📖 Deuteronomy Chapter 9

1 Deuteronomy 9:1
🇮🇱 Hebrew:
שְׁמַ֣ע יִשְׂרָאֵ֗ל אַתָּ֨ה עֹבֵ֤ר הַיּוֹם֙ אֶת הַיַּרְדֵּ֔ן לָבֹא֙ לָרֶ֣שֶׁת גּוֹיִ֔ם גְּדֹלִ֥ים וַעֲצֻמִ֖ים מִמֶּ֑ךָּ עָרִ֛ים גְּדֹלֹ֥ת וּבְצֻרֹ֖ת בַּשָּׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KLauẜajs Iſraëls tew ẜchodeen irr ja‐eet pahr to Iardanu ka tu nahz eemantoht leelas un jo ſtipras Tautas ne kà tu eẜẜi leelus un lihdſ Debbeẜim apſtiprinatus Pilsẜahtus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἄκουε Ισραηλ σὺ διαβαίνεις σήμερον τὸν Ιορδάνην εἰσελθεῖν κληρονομῆσαι ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρότερα μᾶλλον ἢ ὑμεῖς πόλεις μεγάλας καὶ τειχήρεις ἕως τοῦ οὐρανοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Klausies Israēl tu šodien celsies pāri Jordānai lai uzvarētu tautas kas lielākas un stiprākas nekā tu tāpat arī lielas un līdz pat debesīm nocietinātas pilsētas
🇱🇻 Latvian (2024):
Klausies Israēl šodien tu ej pār Jordānu lai ietu un padzītu tautas kas lielākas un stiprākas par tevi tām ir lielas un līdz debesīm nocietinātas pilsētas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁמַ֣ע
šə·ma‘
Hear Klausies ἄκουε H8085 V‑Qal‑Imp‑ms she·Ma': Hear -- Occurrence 9 of 56.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēl Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 499 of 2260.
אַתָּ֨ה
’at·tāh
You tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 94 of 535.
עֹבֵ֤ר
‘ō·ḇêr
[are] to cross over celsies, pāri διαβαίνεις H5674 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'o·Ver: [are] to cross over -- Occurrence 5 of 49.
הַיּוֹם֙
hay·yō·wm
today šodien σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·yOm: today -- Occurrence 82 of 458.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2262 of 7034.
הַיַּרְדֵּ֔ן
hay·yar·dên,
the Jordan Jordānai Ιορδάνην H3383 Art|N‑proper‑fs hai·yar·Den,: the Jordan -- Occurrence 28 of 145.
לָבֹא֙
lā·ḇō
and go in lai εἰσελθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: and go in -- Occurrence 11 of 81.
לָרֶ֣שֶׁת
lā·re·šeṯ
to dispossess uzvarētu κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·shet: to dispossess -- Occurrence 5 of 18.
גּוֹיִ֔ם
gō·w·yim,
nations tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: nations -- Occurrence 13 of 136.
גְּדֹלִ֥ים
gə·ḏō·lîm
greater kas, lielākas μεγάλα H1419 Adj‑mp ge·do·Lim: greater -- Occurrence 7 of 25.
וַעֲצֻמִ֖ים
wa·‘ă·ṣu·mîm
and mightier un, stiprākas καὶ, ἰσχυρότερα H6099 Conj‑w|Adj‑mp va·'a·tzu·Mim: and mightier -- Occurrence 3 of 7.
מִמֶּ֑ךָּ
mim·me·kā;
than yourself nekā, tu μᾶλλον, , ὑμεῖς H4480 Prep|2ms mi·Me·ka;: than yourself -- Occurrence 4 of 17.
עָרִ֛ים
‘ā·rîm
cities tāpat, arī, lielas, un πόλεις H5892 N‑fp 'a·Rim: cities -- Occurrence 8 of 78.
גְּדֹלֹ֥ת
gə·ḏō·lōṯ
great - μεγάλας H1419 Adj‑fp ge·do·Lot: great -- Occurrence 4 of 35.
וּבְצֻרֹ֖ת
ū·ḇə·ṣu·rōṯ
and fortified up līdz, pat, debesīm, nocietinātas, pilsētas καὶ, τειχήρεις H1219 Conj‑w|Adj‑fp u·ve·tzu·Rot: and fortified up -- Occurrence 2 of 3.
בַּשָּׁמָֽיִם׃
baš·šā·mā·yim.
to heaven - ἕως, τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim.: to heaven -- Occurrence 7 of 31.
2 Deuteronomy 9:2
🇮🇱 Hebrew:
עַֽם גָּד֥וֹל וָרָ֖ם בְּנֵ֣י עֲנָקִ֑ים אֲשֶׁ֨ר אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ וְאַתָּ֣ה שָׁמַ֔עְתָּ מִ֣י יִתְיַצֵּ֔ב לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י עֲנָֽק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Leelus un gaŗŗus Łaudis Eenakima Behrnus no ka tu ſinni un dſirdejs eẜẜi Kas warretu paſtahweht Eenaka Behrnu Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λαὸν μέγαν καὶ πολὺν καὶ εὐμήκη υἱοὺς Ενακ οὓς σὺ οἶσθα καὶ σὺ ἀκήκοας τίς ἀντιστήσεται κατὰ πρόσωπον υἱῶν Ενακ
🇱🇻 Latvian (1965):
liela un gara auguma tautu Anaka bērnus par kuriem tu zini un esi dzirdējis kas gan var pastāvēt Anaka bērnu priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā ir liela un stalta tauta Anāka dēli ko tu pazīsti par kuriem tu esi dzirdējis sakām kas gan var stāties pretī Anāka dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַֽם
‘am-
a people liela, un, gara, auguma, tautu λαὸν H5971 N‑ms 'am-: a people -- Occurrence 32 of 210.
גָּד֥וֹל
gā·ḏō·wl
great - μέγαν H1419 Adj‑ms ga·Dol: great -- Occurrence 28 of 179.
וָרָ֖ם
wā·rām
and tall - καὶ, εὐμήκη H7311 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms va·Ram: and tall -- Occurrence 4 of 5.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the descendants Anaka, bērnus υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: the descendants -- Occurrence 461 of 1283.
עֲנָקִ֑ים
‘ă·nā·qîm;
of the Anakim - Ενακ H6062 N‑proper‑mp 'a·na·Kim;: of the Anakim -- Occurrence 2 of 4.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whom par, kuriem οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1284 of 4804.
אַתָּ֤ה
’at·tāh
you tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 95 of 535.
יָדַ֙עְתָּ֙
yā·ḏa‘·tā
know zini οἶσθα H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: know -- Occurrence 10 of 47.
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
and [of whom] you un, esi, dzirdējis καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and [of whom] you -- Occurrence 27 of 194.
שָׁמַ֔עְתָּ
šā·ma‘·tā,
heard [it said] - ἀκήκοας H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Ma'·ta,: heard [it said] -- Occurrence 6 of 27.
מִ֣י

who kas, gan, var τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 38 of 332.
יִתְיַצֵּ֔ב
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ,
can stand pastāvēt ἀντιστήσεται H3320 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·yatz·Tzev,: can stand -- Occurrence 2 of 7.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before Anaka, bērnu, priekšā κατὰ, πρόσωπον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 207 of 595.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the descendants of - υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the descendants of -- Occurrence 462 of 1283.
עֲנָֽק׃
‘ă·nāq.
Anak - Ενακ H6061 N‑proper‑ms 'a·Nak.: Anak -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) καὶ, πολὺν
3 Deuteronomy 9:3
🇮🇱 Hebrew:
וְיָדַעְתָּ֣ הַיּ֗וֹם כִּי֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ הֽוּא הָעֹבֵ֤ר לְפָנֶ֙יךָ֙ אֵ֣שׁ אֹֽכְלָ֔ה ה֧וּא יַשְׁמִידֵ֛ם וְה֥וּא יַכְנִיעֵ֖ם לְפָנֶ֑יךָ וְהֽוֹרַשְׁתָּ֤ם וְהַֽאַבַדְתָּם֙ מַהֵ֔ר כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tew buhs ẜchodeen atſiht ka tas KUNGS taws Deews tas tahds irr kas tawâ Preekẜchâ eet weens aprihjams Ugguns tas wiꞥꞥus isdeldehs un tas nomettihs tohs tawâ Preekẜchâ un tu isdſihẜi tohs un isnihzinaẜi tohs peepeẜchi ittin ka tas KUNGS tew irr runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσῃ σήμερον ὅτι κύριος ὁ θεός σου οὗτος προπορεύεται πρὸ προσώπου σου πῦρ καταναλίσκον ἐστίν οὗτος ἐξολεθρεύσει αὐτούς καὶ οὗτος ἀποστρέψει αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἀπολεῖς αὐτούς καθάπερ εἶπέν σοι κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώση σήμερον ότι κύριος ο θεός σου ούτος προπορεύσεται προ προσώπου σου πυρ καταναλίσκον εστίν ούτος εξολοθρεύσει αυτούς και ούτος αποστρέψει αυτούς προ προσώπου σου και εξολοθρεύσει αυτούς και απολεί αυτούς εν τάχει καθάπερ είπε σοι κύριος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu šodien atzīsi ka Tas Kungs tavs Dievs ir tas pats kas iet tavā priekšā kā rijēja uguns Viņš tos iznīcinās un nospiedīs ceļos tavā priekšā ka tu varēsi tos izdzīt un steigšus tos iznīcināsi kā Tas Kungs tev to ir sacījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un zini šodien ka Kungs tavs Dievs viņš ir tas kas ies tev pa priekšu kā rijīga uguns viņš tos iznīcinās un pakļaus tev un jūs viņus jo ātri padzīsiet un izdeldēsiet kā Kungs tev ir solījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָדַעְתָּ֣
wə·yā·ḏa‘·tā
therefore understand Un, tu, šodien, atzīsi καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ya·da'·Ta: therefore understand -- Occurrence 4 of 14.
הַיּ֗וֹם
hay·yō·wm,
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: today -- Occurrence 83 of 458.
כִּי֩

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 778 of 4334.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1380 of 6218.
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 73 of 325.
הֽוּא
hū-
[is] He ir, tas, pats οὗτος H1931 Pro‑3ms hu-: [is] He -- Occurrence 277 of 865.
הָעֹבֵ֤ר
hā·‘ō·ḇêr
who goes over kas, iet, tavā, priekšā προπορεύεται H5674 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ha·'o·Ver: who goes over -- Occurrence 4 of 4.
לְפָנֶ֙יךָ֙
lə·p̄ā·ne·ḵā
before you - πρὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before you -- Occurrence 24 of 106.
אֵ֣שׁ
’êš
[as] a fire kā, rijēja, uguns πῦρ H784 N‑cs 'esh: [as] a fire -- Occurrence 30 of 153.
אֹֽכְלָ֔ה
’ō·ḵə·lāh,
consuming - καταναλίσκον, ἐστίν H398 V‑Qal‑Prtcpl‑fs 'o·che·Lah,: consuming -- Occurrence 2 of 8.
ה֧וּא

He Viņš, tos, iznīcinās οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 278 of 865.
יַשְׁמִידֵ֛ם
yaš·mî·ḏêm
will destroy them - ἐξολεθρεύσει, αὐτούς H8045 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mp yash·mi·Dem: will destroy them -- Occurrence 1 of 1.
וְה֥וּא
wə·hū
and He un, nospiedīs, ceļos, tavā, priekšā καὶ, οὗτος H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: and He -- Occurrence 42 of 211.
יַכְנִיעֵ֖ם
yaḵ·nî·‘êm
bring them down - ἀποστρέψει, αὐτοὺς H3665 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mp yach·ni·'Em: bring them down -- Occurrence 1 of 1.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
before you - ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: before you -- Occurrence 25 of 106.
וְהֽוֹרַשְׁתָּ֤ם
wə·hō·w·raš·tām
so you shall drive them out ka, tu, varēsi, tos, izdzīt καὶ, ἀπολεῖς, αὐτούς H3423 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|3mp ve·ho·rash·Tam: so you shall drive them out -- Occurrence 1 of 1.
וְהַֽאַבַדְתָּם֙
wə·ha·’a·ḇaḏ·tām
and destroy them un, steigšus, tos, iznīcināsi - H6 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|3mp ve·ha·'a·vad·Tam: and destroy them -- Occurrence 1 of 1.
מַהֵ֔ר
ma·hêr,
quickly - - H4118 Adv ma·Her,: quickly -- Occurrence 5 of 17.
כַּאֲשֶׁ֛ר
ka·’ă·šer
as καθάπερ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 172 of 489.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
has said Tas, Kungs, tev, to, ir, sacījis εἶπέν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: has said -- Occurrence 60 of 241.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - σοι H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1381 of 6218.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to you - κύριος --- Prep|2ms Lach.: to you -- Occurrence .
4 Deuteronomy 9:4
🇮🇱 Hebrew:
אַל תֹּאמַ֣ר בִּלְבָבְךָ֗ בַּהֲדֹ֣ף יְהוָה֩ אֱלֹהֶ֨יךָ אֹתָ֥ם מִלְּפָנֶיךָ֮ לֵאמֹר֒ בְּצִדְקָתִי֙ הֱבִיאַ֣נִי יְהוָ֔ה לָרֶ֖שֶׁת אֶת הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את וּבְרִשְׁעַת֙ הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֔לֶּה יְהוָ֖ה מוֹרִישָׁ֥ם מִפָּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu tas KUNGS taws Deews tohs tawâ Preekẜchâ isdſihs tad ne runna tawâ Ꞩirdî un ẜakki Tas KUNGS irr man mannas Taiẜnibas labbad eeweddis ẜcho Semmi eemantoht jo ẜcho Tautu Besdeewibas dehł isdſenn tas KUNGS tohs tawâ Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἐν τῷ ἐξαναλῶσαι κύριον τὸν θεόν σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου λέγων διὰ τὰς δικαιοσύνας μου εἰσήγαγέν με κύριος κληρονομῆσαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην ἀλλὰ διὰ τὴν ἀσέβειαν τῶν ἐθνῶν τούτων κύριος ἐξολεθρεύσει αὐτοὺς πρὸ προσώπου σου
🇬🇷 Greek ABP:
μη είπης εν τη καρδία σου εν τω εξαναλώσαι κύριον τον θεόν σου τα έθνη ταύτα προ προσώπου σου λέγων διά τας δικαιοσύνας μου εισήγαγέ με κύριος κληρονομήσαι την γην την αγαθήν ταύτην αλλά διά την ασέβειαν των εθνών τούτων εξολοθρεύσει αυτούς κύριος προ προσώπου σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad nu Tas Kungs tavs Dievs tos tavā priekšā dzīs ārā tad nedomā pats savā sirdī Tas Kungs mani ir atvedis manas taisnības un nopelnu dēļ lai es šo zemi iemantoju bet gan tieši šo tautu bezdievības dēļ Tas Kungs tās tagad dzen ārā tavu acu priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Kungs tavs Dievs padzīs tos tavā priekšā tad nesaki savā sirdī manas taisnības dēļ Kungs mani veda iemantot šo zemi Kungs padzina tos tavā priekšā tādēļ ka šī tauta bija ļauna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַל
’al-
Not Kad, nu μὴ H408 Adv 'al-: Not -- Occurrence 79 of 570.
תֹּאמַ֣ר
tō·mar
do think nedomā, pats, savā, sirdī εἴπῃς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mar: do think -- Occurrence 13 of 53.
בִּלְבָבְךָ֗
bil·ḇā·ḇə·ḵā,
in your heart - ἐν, τῇ, καρδίᾳ, σου H3824 Prep‑b|N‑msc|2ms bil·va·ve·Cha,: in your heart -- Occurrence 5 of 13.
בַּהֲדֹ֣ף
ba·hă·ḏōp̄
after has cast out - ἐν, τῷ, ἐξαναλῶσαι H1920 Prep‑b|V‑Qal‑Inf ba·ha·Dof: after has cast out -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֩
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, tos, tavā, priekšā, dzīs, ārā κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1382 of 6218.
אֱלֹהֶ֨יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 74 of 325.
אֹתָ֥ם
’ō·ṯām
them - τὰ, ἔθνη, ταῦτα H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 198 of 452.
מִלְּפָנֶיךָ֮
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā
before you - ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc|2ms mil·le·fa·nei·Cha: before you -- Occurrence 2 of 10.
לֵאמֹר֒
lê·mōr
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor: saying -- Occurrence 283 of 936.
בְּצִדְקָתִי֙
bə·ṣiḏ·qā·ṯî
because of my righteousness Tas, Kungs, mani, ir, atvedis, manas, taisnības, un, nopelnu, dēļ διὰ, τὰς, δικαιοσύνας, μου H6666 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·tzid·ka·Ti: because of my righteousness -- Occurrence 1 of 2.
הֱבִיאַ֣נִי
hĕ·ḇî·’a·nî
has brought me in - εἰσήγαγέν, με H935 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs he·vi·'A·ni: has brought me in -- Occurrence 1 of 4.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 1383 of 6218.
לָרֶ֖שֶׁת
lā·re·šeṯ
to possess lai, es, šo, zemi, iemantoju κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·shet: to possess -- Occurrence 6 of 18.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2263 of 7034.
הָאָ֣רֶץ
hā·’ā·reṣ
land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 311 of 934.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
This - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: This -- Occurrence 50 of 270.
וּבְרִשְׁעַת֙
ū·ḇə·riš·‘aṯ
but because of [it is] the wickedness bet, gan, tieši, šo, tautu, bezdievības, dēļ ἀλλὰ, διὰ, τὴν, ἀσέβειαν H3423 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·rish·'At: but because of [it is] the wickedness -- Occurrence 1 of 1.
הַגּוֹיִ֣ם
hag·gō·w·yim
of nations - τῶν, ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: of nations -- Occurrence 11 of 180.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 55 of 274.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tās, tagad, dzen, ārā κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1384 of 6218.
מוֹרִישָׁ֥ם
mō·w·rî·šām
is driving them out - ἐξολεθρεύσει, αὐτοὺς H7564 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc|3mp mo·ri·Sham: is driving them out -- Occurrence 1 of 2.
מִפָּנֶֽיךָ׃
mip·pā·ne·ḵā.
from before you tavu, acu, priekšā πρὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha.: from before you -- Occurrence 14 of 29.
- (no match) tad
- (no match) τὴν, ἀγαθὴν
5 Deuteronomy 9:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֣א בְצִדְקָתְךָ֗ וּבְיֹ֙שֶׁר֙ לְבָ֣בְךָ֔ אַתָּ֥ה בָ֖א לָרֶ֣שֶׁת אֶת אַרְצָ֑ם כִּ֞י בְּרִשְׁעַ֣ת הַגּוֹיִ֣ם הָאֵ֗לֶּה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ מוֹרִישָׁ֣ם מִפָּנֶ֔יךָ וּלְמַ֜עַן הָקִ֣ים אֶת הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֤ע יְהוָה֙ לַאֲבֹתֶ֔יךָ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne tawas Taiẜnibas labbad neds tawas taiẜnas Ꞩirds dehł tu wiꞥꞥu Semmi nahz eemantoht bet ẜcho Tautu Besdeewibas dehł isdſenn tohs tas KUNGS taws Deews tewis Preekẜchâ un tadehł ka wiꞥſch apſtiprina to Wahrdu ko tas KUNGS taweem Tehweem Ahbraàmam Ihſaäkam un Iehkabam ſwehrejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχὶ διὰ τὴν δικαιοσύνην σου οὐδὲ διὰ τὴν ὁσιότητα τῆς καρδίας σου σὺ εἰσπορεύῃ κληρονομῆσαι τὴν γῆν αὐτῶν ἀλλὰ διὰ τὴν ἀσέβειαν τῶν ἐθνῶν τούτων κύριος ἐξολεθρεύσει αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἵνα στήσῃ τὴν διαθήκην αὐτοῦ ἣν ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν τῷ Αβρααμ καὶ τῷ Ισαακ καὶ τῷ Ιακωβ
🇬🇷 Greek ABP:
ουχί διά την δικαιοσύνην σου ουδέ διά την οσιότητα της καρδίας σου συ εισπορεύη κληρονομήσαι την γην αυτών αλλά διά την ασέβειαν των εθνών τούτων κύριος εξολοθρεύσει αυτούς από προσώπου σου και ίνα στήση την διαθήκην ην ώμοσε κύριος τοις πατράσιν υμών τω Αβραάμ και τω Ισαάκ και τω Ιακώβ
🇱🇻 Latvian (1965):
Ne tavas taisnības nedz tavas sirds skaidrības dēļ tu nenāc lai iemantotu viņu zemi bet šo tautu ļaunuma dēļ Tas Kungs tavs Dievs tās dzen ārā tavā priekšā lai apstiprinātu to vārdu ko Tas Kungs ar zvērestu bija devis taviem tēviem Ābrahāmam Īzākam un Jēkabam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ne tavas taisnības dēļ un ne tavas sirds taisnības dēļ tu ej iemantot viņu zemi bet šo tautu ļaunuma dēļ Kungs tavs Dievs padzen tos tavā priekšā tādēļ lai piepildītu to ko Kungs zvērējis taviem tēviem Ābrahāmam Īzakam un Jēkabam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֣א

[it is] not Ne οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt lo: [it is] not -- Occurrence 721 of 3269.
בְצִדְקָתְךָ֗
ḇə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā,
because of your righteousness tavas, taisnības διὰ, τὴν, δικαιοσύνην, σου H6666 Prep‑b|N‑fsc|2ms ve·tzid·ka·te·Cha,: because of your righteousness -- Occurrence 1 of 9.
וּבְיֹ֙שֶׁר֙
ū·ḇə·yō·šer
or the uprightness nedz, tavas, sirds, skaidrības, dēļ οὐδὲ, διὰ, τὴν, ὁσιότητα H3476 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Yo·sher: or the uprightness -- Occurrence 1 of 2.
לְבָ֣בְךָ֔
lə·ḇā·ḇə·ḵā,
of your heart - τῆς, καρδίας, σου H3824 N‑msc|2ms le·Va·ve·cha,: of your heart -- Occurrence 8 of 38.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
[that] you tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: [that] you -- Occurrence 96 of 535.
בָ֖א
ḇā
go in nenāc εἰσπορεύῃ H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va: go in -- Occurrence 7 of 62.
לָרֶ֣שֶׁת
lā·re·šeṯ
to possess lai, iemantotu κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·shet: to possess -- Occurrence 7 of 18.
אֶת
’eṯ-
- viņu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2264 of 7034.
אַרְצָ֑ם
’ar·ṣām;
their land zemi γῆν, αὐτῶν H776 N‑fsc|3mp 'ar·Tzam;: their land -- Occurrence 2 of 24.
כִּ֞י

but bet ἀλλὰ H3588 Conj ki: but -- Occurrence 779 of 4334.
בְּרִשְׁעַ֣ת
bə·riš·‘aṯ
because of the wickedness šo, tautu, ļaunuma, dēļ διὰ, τὴν, ἀσέβειαν H3423 Prep‑b|N‑fsc be·rish·'At: because of the wickedness -- Occurrence 1 of 1.
הַגּוֹיִ֣ם
hag·gō·w·yim
of nations - τῶν, ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: of nations -- Occurrence 12 of 180.
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτων H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 56 of 274.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
[that] Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, tās, dzen, ārā, tavā, priekšā κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: [that] Yahweh -- Occurrence 1385 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 75 of 325.
מוֹרִישָׁ֣ם
mō·w·rî·šām
drives them out - ἐξολεθρεύσει, αὐτοὺς H7564 V‑Hifil‑Prtcpl‑msc|3mp mo·ri·Sham: drives them out -- Occurrence 2 of 2.
מִפָּנֶ֔יךָ
mip·pā·ne·ḵā,
from before you - ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha,: from before you -- Occurrence 15 of 29.
וּלְמַ֜עַן
ū·lə·ma·‘an
that lai καὶ, ἵνα H4616 Conj‑w|Conj u·le·Ma·'an: that -- Occurrence 7 of 17.
הָקִ֣ים
hā·qîm
He may fulfill apstiprinātu στήσῃ H6965 V‑Hifil‑Inf ha·Kim: He may fulfill -- Occurrence 3 of 8.
אֶת
’eṯ-
- to τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2265 of 7034.
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
the word vārdu διαθήκην, αὐτοῦ H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the word -- Occurrence 47 of 216.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1285 of 4804.
נִשְׁבַּ֤ע
niš·ba‘
swore Tas, Kungs, ar, zvērestu, bija, devis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': swore -- Occurrence 17 of 45.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1386 of 6218.
לַאֲבֹתֶ֔יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
to your fathers taviem, tēviem τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·vo·Tei·cha,: to your fathers -- Occurrence 7 of 13.
לְאַבְרָהָ֥ם
lə·’aḇ·rā·hām
to Abraham Ābrahāmam τῷ, Αβρααμ H85 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·ra·Ham: to Abraham -- Occurrence 22 of 27.
לְיִצְחָ֖ק
lə·yiṣ·ḥāq
Isaac Īzākam καὶ, τῷ, Ισαακ H3327 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yitz·Chak: Isaac -- Occurrence 14 of 20.
וּֽלְיַעֲקֹֽב׃
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ.
and Jacob un, Jēkabam καὶ, τῷ, Ιακωβ H3290 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·ya·'a·ko.: and Jacob -- Occurrence 7 of 11.
6 Deuteronomy 9:6
🇮🇱 Hebrew:
וְיָדַעְתָּ֗ כִּ֠י לֹ֤א בְצִדְקָֽתְךָ֙ יְהוָ֣ה אֱ֠לֹהֶיךָ נֹתֵ֨ן לְךָ֜ אֶת הָאָ֧רֶץ הַטּוֹבָ֛ה הַזֹּ֖את לְרִשְׁתָּ֑הּ כִּ֥י עַם קְשֵׁה עֹ֖רֶף אָֽתָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ſinni nu ka tas KUNGS taws Deews tew tawas Taiẜnibas dehł ẜcho labbu Semmi ne dohd eemantoht jo tu eẜẜi weena pahrgalwiga Tauta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσῃ σήμερον ὅτι οὐχὶ διὰ τὰς δικαιοσύνας σου κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην κληρονομῆσαι ὅτι λαὸς σκληροτράχηλος εἶ
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώση σήμερον ότι ου διά τας δικαιοσύνας σου κύριος ο θεός σου δίδωσί σοι την γην την αγαθήν ταύτην κληρονομήσαι ότι λαός σκληροτράχηλος ει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu zini ka Tas Kungs tavs Dievs tev nedod iemantot šo labo zemi tavas taisnības dēļ jo tu esi stūrgalvīga tauta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un zini ka ne tavas taisnības dēļ Kungs tavs Dievs ļauj tev iemantot šo labo zemi jo tu esi stūrgalvīga tauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָדַעְתָּ֗
wə·yā·ḏa‘·tā,
Therefore understand Tad, nu, zini καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ya·da'·Ta,: Therefore understand -- Occurrence 5 of 14.
כִּ֠י

that ka ὅτι H3588 Conj kithat780 of 4334.
לֹ֤א

not - οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 722 of 3269.
בְצִדְקָֽתְךָ֙
ḇə·ṣiḏ·qā·ṯə·ḵā
because of your righteousness Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, nedod, iemantot, šo, labo, zemi, tavas, taisnības, dēļ διὰ, τὰς, δικαιοσύνας, σου H6666 Prep‑b|N‑fsc|2ms ve·tzid·ka·te·Cha: because of your righteousness -- Occurrence 2 of 9.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1387 of 6218.
אֱ֠לֹהֶיךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'E·lo·hei·cha: your God -- Occurrence 76 of 325.
נֹתֵ֨ן
nō·ṯên
is giving - δίδωσίν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 22 of 89.
לְךָ֜
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2266 of 7034.
הָאָ֧רֶץ
hā·’ā·reṣ
land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: land -- Occurrence 312 of 934.
הַטּוֹבָ֛ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh
good - τὴν, ἀγαθὴν H2896 Art|Adj‑fs hat·to·Vah: good -- Occurrence 8 of 39.
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 51 of 270.
לְרִשְׁתָּ֑הּ
lə·riš·tāh;
to possess - κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah;: to possess -- Occurrence 9 of 29.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 781 of 4334.
עַם
‘am-
a people tu, esi, stūrgalvīga, tauta λαὸς H5971 N‑ms 'am-: a people -- Occurrence 33 of 210.
קְשֵׁה
qə·šêh-
Stiff - σκληροτράχηλος H7186 Adj‑msc ke·sheh-: Stiff -- Occurrence 5 of 6.
עֹ֖רֶף
‘ō·rep̄
necked - - H6203 N‑ms 'O·ref: necked -- Occurrence 6 of 17.
אָֽתָּה׃
’āt·tāh.
you [are] - εἶ H859 Pro‑2ms 'At·tah.: you [are] -- Occurrence 97 of 535.
- (no match) σήμερον
7 Deuteronomy 9:7
🇮🇱 Hebrew:
זְכֹר֙ אַל תִּשְׁכַּ֔ח אֵ֧ת אֲשֶׁר הִקְצַ֛פְתָּ אֶת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בַּמִּדְבָּ֑ר לְמִן הַיּ֞וֹם אֲשֶׁר יָצָ֣אתָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֗יִם עַד בֹּֽאֲכֶם֙ עַד הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peeminni un ne aismirſti to ka tu to KUNGU tawu Deewu warren eẜẜi apkaitinajs Tukẜneẜî no tahs Deenas kad tu isgahji no Egiptes‐Semmes kamehr juhs eẜẜat us ẜcho Weetu nahkuẜchi eẜẜat juhs tam KUNGAM prettiturreiẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήσθητι μὴ ἐπιλάθῃ ὅσα παρώξυνας κύριον τὸν θεόν σου ἐν τῇ ἐρήμῳ ἀφ ἧς ἡμέρας ἐξήλθετε ἐξ Αἰγύπτου ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον ἀπειθοῦντες διετελεῖτε τὰ πρὸς κύριον
🇬🇷 Greek ABP:
μνήσθητι μη επιλάθη όσα παρώξυνας κύριον τον θεόν σου εν τη ερήμω αφ' ης ημέρας εξήλθετε εκ γης Αιγύπτου έως ήλθετε εις τον τόπον τούτον απειθούντες διετελείτε τα προς κύριον
🇱🇻 Latvian (1965):
Piemini un neaizmirsti ka tu To Kungu savu Dievu esi tuksnesī ļoti sadusmojis sākot ar dienu kad tu iznāci no Ēģiptes zemes līdz kamēr jūs nonācāt šinī vietā jūs būdami nepaklausīgi esat bijuši pret To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Atceries neaizmirsti kā tu tuksnesī kaitināji Kungu savu Dievu kopš dienas kad iznāci no Ēģiptes zemes līdz atnāci šurp jūs visu laiku dumpojāties pret Kungu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זְכֹר֙
zə·ḵōr
Remember Piemini μνήσθητι H2142 V‑Qal‑Imp‑ms ze·Chor: Remember -- Occurrence 2 of 29.
אַל
’al-
not un μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 80 of 570.
תִּשְׁכַּ֔ח
tiš·kaḥ,
do forget neaizmirsti ἐπιλάθῃ H7911 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Kach,: do forget -- Occurrence 5 of 15.
אֵ֧ת
’êṯ
- ka, tu ὅσα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2267 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
how - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: how -- Occurrence 1286 of 4804.
הִקְצַ֛פְתָּ
hiq·ṣap̄·tā
you provoked to wrath To, Kungu, savu, Dievu, esi, tuksnesī, ļoti, sadusmojis παρώξυνας H7107 V‑Hifil‑Perf‑2ms hik·Tzaf·ta: you provoked to wrath -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2268 of 7034.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1388 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 77 of 325.
בַּמִּדְבָּ֑ר
bam·miḏ·bār;
in the wilderness - ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar;: in the wilderness -- Occurrence 40 of 105.
לְמִן
lə·min-
from sākot, ar ἀφ H4480 Prep‑l le·min-: from -- Occurrence 3 of 11.
הַיּ֞וֹם
hay·yō·wm
the day dienu, kad ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: the day -- Occurrence 84 of 458.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 1287 of 4804.
יָצָ֣אתָ
yā·ṣā·ṯā
you departed tu, iznāci ἐξήλθετε H3318 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Tza·ta: you departed -- Occurrence 4 of 6.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land no, Ēģiptes, zemes ἐξ H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 51 of 158.
מִצְרַ֗יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 171 of 424.
עַד
‘aḏ-
until līdz, kamēr ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 232 of 1014.
בֹּֽאֲכֶם֙
bō·’ă·ḵem
you came jūs, nonācāt ἤλθετε H935 V‑Qal‑Inf|2mp bo·'a·Chem: you came -- Occurrence 2 of 3.
עַד
‘aḏ-
to - εἰς H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 233 of 1014.
הַמָּק֣וֹם
ham·mā·qō·wm
place šinī, vietā τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 36 of 121.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 155 of 699.
מַמְרִ֥ים
mam·rîm
rebellious jūs, būdami, nepaklausīgi, esat, bijuši ἀπειθοῦντες H4784 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mam·Rim: rebellious -- Occurrence 1 of 3.
הֱיִיתֶ֖ם
hĕ·yî·ṯem
you have been - διετελεῖτε H1961 V‑Qal‑Perf‑2mp he·yi·Tem: you have been -- Occurrence 4 of 13.
עִם
‘im-
against pret, To, Kungu τὰ, πρὸς H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 41 of 437.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 1389 of 6218.
- (no match) ἧς
8 Deuteronomy 9:8
🇮🇱 Hebrew:
וּבְחֹרֵ֥ב הִקְצַפְתֶּ֖ם אֶת יְהוָ֑ה וַיִּתְאַנַּ֧ף יְהוָ֛ה בָּכֶ֖ם לְהַשְׁמִ֥יד אֶתְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Oreba apkaitinajat juhs to KUNGU łohti ka tas KUNGS pahr jums apſkaitahs gribbedams juhs isdeldeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν Χωρηβ παρωξύνατε κύριον καὶ ἐθυμώθη κύριος ἐφ ὑμῖν ἐξολεθρεῦσαι ὑμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
και εν Χωρήβ παρωξύνατε κύριον και εθυμώθη κύριος εφ' υμίν εξολοθρεύσαι υμάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Jau pie Horeba jūs sadusmojāt To Kungu un Tas Kungs uz jums apskaitās un gribēja jūs izdeldēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Horebā tu sadusmoji Kungu un Kungs noskaitās un gribēja jūs iznīcināt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְחֹרֵ֥ב
ū·ḇə·ḥō·rêḇ
And in Horeb Jau, pie, Horeba καὶ, ἐν, Χωρηβ H2722 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑fs u·ve·cho·Rev: And in Horeb -- Occurrence 1 of 1.
הִקְצַפְתֶּ֖ם
hiq·ṣap̄·tem
you provoked to wrath jūs, sadusmojāt παρωξύνατε H7107 V‑Hifil‑Perf‑2mp hik·tzaf·Tem: you provoked to wrath -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2269 of 7034.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 1390 of 6218.
וַיִּתְאַנַּ֧ף
way·yiṯ·’an·nap̄
so that was angry [enough] un, Tas, Kungs, uz, jums, apskaitās καὶ, ἐθυμώθη H599 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·'an·Naf: so that was angry [enough] -- Occurrence 1 of 3.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1391 of 6218.
בָּכֶ֖ם
bā·ḵem
with you - ἐφ, ὑμῖν --- Prep|2mp ba·Chem: with you -- Occurrence .
לְהַשְׁמִ֥יד
lə·haš·mîḏ
to have destroyed un, gribēja, jūs, izdeldēt ἐξολεθρεῦσαι H8045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Mid: to have destroyed -- Occurrence 1 of 11.
אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem.: you -- Occurrence 89 of 296.
9 Deuteronomy 9:9
🇮🇱 Hebrew:
בַּעֲלֹתִ֣י הָהָ֗רָה לָקַ֜חַת לוּחֹ֤ת הָֽאֲבָנִים֙ לוּחֹ֣ת הַבְּרִ֔ית אֲשֶׁר כָּרַ֥ת יְהוָ֖ה עִמָּכֶ֑ם וָאֵשֵׁ֣ב בָּהָ֗ר אַרְבָּעִ֥ים יוֹם֙ וְאַרְבָּעִ֣ים לַ֔יְלָה לֶ֚חֶם לֹ֣א אָכַ֔לְתִּי וּמַ֖יִם לֹ֥א שָׁתִֽיתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad es us to Kalnu biju kahpis tohs akminaiꞥus Galdiꞥus tahs Derribas ꞥemt ko tas KUNGS ar jums bij darrijs tad palikku es tẜchetrdeẜmits Deenas un tẜchetrdeẜmits Naktis us to Kalnu un ne ehdu Maiſi neds dſehru Uhdeni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναβαίνοντός μου εἰς τὸ ὄρος λαβεῖν τὰς πλάκας τὰς λιθίνας πλάκας διαθήκης ἃς διέθετο κύριος πρὸς ὑμᾶς καὶ κατεγινόμην ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας ἄρτον οὐκ ἔφαγον καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιον
🇬🇷 Greek ABP:
αναβαίνοντός μου εις το όρος λαβείν τας πλάκας τας λιθίνας πλάκας διαθήκης ης διέθετο κύριος προς υμάς και κατεγενόμην εν τω όρει τεσσαράκοντα ημέρας και τεσσαράκοντα νύκτας άρτον ουκ έφαγον και ύδωρ ουκ έπιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad es uzkāpu kalnā lai saņemtu akmens plāksnes tās derības plāksnes ko Tas Kungs ar jums bija noslēdzis tad es paliku kalnā četrdesmit dienas un četrdesmit naktis un es netiku ēdis ne reizes nedz arī dzēris ūdeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad es uzkāpu kalnā lai saņemtu akmens plāksnes derības plāksnes ko Kungs ar jums bija noslēdzis es paliku kalnā četrdesmit dienas un četrdesmit naktis maizi es neēdu un ūdeni nedzēru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּעֲלֹתִ֣י
ba·‘ă·lō·ṯî
When I went up Kad, es, uzkāpu ἀναβαίνοντός, μου H5927 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|1cs ba·'a·lo·Ti: When I went up -- Occurrence 1 of 1.
הָהָ֗רָה
hā·hā·rāh,
into the mountain kalnā εἰς, τὸ, ὄρος H2022 Art|N‑ms|3fs ha·Ha·rah,: into the mountain -- Occurrence 8 of 13.
לָקַ֜חַת
lā·qa·ḥaṯ
to receive lai, saņemtu λαβεῖν H3947 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Ka·chat: to receive -- Occurrence 6 of 26.
לוּחֹ֤ת
lū·ḥōṯ
the tablets akmens, plāksnes τὰς, πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: the tablets -- Occurrence 14 of 22.
הָֽאֲבָנִים֙
hā·’ă·ḇā·nîm
of stone - τὰς, λιθίνας H68 Art|N‑fp ha·'a·va·Nim: of stone -- Occurrence 6 of 20.
לוּחֹ֣ת
lū·ḥōṯ
the tablets tās, derības, plāksnes πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: the tablets -- Occurrence 15 of 22.
הַבְּרִ֔ית
hab·bə·rîṯ,
of the covenant - διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit,: of the covenant -- Occurrence 9 of 47.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1288 of 4804.
כָּרַ֥ת
kā·raṯ
made Tas, Kungs, ar, jums, bija, noslēdzis διέθετο H3772 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Rat: made -- Occurrence 6 of 17.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1392 of 6218.
עִמָּכֶ֑ם
‘im·mā·ḵem;
with you - πρὸς, ὑμᾶς H5973 Prep|2mp 'im·ma·Chem;: with you -- Occurrence 19 of 45.
וָאֵשֵׁ֣ב
wā·’ê·šêḇ
then I stayed tad, es, paliku καὶ, κατεγινόμην H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Shev: then I stayed -- Occurrence 1 of 4.
בָּהָ֗ר
bā·hār,
on the mountain kalnā ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Har,: on the mountain -- Occurrence 18 of 36.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 28 of 93.
יוֹם֙
yō·wm
days dienas ἡμέρας H3117 N‑ms yOm: days -- Occurrence 79 of 239.
וְאַרְבָּעִ֣ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty un, četrdesmit καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 20 of 36.
לַ֔יְלָה
lay·lāh,
nights naktis νύκτας H3915 N‑ms Lay·lah,: nights -- Occurrence 8 of 49.
לֶ֚חֶם
le·ḥem
bread un, es, netiku, ēdis, ne, reizes ἄρτον H3899 N‑ms Le·chem: bread -- Occurrence 41 of 155.
לֹ֣א

neither - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: neither -- Occurrence 723 of 3269.
אָכַ֔לְתִּי
’ā·ḵal·tî,
I ate - ἔφαγον H398 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Chal·ti,: I ate -- Occurrence 2 of 10.
וּמַ֖יִם
ū·ma·yim
and water nedz, arī, dzēris, ūdeni καὶ, ὕδωρ H4325 Conj‑w|N‑mp u·Ma·yim: and water -- Occurrence 5 of 18.
לֹ֥א

nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 724 of 3269.
שָׁתִֽיתִי׃
šā·ṯî·ṯî.
drank - ἔπιον H8354 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ti·ti.: drank -- Occurrence 1 of 4.
10 Deuteronomy 9:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֨ן יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶת שְׁנֵי֙ לוּחֹ֣ת הָֽאֲבָנִ֔ים כְּתֻבִ֖ים בְּאֶצְבַּ֣ע אֱלֹהִ֑ים וַעֲלֵיהֶ֗ם כְּֽכָל הַדְּבָרִ֡ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר֩ יְהוָ֨ה עִמָּכֶ֥ם בָּהָ֛ר מִתּ֥וֹךְ הָאֵ֖שׁ בְּי֥וֹם הַקָּהָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS dewe man tohs diwi akminaiꞥus Galdiꞥus ar to Deewa Pirkſtu aprakſtitus un us teem pehz wiẜẜeem Wahrdeem ko tas KUNgs Kalnâ no Ugguns Widdus Ꞩapulzeẜchanas Deenâ ar jums bij runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν κύριος ἐμοὶ τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας γεγραμμένας ἐν τῷ δακτύλῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐπ αὐταῖς ἐγέγραπτο πάντες οἱ λόγοι οὓς ἐλάλησεν κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ὄρει ἡμέρᾳ ἐκκλησίας
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκέ μοι κύριος τας δύο πλάκας τας λιθίνας γεγραμμένας εν τω δακτύλω του θεού και επ' αυταίς εγέγραπτο πάντες οι λόγοι ους ελάλησε κύριος προς υμάς εν τω όρει εκ μέσου του πυρός εν ημέρα εκκλησίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tas Kungs man deva abas akmens plāksnes Dieva pirksta aprakstītas uz kurām bija visi tie vārdi ko Tas Kungs ar jums kalnā bija runājis no uguns liesmām tai dienā kad draudze bija sasaukta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs man iedeva divas akmens plāksnes kas bija aprakstītas ar Dieva pirkstu un uz tām bija visi vārdi ko Kungs jums bija sacījis kalnā no uguns vidus todien kad tika sasaukta sapulce
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
And delivered Tad, Tas, Kungs, man, deva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And delivered -- Occurrence 73 of 177.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1393 of 6218.
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me - ἐμοὶ H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 73 of 446.
אֶת
’eṯ-
- abas τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2270 of 7034.
שְׁנֵי֙
šə·nê
two - δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 75 of 145.
לוּחֹ֣ת
lū·ḥōṯ
tablets akmens, plāksnes πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: tablets -- Occurrence 16 of 22.
הָֽאֲבָנִ֔ים
hā·’ă·ḇā·nîm,
of stone - τὰς, λιθίνας H68 Art|N‑fp ha·'a·va·Nim,: of stone -- Occurrence 7 of 20.
כְּתֻבִ֖ים
kə·ṯu·ḇîm
written Dieva, pirksta, aprakstītas γεγραμμένας H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim: written -- Occurrence 4 of 54.
בְּאֶצְבַּ֣ע
bə·’eṣ·ba‘
with the finger - ἐν, τῷ, δακτύλῳ H676 Prep‑b|N‑fsc be·'etz·Ba': with the finger -- Occurrence 2 of 2.
אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
of God - τοῦ, θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him;: of God -- Occurrence 210 of 680.
וַעֲלֵיהֶ֗ם
wa·‘ă·lê·hem,
and on them uz, kurām καὶ, ἐπ, αὐταῖς H5921 Conj‑w|Prep|3mp va·'a·lei·Hem,: and on them -- Occurrence 2 of 10.
כְּֽכָל
kə·ḵāl-
[were] all bija, visi, tie, vārdi πάντες H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: [were] all -- Occurrence 23 of 119.
הַדְּבָרִ֡ים
had·də·ḇā·rîm
the words - οἱ, λόγοι H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: the words -- Occurrence 35 of 133.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1289 of 4804.
דִּבֶּר֩
dib·ber
had spoken Tas, Kungs, ar, jums, kalnā, bija, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: had spoken -- Occurrence 61 of 241.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1394 of 6218.
עִמָּכֶ֥ם
‘im·mā·ḵem
to you - πρὸς, ὑμᾶς H5973 Prep|2mp 'im·ma·Chem: to you -- Occurrence 20 of 45.
בָּהָ֛ר
bā·hār
on the mountain - ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Har: on the mountain -- Occurrence 19 of 36.
מִתּ֥וֹךְ
mit·tō·wḵ
from the midst no, uguns, liesmām - H8432 Prep‑m|N‑msc mit·Toch: from the midst -- Occurrence 31 of 56.
הָאֵ֖שׁ
hā·’êš
of the fire - - H784 Art|N‑cs ha·'Esh: of the fire -- Occurrence 26 of 43.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in the day tai, dienā ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b|N‑msc be·Yom: in the day -- Occurrence 46 of 197.
הַקָּהָֽל׃
haq·qā·hāl.
of the assembly kad, draudze, bija, sasaukta ἐκκλησίας H6951 Art|N‑ms hak·ka·Hal.: of the assembly -- Occurrence 15 of 41.
- (no match) ἐγέγραπτο
11 Deuteronomy 9:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י מִקֵּץ֙ אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה נָתַ֨ן יְהוָ֜ה אֵלַ֗י אֶת שְׁנֵ֛י לֻחֹ֥ת הָאֲבָנִ֖ים לֻח֥וֹת הַבְּרִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dewe man tas KUNgs pehz tahm tẜchetrdeẜmits Deenahm un tẜchetrdeẜmits Naktim tohs diwi akminaiꞥus Galdiꞥus tahs Derribas Galdiꞥus un tas KUNGS ẜazzija us mann 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο διὰ τεσσαράκοντα ἡμερῶν καὶ τεσσαράκοντα νυκτῶν ἔδωκεν κύριος ἐμοὶ τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας πλάκας διαθήκης
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο διά τεσσαράκοντα ημερών και διά τεσσαράκοντα νυκτών έδωκε κύριος εμοί τας δύο πλάκας τας λιθίνας πλάκας διαθήκης
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad nu pēc četrdesmit dienām un četrdesmit naktīm Tas Kungs man deva abas akmens plāksnes tās derības plāksnes
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad četrdesmit dienas un četrdesmit naktis bija pagājušas Kungs man deva divas akmens plāksnes derības plāksnes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass Kad, nu καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it came to pass -- Occurrence 184 of 781.
מִקֵּץ֙
miq·qêṣ
at the end pēc διὰ H7093 Prep‑m|N‑msc mik·Ketz: at the end -- Occurrence 7 of 23.
אַרְבָּעִ֣ים
’ar·bā·‘îm
of forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: of forty -- Occurrence 29 of 93.
י֔וֹם
yō·wm,
days dienām ἡμερῶν H3117 N‑ms Yom,: days -- Occurrence 80 of 239.
וְאַרְבָּעִ֖ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty un, četrdesmit καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 21 of 36.
לָ֑יְלָה
lā·yə·lāh;
nights naktīm νυκτῶν H3915 N‑ms La·ye·lah;: nights -- Occurrence 9 of 33.
נָתַ֨ן
nā·ṯan
gave Tas, Kungs, man, deva ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 38 of 187.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1395 of 6218.
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me - ἐμοὶ H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 74 of 446.
אֶת
’eṯ-
- abas τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2271 of 7034.
שְׁנֵ֛י
šə·nê
two - δύο H8147 Number‑mdc she·Nei: two -- Occurrence 76 of 145.
לֻחֹ֥ת
lu·ḥōṯ
tablets akmens, plāksnes πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: tablets -- Occurrence 17 of 22.
הָאֲבָנִ֖ים
hā·’ă·ḇā·nîm
of the stone - τὰς, λιθίνας H68 Art|N‑fp ha·'a·va·Nim: of the stone -- Occurrence 8 of 20.
לֻח֥וֹת
lu·ḥō·wṯ
the tablets tās, derības, plāksnes πλάκας H3871 N‑mpc lu·Chot: the tablets -- Occurrence 18 of 22.
הַבְּרִֽית׃
hab·bə·rîṯ.
of the covenant - διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit.: of the covenant -- Occurrence 10 of 47.
12 Deuteronomy 9:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֣וּם רֵ֤ד מַהֵר֙ מִזֶּ֔ה כִּ֚י שִׁחֵ֣ת עַמְּךָ֔ אֲשֶׁ֥ר הוֹצֵ֖אתָ מִמִּצְרָ֑יִם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ם עָשׂ֥וּ לָהֶ֖ם מַסֵּכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zellees no‐eij drihſi no ẜchennenes jo tawi Łaudis ko tu no Egiptes‐Semmes eẜẜi isweddis irr ẜamaitajuẜchees tee irr peepeẜchi atkahpuẜchees no ta Zełła ko es teem pawehlejis tee irr ẜew weenu leetu Bildi darrijuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρός με ἀνάστηθι κατάβηθι τὸ τάχος ἐντεῦθεν ὅτι ἠνόμησεν ὁ λαός σου οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου παρέβησαν ταχὺ ἐκ τῆς ὁδοῦ ἧς ἐνετείλω αὐτοῖς ἐποίησαν ἑαυτοῖς χώνευμα
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος προς με ανάστηθι κατάβηθι το τάχος εντεύθεν ότι ηνόμησεν ο λαός σου ους εξήγαγες εκ γης Αιγύπτου παρέβησαν ταχύ εκ της οδού ης ενετείλω αυτοίς εποίησαν εαυτοίς χώνευμα
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Tas Kungs man sacīja celies kāp steigšus lejā no šīs vietas jo tava tauta ko tu esi izvedis no Ēģiptes ir apgrēkojusies viņi jo drīz ir atkāpušies no ceļa ko Es tiem pavēlēju iet un ir darinājuši sev lietu elka tēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs man teica celies kāp ātri lejā no šejienes jo tava tauta ko tu izvedi no Ēģiptes ir apgānījusies ātri gan tie novērsušies no ceļa ko es tiem pavēlēju un uztaisījuši sev izlietu tēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said tad, Tas, Kungs, man, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 579 of 1948.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1396 of 6218.
אֵלַ֗י
’ê·lay,
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 75 of 446.
ק֣וּם
qūm
Arise celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 11 of 46.
רֵ֤ד
rêḏ
go down kāp, steigšus, lejā κατάβηθι H3381 V‑Qal‑Imp‑ms red: go down -- Occurrence 4 of 12.
מַהֵר֙
ma·hêr
quickly - τὸ, τάχος H4118 Adv ma·Her: quickly -- Occurrence 6 of 17.
מִזֶּ֔ה
miz·zeh,
from this [place] no, šīs, vietas ἐντεῦθεν H2088 Prep‑m|Pro‑ms miz·Zeh,: from this [place] -- Occurrence 23 of 63.
כִּ֚י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 782 of 4334.
שִׁחֵ֣ת
ši·ḥêṯ
have acted corruptly tava, tauta, ko, tu, esi, izvedis, no, Ēģiptes, ir, apgrēkojusies ἠνόμησεν H7843 V‑Piel‑Perf‑3ms shi·Chet: have acted corruptly -- Occurrence 2 of 6.
עַמְּךָ֔
‘am·mə·ḵā,
your people - , λαός, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha,: your people -- Occurrence 11 of 77.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom - οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1290 of 4804.
הוֹצֵ֖אתָ
hō·w·ṣê·ṯā
you brought - ἐξήγαγες H3318 V‑Hifil‑Perf‑2ms ho·Tze·ta: you brought -- Occurrence 2 of 7.
מִמִּצְרָ֑יִם
mim·miṣ·rā·yim;
out of Egypt - Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim;: out of Egypt -- Occurrence 37 of 90.
סָ֣רוּ
sā·rū
they have turned aside viņi, jo, drīz, ir, atkāpušies παρέβησαν H5493 V‑Qal‑Perf‑3cp Sa·ru: they have turned aside -- Occurrence 2 of 19.
מַהֵ֗ר
ma·hêr,
quickly - ταχὺ H4118 Adv ma·Her,: quickly -- Occurrence 7 of 17.
מִן
min-
from no, ceļa ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 193 of 619.
הַדֶּ֙רֶךְ֙
had·de·reḵ
the way - τῆς, ὁδοῦ H1870 Art|N‑cs had·De·rech: the way -- Occurrence 11 of 47.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, Es, tiem, pavēlēju, iet ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1291 of 4804.
צִוִּיתִ֔ם
ṣiw·wî·ṯim,
I commanded them - ἐνετείλω, αὐτοῖς H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs|3mp tziv·vi·Tim,: I commanded them -- Occurrence 2 of 10.
עָשׂ֥וּ
‘ā·śū
they have made un, ir, sev ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: they have made -- Occurrence 42 of 158.
לָהֶ֖ם
lā·hem
themselves - ἑαυτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: themselves -- Occurrence .
מַסֵּכָֽה׃
mas·sê·ḵāh.
a molded image lietu, elka, tēlu χώνευμα H4541 N‑fs mas·se·Chah.: a molded image -- Occurrence 5 of 11.
- (no match) darinājuši
- (no match) ἐκ, γῆς
13 Deuteronomy 9:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלַ֣י לֵאמֹ֑ר רָאִ֙יתִי֙ אֶת הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְהִנֵּ֥ה עַם קְשֵׁה עֹ֖רֶף הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS runnaja us man un ẜazzija Es redſu ẜchohs Łaudis un raugi tee irr pahrgalwigi Łaudis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρός με λελάληκα πρὸς σὲ ἅπαξ καὶ δὶς λέγων ἑώρακα τὸν λαὸν τοῦτον καὶ ἰδοὺ λαὸς σκληροτράχηλός ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος προς με λέγων λελάληκα προς σε άπαξ και δις λέγων εώρακα τον λαόν τούτον και ιδού λαός σκληροτράχηλός εστιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Vēl Tas Kungs runāja uz mani sacīdams Es esmu novērojis šo tautu un redzi tā ir stūrgalvīga tauta
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs man teica es uzlūkoju šo tautu un redzi tā ir stūrgalvīga tauta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And Furthermore spoke Vēl, Tas, Kungs, runāja, uz, mani καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And Furthermore spoke -- Occurrence 580 of 1948.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1397 of 6218.
אֵלַ֣י
’ê·lay
to me - πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 76 of 446.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 284 of 936.
רָאִ֙יתִי֙
rā·’î·ṯî
I have seen Es, esmu, novērojis ἑώρακα H7200 V‑Qal‑Perf‑1cs ra·'I·ti: I have seen -- Occurrence 10 of 88.
אֶת
’eṯ-
- šo τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2272 of 7034.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
people tautu λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am: people -- Occurrence 179 of 729.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 156 of 699.
וְהִנֵּ֥ה
wə·hin·nêh
and indeed un, redzi καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and indeed -- Occurrence 114 of 359.
עַם
‘am-
a people tā, ir λαὸς H5971 N‑ms 'am-: a people -- Occurrence 34 of 210.
קְשֵׁה
qə·šêh-
Stiff stūrgalvīga, tauta σκληροτράχηλός H7186 Adj‑msc ke·sheh-: Stiff -- Occurrence 6 of 6.
עֹ֖רֶף
‘ō·rep̄
necked - - H6203 N‑ms 'O·ref: necked -- Occurrence 7 of 17.
הֽוּא׃
hū.
[they] are - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: [they] are -- Occurrence 279 of 865.
- (no match) καὶ, λελάληκα, πρὸς, σὲ, ἅπαξ, δὶς
14 Deuteronomy 9:14
🇮🇱 Hebrew:
הֶ֤רֶף מִמֶּ֙נִּי֙ וְאַשְׁמִידֵ֔ם וְאֶמְחֶ֣ה אֶת שְׁמָ֔ם מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם וְאֶֽעֱשֶׂה֙ אֽוֹתְךָ֔ לְגוֹי עָצ֥וּם וָרָ֖ב מִמֶּֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Laid mannis tad es tohs maitaẜchu un isdeldeẜchu wiꞥꞥo Wahrdu no Debbes Appakẜchas un darriẜchu tew par jo ſtipru un leelu Tautu ne kà tee irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔασόν με ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς καὶ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτῶν ὑποκάτωθεν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ποιήσω σὲ εἰς ἔθνος μέγα καὶ ἰσχυρὸν καὶ πολὺ μᾶλλον ἢ τοῦτο
🇬🇷 Greek ABP:
έασόν με εξολοθρεύσαι αυτούς και εξαλείψω το όνομα αυτών υποκάτωθεν του ουρανού και ποιήσω σε εις έθνος μέγα και ισχυρόν και πολύ μάλλον η τούτο
🇱🇻 Latvian (1965):
Laid Mani Es tos iznīcināšu un viņu vārdu Es izdeldēšu no pasaules bet tevi Es darīšu par lielāku un stiprāku tautu nekā viņi ir
🇱🇻 Latvian (2024):
Atstājies no manis es iznīcināšu viņus izdzēsīšu to vārdus zem debesīm bet tevi es darīšu par lielāku un stiprāku tautu nekā viņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֶ֤רֶף
he·rep̄
Let alone Laid, Mani ἔασόν H7503 V‑Hifil‑Imp‑ms He·ref: Let alone -- Occurrence 1 of 6.
מִמֶּ֙נִּי֙
mim·men·nî
Me - με H4480 Prep|1cs mi·Men·ni: Me -- Occurrence 10 of 87.
וְאַשְׁמִידֵ֔ם
wə·’aš·mî·ḏêm,
that I may destroy them Es, tos, iznīcināšu ἐξολεθρεῦσαι, αὐτούς H8045 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.h‑1cs|3mp ve·'ash·mi·Dem,: that I may destroy them -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶמְחֶ֣ה
wə·’em·ḥeh
and blot out un, viņu, vārdu, Es, izdeldēšu καὶ, ἐξαλείψω H4229 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cs ve·'em·Cheh: and blot out -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2273 of 7034.
שְׁמָ֔ם
šə·mām,
their name - ὄνομα, αὐτῶν H8034 N‑msc|3mp she·Mam,: their name -- Occurrence 3 of 8.
מִתַּ֖חַת
mit·ta·ḥaṯ
from under no ὑποκάτωθεν H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: from under -- Occurrence 18 of 48.
הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
heaven pasaules τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: heaven -- Occurrence 55 of 236.
וְאֶֽעֱשֶׂה֙
wə·’e·‘ĕ·śeh
and I will make bet, tevi, Es, darīšu καὶ, ποιήσω H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑1cs ve·'e·'e·Seh: and I will make -- Occurrence 5 of 12.
אֽוֹתְךָ֔
’ō·wṯ·ḵā,
of you - σὲ H854 Prep|2ms 'ot·Cha,: of you -- Occurrence 1 of 3.
לְגוֹי
lə·ḡō·w-
a nation par, lielāku, un, stiprāku, tautu εἰς, ἔθνος H1471 Prep‑l|N‑ms le·goy-: a nation -- Occurrence 10 of 14.
עָצ֥וּם
‘ā·ṣūm
mightier - καὶ, ἰσχυρὸν H6099 Adj‑ms 'a·Tzum: mightier -- Occurrence 3 of 11.
וָרָ֖ב
wā·rāḇ
and greater - καὶ, πολὺ H7227 Conj‑w|Adj‑ms va·Rav: and greater -- Occurrence 1 of 5.
מִמֶּֽנּוּ׃
mim·men·nū.
than they nekā, viņi, ir μᾶλλον, , τοῦτο H4480 Prep|3ms mi·Men·nu.: than they -- Occurrence 67 of 171.
- (no match) μέγα
15 Deuteronomy 9:15
🇮🇱 Hebrew:
וָאֵ֗פֶן וָֽאֵרֵד֙ מִן הָהָ֔ר וְהָהָ֖ר בֹּעֵ֣ר בָּאֵ֑שׁ וּשְׁנֵי֙ לֻחֹ֣ת הַבְּרִ֔ית עַ֖ל שְׁתֵּ֥י יָדָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad es atkał atgreeſohs nogahju no ta Kalna un tas Kalns dedſe ar Ugguni un tee diwi Derribas Galdiꞥi bija mannâs abbejâs Rohkâs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιστρέψας κατέβην ἐκ τοῦ ὄρους καὶ τὸ ὄρος ἐκαίετο πυρί καὶ αἱ δύο πλάκες ἐπὶ ταῖς δυσὶ χερσίν μου
🇬🇷 Greek ABP:
και επιστρέψας κατέβην εκ του όρους και το όρος εκαίετο πυρί και αι δύο πλάκες της διαθήκης επί ταις δυσί χερσί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es pagriezos un nokāpu no kalna bet kalns dega ugunīs un abas derības plāksnes bija man abās rokās
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad es gāju un nokāpu no kalna kalns dega ugunī un man rokā bija abas derības plāksnes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֵ֗פֶן
wā·’ê·p̄en,
So I turned Tad, es, pagriezos καὶ, ἐπιστρέψας H6437 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'E·fen,: So I turned -- Occurrence 1 of 2.
וָֽאֵרֵד֙
wā·’ê·rêḏ
and came down un, nokāpu κατέβην H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Red: and came down -- Occurrence 2 of 4.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 194 of 619.
הָהָ֔ר
hā·hār,
the mountain kalna τοῦ, ὄρους H2022 Art|N‑ms ha·Har,: the mountain -- Occurrence 44 of 89.
וְהָהָ֖ר
wə·hā·hār
and the mountain bet, kalns καὶ, τὸ, ὄρος H2022 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·Har: and the mountain -- Occurrence 3 of 3.
בֹּעֵ֣ר
bō·‘êr
burned dega ἐκαίετο H1197 V‑Qal‑Prtcpl‑ms bo·'Er: burned -- Occurrence 4 of 6.
בָּאֵ֑שׁ
bā·’êš;
with fire ugunīs πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh;: with fire -- Occurrence 28 of 90.
וּשְׁנֵי֙
ū·šə·nê
and two un, abas καὶ, αἱ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑mdc u·she·Nei: and two -- Occurrence 19 of 30.
לֻחֹ֣ת
lu·ḥōṯ
the tablets derības, plāksnes πλάκες H3871 N‑mpc lu·Chot: the tablets -- Occurrence 19 of 22.
הַבְּרִ֔ית
hab·bə·rîṯ,
of the covenant [were] - - H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit,: of the covenant [were] -- Occurrence 11 of 47.
עַ֖ל
‘al
in bija, man, abās, rokās ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 891 of 3469.
שְׁתֵּ֥י
šə·tê
two - ταῖς, δυσὶ H8147 Number‑fdc she·Tei: two -- Occurrence 63 of 94.
יָדָֽי׃
yā·ḏāy.
my hands - χερσίν, μου H3027 N‑fdc|1cs ya·Dai.: my hands -- Occurrence 1 of 21.
16 Deuteronomy 9:16
🇮🇱 Hebrew:
וָאֵ֗רֶא וְהִנֵּ֤ה חֲטָאתֶם֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם עֲשִׂיתֶ֣ם לָכֶ֔ם עֵ֖גֶל מַסֵּכָ֑ה סַרְתֶּ֣ם מַהֵ֔ר מִן הַדֶּ֕רֶךְ אֲשֶׁר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶתְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es ſkattijohs un redſ juhs bijat prett to KUNGU juhẜu Deewu apgrehkojẜchees juhs bijat jums weenu leelu Tełłu darrijẜchi juhs bijat peepeẜchi atkahpuẜchees no ta Zełła ko tas KUNGS juhẜu Deews bij pawehlejs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἰδὼν ὅτι ἡμάρτετε ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν καὶ ἐποιήσατε ὑμῖν ἑαυτοῖς χωνευτὸν καὶ παρέβητε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ ἧς ἐνετείλατο ὑμῖν κύριος
🇬🇷 Greek ABP:
και ιδών ότι ημάρτετε εναντίον κυρίου του θεού υμών και εποιήσατε υμίν αυτοίς μόσχον χωνευτόν και παρέβητε ταχύ εκ της οδού ης ενετείλατο κύριος υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
un es skatījos un redzi jūs bijāt nogrēkojušies pret To Kungu savu Dievu jūs bijāt sev darinājuši lietu teļa tēlu jūs bijāt jo ātri novirzījušies no ceļa ko Tas Kungs bija jums pavēlējis iet
🇱🇻 Latvian (2024):
Es skatījos un redzi jūs bijāt grēkojuši pret Kungu savu Dievu uztaisījuši sev atlietu teļu ātri vien novērsušies no tā ceļa ko Kungs jums bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֵ֗רֶא
wā·’ê·re,
And I looked un, es, skatījos καὶ, ἰδὼν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'E·re,: And I looked -- Occurrence 3 of 16.
וְהִנֵּ֤ה
wə·hin·nêh
and behold un, redzi - H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and behold -- Occurrence 115 of 359.
חֲטָאתֶם֙
ḥă·ṭā·ṯem
you had sinned jūs, bijāt, nogrēkojušies ἡμάρτετε H2398 V‑Qal‑Perf‑2mp cha·ta·Tem: you had sinned -- Occurrence 3 of 6.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
against Yahweh pret, To, Kungu, savu, Dievu ἐναντίον, κυρίου H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: against Yahweh -- Occurrence 1398 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 58 of 162.
עֲשִׂיתֶ֣ם
‘ă·śî·ṯem
had made jūs, bijāt, sev, darinājuši καὶ, ἐποιήσατε H6213 V‑Qal‑Perf‑2mp 'a·si·Tem: had made -- Occurrence 3 of 24.
לָכֶ֔ם
lā·ḵem,
for yourselves - ὑμῖν, ἑαυτοῖς --- Prep|2mp la·Chem,: for yourselves -- Occurrence .
עֵ֖גֶל
‘ê·ḡel
a calf teļa, tēlu χωνευτὸν H5695 N‑msc 'E·gel: a calf -- Occurrence 5 of 12.
מַסֵּכָ֑ה
mas·sê·ḵāh;
molded - - H4541 N‑fs mas·se·Chah;: molded -- Occurrence 6 of 11.
סַרְתֶּ֣ם
sar·tem
You had turned aside jūs, bijāt, jo, ātri, novirzījušies καὶ, παρέβητε H5493 V‑Qal‑Perf‑2mp sar·Tem: You had turned aside -- Occurrence 1 of 3.
מַהֵ֔ר
ma·hêr,
quickly - - H4118 Adv ma·Her,: quickly -- Occurrence 8 of 17.
מִן
min-
from no, ceļa ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 195 of 619.
הַדֶּ֕רֶךְ
had·de·reḵ
the way - τῆς, ὁδοῦ H1870 Art|N‑cs had·De·rech: the way -- Occurrence 12 of 47.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1292 of 4804.
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
had commanded Tas, Kungs, bija, jums, pavēlējis, iet ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: had commanded -- Occurrence 107 of 192.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - ὑμῖν H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1399 of 6218.
אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you - κύριος H853 DirObjM|2mp 'et·Chem.: you -- Occurrence 90 of 296.
- (no match) lietu
- (no match) ὅτι
17 Deuteronomy 9:17
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶתְפֹּשׂ֙ בִּשְׁנֵ֣י הַלֻּחֹ֔ת וָֽאַשְׁלִכֵ֔ם מֵעַ֖ל שְׁתֵּ֣י יָדָ֑י וָאֲשַׁבְּרֵ֖ם לְעֵינֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜagrahbu es tohs diwi Galdiꞥus un ismettu tohs no mannahm abbejahm Rohkahm un ẜalauſiju tohs preekẜch juhẜahm Azzim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιλαβόμενος τῶν δύο πλακῶν ἔρριψα αὐτὰς ἀπὸ τῶν δύο χειρῶν μου καὶ συνέτριψα ἐναντίον ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και επιλαβόμενος των δύο πλακών έρριψα αυτάς από των δύο χειρών μου και συνέτριψα αυτάς εναντίον υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad es ņēmu abas akmens plāksnes un izmetu tās no savām rokām un sasitu jūsu acu priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es satvēru abas plāksnes nosviedu tās un sadauzīju jūsu acu priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶתְפֹּשׂ֙
wā·’eṯ·pōś
And I took Tad, es, ņēmu καὶ, ἐπιλαβόμενος H8610 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'et·Pos: And I took -- Occurrence 1 of 1.
בִּשְׁנֵ֣י
biš·nê
two abas τῶν, δύο H8147 Prep‑b|Number‑mdc bish·Nei: two -- Occurrence 1 of 4.
הַלֻּחֹ֔ת
hal·lu·ḥōṯ,
the tablets akmens, plāksnes πλακῶν H3871 Art|N‑mp hal·lu·Chot,: the tablets -- Occurrence 6 of 14.
וָֽאַשְׁלִכֵ֔ם
wā·’aš·li·ḵêm,
and threw them un, izmetu, tās ἔρριψα, αὐτὰς H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs|3mp va·'ash·li·Chem,: and threw them -- Occurrence 1 of 1.
מֵעַ֖ל
mê·‘al
out no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: out -- Occurrence 47 of 193.
שְׁתֵּ֣י
šə·tê
of two savām τῶν, δύο H8147 Number‑fdc she·Tei: of two -- Occurrence 64 of 94.
יָדָ֑י
yā·ḏāy;
my hands rokām χειρῶν, μου H3027 N‑fdc|1cs ya·Dai;: my hands -- Occurrence 2 of 21.
וָאֲשַׁבְּרֵ֖ם
wā·’ă·šab·bə·rêm
and broke them un, sasitu καὶ, συνέτριψα H7665 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑1cs|3mp va·'a·shab·be·Rem: and broke them -- Occurrence 1 of 1.
לְעֵינֵיכֶֽם׃
lə·‘ê·nê·ḵem.
before your eyes jūsu, acu, priekšā ἐναντίον, ὑμῶν H5869 Prep‑l|N‑cdc|2mp le·'ei·nei·Chem.: before your eyes -- Occurrence 2 of 8.
18 Deuteronomy 9:18
🇮🇱 Hebrew:
וָֽאֶתְנַפַּל֩ לִפְנֵ֨י יְהוָ֜ה כָּרִאשֹׁנָ֗ה אַרְבָּעִ֥ים יוֹם֙ וְאַרְבָּעִ֣ים לַ֔יְלָה לֶ֚חֶם לֹ֣א אָכַ֔לְתִּי וּמַ֖יִם לֹ֣א שָׁתִ֑יתִי עַ֤ל כָּל חַטַּאתְכֶם֙ אֲשֶׁ֣ר חֲטָאתֶ֔ם לַעֲשׂ֥וֹת הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה לְהַכְעִיסֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es nomettohs preekẜch to KUNGU itt kà pirmak tẜchetrdeẜmits Deenas un tẜchetrdeẜmits Naktis es Maiſi ne ehdu un Uhdeni ne dſehru wiẜẜu juhẜu Grehku dehł ar ko juhs bijat apgrehkojẜchees Łaunu darridami ta KUNGA Azzîs wiꞥꞥu apkaitinadami 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐδεήθην ἐναντίον κυρίου δεύτερον καθάπερ καὶ τὸ πρότερον τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας ἄρτον οὐκ ἔφαγον καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιον περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν ὧν ἡμάρτετε ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν παροξῦναι αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και εδεήθην έναντι κυρίου δεύτερον καθάπερ και το πρότερον τεσσαράκοντα ημέρας και τεσσαράκοντα νύκτας άρτον ουκ έφαγον και ύδωρ ουκ έπιον περί πασών των αμαρτιών υμών ων ημάρτετε ποιήσαι το πονηρόν έναντι κυρίου του θεού παροξύναι αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam es nometos Tā Kunga priekšā kā iepriekš četrdesmit dienas un četrdesmit naktis es neēdu maizi un nedzēru ūdeni visu jūsu grēku dēļ ko jūs bijāt sev uzkrāvuši darinādami šo ļauno tēlu tā To Kungu sadusmodami
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es nokritu Kunga priekšā kā iepriekš četrdesmit dienas un četrdesmit naktis maizi es neēdu un ūdeni nedzēru visu jūsu grēku dēļ ko jūs bijāt grēkojuši darīdami kas ļauns Kunga acīs viņu kaitinādami
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָֽאֶתְנַפַּל֩
wā·’eṯ·nap·pal
And I fell down Pēc, tam, es, nometos καὶ, ἐδεήθην H5307 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs va·'et·nap·Pal: And I fell down -- Occurrence 1 of 2.
לִפְנֵ֨י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 208 of 595.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1400 of 6218.
כָּרִאשֹׁנָ֗ה
kā·ri·šō·nāh,
as at the first kā, iepriekš καθάπερ, καὶ, τὸ, πρότερον H7223 Prep‑k,Art|Adj‑fs ka·ri·sho·Nah,: as at the first -- Occurrence 1 of 1.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 30 of 93.
יוֹם֙
yō·wm
days dienas ἡμέρας H3117 N‑ms yOm: days -- Occurrence 81 of 239.
וְאַרְבָּעִ֣ים
wə·’ar·bā·‘îm
and forty un, četrdesmit καὶ, τεσσαράκοντα H705 Conj‑w|Number‑cp ve·'ar·ba·'Im: and forty -- Occurrence 22 of 36.
לַ֔יְלָה
lay·lāh,
nights naktis νύκτας H3915 N‑ms Lay·lah,: nights -- Occurrence 9 of 49.
לֶ֚חֶם
le·ḥem
bread es, neēdu, maizi ἄρτον H3899 N‑ms Le·chem: bread -- Occurrence 42 of 155.
לֹ֣א

neither - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: neither -- Occurrence 725 of 3269.
אָכַ֔לְתִּי
’ā·ḵal·tî,
I ate - ἔφαγον H398 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Chal·ti,: I ate -- Occurrence 3 of 10.
וּמַ֖יִם
ū·ma·yim
and water un, nedzēru, ūdeni καὶ, ὕδωρ H4325 Conj‑w|N‑mp u·Ma·yim: and water -- Occurrence 6 of 18.
לֹ֣א

nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 726 of 3269.
שָׁתִ֑יתִי
šā·ṯî·ṯî;
drank - ἔπιον H8354 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ti·ti;: drank -- Occurrence 2 of 4.
עַ֤ל
‘al
because visu, jūsu, grēku, dēļ περὶ H5921 Prep 'al: because -- Occurrence 892 of 3469.
כָּל
kāl-
of all - πασῶν H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 759 of 2745.
חַטַּאתְכֶם֙
ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem
your sin - τῶν, ἁμαρτιῶν, ὑμῶν H2403 N‑fsc|2mp chat·tat·Chem: your sin -- Occurrence 3 of 4.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, jūs, bijāt, sev, uzkrāvuši ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1293 of 4804.
חֲטָאתֶ֔ם
ḥă·ṭā·ṯem,
you committed - ἡμάρτετε H2398 V‑Qal‑Perf‑2mp cha·ta·Tem,: you committed -- Occurrence 4 of 6.
לַעֲשׂ֥וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
in doing šo, ļauno, tēlu ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: in doing -- Occurrence 52 of 220.
הָרַ֛ע
hā·ra‘
wickedly - τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': wickedly -- Occurrence 6 of 93.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight tā, To, Kungu, sadusmodami ἐναντίον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 27 of 139.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1401 of 6218.
לְהַכְעִיסֽוֹ׃
lə·haḵ·‘î·sōw.
to provoke Him to anger - παροξῦναι, αὐτόν H3707 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·hach·'i·So.: to provoke Him to anger -- Occurrence 2 of 6.
- (no match) darinādami
- (no match) δεύτερον, ὑμῶν, τοῦ, θεοῦ
19 Deuteronomy 9:19
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י יָגֹ֗רְתִּי מִפְּנֵ֤י הָאַף֙ וְהַ֣חֵמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר קָצַ֧ף יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם לְהַשְׁמִ֣יד אֶתְכֶ֑ם וַיִּשְׁמַ֤ע יְהוָה֙ אֵלַ֔י גַּ֖ם בַּפַּ֥עַם הַהִֽוא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es bihjajohs par to Bahrſibu un to Duẜmibu ar ko tas KUNGS pahr jums bij apſkaitees juhs nomaitaht tomehr tas KUNGS arri to Brihdi mann paklauẜija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔκφοβός εἰμι διὰ τὴν ὀργὴν καὶ τὸν θυμόν ὅτι παρωξύνθη κύριος ἐφ ὑμῖν ἐξολεθρεῦσαι ὑμᾶς καὶ εἰσήκουσεν κύριος ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και έκφοβός ειμι διά τον θυμόν και την οργήν ότι παρωξύνθη κύριος εφ' υμίν του εξολοθρεύσαι υμάς και εισήκουσε κύριος εμού και εν τω καιρώ εκείνω
🇱🇻 Latvian (1965):
jo es baiļojos par dusmām un bardzību ar ko Tas Kungs gribēja jūs izdeldēt bet Tas Kungs arī šoreiz mani paklausīja
🇱🇻 Latvian (2024):
jo es bijos no dusmām un niknuma ko Kungs dusmoja pret jums gribēdams jūs iznīcināt tomēr Kungs man paklausīja arī toreiz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For jo καὶ H3588 Conj ki: For -- Occurrence 783 of 4334.
יָגֹ֗רְתִּי
yā·ḡō·rə·tî,
I was afraid es ἔκφοβός, εἰμι H3025 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Go·re·ti,: I was afraid -- Occurrence 1 of 4.
מִפְּנֵ֤י
mip·pə·nê
of par διὰ H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: of -- Occurrence 28 of 182.
הָאַף֙
hā·’ap̄
the anger dusmām τὴν, ὀργὴν H639 Art|N‑ms ha·'Af: the anger -- Occurrence 1 of 4.
וְהַ֣חֵמָ֔ה
wə·ha·ḥê·māh,
and hot displeasure un καὶ, τὸν, θυμόν H2534 Conj‑w,Art|N‑fs ve·Ha·che·Mah,: and hot displeasure -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
with which ar, ko ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher: with which -- Occurrence 1294 of 4804.
קָצַ֧ף
qā·ṣap̄
was angry Tas, Kungs, gribēja, jūs, izdeldēt παρωξύνθη H7107 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Tzaf: was angry -- Occurrence 2 of 4.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1402 of 6218.
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă·lê·ḵem
with you - ἐφ, ὑμῖν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem: with you -- Occurrence 16 of 100.
לְהַשְׁמִ֣יד
lə·haš·mîḏ
to destroy - ἐξολεθρεῦσαι H8045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Mid: to destroy -- Occurrence 2 of 11.
אֶתְכֶ֑ם
’eṯ·ḵem;
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem;: you -- Occurrence 91 of 296.
וַיִּשְׁמַ֤ע
way·yiš·ma‘
but listened bet, Tas, Kungs, arī, šoreiz, mani, paklausīja καὶ, εἰσήκουσεν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': but listened -- Occurrence 31 of 88.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1403 of 6218.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me - ἐμοῦ H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 77 of 446.
גַּ֖ם
gam
also - καὶ H1571 Conj gam: also -- Occurrence 111 of 507.
בַּפַּ֥עַם
bap·pa·‘am
at time - ἐν, τῷ, καιρῷ H6471 Prep‑b,Art|N‑fs bap·Pa·'am: at time -- Occurrence 3 of 8.
הַהִֽוא׃
ha·hi·w.
that - τούτῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hiv.: that -- Occurrence 43 of 57.
- (no match) baiļojos ,bardzību
20 Deuteronomy 9:20
🇮🇱 Hebrew:
וּֽבְאַהֲרֹ֗ן הִתְאַנַּ֧ף יְהוָ֛ה מְאֹ֖ד לְהַשְׁמִיד֑וֹ וָֽאֶתְפַּלֵּ֛ל גַּם בְּעַ֥ד אַהֲרֹ֖ן בָּעֵ֥ת הַהִֽוא
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS apſkaitahs arridſan łohti prett Aäronu gribbedams wiꞥꞥu isdeldeht bet es luhdſu arridſan preekẜch Aäronu to Brihdi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ Ααρων ἐθυμώθη κύριος σφόδρα ἐξολεθρεῦσαι αὐτόν καὶ ηὐξάμην καὶ περὶ Ααρων ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και επί Ααρών εθυμώθη κύριος σφόδρα του εξολοθρεύσαι αυτόν και ηυξάμην και περί Ααρών εν τω καιρώ εκείνω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs ļoti dusmojās arī uz Āronu un gribēja viņu izdeldēt bet es tai laikā lūdzu arī par Āronu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs bija sadusmojies uz Āronu un gribēja viņu iznīcināt un tolaik es lūdzos arī par Āronu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּֽבְאַהֲרֹ֗ן
ū·ḇə·’a·hă·rōn,
And with Aaron Un, Tas, Kungs, ļoti, dusmojās, arī, uz, Āronu καὶ, ἐπὶ, Ααρων H175 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑ms u·ve·'a·ha·Ron,: And with Aaron -- Occurrence 1 of 1.
הִתְאַנַּ֧ף
hiṯ·’an·nap̄
was angry - ἐθυμώθη H599 V‑Hitpael‑Perf‑3ms hit·'an·Naf: was angry -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1404 of 6218.
מְאֹ֖ד
mə·’ōḏ
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od: very -- Occurrence 65 of 291.
לְהַשְׁמִיד֑וֹ
lə·haš·mî·ḏōw;
[and] would have destroyed him un, gribēja, viņu, izdeldēt ἐξολεθρεῦσαι, αὐτόν H8045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·hash·mi·Do;: [and] would have destroyed him -- Occurrence 1 of 1.
וָֽאֶתְפַּלֵּ֛ל
wā·’eṯ·pal·lêl
so I prayed bet, es, tai, laikā, lūdzu, arī, par, Āronu καὶ, ηὐξάμην H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs va·'et·pal·Lel: so I prayed -- Occurrence 1 of 4.
גַּם
gam-
also - καὶ H1571 Conj gam-: also -- Occurrence 112 of 507.
בְּעַ֥ד
bə·‘aḏ
for - περὶ H1157 Prep be·'Ad: for -- Occurrence 5 of 40.
אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
Aaron - Ααρων H175 N‑proper‑ms 'a·ha·Ron: Aaron -- Occurrence 221 of 263.
בָּעֵ֥ת
bā·‘êṯ
at time - ἐν, τῷ, καιρῷ H6256 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Et: at time -- Occurrence 16 of 61.
הַהִֽוא
ha·hi·w.
that - ἐκείνῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hiv.: that -- Occurrence 44 of 57.
21 Deuteronomy 9:21
🇮🇱 Hebrew:
וְֽאֶת חַטַּאתְכֶ֞ם אֲשֶׁר עֲשִׂיתֶ֣ם אֶת הָעֵ֗גֶל לָקַחְתִּי֮ וָאֶשְׂרֹ֣ף אֹת֣וֹ בָּאֵשׁ֒ וָאֶכֹּ֨ת אֹת֤וֹ טָחוֹן֙ הֵיטֵ֔ב עַ֥ד אֲשֶׁר דַּ֖ק לְעָפָ֑ר וָֽאַשְׁלִךְ֙ אֶת עֲפָר֔וֹ אֶל הַנַּ֖חַל הַיֹּרֵ֥ד מִן הָהָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet juhẜus Grehkus to Tełłu ko juhs bijat darrijẜchi ꞥehmu es un ẜadedſinaju to ar Ugguni un ẜagruhdu un ẜamallu to teekams tas par Pihẜchleem ẜmalks tappe un wiꞥꞥa Pihẜchlus mettu es taî Uppê kas notekk no Kalna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὴν ἁμαρτίαν ὑμῶν ἣν ἐποιήσατε τὸν μόσχον ἔλαβον αὐτὸν καὶ κατέκαυσα αὐτὸν ἐν πυρὶ καὶ συνέκοψα αὐτὸν καταλέσας σφόδρα ἕως οὗ ἐγένετο λεπτόν καὶ ἐγενήθη ὡσεὶ κονιορτός καὶ ἔρριψα τὸν κονιορτὸν εἰς τὸν χειμάρρουν τὸν καταβαίνοντα ἐκ τοῦ ὄρους
🇬🇷 Greek ABP:
και την αμαρτίαν υμών ην εποιήσατε τον μόσχον έλαβον και κατέκαυσα αυτόν εν πυρί και συνέκοψα αυτόν και κατήλεσας σφόδρα έως ου εγένετο λεπτόν και εγενήθη ωσεί κονιορτός και έρριψα τον κονιορτόν εις τον χειμάρρουν τον καταβαίνοντα εκ του όρους
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet jūsu grēka darbu teļa tēlu ko jūs bijāt izveidojuši es sadedzināju ugunī un es to sadauzīju un samalu līdz tas palika par pīšļiem un šos pīšļus es iemetu strautā kas tek no kalna
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet jūsu grēku teļu ko jūs bijāt darinājuši es ņēmu un sadedzināju ugunī un saberzu labi smalki līdz tas bija tik smalks kā putekļi Putekļus es izkaisīju upē kas tecēja no kalna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽאֶת
wə·’eṯ-
And Bet καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 748 of 2179.
חַטַּאתְכֶ֞ם
ḥaṭ·ṭaṯ·ḵem
your sin jūsu, grēka, darbu ἁμαρτίαν, ὑμῶν H2403 N‑fsc|2mp chat·tat·Chem: your sin -- Occurrence 4 of 4.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which - ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1295 of 4804.
עֲשִׂיתֶ֣ם
‘ă·śî·ṯem
you had made ko, jūs, bijāt, izveidojuši ἐποιήσατε H6213 V‑Qal‑Perf‑2mp 'a·si·Tem: you had made -- Occurrence 4 of 24.
אֶת
’eṯ-
- teļa, tēlu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2274 of 7034.
הָעֵ֗גֶל
hā·‘ê·ḡel,
the calf - μόσχον H5695 Art|N‑ms ha·'E·gel,: the calf -- Occurrence 5 of 7.
לָקַחְתִּי֮
lā·qaḥ·tî
I took es, sadedzināju, ugunī ἔλαβον H3947 V‑Qal‑Perf‑1cs la·kach·Ti: I took -- Occurrence 6 of 14.
וָאֶשְׂרֹ֣ף
wā·’eś·rōp̄
and burned - καὶ, κατέκαυσα H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'es·Rof: and burned -- Occurrence 1 of 1.
אֹת֣וֹ
’ō·ṯōw
it - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 230 of 470.
בָּאֵשׁ֒
bā·’êš
with fire - ἐν, πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh: with fire -- Occurrence 29 of 90.
וָאֶכֹּ֨ת
wā·’ek·kōṯ
and crushed un, es, to, sadauzīju καὶ, συνέκοψα H3807 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ek·Kot: and crushed -- Occurrence 1 of 1.
אֹת֤וֹ
’ō·ṯōw
it - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 231 of 470.
טָחוֹן֙
ṭā·ḥō·wn
[and] ground [it] un, samalu καταλέσας H2912 V‑Qal‑InfAbs ta·chOn: [and] ground [it] -- Occurrence 1 of 1.
הֵיטֵ֔ב
hê·ṭêḇ,
very small - σφόδρα H3190 V‑Hifil‑InfAbs hei·Tev,: very small -- Occurrence 2 of 9.
עַ֥ד
‘aḏ
until līdz, tas, palika ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 234 of 1014.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 1296 of 4804.
דַּ֖ק
daq
it was as fine - ἐγένετο, λεπτόν H1851 V‑Qal‑Perf‑3ms dak: it was as fine -- Occurrence 5 of 6.
לְעָפָ֑ר
lə·‘ā·p̄ār;
as dust par, pīšļiem ὡσεὶ, κονιορτός H6083 Prep‑l|N‑ms le·'a·Far;: as dust -- Occurrence 1 of 7.
וָֽאַשְׁלִךְ֙
wā·’aš·liḵ
and I threw un, šos, pīšļus, es, iemetu καὶ, ἔρριψα H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs va·'ash·liCh: and I threw -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2275 of 7034.
עֲפָר֔וֹ
‘ă·p̄ā·rōw,
its dust - κονιορτὸν H6083 N‑msc|3ms a·fa·Ro,: its dust -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
into strautā εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 1053 of 3531.
הַנַּ֖חַל
han·na·ḥal
the brook - τὸν, χειμάρρουν H5158 Art|N‑ms han·Na·chal: the brook -- Occurrence 4 of 22.
הַיֹּרֵ֥ד
hay·yō·rêḏ
that descended kas, tek τὸν, καταβαίνοντα H3381 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Red: that descended -- Occurrence 1 of 3.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 196 of 619.
הָהָֽר׃
hā·hār.
the mountain kalna τοῦ, ὄρους H2022 Art|N‑ms ha·Har.: the mountain -- Occurrence 45 of 89.
- (no match) καὶ, αὐτὸν, ἐγενήθη
22 Deuteronomy 9:22
🇮🇱 Hebrew:
וּבְתַבְעֵרָה֙ וּבְמַסָּ֔ה וּבְקִבְרֹ֖ת הַֽתַּאֲוָ֑ה מַקְצִפִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם אֶת יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iuhs apkaitinajat arri to KUNGU Tabeërâ un Maẜẜâ un pee teem EekahroẜchanasKappeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ Ἐμπυρισμῷ καὶ ἐν τῷ Πειρασμῷ καὶ ἐν τοῖς Μνήμασιν τῆς ἐπιθυμίας παροξύνοντες ἦτε κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τω εμπυρισμώ και εν τω πειρασμώ και εν τοις μνήμασι της επιθυμίας παροξύναντες ήτε κύριον τον θεόν υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī pie Taberas pie Masas un pie KibrotTaavas jūs To Kungu bijāt sadusmojuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Un jūs sadusmojāt Kungu Tabērā Masā un Kibrottaavā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְתַבְעֵרָה֙
ū·ḇə·ṯaḇ·‘ê·rāh
And at Taberah Arī, pie, Taberas καὶ, ἐν, τῷ, Ἐμπυρισμῷ H8404 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑fs u·ve·tav·'e·Rah: And at Taberah -- Occurrence 1 of 1.
וּבְמַסָּ֔ה
ū·ḇə·mas·sāh,
and Massah pie, Masas καὶ, ἐν, τῷ, Πειρασμῷ H4532 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑fs u·ve·mas·Sah,: and Massah -- Occurrence 1 of 1.
וּבְקִבְרֹ֖ת
ū·ḇə·qiḇ·rōṯ
and un, pie, KibrotTaavas καὶ, ἐν, τοῖς, Μνήμασιν --- nan u·ve·kiv·Rotand.
הַֽתַּאֲוָ֑ה
hat·ta·’ă·wāh;
Kibroth Hattaavah - τῆς, ἐπιθυμίας H6914 Conj‑w,Prep|N‑proper‑fs hat·ta·'a·Vah;: Kibroth Hattaavah -- Occurrence 5 of 5.
מַקְצִפִ֥ים
maq·ṣi·p̄îm
provoked to wrath jūs, To, Kungu, bijāt, sadusmojuši παροξύνοντες H7107 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mak·tzi·Fim: provoked to wrath -- Occurrence 1 of 1.
הֱיִיתֶ֖ם
hĕ·yî·ṯem
you - ἦτε H1961 V‑Qal‑Perf‑2mp he·yi·Tem: you -- Occurrence 5 of 13.
אֶת
’eṯ-
- - κύριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2276 of 7034.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 1405 of 6218.
- (no match) τὸν, θεὸν, ὑμῶν
23 Deuteronomy 9:23
🇮🇱 Hebrew:
וּבִשְׁלֹ֨חַ יְהוָ֜ה אֶתְכֶ֗ם מִקָּדֵ֤שׁ בַּרְנֵ֙עַ֙ לֵאמֹ֔ר עֲלוּ֙ וּרְשׁ֣וּ אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶ֑ם וַתַּמְר֗וּ אֶת פִּ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם וְלֹ֤א הֶֽאֱמַנְתֶּם֙ ל֔וֹ וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹלֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tas KUNGS juhs isẜuhtija no Kahdes‐Barneas ẜazzidams Eita us augẜchu un eemantojeet to Semmi ko es jums eẜmu dewis tad turrejatees juhs ta KUNGA juhẜu Deewa Wahrdam pretti un ne tizzejat neds klauẜijat wiꞥꞥa Balkẜni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅτε ἐξαπέστειλεν κύριος ὑμᾶς ἐκ Καδης Βαρνη λέγων ἀνάβητε καὶ κληρονομήσατε τὴν γῆν ἣν δίδωμι ὑμῖν καὶ ἠπειθήσατε τῷ ῥήματι κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ καὶ οὐκ εἰσηκούσατε τῆς φωνῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ότε εξαπέστειλεν υμάς κύριος εκ Κάδης Βαρνή λέγων ανάβητε και κληρονομήσατε την γην ην δίδωμι υμίν και ηπειθήσατε τω ρήματι κυρίου του θεού υμών και ουκ επιστεύσατε αυτώ και ουκ εισηκούσατε της φωνής αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad Tas Kungs jūs sūtīja prom no KadešBarneas teikdams dodieties uz augšu un iegūstiet to zemi ko Es esmu jums devis arī tad jūs turējāties pretī Tā Kunga sava Dieva pavēlei Viņam neuzticējāties un neklausījāt Viņa balsij
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Kādēšbarnēā Kungs jūs sūtīja sacīdams celies un iemanto zemi ko es jums esmu devis tad jūs dumpojāt pret Kungu savu Dievu neticējāt un neklausījāt viņam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִשְׁלֹ֨חַ
ū·ḇiš·lō·aḥ
And Likewise when sent Un, kad, Tas, Kungs, jūs, sūtīja, prom καὶ, ὅτε, ἐξαπέστειλεν H7971 Conj‑w,Prep‑b|V‑Qal‑Inf u·vish·Lo·ach: And Likewise when sent -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1406 of 6218.
אֶתְכֶ֗ם
’eṯ·ḵem,
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem,: you -- Occurrence 92 of 296.
מִקָּדֵ֤שׁ
miq·qā·ḏêš
from no, KadešBarneas ἐκ, Καδης --- Prep mik·ka·Desh: from -- Occurrence .
בַּרְנֵ֙עַ֙
bar·nê·a‘
Kadesh Barnea - Βαρνη H6947 Prep|N‑proper‑fs bar·Ne·a': Kadesh Barnea -- Occurrence 6 of 10.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying teikdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 285 of 936.
עֲלוּ֙
‘ă·lū
go up dodieties, uz, augšu ἀνάβητε H5927 V‑Qal‑Imp‑mp 'a·Lu: go up -- Occurrence 6 of 38.
וּרְשׁ֣וּ
ū·rə·šū
and possess un, iegūstiet καὶ, κληρονομήσατε H3423 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·re·Shu: and possess -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- to τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2277 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land zemi γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 313 of 934.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1297 of 4804.
נָתַ֖תִּי
nā·ṯat·tî
I have given Es, esmu, jums, devis δίδωμι H5414 V‑Qal‑Perf‑1cs na·Tat·ti: I have given -- Occurrence 39 of 117.
לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem;: you -- Occurrence .
וַתַּמְר֗וּ
wat·tam·rū,
then you rebelled against arī, tad, jūs, turējāties, pretī καὶ, ἠπειθήσατε H4784 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑2mp vat·tam·Ru,: then you rebelled against -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga, sava, Dieva, pavēlei τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2278 of 7034.
פִּ֤י

the commandment - ῥήματι H6310 N‑msc pi: the commandment -- Occurrence 43 of 109.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1407 of 6218.
אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·ḵem,
your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·Lo·hei·Chem,: your God -- Occurrence 59 of 162.
וְלֹ֤א
wə·lō
and not Viņam, neuzticējāties καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 273 of 1589.
הֶֽאֱמַנְתֶּם֙
he·’ĕ·man·tem
you did believe - ἐπιστεύσατε H539 V‑Hifil‑Perf‑2mp he·'e·man·Tem: you did believe -- Occurrence 2 of 2.
ל֔וֹ
lōw,
Him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: Him -- Occurrence .
וְלֹ֥א
wə·lō
nor un, neklausījāt καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 274 of 1589.
שְׁמַעְתֶּ֖ם
šə·ma‘·tem
obey - εἰσηκούσατε H8085 V‑Qal‑Perf‑2mp she·ma'·Tem: obey -- Occurrence 3 of 24.
בְּקֹלֽוֹ׃
bə·qō·lōw.
His voice Viņa, balsij τῆς, φωνῆς, αὐτοῦ H6963 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ko·Lo.: His voice -- Occurrence 5 of 14.
24 Deuteronomy 9:24
🇮🇱 Hebrew:
מַמְרִ֥ים הֱיִיתֶ֖ם עִם יְהוָ֑ה מִיּ֖וֹם דַּעְתִּ֥י אֶתְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pahrgalwigi eẜẜat juhs bijuẜchi prett to KUNGU kamehr es juhs eẜmu paſinnis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπειθοῦντες ἦτε τὰ πρὸς κύριον ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἐγνώσθη ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
απειθούντες ήτε τα προς κύριον απ' ης ημέρας εγνώσθη υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Jūs esat bijuši kurnētāji pret To Kungu sākot no tās dienas kopš es jūs pazīstu
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs esat bijuši dumpīgi pret Kungu kopš tās dienas kad es jūs iepazinu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַמְרִ֥ים
mam·rîm
Rebellious Jūs, esat, bijuši, kurnētāji ἀπειθοῦντες H4784 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp mam·Rim: Rebellious -- Occurrence 2 of 3.
הֱיִיתֶ֖ם
hĕ·yî·ṯem
You have been - ἦτε H1961 V‑Qal‑Perf‑2mp he·yi·Tem: You have been -- Occurrence 6 of 13.
עִם
‘im-
against pret τὰ, πρὸς H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 42 of 437.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh To, Kungu κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 1408 of 6218.
מִיּ֖וֹם
mî·yō·wm
from the day sākot, no, tās, dienas ἀπὸ, τῆς, ἡμέρας H3117 Prep‑m|N‑ms mi·Yom: from the day -- Occurrence 5 of 25.
דַּעְתִּ֥י
da‘·tî
that I knew kopš, es ἧς, ἐγνώσθη H3045 V‑Qal‑Inf|1cs da'·Ti: that I knew -- Occurrence 1 of 1.
אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you jūs, pazīstu ὑμῖν H853 DirObjM|2mp 'et·Chem.: you -- Occurrence 93 of 296.
25 Deuteronomy 9:25
🇮🇱 Hebrew:
וָֽאֶתְנַפַּ֞ל לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה אֵ֣ת אַרְבָּעִ֥ים הַיּ֛וֹם וְאֶת אַרְבָּעִ֥ים הַלַּ֖יְלָה אֲשֶׁ֣ר הִתְנַפָּ֑לְתִּי כִּֽי אָמַ֥ר יְהוָ֖ה לְהַשְׁמִ֥יד אֶתְכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es nomettohs preekẜch ta KUNGA tannîs tẜchetrdeẜmits Deenâs un tẜchetrdeẜmits Naktîs kuŗŗâs es nomettohs Semmê tapehz ka tas KUNgs bij ẜazzijis tas gribbohts juhs isdeldeht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐδεήθην ἐναντίον κυρίου τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας ὅσας ἐδεήθην εἶπεν γὰρ κύριος ἐξολεθρεῦσαι ὑμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
και εδεήθην έναντι κυρίου τεσσαράκοντα ημέρας και τεσσαράκοντα νύκτας όσας εδεήθην είπε γαρ κύριος εξολοθρεύσαι υμάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad es nometos un biju Tā Kunga priekšā četrdesmit dienas un četrdesmit naktis tāpēc ka Tas Kungs bija sacījis ka Viņš jūs izdeldēšot
🇱🇻 Latvian (2024):
Es nokritu Kunga priekšā četrdesmit dienas un četrdesmit naktis kur biju nokritis jo Kungs bija teicis ka jūs iznīcinās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָֽאֶתְנַפַּ֞ל
wā·’eṯ·nap·pal
Thus I prostrated myself Kad, es, nometos καὶ, ἐδεήθην H5307 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs va·'et·nap·Pal: Thus I prostrated myself -- Occurrence 2 of 2.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before un, biju, Tā, Kunga, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 209 of 595.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1409 of 6218.
אֵ֣ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2279 of 7034.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 31 of 93.
הַיּ֛וֹם
hay·yō·wm
days dienas ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: days -- Occurrence 85 of 458.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, četrdesmit καὶ, τεσσαράκοντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 749 of 2179.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty - - H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 32 of 93.
הַלַּ֖יְלָה
hal·lay·lāh
nights naktis νύκτας H3915 Art|N‑ms hal·Lay·lah: nights -- Occurrence 12 of 38.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which - ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1298 of 4804.
הִתְנַפָּ֑לְתִּי
hiṯ·nap·pā·lə·tî;
I kept prostrating myself - ἐδεήθην H5307 V‑Hitpael‑Perf‑1cs hit·nap·Pal·ti;: I kept prostrating myself -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
because tāpēc, ka γὰρ H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 784 of 4334.
אָמַ֥ר
’ā·mar
had said Tas, Kungs, bija, sacījis εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: had said -- Occurrence 52 of 699.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1410 of 6218.
לְהַשְׁמִ֥יד
lə·haš·mîḏ
He would destroy ka, Viņš, jūs, izdeldēšot ἐξολεθρεῦσαι H8045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Mid: He would destroy -- Occurrence 3 of 11.
אֶתְכֶֽם׃
’eṯ·ḵem.
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem.: you -- Occurrence 94 of 296.
26 Deuteronomy 9:26
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶתְפַּלֵּ֣ל אֶל יְהוָה֮ וָאֹמַר֒ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַל תַּשְׁחֵ֤ת עַמְּךָ֙ וְנַחֲלָ֣תְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר פָּדִ֖יתָ בְּגָדְלֶ֑ךָ אֲשֶׁר הוֹצֵ֥אתָ מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es peeluhdſu to KUNGU un ẜazziju Kungs KUNGS ne maita tawus Łaudis un tawu eemantojamu Teeẜu ko tu zaur tawu Augſtibu eẜẜi atpeſtijs ko tu ar Stipru Rohku eẜẜi no Egiptes isweddis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εὐξάμην πρὸς τὸν θεὸν καὶ εἶπα κύριε κύριε βασιλεῦ τῶν θεῶν μὴ ἐξολεθρεύσῃς τὸν λαόν σου καὶ τὴν μερίδα σου ἣν ἐλυτρώσω ἐν τῇ ἰσχύι σου τῇ μεγάλῃ οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῇ ἰσχύι σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και ηυξάμην προς τον θεόν και είπα κύριε κύριε μη εξολοθρεύσης τον λαόν σου και την κληρονομίαν σου ην ελυτρώσω εν τη ισχύϊ σου τη μεγάλη ους εξήγαγες εκ γης Αιγύπτου εν τη χειρί σου τη κραταιά και εν τω βραχίονί σου τω υψηλώ
🇱🇻 Latvian (1965):
tad es pielūdzu To Kungu un sacīju ak Kungs mūsu Dievs Neizdeldē Savu tautu un Savu īpašumu ko Tu pats Savā lielumā esi atbrīvojis un kuru Tu esi ar stipru roku izvedis no Ēģiptes zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es lūdzos Kungu un teicu Kungs Dievs Neiznīdē savu tautu un savu mantojumu ko tu esi izpircis savā diženumā ko tu esi izvedis no Ēģiptes ar stipru roku
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶתְפַּלֵּ֣ל
wā·’eṯ·pal·lêl
Therefore I prayed tad, es, pielūdzu καὶ, εὐξάμην H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑1cs va·'et·pal·Lel: Therefore I prayed -- Occurrence 2 of 4.
אֶל
’el-
to To, Kungu πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1054 of 3531.
יְהוָה֮
Yah·weh
Yahweh - τὸν, θεὸν H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1411 of 6218.
וָאֹמַר֒
wā·’ō·mar
and said un, sacīju καὶ, εἶπα H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'o·Mar: and said -- Occurrence 17 of 94.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord ak, Kungs, mūsu, Dievs κύριε H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 15 of 419.
יְהוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 1412 of 6218.
אַל
’al-
not Neizdeldē μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 81 of 570.
תַּשְׁחֵ֤ת
taš·ḥêṯ
do destroy - ἐξολεθρεύσῃς H7843 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms tash·Chet: do destroy -- Occurrence 1 of 1.
עַמְּךָ֙
‘am·mə·ḵā
Your people Savu, tautu τὸν, λαόν, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 12 of 77.
וְנַחֲלָ֣תְךָ֔
wə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā,
and Your inheritance un, Savu, īpašumu καὶ, τὴν, μερίδα, σου H5159 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·na·cha·La·te·cha,: and Your inheritance -- Occurrence 2 of 5.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1299 of 4804.
פָּדִ֖יתָ
pā·ḏî·ṯā
You have redeemed Tu, pats, Savā, lielumā, esi, atbrīvojis ἐλυτρώσω H6299 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·Di·ta: You have redeemed -- Occurrence 1 of 6.
בְּגָדְלֶ֑ךָ
bə·ḡā·ḏə·le·ḵā;
through Your greatness - ἐν, τῇ, ἰσχύι, σου, τῇ, μεγάλῃ H1433 Prep‑b|N‑msc|2ms be·ga·de·Le·cha;: through Your greatness -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom un, kuru οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 1300 of 4804.
הוֹצֵ֥אתָ
hō·w·ṣê·ṯā
You have brought Tu, esi, ar, stipru, roku, izvedis ἐξήγαγες H3318 V‑Hifil‑Perf‑2ms ho·Tze·ta: You have brought -- Occurrence 3 of 7.
מִמִּצְרַ֖יִם
mim·miṣ·ra·yim
out of Egypt no, Ēģiptes, zemes Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim: out of Egypt -- Occurrence 38 of 90.
בְּיָ֥ד
bə·yāḏ
with a hand - καὶ, ἐν, τῇ, χειρί, σου H3027 Prep‑b|N‑fs be·Yad: with a hand -- Occurrence 40 of 263.
חֲזָקָֽה׃
ḥă·zā·qāh.
mighty - τῇ, κραταιᾷ H2389 Adj‑fs cha·za·Kah.: mighty -- Occurrence 11 of 21.
- (no match) καὶ, σου, ἐν, τῇ, τῇ, ἰσχύι, μεγάλῃ, βασιλεῦ, τῶν, θεῶν, σου, ἐν, ἐκ, γῆς, τῷ, τῷ, βραχίονί, ὑψηλῷ
27 Deuteronomy 9:27
🇮🇱 Hebrew:
זְכֹר֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ לְאַבְרָהָ֥ם לְיִצְחָ֖ק וּֽלְיַעֲקֹ֑ב אַל תֵּ֗פֶן אֶל קְשִׁי֙ הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה וְאֶל רִשְׁע֖וֹ וְאֶל חַטָּאתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peeminni tawus Kalpus Ahbraäma Ihſaàka un Iehkaba ne usluhko us ẜcho Łauſchu Pahrgalwibu neds us wiꞥꞥu Besdeewibu neds us wiꞥꞥu Grehkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μνήσθητι Αβρααμ καὶ Ισαακ καὶ Ιακωβ τῶν θεραπόντων σου οἷς ὤμοσας κατὰ σεαυτοῦ μὴ ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν σκληρότητα τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τὰ ἀσεβήματα καὶ τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
μνήσθητι Αβραάμ και Ισαάκ και Ιακώβ των θεραπόντων σου οις ώμοσας κατά σεαυτού μη επιβλέψης επί την σκληρότητα του λαού τούτου και επί τα ασεβήματα αυτών και τα αμαρτήματα αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Piemini Savus kalpus Ābrahāmu Īzāku un Jēkabu un neuzlūko šīs tautas stūrgalvību nedz arī viņu bezdievību un viņu grēkus
🇱🇻 Latvian (2024):
Atceries savus kalpus Ābrahāmu Īzaku un Jēkabu nepievērsies šīs tautas stūrgalvībai ļaunumam un grēkam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זְכֹר֙
zə·ḵōr
Remember Piemini μνήσθητι H2142 V‑Qal‑Imp‑ms ze·Chor: Remember -- Occurrence 3 of 29.
לַעֲבָדֶ֔יךָ
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
Your servants Savus, kalpus τῶν, θεραπόντων, σου H5650 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·va·Dei·cha,: Your servants -- Occurrence 6 of 11.
לְאַבְרָהָ֥ם
lə·’aḇ·rā·hām
Abraham Ābrahāmu Αβρααμ H85 Prep‑l|N‑proper‑ms le·'av·ra·Ham: Abraham -- Occurrence 23 of 27.
לְיִצְחָ֖ק
lə·yiṣ·ḥāq
Isaac Īzāku καὶ, Ισαακ H3327 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yitz·Chak: Isaac -- Occurrence 15 of 20.
וּֽלְיַעֲקֹ֑ב
ū·lə·ya·‘ă·qōḇ;
and Jacob un, Jēkabu καὶ, Ιακωβ H3290 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·ya·'a·Ko;: and Jacob -- Occurrence 8 of 11.
אַל
’al-
not un, neuzlūko μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 82 of 570.
תֵּ֗פֶן
tê·p̄en,
do look - ἐπιβλέψῃς H6437 V‑Qal‑Imperf.Jus‑2ms Te·fen,: do look -- Occurrence 2 of 3.
אֶל
’el-
on - ἐπὶ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 1055 of 3531.
קְשִׁי֙
qə·šî
the stubbornness šīs, tautas, stūrgalvību τὴν, σκληρότητα H7190 N‑msc ke·Shi: the stubbornness -- Occurrence 1 of 1.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
of people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: of people -- Occurrence 180 of 729.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 157 of 699.
וְאֶל
wə·’el-
or on nedz, arī καὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: or on -- Occurrence 90 of 332.
רִשְׁע֖וֹ
riš·‘ōw
their wickedness viņu, bezdievību τὰ, ἀσεβήματα H7562 N‑msc|3ms rish·'O: their wickedness -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶל
wə·’el-
or un, viņu καὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: or -- Occurrence 91 of 332.
חַטָּאתֽוֹ׃
ḥaṭ·ṭā·ṯōw.
their sin grēkus τὰ, ἁμαρτήματα, αὐτῶν H2403 N‑fsc|3ms chat·ta·To.: their sin -- Occurrence 10 of 17.
- (no match) οἷς, ὤμοσας, κατὰ, σεαυτοῦ
28 Deuteronomy 9:28
🇮🇱 Hebrew:
פֶּן יֹאמְר֗וּ הָאָרֶץ֮ אֲשֶׁ֣ר הוֹצֵאתָ֣נוּ מִשָּׁם֒ מִבְּלִי֙ יְכֹ֣לֶת יְהוָ֔ה לַהֲבִיאָ֕ם אֶל הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר דִּבֶּ֣ר לָהֶ֑ם וּמִשִּׂנְאָת֣וֹ אוֹתָ֔ם הוֹצִיאָ֖ם לַהֲמִתָ֥ם בַּמִּדְבָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka ne ta Semme no kurrenes tu muhs eẜẜi isweddis ẜakka Tas KUNGS ne warreja tohs eeweſt taî Semmê no ka wiꞥſch teem runnajs un tadehł ka wiꞥſch tohs eenihdeja irr wiꞥſch tohs isweddis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μὴ εἴπωσιν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν ὅθεν ἐξήγαγες ἡμᾶς ἐκεῖθεν λέγοντες παρὰ τὸ μὴ δύνασθαι κύριον εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ἣν εἶπεν αὐτοῖς καὶ παρὰ τὸ μισῆσαι αὐτοὺς ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἀποκτεῖναι ἐν τῇ ἐρήμῳ
🇬🇷 Greek ABP:
μήποτε είπωσιν οι κατοικούντες την γην όθεν εξήγαγες ημάς εκείθεν λέγοντες παρά το μη δύνασθαι κύριον εισαγαγείν αυτούς εις την γην ην είπεν αυτοίς και παρά το μισήσαι κύριον αυτούς εξήγαγεν αυτούς εν τη ερήμω αποκτείναι αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
lai tie no tās zemes no kurienes Tu mūs esi izvedis nesaka Tas Kungs tos nevarēja ievest tai zemē ko Viņš pats tiem bija solījis un tādēļ ka bija tos ienīdis Viņš tos izveda tuksnesī lai tiem liktu tur mirt
🇱🇻 Latvian (2024):
lai tajā zemē no kuras tu mūs izvedi neteiktu tādēļ ka Kungs nevarēja aizvest viņus uz to zemi ko bija viņiem solījis un tādēļ ka viņš tos ienīda viņš tos aizveda nonāvēt tuksnesī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פֶּן
pen-
Lest lai μὴ H6435 Conj pen-: Lest -- Occurrence 44 of 128.
יֹאמְר֗וּ
yō·mə·rū,
should say tie, no, tās, zemes, no, kurienes, Tu, mūs, esi, izvedis, nesaka εἴπωσιν H559 V‑Qal‑Imperf‑3mp yo·me·Ru,: should say -- Occurrence 5 of 53.
הָאָרֶץ֮
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'a·Retz: the land -- Occurrence 314 of 934.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
from which - ὅθεν H834 Pro‑r 'a·Sher: from which -- Occurrence 1301 of 4804.
הוֹצֵאתָ֣נוּ
hō·w·ṣê·ṯā·nū
You brought us - ἐξήγαγες, ἡμᾶς H3318 V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cp ho·tze·Ta·nu: You brought us -- Occurrence 1 of 1.
מִשָּׁם֒
miš·šām
in it - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham: in it -- Occurrence 33 of 106.
מִבְּלִי֙
mib·bə·lî
because not Tas, Kungs, tos, nevarēja, ievest παρὰ, τὸ, μὴ H1097 Prep‑m|Adv mib·be·Li: because not -- Occurrence 1 of 20.
יְכֹ֣לֶת
yə·ḵō·leṯ
was able - δύνασθαι H3201 V‑Qal‑Inf ye·Cho·let: was able -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 1413 of 6218.
לַהֲבִיאָ֕ם
la·hă·ḇî·’ām
to bring them - εἰσαγαγεῖν, αὐτοὺς H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3mp la·ha·vi·'Am: to bring them -- Occurrence 1 of 3.
אֶל
’el-
to tai, zemē εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1056 of 3531.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 315 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1302 of 4804.
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
He promised Viņš, pats, tiem, bija, solījis εἶπεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He promised -- Occurrence 62 of 241.
לָהֶ֑ם
lā·hem;
them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem;: them -- Occurrence .
וּמִשִּׂנְאָת֣וֹ
ū·miś·śin·’ā·ṯōw
and because He hated un, tādēļ, ka, bija, tos, ienīdis καὶ, παρὰ, τὸ, μισῆσαι H8135 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc|3ms u·mis·sin·'a·To: and because He hated -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp o·Tam,: them -- Occurrence 199 of 452.
הוֹצִיאָ֖ם
hō·w·ṣî·’ām
He has brought them out Viņš, tos, izveda ἐξήγαγεν, αὐτοὺς H3318 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3mp ho·tzi·'Am: He has brought them out -- Occurrence 2 of 3.
לַהֲמִתָ֥ם
la·hă·mi·ṯām
to kill them tuksnesī, lai, tiem, liktu, tur, mirt ἀποκτεῖναι H4191 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3mp la·ha·mi·Tam: to kill them -- Occurrence 1 of 2.
בַּמִּדְבָּֽר׃
bam·miḏ·bār.
in the wilderness - ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar.: in the wilderness -- Occurrence 41 of 105.
- (no match) λέγοντες, οἱ, κατοικοῦντες
29 Deuteronomy 9:29
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵ֥ם עַמְּךָ֖ וְנַחֲלָתֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר הוֹצֵ֙אתָ֙ בְּכֹחֲךָ֣ הַגָּדֹ֔ל וּבִֽזְרֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee jaw irr tawi Łaudis un tawa eemantojama Teeẜa ko tu zaur tawu leelu Spehku un zaur tawu isſteeptu Elkonu eẜẜi isweddis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὗτοι λαός σου καὶ κλῆρός σου οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῇ ἰσχύι σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και ούτοι λαός σου και κληρονομία σου ους εξήγαγες εκ γης Αιγύπτου εν τη ισχύϊ σου τη μεγάλη και εν τω βραχίονί σου τω υψηλώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tie taču ir Tava tauta un Tavs īpašums kuru Tu pats esi izvedis ar Savu lielo spēku un ar Savu izstiepto elkoni
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi ir tava tauta un tavs mantojums ko tu esi izvedis ar lielu spēku un ar izstieptu elkoni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵ֥ם
wə·hêm
And yet they [are] Bet, tie, taču καὶ, οὗτοι H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem: And yet they [are] -- Occurrence 13 of 43.
עַמְּךָ֖
‘am·mə·ḵā
Your people ir, Tava, tauta λαός, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 13 of 77.
וְנַחֲלָתֶ֑ךָ
wə·na·ḥă·lā·ṯe·ḵā;
and Your inheritance un, Tavs, īpašums καὶ, κλῆρός, σου H5159 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·na·cha·la·Te·cha;: and Your inheritance -- Occurrence 3 of 5.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
whom kuru οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1303 of 4804.
הוֹצֵ֙אתָ֙
hō·w·ṣê·ṯā
You brought out Tu, pats, esi, izvedis ἐξήγαγες H3318 V‑Hifil‑Perf‑2ms ho·Tze·ta: You brought out -- Occurrence 4 of 7.
בְּכֹחֲךָ֣
bə·ḵō·ḥă·ḵā
by Your power ar, Savu, lielo, spēku ἐν, τῇ, ἰσχύι, σου H3581 Prep‑b|N‑msc|2ms be·cho·cha·Cha: by Your power -- Occurrence 1 of 5.
הַגָּדֹ֔ל
hag·gā·ḏōl,
mighty - τῇ, μεγάλῃ H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: mighty -- Occurrence 22 of 106.
וּבִֽזְרֹעֲךָ֖
ū·ḇiz·rō·‘ă·ḵā
and by Your arm un, ar, Savu, izstiepto, elkoni καὶ, ἐν, τῷ, βραχίονί, σου H2220 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·viz·ro·'a·Cha: and by Your arm -- Occurrence 1 of 2.
הַנְּטוּיָֽה׃
han·nə·ṭū·yāh.
outstretched - τῷ, ὑψηλῷ H5186 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs han·ne·tu·Yah.: outstretched -- Occurrence 2 of 9.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἐκ, γῆς, Αἰγύπτου