atpakaļ ,pīšļos
21 Ecclesiastes 3:21
🇮🇱 Hebrew:
מִ֣י יוֹדֵ֗עַ ר֚וּחַ בְּנֵ֣י הָאָדָ֔ם הָעֹלָ֥ה הִ֖יא לְמָ֑עְלָה וְר֙וּחַ֙ הַבְּהֵמָ֔ה הַיֹּרֶ֥דֶת הִ֖יא לְמַ֥טָּה לָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kuŗẜch pahrmanna to Zilweka Behrnu Dwaẜchu kas augẜchop eet un to Lohpu Dwaẜchu kas ſemmjop nokahpj 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τίς οἶδεν πνεῦμα υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου εἰ ἀναβαίνει αὐτὸ εἰς ἄνω καὶ πνεῦμα τοῦ κτήνους εἰ καταβαίνει αὐτὸ κάτω εἰς γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
και τις οίδε το πνεύμα υιών του ανθρώπου ει αναβαίνει αυτό άνω και το πνεύμα του κτήνους ει καταβαίνει αυτό κάτω εις την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Kas zina ko no cilvēka dzīvības dvašas vai tā ceļas augšup gaisā un vai dzīvnieka dzīvības dvaša nolaižas lejup zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurš zina vai cilvēkbērnu dvaša kāpj augšup bet lopu dvaša grimst lejup zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִ֣י

Who Kas καὶ, τίς H4310 Interrog mi: Who -- Occurrence 227 of 332.
יוֹדֵ֗עַ
yō·w·ḏê·a‘,
knows zina οἶδεν H3045 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·De·a',: knows -- Occurrence 31 of 43.
ר֚וּחַ
rū·aḥ
the spirit ko πνεῦμα H7307 N‑csc Ru·ach: the spirit -- Occurrence 106 of 205.
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons no υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 1179 of 1283.
הָאָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
of men cilvēka τοῦ, ἀνθρώπου H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: of men -- Occurrence 91 of 136.
הָעֹלָ֥ה
hā·‘ō·lāh
which goes dzīvības εἰ, ἀναβαίνει H5927 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs ha·'o·Lah: which goes -- Occurrence 3 of 3.
הִ֖יא

it dvašas αὐτὸ H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 235 of 314.
לְמָ֑עְלָה
lə·mā·‘ə·lāh;
upward vai εἰς, ἄνω H4605 Prep‑l|Adv|3fs le·Ma·'e·lah;: upward -- Occurrence 8 of 12.
וְר֙וּחַ֙
wə·rū·aḥ
and the spirit καὶ, πνεῦμα H7307 Conj‑w|N‑csc ve·Ru·ach: and the spirit -- Occurrence 26 of 38.
הַבְּהֵמָ֔ה
hab·bə·hê·māh,
of the animal ceļas τοῦ, κτήνους H929 Art|N‑fs hab·be·he·Mah,: of the animal -- Occurrence 36 of 43.
הַיֹּרֶ֥דֶת
hay·yō·re·ḏeṯ
which goes augšup εἰ, καταβαίνει H3381 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs hai·yo·Re·det: which goes -- Occurrence 1 of 1.
הִ֖יא

it gaisā αὐτὸ H1931 Pro‑3fs hi: it -- Occurrence 236 of 314.
לְמַ֥טָּה
lə·maṭ·ṭāh
down un κάτω H4295 Prep‑l|Adv le·Mat·tah: down -- Occurrence 5 of 7.
לָאָֽרֶץ׃
lā·’ā·reṣ.
to the earth vai εἰς, γῆν H776 Prep‑l,Art|N‑fs la·'A·retz.: to the earth -- Occurrence 29 of 51.
- (no match) dzīvnieka ,dzīvības ,dvaša ,nolaižas ,lejup ,zemē
22 Ecclesiastes 3:22
🇮🇱 Hebrew:
וְרָאִ֗יתִי כִּ֣י אֵ֥ין טוֹב֙ מֵאֲשֶׁ֨ר יִשְׂמַ֤ח הָאָדָם֙ בְּֽמַעֲשָׂ֔יו כִּי ה֖וּא חֶלְק֑וֹ כִּ֣י מִ֤י יְבִיאֶ֙נּוּ֙ לִרְא֔וֹת בְּמֶ֖ה שֶׁיִּהְיֶ֥ה אַחֲרָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz redſeju es neneeka labbaki eẜẜam kà ween ka Zilweks preezajahs pee ẜawa Darba jo tas irr wiꞥꞥa Dałła Jo kas weddihs wiꞥꞥu taî Weetâ kur tas redſeht warretu kas pehz wiꞥꞥu notiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδον ὅτι οὐκ ἔστιν ἀγαθὸν εἰ μὴ ὃ εὐφρανθήσεται ἄνθρωπος ἐν ποιήμασιν αὐτοῦ ὅτι αὐτὸ μερὶς αὐτοῦ ὅτι τίς ἄξει αὐτὸν τοῦ ἰδεῖν ἐν ᾧ ἐὰν γένηται μετ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και είδον ότι ουκ έστιν αγαθόν ει μη ο ευφρανθήσεται άνθρωπος εν ποιήμασιν αυτού ότι αυτό μερίς αυτού ότι τις άξει αυτόν του ιδείν εν ω αν γένηται μετ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā es redzēju ka nekas cilvēkam nav labāks kā kad viņš priecājas būdams iesaistīts savas darbības rosmē tā jau arī ir viņa daļa un kas gan viņam piešķirs iespēju iegūt ieskatu par to kas būs pēc viņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Es redzēju ka cilvēkam nav nekā labāka kā līksmot par savu darbu jo tā ir viņa daļa Jo kurš gan viņam parādīs kas būs pēc viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרָאִ֗יתִי
wə·rā·’î·ṯî,
so I perceived καὶ, εἶδον H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ra·'I·ti,: so I perceived -- Occurrence 6 of 12.
כִּ֣י

that es ὅτι H3588 Conj kithat2984 of 4334.
אֵ֥ין
’ên
nothing [is] redzēju οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: nothing [is] -- Occurrence 240 of 358.
טוֹב֙
ṭō·wḇ
better ka ἀγαθὸν H2896 Adj‑ms tOv: better -- Occurrence 209 of 271.
מֵאֲשֶׁ֨ר
mê·’ă·šer
than that nekas εἰ, μὴ, H834 Prep‑m|Pro‑r me·'a·Sher: than that -- Occurrence 12 of 15.
יִשְׂמַ֤ח
yiś·maḥ
should rejoice cilvēkam εὐφρανθήσεται H8055 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Mach: should rejoice -- Occurrence 20 of 24.
הָאָדָם֙
hā·’ā·ḏām
a man nav , ἄνθρωπος H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: a man -- Occurrence 92 of 136.
בְּֽמַעֲשָׂ֔יו
bə·ma·‘ă·śāw,
in his own works labāks ἐν, ποιήμασιν, αὐτοῦ H4639 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·ma·'a·Sav,: in his own works -- Occurrence 2 of 2.
כִּי
kî-
for ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2985 of 4334.
ה֖וּא

that [is] kad αὐτὸ H1931 Pro‑3ms hu: that [is] -- Occurrence 704 of 865.
חֶלְק֑וֹ
ḥel·qōw;
his heritage viņš μερὶς, αὐτοῦ H2506 N‑msc|3ms chel·Ko;: his heritage -- Occurrence 2 of 6.
כִּ֣י

For priecājas ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 2986 of 4334.
מִ֤י

who būdams τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 228 of 332.
יְבִיאֶ֙נּוּ֙
yə·ḇî·’en·nū
can bring him iesaistīts ἄξει, αὐτὸν H935 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mse ye·vi·'En·nu: can bring him -- Occurrence 4 of 4.
לִרְא֔וֹת
lir·’ō·wṯ,
to see savas τοῦ, ἰδεῖν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot,: to see -- Occurrence 45 of 54.
בְּמֶ֖ה
bə·meh
what darbības ἐν, H4100 Prep‑b|Interrog be·Meh: what -- Occurrence 1 of 1.
שֶׁיִּהְיֶ֥ה
še·yih·yeh
will happen rosmē ἐὰν, γένηται H1961 Pro‑r|V‑Qal‑Imperf‑3ms shei·yih·Yeh: will happen -- Occurrence 3 of 5.
אַחֲרָֽיו׃
’a·ḥă·rāw.
after him μετ, αὐτόν H310 Prep|3ms 'a·cha·Rav.: after him -- Occurrence 76 of 81.
- (no match) jau ,arī ,ir ,viņa ,daļa ,un ,kas ,gan ,viņam ,piešķirs ,iespēju ,iegūt ,ieskatu ,par ,to ,kas ,būs ,pēc ,viņa