📖 Deuteronomy Chapter 7

1 Deuteronomy 7:1
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י יְבִֽיאֲךָ֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶל הָאָ֕רֶץ אֲשֶׁר אַתָּ֥ה בָא שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּ֑הּ וְנָשַׁ֣ל גּֽוֹיִם רַבִּ֣ים מִפָּנֶ֡יךָ הַֽחִתִּי֩ וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י וְהָאֱמֹרִ֜י וְהַכְּנַעֲנִ֣י וְהַפְּרִזִּ֗י וְהַֽחִוִּי֙ וְהַיְבוּסִ֔י שִׁבְעָ֣ה גוֹיִ֔ם רַבִּ֥ים וַעֲצוּמִ֖ים מִמֶּֽךָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd tas KUNGS taws Deews tew eeweddihs taî Semmê us kurren tu eij wiꞥꞥu eemantoht un daudſ Tautas tawâ Preekẜchâ ismettihs tohs Eetitteŗus un tohs Girgoſiteŗus un tohs Amoriteŗus un tohs Kananiteŗus un tohs Wereſiteŗus un tohs Eewiteŗus un tohs Iebuſiteŗus ẜeptiꞥ Tautas kas leelaki un jo ſtipri ne kà tu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ εἰσαγάγῃ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς τὴν γῆν εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι καὶ ἐξαρεῖ ἔθνη μεγάλα ἀπὸ προσώπου σου τὸν Χετταῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Αμορραῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Ευαῖον καὶ Ιεβουσαῖον ἑπτὰ ἔθνη πολλὰ καὶ ἰσχυρότερα ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται εν τω εισαγαγείν σε κύριος ο θεός σου εις την γην εις ην εισπορεύη εκεί κληρονομήσαι αυτήν και εξάρη έθνη μεγάλα και πολλά από προσώπου σου τον Χετταίον και τον Γεργεσαίον και τον Αμορραίον και Χαναναίον και Φερεζαίον και τον Ευαίον και τον Ιεβουσαίον επτά έθνη μεγάλα και πολλά και ισχυρότερα υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Tas Kungs tavs Dievs tevi ievedīs tai zemē ko tu ej iemantot un izdzīs daudzas tautas no turienes hetiešus girgaziešus amoriešus kānaāniešus ferisiešus hīviešus un jebusiešus septiņas tautas kas lielākas un stiprākas par tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Kungs tavs Dievs tevi ievedīs tajā zemē kuru tu ej iemantot viņš padzīs tavā priekšā daudzas tautas hetiešus girgašiešus amoriešus kanaāniešus periziešus hiviešus un jebūsiešus septiņas par tevi lielākas un stiprākas tautas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

When Kad ἐὰν, δὲ H3588 Conj ki: When -- Occurrence 760 of 4334.
יְבִֽיאֲךָ֙
yə·ḇî·’ă·ḵā
brings you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, ievedīs εἰσαγάγῃ, σε H935 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms ye·vi·'a·Cha: brings you -- Occurrence 4 of 6.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1348 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 49 of 325.
אֶל
’el-
into tai, zemē εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 1048 of 3531.
הָאָ֕רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 308 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, tu, ej εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1258 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you - - H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 91 of 535.
בָא
ḇā-
go - εἰσπορεύῃ H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va-: go -- Occurrence 6 of 62.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 48 of 129.
לְרִשְׁתָּ֑הּ
lə·riš·tāh;
to possess iemantot κληρονομῆσαι H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah;: to possess -- Occurrence 8 of 29.
וְנָשַׁ֣ל
wə·nā·šal
and has cast out un καὶ, ἐξαρεῖ H5394 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Shal: and has cast out -- Occurrence 1 of 3.
גּֽוֹיִם
gō·w·yim-
nations daudzas, tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·yim-: nations -- Occurrence 11 of 136.
רַבִּ֣ים
rab·bîm
many - μεγάλα H7227 Adj‑mp rab·Bim: many -- Occurrence 14 of 172.
מִפָּנֶ֡יךָ
mip·pā·ne·ḵā
before you no, turienes ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha: before you -- Occurrence 11 of 29.
הַֽחִתִּי֩
ha·ḥit·tî
the Hittite hetiešus τὸν, Χετταῖον H2850 Art|N‑proper‑ms ha·chit·Ti: the Hittite -- Occurrence 11 of 31.
וְהַגִּרְגָּשִׁ֨י
wə·hag·gir·gā·šî
and the Girgashite girgaziešus καὶ, Γεργεσαῖον H1622 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hag·gir·ga·Shi: and the Girgashite -- Occurrence 1 of 3.
וְהָאֱמֹרִ֜י
wə·hā·’ĕ·mō·rî
and the Amorite amoriešus καὶ, Αμορραῖον H567 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·ha·'e·mo·Ri: and the Amorite -- Occurrence 6 of 13.
וְהַכְּנַעֲנִ֣י
wə·hak·kə·na·‘ă·nî
and the Canaanite kānaāniešus καὶ, Χαναναῖον H3669 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hak·ke·na·'a·Ni: and the Canaanite -- Occurrence 9 of 12.
וְהַפְּרִזִּ֗י
wə·hap·pə·riz·zî,
and the Perizzite ferisiešus καὶ, Φερεζαῖον H6522 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hap·pe·riz·Zi,: and the Perizzite -- Occurrence 7 of 14.
וְהַֽחִוִּי֙
wə·ha·ḥiw·wî
and the Hivite hīviešus καὶ, Ευαῖον H2340 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·ha·chiv·Vi: and the Hivite -- Occurrence 5 of 9.
וְהַיְבוּסִ֔י
wə·hay·ḇū·sî,
and the Jebusite un, jebusiešus καὶ, Ιεβουσαῖον H2983 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hay·vu·Si,: and the Jebusite -- Occurrence 8 of 19.
שִׁבְעָ֣ה
šiḇ·‘āh
seven septiņas, tautas ἑπτὰ H7651 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 22 of 58.
גוֹיִ֔ם
ḡō·w·yim,
nations - ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim,: nations -- Occurrence 12 of 136.
רַבִּ֥ים
rab·bîm
greater kas, lielākas πολλὰ H7227 Adj‑mp rab·Bim: greater -- Occurrence 15 of 172.
וַעֲצוּמִ֖ים
wa·‘ă·ṣū·mîm
and mightier un, stiprākas καὶ, ἰσχυρότερα H6099 Conj‑w|Adj‑mp va·'a·tzu·Mim: and mightier -- Occurrence 2 of 7.
מִמֶּֽךָּ׃
mim·me·kā.
than you par, tevi ὑμῶν H4480 Prep|2ms mi·Me·ka.: than you -- Occurrence 3 of 17.
- (no match) izdzīs
2 Deuteronomy 7:2
🇮🇱 Hebrew:
וּנְתָנָ֞ם יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ לְפָנֶ֖יךָ וְהִכִּיתָ֑ם הַחֲרֵ֤ם תַּחֲרִים֙ אֹתָ֔ם לֹא תִכְרֹ֥ת לָהֶ֛ם בְּרִ֖ית וְלֹ֥א תְחָנֵּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS taws Deews tohs tawâ Preekẜchâ nodohs ka tu tohs kauji tad buhs tew wiẜẜai tohs isdeldeht tew ne buhs ne kahdu Derribu ar teem darriht neds wiꞥꞥus ſchehloht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παραδώσει αὐτοὺς κύριος ὁ θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου καὶ πατάξεις αὐτούς ἀφανισμῷ ἀφανιεῖς αὐτούς οὐ διαθήσῃ πρὸς αὐτοὺς διαθήκην οὐδὲ μὴ ἐλεήσητε αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και παραδώσει αυτούς κύριος ο θεός σου εις τας χείρας σου και πατάξεις αυτούς αφανισμώ αφανιείς αυτούς ου διαθήση προς αυτούς διαθήκην ουδε μη ελεήσης αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
un Tas Kungs tavs Dievs dos tev viņus tad tu tos sitīsi un nodosi tos iznīcībai un tu neslēgsi ar tiem nekādu derību un nežēlosi tos
🇱🇻 Latvian (2024):
un kad Kungs tavs Dievs tev tos atdos un tu tos sakausi tad iznīdēt iznīdē tos neslēdz ar tiem derību un nežēlo tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְתָנָ֞ם
ū·nə·ṯā·nām
And when delivers them un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, dos, tev, viņus καὶ, παραδώσει, αὐτοὺς H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3mp u·ne·ta·Nam: And when delivers them -- Occurrence 2 of 5.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1349 of 6218.
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 50 of 325.
לְפָנֶ֖יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
over to you - εἰς, τὰς, χεῖράς, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: over to you -- Occurrence 22 of 106.
וְהִכִּיתָ֑ם
wə·hik·kî·ṯām;
and you shall conquer them tad, tu, tos, sitīsi καὶ, πατάξεις, αὐτούς H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|3mp ve·hik·ki·Tam;: and you shall conquer them -- Occurrence 1 of 1.
הַחֲרֵ֤ם
ha·ḥă·rêm
utterly un, nodosi, tos, iznīcībai ἀφανισμῷ H2763 V‑Hifil‑InfAbs ha·cha·Rem: utterly -- Occurrence 2 of 5.
תַּחֲרִים֙
ta·ḥă·rîm
[and] destroy - ἀφανιεῖς H2763 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·cha·Rim: [and] destroy -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: them -- Occurrence 195 of 452.
לֹא
lō-
no un, tu, neslēgsi οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 699 of 3269.
תִכְרֹ֥ת
ṯiḵ·rōṯ
You shall make - διαθήσῃ H3772 V‑Qal‑Imperf‑2ms tich·Rot: You shall make -- Occurrence 4 of 7.
לָהֶ֛ם
lā·hem
with them ar, tiem πρὸς, αὐτούς --- Prep|3mp la·Hem: with them -- Occurrence .
בְּרִ֖ית
bə·rîṯ
covenant nekādu, derību διαθήκην H1285 N‑fs be·Rit: covenant -- Occurrence 23 of 113.
וְלֹ֥א
wə·lō
nor un, nežēlosi οὐδὲ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 268 of 1589.
תְחָנֵּֽם׃
ṯə·ḥān·nêm.
show mercy to them tos ἐλεήσητε, αὐτούς H2603 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp te·chan·Nem.: show mercy to them -- Occurrence 1 of 1.
3 Deuteronomy 7:3
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֥א תִתְחַתֵּ֖ן בָּ֑ם בִּתְּךָ֙ לֹא תִתֵּ֣ן לִבְנ֔וֹ וּבִתּ֖וֹ לֹא תִקַּ֥ח לִבְנֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew arri ne buhs ar wiꞥꞥeem apdraudſinatees tawu Meitu tew ne buhs wiꞥꞥu Dehleem doht un wiꞥꞥu Meitas tew ne buhs taweem Dehleem ꞥemt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐδὲ μὴ γαμβρεύσητε πρὸς αὐτούς τὴν θυγατέρα σου οὐ δώσεις τῷ υἱῷ αὐτοῦ καὶ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ οὐ λήμψῃ τῷ υἱῷ σου
🇬🇷 Greek ABP:
ουδέ μη γαμβρεύσητε προς αυτούς την θυγατέρα σου ου δώσεις τω υιώ αυτού και την θυγατέρα αυτού ου λήψη τω υιώ σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Nesaradojies ar tām savas meitas nedod viņu dēliem un viņu meitas neņem saviem dēliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Nesaradojies ar viņiem savas meitas nedod viņu dēliem un viņu meitas neņem saviem dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֥א
wə·lō
Nor Nesaradojies οὐδὲ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: Nor -- Occurrence 269 of 1589.
תִתְחַתֵּ֖ן
ṯiṯ·ḥat·tên
shall you make marriages - γαμβρεύσητε H2859 V‑Hitpael‑Imperf‑2ms tit·chat·Ten: shall you make marriages -- Occurrence 1 of 2.
בָּ֑ם
bām;
with them ar, tām πρὸς, αὐτούς --- Prep|3mp Bam;: with them -- Occurrence .
בִּתְּךָ֙
bit·tə·ḵā
your daughter savas, meitas τὴν, θυγατέρα, σου H1323 N‑fsc|2ms bit·te·Cha: your daughter -- Occurrence 4 of 6.
לֹא
lō-
not nedod οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 700 of 3269.
תִתֵּ֣ן
ṯit·tên
You shall give - δώσεις H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ten: You shall give -- Occurrence 21 of 64.
לִבְנ֔וֹ
liḇ·nōw,
to their son viņu, dēliem τῷ, υἱῷ, αὐτοῦ H1121 Prep‑l|N‑msc|3ms liv·No,: to their son -- Occurrence 4 of 4.
וּבִתּ֖וֹ
ū·ḇit·tōw
and their daughter un, viņu, meitas καὶ, τὴν, θυγατέρα, αὐτοῦ H1323 Conj‑w|N‑fsc|3ms u·vit·To: and their daughter -- Occurrence 1 of 3.
לֹא
lō-
nor neņem οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 701 of 3269.
תִקַּ֥ח
ṯiq·qaḥ
take - λήμψῃ H3947 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Kach: take -- Occurrence 22 of 34.
לִבְנֶֽךָ׃
liḇ·ne·ḵā.
for your son saviem, dēliem τῷ, υἱῷ, σου H1121 Prep‑l|N‑msc|2ms liv·Ne·cha.: for your son -- Occurrence 1 of 2.
4 Deuteronomy 7:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי יָסִ֤יר אֶת בִּנְךָ֙ מֵֽאַחֲרַ֔י וְעָבְד֖וּ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וְחָרָ֤ה אַף יְהוָה֙ בָּכֶ֔ם וְהִשְׁמִידְךָ֖ מַהֵֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tahs nowehrſihs tawus Dehlus ka tee man pakkał ne ſtaiga ka tee zitteem Deeweem kalpo un ta KUNGA Bahrſiba apſkaitiẜees prett jums un isdeldehs juhs peepeẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποστήσει γὰρ τὸν υἱόν σου ἀπ ἐμοῦ καὶ λατρεύσει θεοῖς ἑτέροις καὶ ὀργισθήσεται θυμῷ κύριος εἰς ὑμᾶς καὶ ἐξολεθρεύσει σε τὸ τάχος
🇬🇷 Greek ABP:
αποστήσει γαρ τον υιόν σου απ' εμού και λατρεύσει θεοίς ετέροις και οργισθήσεται θυμώ κύριος εις υμάς και εξολοθρεύσει σε το τάχος
🇱🇻 Latvian (1965):
jo tās novērsīs tavus dēlus no Manis ka tie kalpos svešiem dieviem un Tā Kunga bardzība varētu pret jums iedegties un jūs piepeši iznīcināt
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo viņas novērsīs tavus dēlus no sekošanas man lai tie kalpotu citiem dieviem un tad pret tevi iedegsies Kunga dusmas un viņš tevi iznīcinās drīz vien
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo γὰρ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 761 of 4334.
יָסִ֤יר
yā·sîr
they will turn away tās, novērsīs ἀποστήσει H5493 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Sir: they will turn away -- Occurrence 4 of 7.
אֶת
’eṯ-
- tavus, dēlus τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2238 of 7034.
בִּנְךָ֙
bin·ḵā
your sons - υἱόν, σου H1121 N‑msc|2ms bin·Cha: your sons -- Occurrence 14 of 24.
מֵֽאַחֲרַ֔י
mê·’a·ḥă·ray,
from following Me no, Manis ἀπ, ἐμοῦ H310 Prep‑m|1cs me·'a·cha·Rai,: from following Me -- Occurrence 1 of 6.
וְעָבְד֖וּ
wə·‘ā·ḇə·ḏū
and to serve ka, tie, kalpos καὶ, λατρεύσει H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·'a·ve·Du: and to serve -- Occurrence 1 of 7.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods svešiem, dieviem θεοῖς H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 208 of 680.
אֲחֵרִ֑ים
’ă·ḥê·rîm;
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim;: other -- Occurrence 8 of 76.
וְחָרָ֤ה
wə·ḥā·rāh
so will be aroused un, Tā, Kunga, bardzība, varētu, pret, jums, iedegties καὶ, ὀργισθήσεται H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·cha·Rah: so will be aroused -- Occurrence 2 of 5.
אַף
’ap̄-
the anger - θυμῷ H639 N‑msc 'af-: the anger -- Occurrence 18 of 72.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1350 of 6218.
בָּכֶ֔ם
bā·ḵem,
against you - εἰς, ὑμᾶς --- Prep|2mp ba·Chem,: against you -- Occurrence .
וְהִשְׁמִידְךָ֖
wə·hiš·mî·ḏə·ḵā
and destroy you un, jūs, piepeši, iznīcināt καὶ, ἐξολεθρεύσει, σε H8045 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·hish·mi·de·Cha: and destroy you -- Occurrence 2 of 2.
מַהֵֽר׃
ma·hêr.
suddenly - τὸ, τάχος H4118 Adv ma·Her.: suddenly -- Occurrence 3 of 17.
5 Deuteronomy 7:5
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אִם כֹּ֤ה תַעֲשׂוּ֙ לָהֶ֔ם מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם תִּתֹּ֔צוּ וּמַצֵּבֹתָ֖ם תְּשַׁבֵּ֑רוּ וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙ תְּגַדֵּע֔וּן וּפְסִילֵיהֶ֖ם תִּשְׂרְפ֥וּן בָּאֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta buhs jums wiꞥꞥeem darriht wiꞥꞥu Altarus buhs jums pohſtiht un wiꞥꞥu Stabbus ẜalauſiht un wiꞥꞥa Elkadeewigus Meſchus buhs jums nozirſt un wiꞥꞥu isgreeſtas Bildes ar Ugguni ẜadedſinaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ οὕτως ποιήσετε αὐτοῖς τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καθελεῖτε καὶ τὰς στήλας αὐτῶν συντρίψετε καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν ἐκκόψετε καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε πυρί
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' ούτω ποιήσετε αυτοίς τους βωμούς αυτών καθελείτε και τας στήλας αυτών συντρίψετε και τα άλση αυτών εκκόψετε και τα γλυπτά των θεών αυτών κατακαύσετε πυρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet dariet ar viņiem tā izpostiet viņu altārus viņu elku zīmes nolauziet nocērtiet viņu elku kokus bet viņu elku tēlus sadedziniet ugunīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Dari tiem tā nojauc viņu altārus sadragā viņu elku stabus nocērt viņu ašēras un sadedzini ugunī viņu tēlus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Bet ἀλλ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 762 of 4334.
אִם
’im-
but - - H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 161 of 786.
כֹּ֤ה
kōh
thus dariet, ar, viņiem, tā οὕτως H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 37 of 486.
תַעֲשׂוּ֙
ṯa·‘ă·śū
you shall deal - ποιήσετε H6213 V‑Qal‑Imperf‑2mp ta·'a·Su: you shall deal -- Occurrence 48 of 69.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
with them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem,: with them -- Occurrence 10 of 159.
מִזְבְּחֹתֵיהֶ֣ם
miz·bə·ḥō·ṯê·hem
their altars izpostiet, viņu, altārus τοὺς, βωμοὺς, αὐτῶν H4196 N‑mpc|3mp miz·be·cho·tei·Hem: their altars -- Occurrence 1 of 3.
תִּתֹּ֔צוּ
tit·tō·ṣū,
you shall destroy - καθελεῖτε H5422 V‑Qal‑Imperf‑2mp tit·To·tzu,: you shall destroy -- Occurrence 1 of 1.
וּמַצֵּבֹתָ֖ם
ū·maṣ·ṣê·ḇō·ṯām
and their [sacred] pillars viņu, elku, zīmes, nolauziet καὶ, τὰς, στήλας, αὐτῶν H4676 Conj‑w|N‑fpc|3mp u·matz·tze·vo·Tam: and their [sacred] pillars -- Occurrence 1 of 1.
תְּשַׁבֵּ֑רוּ
tə·šab·bê·rū;
break down - συντρίψετε H7665 V‑Piel‑Imperf‑2mp te·shab·Be·ru;: break down -- Occurrence 1 of 1.
וַאֲשֵֽׁירֵהֶם֙
wa·’ă·šê·rê·hem
and their wooden images nocērtiet, viņu, elku, kokus καὶ, τὰ, ἄλση, αὐτῶν H842 Conj‑w|N‑fpc|3mp va·'a·shei·re·Hem: and their wooden images -- Occurrence 1 of 1.
תְּגַדֵּע֔וּן
tə·ḡad·dê·‘ūn,
cut down - ἐκκόψετε H1438 V‑Piel‑Imperf‑2mp|Pn te·gad·de·'Un,: cut down -- Occurrence 1 of 2.
וּפְסִילֵיהֶ֖ם
ū·p̄ə·sî·lê·hem
and their carved images bet, viņu, elku, tēlus καὶ, τὰ, γλυπτὰ, τῶν, θεῶν, αὐτῶν H6456 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·fe·si·lei·Hem: and their carved images -- Occurrence 1 of 2.
תִּשְׂרְפ֥וּן
tiś·rə·p̄ūn
burn sadedziniet κατακαύσετε H8313 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tis·re·Fun: burn -- Occurrence 1 of 3.
בָּאֵֽשׁ׃
bā·’êš.
with fire ugunīs πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh.: with fire -- Occurrence 26 of 90.
6 Deuteronomy 7:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּךָ֞ בָּחַ֣ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִכֹּל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל פְּנֵ֥י הָאֲדָמָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Io juhs eẜẜat ẜwehti Łaudis tam KUNGAM tawam Deewam tew irr tas KUNGS taws Deews isredſejs ka juhs wiꞥꞥam buhtut ẜewiẜchꞣi Łaudis no wiẜẜeem Łaudim kas wirs Semmes irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ κυρίῳ τῷ θεῷ σου καὶ σὲ προείλατο κύριος ὁ θεός σου εἶναί σε αὐτῷ λαὸν περιούσιον παρὰ πάντα τὰ ἔθνη ὅσα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
ότι λαός άγιος ει κυρίω τω θεώ σου και σε προείλετο κύριος ο θεός σου είναι αυτώ λαόν περιούσιον παρά πάντα τα έθνη όσα επί προσώπου της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tu esi Tam Kungam savam Dievam svēta tauta tevi Tas Kungs tavs Dievs ir izredzējis ka tu Viņam kļūtu par īpašuma tautu starp visām tautām kas vien ir virs zemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tu esi svēta tauta Kungam savam Dievam tevi Kungs tavs Dievs ir izvēlējies no visām tautām kas uz zemes lai tu viņam būtu tauta par īpašumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Jo ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 763 of 4334.
עַ֤ם
‘am
people tu, esi, Tam, Kungam, savam, Dievam, svēta, tauta λαὸς H5971 N‑ms 'am: people -- Occurrence 31 of 210.
קָדוֹשׁ֙
qā·ḏō·wōš
a holy - ἅγιος H6918 Adj‑ms ka·do·Vosh: a holy -- Occurrence 2 of 5.
אַתָּ֔ה
’at·tāh,
you [are] - εἶ H859 Pro‑2ms 'at·Tah,: you [are] -- Occurrence 92 of 535.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
to Yahweh - κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 1351 of 6218.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God - τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 51 of 325.
בְּךָ֞
bə·ḵā
you tevi, Tas, Kungs, tavs, Dievs, ir, izredzējis καὶ, σὲ --- Prep|2ms be·Cha: you -- Occurrence .
בָּחַ֣ר
bā·ḥar
has chosen - προείλατο H977 V‑Qal‑Perf‑3ms ba·Char: has chosen -- Occurrence 1 of 17.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1352 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 52 of 325.
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
to be ka, tu, Viņam, kļūtu εἶναί, σε H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: to be -- Occurrence 18 of 73.
לוֹ֙
lōw
for Himself - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: for Himself -- Occurrence .
לְעַ֣ם
lə·‘am
a people par, īpašuma, tautu λαὸν H5971 Prep‑l|N‑msc le·'Am: a people -- Occurrence 9 of 41.
סְגֻלָּ֔ה
sə·ḡul·lāh,
a special treasure - περιούσιον H5459 N‑fs se·gul·Lah,: a special treasure -- Occurrence 2 of 6.
מִכֹּל֙
mik·kōl
above all starp, visām, tautām παρὰ, πάντα H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: above all -- Occurrence 64 of 228.
הָֽעַמִּ֔ים
hā·‘am·mîm,
the peoples - τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: the peoples -- Occurrence 8 of 71.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that kas, vien, ir ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 1259 of 4804.
עַל
‘al-
on virs ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 886 of 3469.
פְּנֵ֥י
pə·nê
the face zemes προσώπου H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 85 of 266.
הָאֲדָמָֽה׃
hā·’ă·ḏā·māh.
of the earth - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah.: of the earth -- Occurrence 47 of 113.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
7 Deuteronomy 7:7
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֣א מֵֽרֻבְּכֶ֞ם מִכָּל הָֽעַמִּ֗ים חָשַׁ֧ק יְהוָ֛ה בָּכֶ֖ם וַיִּבְחַ֣ר בָּכֶ֑ם כִּֽי אַתֶּ֥ם הַמְעַ֖ט מִכָּל הָעַמִּֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tam KUNGAM ne irr labs Prahts pee jums bijis wiꞥſch arri juhs ne irr isredſejs tapehz ka juhs pahr wiẜẜeem Łaudim pahrleeku daudſ bijat jo juhs bijat tee wiẜsmaſaki no wiẜẜeem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχ ὅτι πολυπληθεῖτε παρὰ πάντα τὰ ἔθνη προείλατο κύριος ὑμᾶς καὶ ἐξελέξατο ὑμᾶς ὑμεῖς γάρ ἐστε ὀλιγοστοὶ παρὰ πάντα τὰ ἔθνη
🇬🇷 Greek ABP:
ουχ ότι πολυπληθείτε παρά πάντα τα έθνη προείλετο κύριος υμάς και εξελέξατο υμάς υμείς γαρ εστέ ολιγοστοί παρά πάντα τα έθνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Ne tāpēc ka jūs būtu lielākā no visām tautām Tas Kungs jums ir bijis labvēlīgs un ir jūs izredzējis jūs jau esat mazākā no visām tautām
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs jūs ir iemīlējis un izvēlējies ne tādēļ ka jūsu būtu vairāk par citām tautām jūs esat mazākā no visām tautām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֣א

Not Ne οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 702 of 3269.
מֵֽרֻבְּכֶ֞ם
mê·rub·bə·ḵem
because you were more in number tāpēc, ka, jūs, būtu, lielākā ὅτι, πολυπληθεῖτε H7230 Prep‑m|V‑Qal‑Inf|2mp me·rub·be·Chem: because you were more in number -- Occurrence 1 of 1.
מִכָּל
mik·kāl
than any other no, visām, tautām παρὰ, πάντα H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: than any other -- Occurrence 65 of 228.
הָֽעַמִּ֗ים
hā·‘am·mîm,
people - τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: people -- Occurrence 9 of 71.
חָשַׁ֧ק
ḥā·šaq
did set His love Tas, Kungs, jums, ir, bijis, labvēlīgs προείλατο H2836 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Shak: did set His love -- Occurrence 1 of 5.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1353 of 6218.
בָּכֶ֖ם
bā·ḵem
on you - ὑμᾶς --- Prep|2mp ba·Chem: on you -- Occurrence .
וַיִּבְחַ֣ר
way·yiḇ·ḥar
nor choose un, ir, jūs, izredzējis καὶ, ἐξελέξατο H977 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiv·Char: nor choose -- Occurrence 4 of 14.
בָּכֶ֑ם
bā·ḵem;
you - ὑμᾶς --- Prep|2mp ba·Chem;: you -- Occurrence .
כִּֽי
kî-
for jūs, jau γάρ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 764 of 4334.
אַתֶּ֥ם
’at·tem
you [were] - ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you [were] -- Occurrence 48 of 213.
הַמְעַ֖ט
ham·‘aṭ
the least esat, mazākā ἐστε, ὀλιγοστοὶ H4592 Art|Adj‑ms ham·'At: the least -- Occurrence 6 of 11.
מִכָּל
mik·kāl
of all no, visām, tautām παρὰ, πάντα H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: of all -- Occurrence 66 of 228.
הָעַמִּֽים׃
hā·‘am·mîm.
peoples - τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim.: peoples -- Occurrence 10 of 71.
8 Deuteronomy 7:8
🇮🇱 Hebrew:
כִּי֩ מֵֽאַהֲבַ֨ת יְהוָ֜ה אֶתְכֶ֗ם וּמִשָּׁמְר֤וּ אֶת הַשְּׁבֻעָה֙ אֲשֶׁ֤ר נִשְׁבַּע֙ לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם הוֹצִ֧יא יְהוָ֛ה אֶתְכֶ֖ם בְּיָ֣ד חֲזָקָ֑ה וַֽיִּפְדְּךָ֙ מִבֵּ֣ית עֲבָדִ֔ים מִיַּ֖ד פַּרְעֹ֥ה מֶֽלֶךְ מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tapehz ka tas KUNgs juhs mihleja un ka wiꞥſch jums turretu to Swehreẜchanu ko wiꞥſch juhẜeem Tehweem ſwehrejs bij irr tas KUNGS juhs isweddis ar ſtipru Rohku un irr tew isglahbis no ta Wehrgu‐Namma no Waraßs ta Egipteŗu Ꞣehniꞥa Rohkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ παρὰ τὸ ἀγαπᾶν κύριον ὑμᾶς καὶ διατηρῶν τὸν ὅρκον ὃν ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν ἐξήγαγεν κύριος ὑμᾶς ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐλυτρώσατο ἐξ οἴκου δουλείας ἐκ χειρὸς Φαραω βασιλέως Αἰγύπτου
🇬🇷 Greek ABP:
αλλά παρά το αγαπάν κύριον υμάς και διατηρείν τον όρκον ον ώμοσε τοις πατράσιν υμών εξήγαγεν υμάς κύριος εν χειρί κραταιά και εν βραχίονι υψηλώ και ελυτρώσατό σε εξ οίκου δουλείας εκ χειρός Φαραώ βασιλέως Αιγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
bet tāpēc ka Viņš jūs ir mīlējis un jums tur solījumu ko Viņš jūsu tēviem ar zvērestu ir apstiprinājis tāpēc Tas Kungs ir jūs izvedis ar stipru roku un izglābis no verdzības nama no faraona Ēģiptes ķēniņa rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
bet gan tādēļ ka Kungs jūs mīl un tur savu zvērestu ko devis jūsu tēviem un Kungs izveda jūs ar stipru roku un izpirka jūs no vergu nama no Ēģiptes ķēniņa faraona varas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּי֩

but bet ἀλλὰ H3588 Conj ki: but -- Occurrence 765 of 4334.
מֵֽאַהֲבַ֨ת
mê·’a·hă·ḇaṯ
because the love tāpēc, ka, Viņš, jūs, ir, mīlējis παρὰ, τὸ, ἀγαπᾶν H160 Prep‑m|N‑fsc me·'a·ha·Vat: because the love -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
of Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1354 of 6218.
אֶתְכֶ֗ם
’eṯ·ḵem,
for you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem,: for you -- Occurrence 87 of 296.
וּמִשָּׁמְר֤וּ
ū·miš·šā·mə·rōw
and because He would keep un, jums, tur, solījumu καὶ, διατηρῶν H8104 Conj‑w,Prep‑m|V‑Qal‑Inf|3ms u·mish·sha·me·Ro: and because He would keep -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2239 of 7034.
הַשְּׁבֻעָה֙
haš·šə·ḇu·‘āh
the oath - ὅρκον H7621 Art|N‑fs hash·she·vu·'Ah: the oath -- Occurrence 2 of 7.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which ko, Viņš, jūsu, tēviem, ar, zvērestu, ir, apstiprinājis ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1260 of 4804.
נִשְׁבַּע֙
niš·ba‘
He swore - ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': He swore -- Occurrence 12 of 45.
לַאֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם
la·’ă·ḇō·ṯê·ḵem,
to your fathers - τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|2mp la·'a·Vo·tei·Chem,: to your fathers -- Occurrence 3 of 13.
הוֹצִ֧יא
hō·w·ṣî
has brought out tāpēc, Tas, Kungs, ir, jūs, izvedis ἐξήγαγεν H3318 V‑Hifil‑Perf‑3ms ho·Tzi: has brought out -- Occurrence 7 of 19.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1355 of 6218.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 88 of 296.
בְּיָ֣ד
bə·yāḏ
with a hand ar, stipru, roku ἐν, χειρὶ H3027 Prep‑b|N‑fs be·Yad: with a hand -- Occurrence 39 of 263.
חֲזָקָ֑ה
ḥă·zā·qāh;
mighty - κραταιᾷ H2389 Adj‑fs cha·za·Kah;: mighty -- Occurrence 10 of 21.
וַֽיִּפְדְּךָ֙
way·yip̄·də·ḵā
and redeemed you un, izglābis καὶ, ἐλυτρώσατο H6299 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|2ms vai·yif·de·Cha: and redeemed you -- Occurrence 1 of 3.
מִבֵּ֣ית
mib·bêṯ
from the house no, verdzības, nama ἐξ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from the house -- Occurrence 20 of 74.
עֲבָדִ֔ים
‘ă·ḇā·ḏîm,
of bondage - δουλείας H5650 N‑mp 'a·va·Dim,: of bondage -- Occurrence 13 of 38.
מִיַּ֖ד
mî·yaḏ
from the hand no, faraona, Ēģiptes, ķēniņa, rokas ἐκ, χειρὸς H3027 Prep‑m|N‑fsc mi·Yad: from the hand -- Occurrence 19 of 104.
פַּרְעֹ֥ה
par·‘ōh
of Pharaoh - Φαραω H6547 N‑proper‑ms par·'Oh: of Pharaoh -- Occurrence 139 of 177.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 64 of 896.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: of Egypt -- Occurrence 167 of 424.
- (no match) καὶ, ἐν, βραχίονι, ὑψηλῷ
9 Deuteronomy 7:9
🇮🇱 Hebrew:
וְיָ֣דַעְתָּ֔ כִּֽי יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ ה֣וּא הָֽאֱלֹהִ֑ים הָאֵל֙ הַֽנֶּאֱמָ֔ן שֹׁמֵ֧ר הַבְּרִ֣ית וְהַחֶ֗סֶד לְאֹהֲבָ֛יו וּלְשֹׁמְרֵ֥י מצותו מִצְוֺתָ֖יו לְאֶ֥לֶף דּֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu buhs tew ſinnaht ka tas KUNGS taws Deews par Deewu irr TAS STIPRAIS DEEWS tas Peetizzigajs kas Derribu un Schehlaſtibu turr lihdſ tuhkſtoẜcham Augumam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ γνώσῃ ὅτι κύριος ὁ θεός σου οὗτος θεός θεὸς πιστός ὁ φυλάσσων διαθήκην καὶ ἔλεος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτὸν καὶ τοῖς φυλάσσουσιν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ εἰς χιλίας γενεὰς
🇬🇷 Greek ABP:
και γνώση ότι κύριος ο θεός σου ούτος θεός ο θεός ο πιστός ο φυλάσσων την διαθήκην και έλεος τοις αγαπώσιν αυτόν και τοις φυλάσσουσι τας εντολάς αυτού εις χιλίας γενεάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu tev būs atzīt ka Tas Kungs tavs Dievs ir Dievs kas ir uzticīgs Dievs un kas derību tur un dara žēlastību tiem līdz tūkstošam augumam kuri Viņu mīl un tur Viņa baušļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Un zini ka Kungs tavs Dievs ir Dievs uzticams Dievs kas uz tūkstoš paaudzēm tur savu derību un žēlastību tiem kas viņu mīl un tur viņa baušļus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיָ֣דַעְתָּ֔
wə·yā·ḏa‘·tā,
Therefore know Tad, nu, tev, būs, atzīt καὶ, γνώσῃ H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Ya·da'·ta,: Therefore know -- Occurrence 2 of 14.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 766 of 4334.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, ir, Dievs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1356 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 53 of 325.
ה֣וּא

He - οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 272 of 865.
הָֽאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
[is] God - θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: [is] God -- Occurrence 55 of 366.
הָאֵל֙
hā·’êl
God kas, ir, uzticīgs, Dievs θεὸς H410 Art|N‑ms ha·'El: God -- Occurrence 3 of 20.
הַֽנֶּאֱמָ֔ן
han·ne·’ĕ·mān,
the faithful - πιστός H539 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·ne·'e·Man,: the faithful -- Occurrence 1 of 1.
שֹׁמֵ֧ר
šō·mêr
who keeps un, kas, derību, tur , φυλάσσων H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: who keeps -- Occurrence 1 of 43.
הַבְּרִ֣ית
hab·bə·rîṯ
covenant - διαθήκην H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: covenant -- Occurrence 7 of 47.
וְהַחֶ֗סֶד
wə·ha·ḥe·seḏ,
and mercy un, dara, žēlastību καὶ, ἔλεος H2617 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·Che·sed,: and mercy -- Occurrence 1 of 5.
לְאֹהֲבָ֛יו
lə·’ō·hă·ḇāw
with those who love Him tiem, līdz, tūkstošam, augumam, kuri, Viņu, mīl τοῖς, ἀγαπῶσιν, αὐτὸν H157 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms le·'o·ha·Vav: with those who love Him -- Occurrence 1 of 3.
וּלְשֹׁמְרֵ֥י
ū·lə·šō·mə·rê
and keep un, tur καὶ, τοῖς, φυλάσσουσιν H8104 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc u·le·sho·me·Rei: and keep -- Occurrence 3 of 6.
מצותו
miṣ·wō·ṯōw
- - - --- N‑fpc|3ms mitz·vo·tov.
מִצְוֺתָ֖יו
miṣ·wō·ṯāw
His commandments Viņa, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav: His commandments -- Occurrence 2 of 25.
לְאֶ֥לֶף
lə·’e·lep̄
for thousand - εἰς, χιλίας H505 Prep‑l|Number‑msc le·'E·lef: for thousand -- Occurrence 1 of 3.
דּֽוֹר׃
dō·wr.
a generations - γενεὰς H1755 N‑ms Dor.: a generations -- Occurrence 3 of 38.
10 Deuteronomy 7:10
🇮🇱 Hebrew:
וּמְשַׁלֵּ֧ם לְשֹׂנְאָ֛יו אֶל פָּנָ֖יו לְהַאֲבִיד֑וֹ לֹ֤א יְאַחֵר֙ לְשֹׂ֣נְא֔וֹ אֶל פָּנָ֖יו יְשַׁלֶּם לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un atmakẜa ikweenam no teem kas wiꞥꞥu eenihſt preekẜch ẜawa Waiga wiꞥꞥu nomaitadams wiꞥſch ne kaweẜees atmakẜaht tam kas wiꞥꞥu eenihſt paẜchâ Waigâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀποδιδοὺς τοῖς μισοῦσιν κατὰ πρόσωπον ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς καὶ οὐχὶ βραδυνεῖ τοῖς μισοῦσιν κατὰ πρόσωπον ἀποδώσει αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και αποδιδούς τοις μισούσι κατά πρόσωπον εξολοθρεύσαι αυτούς και ουχί βραδυνεί τοις μισούσι κατά πρόσωπον αποδώσει αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
bet tiem kas Viņu ienīst Viņš atmaksā tieši vaigā viņus izdeldēdams Viņš nekavējas tam kas Viņu ienīst atmaksāt tieši vaigā
🇱🇻 Latvian (2024):
bet tieši atmaksā tiem kas viņu nīst un izdeldē tos Viņš nevilcināsies tam kas viņu nīst viņš tieši atmaksās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמְשַׁלֵּ֧ם
ū·mə·šal·lêm
and He repays bet, tiem, kas, Viņu, ienīst καὶ, ἀποδιδοὺς H7999 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·shal·Lem: and He repays -- Occurrence 1 of 3.
לְשֹׂנְאָ֛יו
lə·śō·nə·’āw
those who hate Him - τοῖς, μισοῦσιν H8130 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms le·so·ne·'Av: those who hate Him -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to Viņš, tieši, vaigā κατὰ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1049 of 3531.
פָּנָ֖יו
pā·nāw
their face - πρόσωπον H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav: their face -- Occurrence 24 of 81.
לְהַאֲבִיד֑וֹ
lə·ha·’ă·ḇî·ḏōw;
to destroy them viņus, izdeldēdams ἐξολεθρεῦσαι, αὐτούς H6 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·ha·'a·vi·Do;: to destroy them -- Occurrence 1 of 2.
לֹ֤א

not Viņš, nekavējas καὶ, οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 703 of 3269.
יְאַחֵר֙
yə·’a·ḥêr
He will be slack - βραδυνεῖ H309 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·'a·Cher: He will be slack -- Occurrence 1 of 2.
לְשֹׂ֣נְא֔וֹ
lə·śō·nə·’ōw,
with him who hates Him tam, kas, Viņu, ienīst τοῖς, μισοῦσιν H8130 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑msc|3ms le·So·ne·'O,: with him who hates Him -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to atmaksāt, tieši, vaigā κατὰ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1050 of 3531.
פָּנָ֖יו
pā·nāw
his face - πρόσωπον H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav: his face -- Occurrence 25 of 81.
יְשַׁלֶּם
yə·šal·lem-
He will repay - ἀποδώσει H7999 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shal·lem-: He will repay -- Occurrence 16 of 31.
לֽוֹ׃
lōw.
him - αὐτοῖς --- Prep|3ms lo.: him -- Occurrence .
- (no match) atmaksā
11 Deuteronomy 7:11
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁמַרְתָּ֨ אֶת הַמִּצְוָ֜ה וְאֶת הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת הַמִּשְׁפָּטִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לַעֲשׂוֹתָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Turri tad tohs Bauẜlus un tohs Likkumus un tahs Teeẜas ko es tew ẜchodeen pawehłu ka tu tohs darri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ταῦτα ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ποιεῖν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ turi Viņa baušļus Viņa likumus un Viņa tiesas ko es tev šodien pavēlu darīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Ievēro baušļus likumus un tiesas ko es tev šodien pavēlu un pildi tos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁמַרְתָּ֨
wə·šā·mar·tā
Therefore you shall keep turi καὶ, φυλάξῃ H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·mar·Ta: Therefore you shall keep -- Occurrence 5 of 12.
אֶת
’eṯ-
- Viņa, baušļus τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2240 of 7034.
הַמִּצְוָ֜ה
ham·miṣ·wāh
the commandment - ἐντολὰς H4687 Art|N‑fs ham·mitz·Vah: the commandment -- Occurrence 4 of 20.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Viņa, likumus καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 745 of 2179.
הַֽחֻקִּ֣ים
ha·ḥuq·qîm
the statutes - δικαιώματα H2706 Art|N‑mp ha·chuk·Kim: the statutes -- Occurrence 10 of 19.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Viņa, tiesas καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 746 of 2179.
הַמִּשְׁפָּטִ֗ים
ham·miš·pā·ṭîm,
the judgments - κρίματα H4941 Art|N‑mp ham·mish·pa·Tim,: the judgments -- Occurrence 6 of 12.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko, es, tev, šodien, pavēlu ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1261 of 4804.
אָנֹכִ֧י
’ā·nō·ḵî
I - ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 88 of 293.
מְצַוְּךָ֛
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 5 of 26.
הַיּ֖וֹם
hay·yō·wm
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom: today -- Occurrence 78 of 458.
לַעֲשׂוֹתָֽם׃
la·‘ă·śō·w·ṯām.
to observe them darīt ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp la·'a·so·Tam.: to observe them -- Occurrence 2 of 4.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Tādēļ
- (no match) ταῦτα
12 Deuteronomy 7:12
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֣ה עֵ֣קֶב תִּשְׁמְע֗וּן אֵ֤ת הַמִּשְׁפָּטִים֙ הָאֵ֔לֶּה וּשְׁמַרְתֶּ֥ם וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְשָׁמַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אֶֽת הַבְּרִית֙ וְאֶת הַחֶ֔סֶד אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad juhs klauẜiẜeet ẜchihs Teeẜas un turreẜeet tahs un darriẜeet tahs tad turrehs tas KUNGS taws Deews tew to Derribu un to Schehlaſtibu ko wiꞥſch taweem Tehweem ſwehrejs un wiꞥſch mihłohs tew un ẜwehtihs tew un wairohs tew 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἡνίκα ἂν ἀκούσητε πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ φυλάξητε καὶ ποιήσητε αὐτά καὶ διαφυλάξει κύριος ὁ θεός σού σοι τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος ὃ ὤμοσεν τοῖς πατράσιν ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ηνίκα αν ακούσητε τα δικαιώματα ταύτα και φυλάξητε και ποιήσητε αυτά και διαφυλάξει κύριος ο θεός σου σοι την διαθήκην και το έλεος ο ώμοσε τοις πατράσιν υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ja jūs klausīsit šīs tiesas un tās turēsit un darīsit tad Tas Kungs tavs Dievs turēs Savu derību ar tevi un žēlastības apsolījumu ko Viņš ir ar zvērestu apstiprinājis taviem tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Un būs tā ja jūs paklausīsiet šīm tiesām ja ievērosiet un pildīsiet tās tad Kungs tavs Dievs turēs šo derību un žēlastību kā viņš zvērējis taviem tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֣ה
wə·hā·yāh
And it shall come to pass Un καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And it shall come to pass -- Occurrence 112 of 397.
עֵ֣קֶב
‘ê·qeḇ
because ja ἡνίκα, ἂν H6118 Conj 'E·kev: because -- Occurrence 4 of 15.
תִּשְׁמְע֗וּן
tiš·mə·‘ūn,
you listen jūs, klausīsit ἀκούσητε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tish·me·'Un,: you listen -- Occurrence 1 of 4.
אֵ֤ת
’êṯ
- šīs, tiesas πάντα, τὰ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2241 of 7034.
הַמִּשְׁפָּטִים֙
ham·miš·pā·ṭîm
to judgments - δικαιώματα H4941 Art|N‑mp ham·mish·pa·Tim: to judgments -- Occurrence 7 of 12.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - ταῦτα H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 53 of 274.
וּשְׁמַרְתֶּ֥ם
ū·šə·mar·tem
and keep un, tās, turēsit καὶ, φυλάξητε H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp u·she·mar·Tem: and keep -- Occurrence 19 of 25.
וַעֲשִׂיתֶ֖ם
wa·‘ă·śî·ṯem
and do un, darīsit καὶ, ποιήσητε H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp va·'a·si·Tem: and do -- Occurrence 19 of 30.
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām;
them - αὐτά H853 DirObjM|3mp 'o·Tam;: them -- Occurrence 196 of 452.
וְשָׁמַר֩
wə·šā·mar
that will keep tad, Tas, Kungs, tavs, Dievs, turēs καὶ, διαφυλάξει H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sha·Mar: that will keep -- Occurrence 1 of 3.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1357 of 6218.
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σού H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 54 of 325.
לְךָ֗
lə·ḵā,
with you Savu, derību, ar, tevi σοι --- Prep|2ms le·Cha,: with you -- Occurrence .
אֶֽת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2242 of 7034.
הַבְּרִית֙
hab·bə·rîṯ
the covenant - διαθήκην H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: the covenant -- Occurrence 8 of 47.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, žēlastības, apsolījumu καὶ, τὸ, ἔλεος H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 747 of 2179.
הַחֶ֔סֶד
ha·ḥe·seḏ,
the mercy - - H2617 Art|N‑ms ha·Che·sed,: the mercy -- Occurrence 1 of 6.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Viņš, ir, ar, zvērestu, apstiprinājis H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1262 of 4804.
נִשְׁבַּ֖ע
niš·ba‘
He swore - ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': He swore -- Occurrence 13 of 45.
לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā.
to your fathers taviem, tēviem τοῖς, πατράσιν, ὑμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·vo·Tei·cha.: to your fathers -- Occurrence 4 of 13.
13 Deuteronomy 7:13
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲהֵ֣בְךָ֔ וּבֵרַכְךָ֖ וְהִרְבֶּ֑ךָ וּבֵרַ֣ךְ פְּרִֽי בִטְנְךָ֣ וּפְרִֽי אַ֠דְמָתֶךָ דְּגָ֨נְךָ֜ וְתִֽירֹשְׁךָ֣ וְיִצְהָרֶ֗ךָ שְׁגַר אֲלָפֶ֙יךָ֙ וְעַשְׁתְּרֹ֣ת צֹאנֶ֔ךָ עַ֚ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר נִשְׁבַּ֥ע לַאֲבֹתֶ֖יךָ לָ֥תֶת לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜwehtihs tawas Meeẜas Augli un tawas Semmes Augli tawu Labbibu un Dſehreenu un tawu Ełji tawu Gohwju un tawu Awju Augłus wirs tahs Semmes ko wiꞥſch taweem Tehweem ſwehrejs teem doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀγαπήσει σε καὶ εὐλογήσει σε καὶ πληθυνεῖ σε καὶ εὐλογήσει τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὸν καρπὸν τῆς γῆς σου τὸν σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου ἐπὶ τῆς γῆς ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου δοῦναί σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και αγαπήσει σε και ευλογήσει σε και πληθυνεί σε και ευλογήσει τα έκγονα της κοιλίας σου και τον καρπόν της γης σου τον σίτόν σου και τον οίνόν σου και το έλαιόν σου τα βουκόλια των βοών σου και τα ποίμνια των προβάτων σου επί της γης ης ώμοσε κύριος τοις πατράσι σου δούναί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš tevi mīlēs un tevi svētīs un tevi vairos un Viņš svētīs tava klēpja augli un tavas zemes augli un tavu labību un tavu vīna sulu un tavu eļļu un tavu liellopu atnešanos un tavu sīklopu vaislu tai zemē ko Viņš ar zvērestu ir apsolījis dot taviem tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
mīlēs tevi svētīs tevi un vairos tevi viņš svētīs tavas miesas augļus un tavas zemes augļus labību vīnu eļļu tavu vēršu un avju vaislību tajā zemē par kuru viņš taviem tēviem zvērējis ka dos to tev
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲהֵ֣בְךָ֔
wa·’ă·hê·ḇə·ḵā,
And He will love you Un, Viņš, tevi, mīlēs καὶ, ἀγαπήσει, σε H157 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|2ms va·'a·He·ve·cha,: And He will love you -- Occurrence 1 of 1.
וּבֵרַכְךָ֖
ū·ḇê·raḵ·ḵā
and bless you un, tevi, svētīs καὶ, εὐλογήσει, σε H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms|2ms u·ve·rach·Cha: and bless you -- Occurrence 1 of 4.
וְהִרְבֶּ֑ךָ
wə·hir·be·ḵā;
and multiply you un, tevi, vairos καὶ, πληθυνεῖ, σε H7235 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·hir·Be·cha;: and multiply you -- Occurrence 1 of 3.
וּבֵרַ֣ךְ
ū·ḇê·raḵ
and He will bless un, Viņš, svētīs καὶ, εὐλογήσει H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms u·ve·Rach: and He will bless -- Occurrence 2 of 3.
פְּרִֽי
pə·rî-
the fruit tava, klēpja, augli τὰ, ἔκγονα H6529 N‑msc pe·ri-: the fruit -- Occurrence 8 of 37.
בִטְנְךָ֣
ḇiṭ·nə·ḵā
of your womb - τῆς, κοιλίας, σου H990 N‑fsc|2ms vit·ne·Cha: of your womb -- Occurrence 1 of 7.
וּפְרִֽי
ū·p̄ə·rî-
and the fruit un, tavas, zemes, augli καὶ, τὸν, καρπὸν H6529 Conj‑w|N‑msc u·fe·ri-: and the fruit -- Occurrence 1 of 10.
אַ֠דְמָתֶךָ
’aḏ·mā·ṯe·ḵā
of your land - τῆς, γῆς, σου H127 N‑fsc|2ms 'Ad·ma·te·cha: of your land -- Occurrence 3 of 12.
דְּגָ֨נְךָ֜
də·ḡā·nə·ḵā
your grain un, tavu, labību τὸν, σῖτόν, σου H1715 N‑msc|2ms de·Ga·ne·cha: your grain -- Occurrence 1 of 5.
וְתִֽירֹשְׁךָ֣
wə·ṯî·rō·šə·ḵā
and your new wine un, tavu, vīna, sulu καὶ, τὸν, οἶνόν, σου H8492 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·ti·ro·she·Cha: and your new wine -- Occurrence 1 of 3.
וְיִצְהָרֶ֗ךָ
wə·yiṣ·hā·re·ḵā,
and your oil un, tavu, eļļu καὶ, τὸ, ἔλαιόν, σου H3323 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·yitz·ha·Re·cha,: and your oil -- Occurrence 1 of 5.
שְׁגַר
šə·ḡar-
the increase un, tavu, liellopu, atnešanos τὰ, βουκόλια H7698 N‑msc she·gar-: the increase -- Occurrence 1 of 4.
אֲלָפֶ֙יךָ֙
’ă·lā·p̄e·ḵā
of your cattle - τῶν, βοῶν, σου H504 N‑mpc|2ms 'a·la·Fei·cha: of your cattle -- Occurrence 1 of 4.
וְעַשְׁתְּרֹ֣ת
wə·‘aš·tə·rōṯ
and the offspring un, tavu, sīklopu, vaislu καὶ, τὰ, ποίμνια H6251 Conj‑w|N‑fpc ve·'ash·te·Rot: and the offspring -- Occurrence 1 of 4.
צֹאנֶ֔ךָ
ṣō·ne·ḵā,
of your flock - τῶν, προβάτων, σου H6629 N‑fsc|2ms tzo·Ne·cha,: of your flock -- Occurrence 5 of 13.
עַ֚ל
‘al
in tai, zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 887 of 3469.
הָֽאֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 48 of 113.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
of which ko, Viņš, ar, zvērestu, ir, apsolījis, dot ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: of which -- Occurrence 1263 of 4804.
נִשְׁבַּ֥ע
niš·ba‘
He swore - ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': He swore -- Occurrence 14 of 45.
לַאֲבֹתֶ֖יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
to your fathers taviem, tēviem τοῖς, πατράσιν, σου H1 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·vo·Tei·cha: to your fathers -- Occurrence 5 of 13.
לָ֥תֶת
lā·ṯeṯ
to give - δοῦναί H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf La·tet: to give -- Occurrence 25 of 97.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2ms Lach.: you -- Occurrence .
- (no match) κύριος
14 Deuteronomy 7:14
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֥וּךְ תִּֽהְיֶ֖ה מִכָּל הָעַמִּ֑ים לֹא יִהְיֶ֥ה בְךָ֛ עָקָ֥ר וַֽעֲקָרָ֖ה וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtihts buhẜi tu pahr wiẜẜeem Łaudim ſtarp tew neds Wihrs neds Ꞩeewa buhs neaugliga neds ſtarp taweem Lohpeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογητὸς ἔσῃ παρὰ πάντα τὰ ἔθνη οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν ἄγονος οὐδὲ στεῖρα καὶ ἐν τοῖς κτήνεσίν σου
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογητός έση παρά πάντα τα έθνη ουκ έσται εν υμίν άγονος ουδέ στείρα και εν τοις κτήνεσί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētīts tu būsi pār visām tautām neauglīgu nebūs nedz tavu ļaužu nedz tavu lopu starpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu būsi svētīts vairāk par visām tautām tev nebūs nedz neauglīgā nedz neauglīgās un arī taviem lopiem ne
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed Svētīts εὐλογητὸς H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed -- Occurrence 7 of 52.
תִּֽהְיֶ֖ה
tih·yeh
You shall be tu, būsi ἔσῃ H1961 V‑Qal‑Imperf‑2ms tih·Yeh: You shall be -- Occurrence 50 of 165.
מִכָּל
mik·kāl
above all pār, visām, tautām παρὰ, πάντα H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: above all -- Occurrence 67 of 228.
הָעַמִּ֑ים
hā·‘am·mîm;
peoples - τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim;: peoples -- Occurrence 11 of 71.
לֹא
lō-
not neauglīgu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 704 of 3269.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
there shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: there shall be -- Occurrence 164 of 420.
בְךָ֛
ḇə·ḵā
among you nebūs, nedz, tavu, ļaužu, nedz, tavu, lopu, starpā ἐν, ὑμῖν --- Prep|2ms ve·Cha: among you -- Occurrence .
עָקָ֥ר
‘ā·qār
a [male] - ἄγονος H6135 Adj‑ms 'a·Kar: a [male] -- Occurrence 1 of 1.
וַֽעֲקָרָ֖ה
wa·‘ă·qā·rāh
or [female] barren - οὐδὲ, στεῖρα H6135 Conj‑w|Adj‑fs va·'a·ka·Rah: or [female] barren -- Occurrence 2 of 2.
וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃
ū·ḇiḇ·hem·te·ḵā.
or among your livestock - καὶ, ἐν, τοῖς, κτήνεσίν, σου H929 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·viv·hem·Te·cha.: or among your livestock -- Occurrence 1 of 1.
15 Deuteronomy 7:15
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵסִ֧יר יְהוָ֛ה מִמְּךָ֖ כָּל חֹ֑לִי וְכָל מַדְוֵי֩ מִצְרַ֨יִם הָרָעִ֜ים אֲשֶׁ֣ר יָדַ֗עְתָּ לֹ֤א יְשִׂימָם֙ בָּ֔ךְ וּנְתָנָ֖ם בְּכָל שֹׂנְאֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS atꞥems no tew wiẜẜu Neweẜẜelibu un ne usliks us jums ne weenu no tahm niknahm Egipteŗu Ꞩehrgahm ko tu paſihſti bet wiꞥſch usliks tahs us wiẜẜeem kas tew eenihſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ περιελεῖ κύριος ἀπὸ σοῦ πᾶσαν μαλακίαν καὶ πάσας νόσους Αἰγύπτου τὰς πονηράς ἃς ἑώρακας καὶ ὅσα ἔγνως οὐκ ἐπιθήσει ἐπὶ σὲ καὶ ἐπιθήσει αὐτὰ ἐπὶ πάντας τοὺς μισοῦντάς σε
🇬🇷 Greek ABP:
και περιελεί κύριος από σου πάσαν μαλακίαν και πάσας νόσους Αιγύπτου τας πονηράς ας έγνως ουκ επιθήσει επί σε και επιθήσει αυτά επί πάντας τους μισούντάς σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs novērsīs no tevis visādas slimības un visādas ļaunas ēģiptiešu sērgas ko tu pazīsti bet Viņš ar tām vajās visus tos kas tevi ienīst
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tev noņems visas slimības un neviena no Ēģiptes ļaunajām kaitēm ko tu pazīsti tevi nepiemeklēs tās viņš uzliks visiem kas tevi nīst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵסִ֧יר
wə·hê·sîr
And will take away Un, Tas, Kungs, novērsīs καὶ, περιελεῖ H5493 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·Sir: And will take away -- Occurrence 2 of 3.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1358 of 6218.
מִמְּךָ֖
mim·mə·ḵā
from you no, tevis ἀπὸ, σοῦ H4480 Prep|2ms mi·me·Cha: from you -- Occurrence 8 of 41.
כָּל
kāl-
all visādas, slimības πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 753 of 2745.
חֹ֑לִי
ḥō·lî;
sickness - μαλακίαν H2483 N‑ms Cho·li;: sickness -- Occurrence 1 of 5.
וְכָל
wə·ḵāl
and with un, visādas καὶ, πάσας H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and with -- Occurrence 189 of 767.
מַדְוֵי֩
maḏ·wê
diseases ļaunas νόσους H4064 N‑mpc mad·Vei: diseases -- Occurrence 1 of 1.
מִצְרַ֨יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt ēģiptiešu, sērgas Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 168 of 424.
הָרָעִ֜ים
hā·rā·‘îm
the terrible - τὰς, πονηράς H7451 Art|Adj‑mp ha·ra·'Im: the terrible -- Occurrence 1 of 13.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, tu, pazīsti καὶ, ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1264 of 4804.
יָדַ֗עְתָּ
yā·ḏa‘·tā,
you have known - ἔγνως H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta,: you have known -- Occurrence 8 of 47.
לֹ֤א

none bet, Viņš, ar, tām, vajās οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: none -- Occurrence 705 of 3269.
יְשִׂימָם֙
yə·śî·mām
of will afflict - ἐπιθήσει H7760 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mp ye·si·Mam: of will afflict -- Occurrence 1 of 1.
בָּ֔ךְ
bāḵ,
you - ἐπὶ, σὲ --- Prep|2ms Bach,: you -- Occurrence .
וּנְתָנָ֖ם
ū·nə·ṯā·nām
but will lay [them] - καὶ, ἐπιθήσει, αὐτὰ H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3mp u·ne·ta·Nam: but will lay [them] -- Occurrence 3 of 5.
בְּכָל
bə·ḵāl
on all visus, tos ἐπὶ, πάντας H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: on all -- Occurrence 91 of 417.
שֹׂנְאֶֽיךָ׃
śō·nə·’e·ḵā.
those who hate you kas, tevi, ienīst τοὺς, μισοῦντάς, σε H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms so·ne·'Ei·cha.: those who hate you -- Occurrence 1 of 6.
- (no match) ἃς, ἑώρακας
16 Deuteronomy 7:16
🇮🇱 Hebrew:
וְאָכַלְתָּ֣ אֶת כָּל הָֽעַמִּ֗ים אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ נֹתֵ֣ן לָ֔ךְ לֹא תָחֹ֥ס עֵֽינְךָ֖ עֲלֵיהֶ֑ם וְלֹ֤א תַעֲבֹד֙ אֶת אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם כִּֽי מוֹקֵ֥שׁ ה֖וּא לָֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew arridſan buhs wiẜẜas tahs Tautas apriht ko tas KUNGS taws Deews tew nodohs tawa Azz laid wiꞥꞥus ne ẜaudſ tew arri ne buhs wiꞥꞥu Deeweem kalpoht jo tas buhtu tew par Ꞩlaſda‐Walgu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φάγῃ πάντα τὰ σκῦλα τῶν ἐθνῶν ἃ κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ αὐτοῖς καὶ οὐ λατρεύσεις τοῖς θεοῖς αὐτῶν ὅτι σκῶλον τοῦτό ἐστίν σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και φαγή πάντα τα σκύλα των εθνών α κύριος ο θεός σου δίδωσί σοι ου φείσεται ο οφθαλμός σου επ' αυτοίς και ου μη λατρεύσης τοις θεοίς αυτών ότι σκώλον τούτο έσται σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu aprīsi visas tautas ko Tas Kungs tavs Dievs tev nodos tava acs lai viņas nežēlo tev nebūs kalpot viņu dieviem jo tas tev ir slazda valgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu aprīsi visas tautas ko Kungs tavs Dievs tev dos neuzlūko tās ar žēlumu Nekalpo viņu dieviem jo tie tev ir lamatas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָכַלְתָּ֣
wə·’ā·ḵal·tā
And you shall destroy Un, tu, aprīsi καὶ, φάγῃ H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·chal·Ta: And you shall destroy -- Occurrence 4 of 15.
אֶת
’eṯ-
- visas, tautas πάντα, τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2243 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 754 of 2745.
הָֽעַמִּ֗ים
hā·‘am·mîm,
the peoples - τῶν, ἐθνῶν H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: the peoples -- Occurrence 12 of 71.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whom ko, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, nodos H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1265 of 4804.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1359 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 55 of 325.
נֹתֵ֣ן
nō·ṯên
delivers over to - δίδωσίν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: delivers over to -- Occurrence 21 of 89.
לָ֔ךְ
lāḵ,
you - σοι --- Prep|2ms Lach,: you -- Occurrence .
לֹא
lō-
no tava, acs, lai, viņas, nežēlo οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 706 of 3269.
תָחֹ֥ס
ṯā·ḥōs
shall have pity - φείσεται H2347 V‑Qal‑Imperf‑3fs ta·Chos: shall have pity -- Occurrence 2 of 11.
עֵֽינְךָ֖
‘ê·nə·ḵā
your eye - , ὀφθαλμός, σου H5869 N‑csc|2ms 'ei·ne·Cha: your eye -- Occurrence 1 of 9.
עֲלֵיהֶ֑ם
‘ă·lê·hem;
on them - ἐπ, αὐτοῖς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem;: on them -- Occurrence 27 of 220.
וְלֹ֤א
wə·lō
nor tev, nebūs, kalpot καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 270 of 1589.
תַעֲבֹד֙
ṯa·‘ă·ḇōḏ
shall you serve - λατρεύσεις H5647 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Vod: shall you serve -- Occurrence 10 of 12.
אֶת
’eṯ-
- viņu, dieviem τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2244 of 7034.
אֱלֹ֣הֵיהֶ֔ם
’ĕ·lō·hê·hem,
their gods - θεοῖς, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·Lo·hei·Hem,: their gods -- Occurrence 9 of 71.
כִּֽי
kî-
for jo, tas, tev, ir, slazda, valgs ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 767 of 4334.
מוֹקֵ֥שׁ
mō·w·qêš
a snare - σκῶλον H4170 N‑ms mo·Kesh: a snare -- Occurrence 1 of 7.
ה֖וּא

it [will be] - τοῦτό, ἐστίν H1931 Pro‑3ms hu: it [will be] -- Occurrence 273 of 865.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to you - σοι --- Prep|2ms Lach.: to you -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) σκῦλα
17 Deuteronomy 7:17
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֤י תֹאמַר֙ בִּלְבָ֣בְךָ֔ רַבִּ֛ים הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִמֶּ֑נִּי אֵיכָ֥ה אוּכַ֖ל לְהוֹרִישָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ia tu tawâ Ꞩirdî ẜazzitu ẜchahs Tautas irr wairak ne kà es eẜmu kà warretu es tohs isdſiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἢ ἐγώ πῶς δυνήσομαι ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
εάν δε λέγης εν τη διανοία σου ότι πολύ το έθνος τούτο η εγώ πως δυνήσομαι εξολοθρεύσαι αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja tu arī savā sirdī sacītu šīs tautas ir lielākas nekā es esmu kā es iespētu tās izdzīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tu savā sirdī teiksi šīs tautas ir lielākas par mani kā lai es tās padzenu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֤י

If Ja ἐὰν, δὲ H3588 Conj ki: If -- Occurrence 768 of 4334.
תֹאמַר֙
ṯō·mar
you should say tu, arī, savā, sirdī, sacītu λέγῃς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mar: you should say -- Occurrence 12 of 53.
בִּלְבָ֣בְךָ֔
bil·ḇā·ḇə·ḵā,
in your heart - ἐν, τῇ, διανοίᾳ, σου H3824 Prep‑b|N‑msc|2ms bil·Va·ve·cha,: in your heart -- Occurrence 2 of 13.
רַבִּ֛ים
rab·bîm
are greater šīs, tautas, ir, lielākas πολὺ H7227 Adj‑mp rab·Bim: are greater -- Occurrence 16 of 172.
הַגּוֹיִ֥ם
hag·gō·w·yim
nations - τὸ, ἔθνος H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: nations -- Occurrence 9 of 180.
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
these - τοῦτο H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 54 of 274.
מִמֶּ֑נִּי
mim·men·nî;
than I nekā, es, esmu , ἐγώ H4480 Prep|1cs mi·Men·ni;: than I -- Occurrence 9 of 87.
אֵיכָ֥ה
’ê·ḵāh
how kā, es, iespētu πῶς H349 Interjection 'ei·Chah: how -- Occurrence 2 of 17.
אוּכַ֖ל
’ū·ḵal
can I - δυνήσομαι H3201 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'u·Chal: can I -- Occurrence 12 of 33.
לְהוֹרִישָֽׁם׃
lə·hō·w·rî·šām.
dispossess them tās, izdzīt ἐξολεθρεῦσαι, αὐτούς H3423 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3mp le·ho·ri·Sham.: dispossess them -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ὅτι
18 Deuteronomy 7:18
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֥א תִירָ֖א מֵהֶ֑ם זָכֹ֣ר תִּזְכֹּ֗ר אֵ֤ת אֲשֶׁר עָשָׂה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לְפַרְעֹ֖ה וּלְכָל מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne bihſtees no teem atgahdajees ko tas KUNGS taws Deews pee Waraßs un pee wiẜẜeem Egipteŗeem darrijs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ φοβηθήσῃ αὐτούς μνείᾳ μνησθήσῃ ὅσα ἐποίησεν κύριος ὁ θεός σου τῷ Φαραω καὶ πᾶσι τοῖς Αἰγυπτίοις
🇬🇷 Greek ABP:
ου φοβήθηση αυτούς μνεία μνησθήση όσα εποίησε κύριος ο θεός σου τω Φαραώ και πάσι τοις Αιγυπτίοις
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tomēr nebīsties no tām Bet pieminēdams piemini ko Tas Kungs tavs Dievs ir darījis faraonam un visiem ēģiptiešiem
🇱🇻 Latvian (2024):
tad nebaidies no tām atceries ko Kungs tavs Dievs darīja faraonam un visai Ēģiptei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֥א

Not tad, tomēr οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 707 of 3269.
תִירָ֖א
ṯî·rā
you shall be afraid - φοβηθήσῃ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Ra: you shall be afraid -- Occurrence 9 of 51.
מֵהֶ֑ם
mê·hem;
of them no, tām αὐτούς H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem;: of them -- Occurrence 17 of 92.
זָכֹ֣ר
zā·ḵōr
well Bet, pieminēdams μνείᾳ H2142 V‑Qal‑InfAbs za·Chor: well -- Occurrence 3 of 8.
תִּזְכֹּ֗ר
tiz·kōr,
[but] you shall remember piemini μνησθήσῃ H2142 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiz·Kor,: [but] you shall remember -- Occurrence 1 of 9.
אֵ֤ת
’êṯ
- ko ὅσα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2245 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
what - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: what -- Occurrence 1266 of 4804.
עָשָׂה֙
‘ā·śāh
did Tas, Kungs, tavs, Dievs, ir, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: did -- Occurrence 69 of 358.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1360 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 56 of 325.
לְפַרְעֹ֖ה
lə·p̄ar·‘ōh
to Pharaoh faraonam τῷ, Φαραω H6547 Prep‑l|N‑proper‑ms le·far·'Oh: to Pharaoh -- Occurrence 21 of 25.
וּלְכָל
ū·lə·ḵāl-
and to all un, visiem καὶ, πᾶσι H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·chol-: and to all -- Occurrence 15 of 68.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
Egypt ēģiptiešiem τοῖς, Αἰγυπτίοις H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: Egypt -- Occurrence 169 of 424.
- (no match) nebīsties
19 Deuteronomy 7:19
🇮🇱 Hebrew:
הַמַּסֹּ֨ת הַגְּדֹלֹ֜ת אֲשֶׁר רָא֣וּ עֵינֶ֗יךָ וְהָאֹתֹ֤ת וְהַמֹּֽפְתִים֙ וְהַיָּ֤ד הַחֲזָקָה֙ וְהַזְּרֹ֣עַ הַנְּטוּיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר הוֹצִֽאֲךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ כֵּֽן יַעֲשֶׂ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לְכָל הָ֣עַמִּ֔ים אֲשֶׁר אַתָּ֥ה יָרֵ֖א מִפְּנֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Zaur leelahm Kahrdinaẜchanahm ko tawas Azzis irr redſejẜchas un zaur Sihmehm un Brihnumeem un zaur to ſtipru Rohku un isſteeptu Elkonu zaur ko tas KUNGS taws Deews tew irr isweddis tà darrihs tas KUNGS taws Deews wiẜẜeem Łaudim no kuŗŗeem tu bihſtees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοὺς πειρασμοὺς τοὺς μεγάλους οὓς εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα τὰ μεγάλα ἐκεῖνα τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλόν ὡς ἐξήγαγέν σε κύριος ὁ θεός σου οὕτως ποιήσει κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν οὓς σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
τους πειρασμούς τους μεγάλους ους είδοσαν οι οφθαλμοί σου τα σημεία και τα τέρατα τα μεγάλα εκείνα την χείρα την κραταιάν και τον βραχίονα τον υψηλόν ως εξήγαγέ σε κύριος ο θεός σου ούτω ποιήσει κύριος ο θεός υμών πάσι τοις έθνεσιν ους συ φοβή από προσώπου αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
lielos pārbaudījumus ko tavas acis ir redzējušas zīmes un brīnumus un stipro roku un izstiepto elkoni ar ko Tas Kungs tavs Dievs tevi ir izvedis tā Tas Kungs tavs Dievs darīs visām tautām no kurām tu bīsties
🇱🇻 Latvian (2024):
tos lielos pārbaudījumus ko pats redzēji zīmes un brīnumus stipro roku un izstiepto elkoni ar ko tevi no turienes izveda Kungs tavs Dievs tā Kungs tavs Dievs darīs visām tautām no kurām tu baidies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַמַּסֹּ֨ת
ham·mas·sōṯ
the trials lielos, pārbaudījumus τοὺς, πειρασμοὺς H4531 Art|N‑fp ham·mas·Sot: the trials -- Occurrence 1 of 2.
הַגְּדֹלֹ֜ת
hag·gə·ḏō·lōṯ
great - τοὺς, μεγάλους H1419 Art|Adj‑fp hag·ge·do·Lot: great -- Occurrence 1 of 6.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1267 of 4804.
רָא֣וּ
rā·’ū
saw tavas, acis, ir, redzējušas εἴδοσαν H7200 V‑Qal‑Perf‑3cp ra·'U: saw -- Occurrence 5 of 48.
עֵינֶ֗יךָ
‘ê·ne·ḵā,
your eyes - οἱ, ὀφθαλμοί, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha,: your eyes -- Occurrence 11 of 51.
וְהָאֹתֹ֤ת
wə·hā·’ō·ṯōṯ
and the signs zīmes τὰ, σημεῖα H226 Conj‑w,Art|N‑cp ve·ha·'o·Tot: and the signs -- Occurrence 1 of 1.
וְהַמֹּֽפְתִים֙
wə·ham·mō·p̄ə·ṯîm
and the wonders un, brīnumus καὶ, τὰ, τέρατα H4159 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ham·mo·fe·Tim: and the wonders -- Occurrence 1 of 2.
וְהַיָּ֤ד
wə·hay·yāḏ
and the hand un, stipro, roku τὴν, χεῖρα H3027 Conj‑w,Art|N‑fs ve·hai·Yad: and the hand -- Occurrence 1 of 1.
הַחֲזָקָה֙
ha·ḥă·zā·qāh
mighty - τὴν, κραταιὰν H2389 Art|Adj‑fs ha·cha·za·Kah: mighty -- Occurrence 2 of 10.
וְהַזְּרֹ֣עַ
wə·haz·zə·rō·a‘
and the arm un, izstiepto, elkoni καὶ, τὸν, βραχίονα H2220 Conj‑w,Art|N‑fs ve·haz·ze·Ro·a': and the arm -- Occurrence 1 of 1.
הַנְּטוּיָ֔ה
han·nə·ṭū·yāh,
outstretched - τὸν, ὑψηλόν H5186 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs han·ne·tu·Yah,: outstretched -- Occurrence 1 of 9.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
by which ar, ko ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: by which -- Occurrence 1268 of 4804.
הוֹצִֽאֲךָ֖
hō·w·ṣi·’ă·ḵā
brought you out Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, ir, izvedis ἐξήγαγέν, σε H3318 V‑Hifil‑Perf‑3ms|2ms ho·tzi·'a·Cha: brought you out -- Occurrence 3 of 4.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1361 of 6218.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 57 of 325.
כֵּֽן
kên-
so οὕτως H3651 Adv ken-: so -- Occurrence 101 of 402.
יַעֲשֶׂ֞ה
ya·‘ă·śeh
shall do Tas, Kungs, tavs, Dievs, darīs ποιήσει H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Seh: shall do -- Occurrence 29 of 122.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1362 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεὸς, ἡμῶν H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 58 of 325.
לְכָל
lə·ḵāl
to all visām, tautām πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 72 of 306.
הָ֣עַמִּ֔ים
hā·‘am·mîm,
the peoples - τοῖς, ἔθνεσιν H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: the peoples -- Occurrence 13 of 71.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
of whom no, kurām, tu οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher-: of whom -- Occurrence 1269 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 93 of 535.
יָרֵ֖א
yā·rê
are afraid - φοβῇ H3373 Adj‑ms ya·Re: are afraid -- Occurrence 2 of 11.
מִפְּנֵיהֶֽם׃
mip·pə·nê·hem.
before the face - ἀπὸ, προσώπου, αὐτῶν H6440 Prep‑m|N‑mpc|3mp mip·pe·nei·Hem.: before the face -- Occurrence 6 of 27.
- (no match) bīsties
- (no match) τὰ, μεγάλα, ἐκεῖνα
20 Deuteronomy 7:20
🇮🇱 Hebrew:
וְגַם֙ אֶת הַצִּרְעָ֔ה יְשַׁלַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בָּ֑ם עַד אֲבֹ֗ד הַנִּשְׁאָרִ֛ים וְהַנִּסְתָּרִ֖ים מִפָּנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS taws Deews ẜuhtihs arridſan Dundurus wiꞥꞥu Starpâ teekams tee nomaitati tohp kas atlikkuẜchi un tawâ Preekẜchâ paẜlehpuẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰς σφηκίας ἀποστελεῖ κύριος ὁ θεός σου εἰς αὐτούς ἕως ἂν ἐκτριβῶσιν οἱ καταλελειμμένοι καὶ οἱ κεκρυμμένοι ἀπὸ σοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs uzsūtīs viņiem arī sirseņus tiekāms visi kas atlikušies un tie kas no tevis paslēpušies ies bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs tavs Dievs uzsūtīs tiem sirseņus līdz ies bojā arī tie kas būs palikuši un paslēpušies no tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַם֙
wə·ḡam
Moreover Un καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: Moreover -- Occurrence 52 of 248.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2246 of 7034.
הַצִּרְעָ֔ה
haṣ·ṣir·‘āh,
the hornet Tas, Kungs, tavs, Dievs, uzsūtīs, viņiem, arī, sirseņus σφηκίας H6880 Art|N‑fs hatz·tzir·'Ah,: the hornet -- Occurrence 2 of 3.
יְשַׁלַּ֛ח
yə·šal·laḥ
will send - ἀποστελεῖ H7971 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shal·Lach: will send -- Occurrence 4 of 12.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1363 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 59 of 325.
בָּ֑ם
bām;
among them - εἰς, αὐτούς --- Prep|3mp Bam;: among them -- Occurrence .
עַד
‘aḏ-
until tiekāms ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 229 of 1014.
אֲבֹ֗ד
’ă·ḇōḏ,
are destroyed visi, kas, atlikušies, un, tie, kas, no, tevis, paslēpušies, ies, bojā ἐκτριβῶσιν H6 V‑Qal‑Inf 'a·Vod,: are destroyed -- Occurrence 2 of 4.
הַנִּשְׁאָרִ֛ים
han·niš·’ā·rîm
Those who are left - οἱ, καταλελειμμένοι H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim: Those who are left -- Occurrence 1 of 21.
וְהַנִּסְתָּרִ֖ים
wə·han·nis·tā·rîm
and who hide themselves - καὶ, οἱ, κεκρυμμένοι H5641 Conj‑w,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp ve·han·nis·ta·Rim: and who hide themselves -- Occurrence 1 of 1.
מִפָּנֶֽיךָ׃
mip·pā·ne·ḵā.
from you - ἀπὸ, σοῦ H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha.: from you -- Occurrence 12 of 29.
21 Deuteronomy 7:21
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֥א תַעֲרֹ֖ץ מִפְּנֵיהֶ֑ם כִּֽי יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בְּקִרְבֶּ֔ךָ אֵ֥ל גָּד֖וֹל וְנוֹרָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ne baiłojees preekẜch wiꞥꞥeem jo tas KUNGS taws Deews irr tawâ Widdû TAS STIPRAIS DEEWS leels un zeenams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ τρωθήσῃ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν ὅτι κύριος ὁ θεός σου ἐν σοί θεὸς μέγας καὶ κραταιός
🇱🇻 Latvian (1965):
Neizbīsties viņu priekšā Jo Tas Kungs tavs Dievs ir tavā vidū Viņš ir liels un bijājams Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Netrīci viņu priekšā jo Kungs tavs Dievs ir ar tevi liels un bijājams Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֥א

Not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 708 of 3269.
תַעֲרֹ֖ץ
ṯa·‘ă·rōṣ
You shall be terrified - τρωθήσῃ H6206 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Rotz: You shall be terrified -- Occurrence 1 of 3.
מִפְּנֵיהֶ֑ם
mip·pə·nê·hem;
of them viņu, priekšā ἀπὸ, προσώπου, αὐτῶν H6440 Prep‑m|N‑mpc|3mp mip·pe·nei·Hem;: of them -- Occurrence 7 of 27.
כִּֽי
kî-
for Jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 769 of 4334.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, ir, tavā, vidū κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1364 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God [is] - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God [is] -- Occurrence 60 of 325.
בְּקִרְבֶּ֔ךָ
bə·qir·be·ḵā,
among you - ἐν, σοί H7130 Prep‑b|N‑msc|2ms be·kir·Be·cha,: among you -- Occurrence 4 of 16.
אֵ֥ל
’êl
the God Viņš, ir, liels, un, Dievs θεὸς H410 N‑ms 'el: the God -- Occurrence 28 of 163.
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
great - μέγας H1419 Adj‑ms ga·Dol: great -- Occurrence 27 of 179.
וְנוֹרָֽא׃
wə·nō·w·rā.
and awesome - καὶ, κραταιός H3372 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·no·Ra.: and awesome -- Occurrence 1 of 7.
- (no match) Neizbīsties ,bijājams
22 Deuteronomy 7:22
🇮🇱 Hebrew:
וְנָשַׁל֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ אֶת הַגּוֹיִ֥ם הָאֵ֛ל מִפָּנֶ֖יךָ מְעַ֣ט מְעָ֑ט לֹ֤א תוּכַל֙ כַּלֹּתָ֣ם מַהֵ֔ר פֶּן תִּרְבֶּ֥ה עָלֶ֖יךָ חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS taws Deews ismettihs ẜchihs Tautas tawâ Preekẜchâ pamaſam peepeẜchi tu tohs ne warri nokaut ka tee Swehri Laukâ prett tew ne wairohjahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καταναλώσει κύριος ὁ θεός σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου κατὰ μικρὸν μικρόν οὐ δυνήσῃ ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς τὸ τάχος ἵνα μὴ γένηται ἡ γῆ ἔρημος καὶ πληθυνθῇ ἐπὶ σὲ τὰ θηρία τὰ ἄγρια
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs lēnām un pamazām izskaudīs tās tautas tavu acu priekšā tu jau arī nevari tās strauji izdeldēt ka nesavairojas pārāk daudz lauku zvēru
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavs Dievs padzīs šīs tautas tavā priekšā pamazām vien tu nevari tās iznīcināt uzreiz lai tev nesavairojas lauka zvēri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָשַׁל֩
wə·nā·šal
And will drive out Un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, lēnām, un, pamazām, izskaudīs καὶ, καταναλώσει H5394 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Shal: And will drive out -- Occurrence 2 of 3.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1365 of 6218.
אֱלֹהֶ֜יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 61 of 325.
אֶת
’eṯ-
- tās, tautas τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2247 of 7034.
הַגּוֹיִ֥ם
hag·gō·w·yim
nations - ἔθνη H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim: nations -- Occurrence 10 of 180.
הָאֵ֛ל
hā·’êl
these - ταῦτα H411 Art|Pro‑cp ha·'El: these -- Occurrence 7 of 8.
מִפָּנֶ֖יךָ
mip·pā·ne·ḵā
before you tavu, acu, priekšā ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha: before you -- Occurrence 13 of 29.
מְעַ֣ט
mə·‘aṭ
little by - κατὰ, μικρὸν H4592 Adj‑ms me·'At: little by -- Occurrence 13 of 60.
מְעָ֑ט
mə·‘āṭ;
little - μικρόν H4592 Adj‑ms me·'At;: little -- Occurrence 14 of 60.
לֹ֤א

not tu, jau, arī, nevari οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 709 of 3269.
תוּכַל֙
ṯū·ḵal
you will be able to destroy - δυνήσῃ H3201 V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·Chal: you will be able to destroy -- Occurrence 4 of 25.
כַּלֹּתָ֣ם
kal·lō·ṯām
them tās, strauji, izdeldēt ἐξαναλῶσαι, αὐτοὺς H3615 V‑Piel‑Inf|3mp kal·lo·Tam: them -- Occurrence 1 of 6.
מַהֵ֔ר
ma·hêr,
at once - τὸ, τάχος H4118 Adv ma·Her,: at once -- Occurrence 4 of 17.
פֶּן
pen-
lest ka, nesavairojas ἵνα, μὴ H6435 Conj pen-: lest -- Occurrence 40 of 128.
תִּרְבֶּ֥ה
tir·beh
become [too] numerous pārāk, daudz καὶ, πληθυνθῇ H7235 V‑Qal‑Imperf‑3fs tir·Beh: become [too] numerous -- Occurrence 1 of 1.
עָלֶ֖יךָ
‘ā·le·ḵā
for you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: for you -- Occurrence 12 of 119.
חַיַּ֥ת
ḥay·yaṯ
the beasts lauku, zvēru τὰ, θηρία H2416 N‑fsc chai·Yat: the beasts -- Occurrence 13 of 33.
הַשָּׂדֶֽה׃
haś·śā·ḏeh.
of the field - τὰ, ἄγρια H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh.: of the field -- Occurrence 47 of 131.
- (no match) γένηται, , γῆ, ἔρημος
23 Deuteronomy 7:23
🇮🇱 Hebrew:
וּנְתָנָ֛ם יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לְפָנֶ֑יךָ וְהָמָם֙ מְהוּמָ֣ה גְדֹלָ֔ה עַ֖ד הִשָּׁמְדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS nodohs tohs tewis Preekẜchâ un ẜatreeks tohs ar leelu Ꞩatreekẜchanu teekams tee tohp isdeldeti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παραδώσει αὐτοὺς κύριος ὁ θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου καὶ ἀπολέσει αὐτοὺς ἀπωλείᾳ μεγάλῃ ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και παραδώσει αυτούς κύριος ο θεός σου εις τας χείράς σου και απολείς αυτούς απωλεία μεγάλη έως αν εξολοθρεύσης αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavs Dievs tomēr tos nodos tavā varā un tos metīs šausmīgās nāves bailēs tiekāms Viņš tos izdeldēs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tavs Dievs atdos tos tev un pamatīgi iztrūcinās līdz tie tiks iznīcināti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְתָנָ֛ם
ū·nə·ṯā·nām
But will deliver them Un, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tomēr, tos, nodos καὶ, παραδώσει, αὐτοὺς H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3mp u·ne·ta·Nam: But will deliver them -- Occurrence 4 of 5.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1366 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 62 of 325.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
over to you tavā, varā εἰς, τὰς, χεῖράς, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: over to you -- Occurrence 23 of 106.
וְהָמָם֙
wə·hā·mām
and will inflict upon them un, tos, metīs καὶ, ἀπολέσει, αὐτοὺς H2000 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|3mp ve·ha·Mam: and will inflict upon them -- Occurrence 1 of 2.
מְהוּמָ֣ה
mə·hū·māh
destruction šausmīgās, nāves, bailēs ἀπωλείᾳ H4103 N‑fs me·hu·Mah: destruction -- Occurrence 1 of 5.
גְדֹלָ֔ה
ḡə·ḏō·lāh,
mighty - μεγάλῃ H1419 Adj‑fs ge·do·Lah,: mighty -- Occurrence 13 of 93.
עַ֖ד
‘aḏ
until tiekāms ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 230 of 1014.
הִשָּׁמְדָֽם׃
hiš·šā·mə·ḏām.
they are destroyed Viņš, tos, izdeldēs ἐξολεθρεύσῃ, αὐτούς H8045 V‑Nifal‑Inf|3mp hish·sha·me·Dam.: they are destroyed -- Occurrence 1 of 2.
24 Deuteronomy 7:24
🇮🇱 Hebrew:
וְנָתַ֤ן מַלְכֵיהֶם֙ בְּיָדֶ֔ךָ וְהַאֲבַדְתָּ֣ אֶת שְׁמָ֔ם מִתַּ֖חַת הַשָּׁמָ֑יִם לֹֽא יִתְיַצֵּ֥ב אִישׁ֙ בְּפָנֶ֔יךָ עַ֥ד הִשְׁמִֽדְךָ֖ אֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch wiꞥꞥu Ꞣehniꞥus arri nodohs tawâ Rohkâ ka tu wiꞥꞥu Wahrdus isnihzina appakẜch Debbes ne weenam buhs preekẜch tew paſtahweht teekams tu tohs eẜẜi nomaitajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παραδώσει τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν καὶ ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐκ τοῦ τόπου ἐκείνου οὐκ ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπόν σου ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃς αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και παραδώσει τους βασιλείς αυτών εις τας χείρας υμών και απολείται το όνομα αυτών υποκάτω του ουρανού ουκ αντιστήσεται ουδείς κατά πρόσωπόν σου έως αν εξολοθρεύσης αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un arī viņu ķēniņus Viņš nodos tavā rokā lai tu viņu vārdus zem debess iznīcini nevienam nebūs tavā priekšā pastāvēt tiekāms tu tos nebūsi izdeldējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš atdos tev viņu ķēniņus un tu izdeldēsi to vārdus zem debesīm Neviens nestāsies pret tevi un tu tos iznīcināsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָתַ֤ן
wə·nā·ṯan
And He will deliver Un, arī, viņu, ķēniņus, Viņš, nodos καὶ, παραδώσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tan: And He will deliver -- Occurrence 27 of 58.
מַלְכֵיהֶם֙
mal·ḵê·hem
their kings - τοὺς, βασιλεῖς, αὐτῶν H4428 N‑mpc|3mp mal·chei·Hem: their kings -- Occurrence 1 of 12.
בְּיָדֶ֔ךָ
bə·yā·ḏe·ḵā,
into your hand tavā, rokā εἰς, τὰς, χεῖρας, ὑμῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·ya·De·cha,: into your hand -- Occurrence 6 of 41.
וְהַאֲבַדְתָּ֣
wə·ha·’ă·ḇaḏ·tā
and you will destroy lai, tu, viņu, vārdus καὶ, ἀπολεῖται H6 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·ha·'a·vad·Ta: and you will destroy -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2248 of 7034.
שְׁמָ֔ם
šə·mām,
their name - ὄνομα, αὐτῶν H8034 N‑msc|3mp she·Mam,: their name -- Occurrence 2 of 8.
מִתַּ֖חַת
mit·ta·ḥaṯ
from under zem, debess ἐκ H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: from under -- Occurrence 17 of 48.
הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
heaven iznīcini τοῦ, τόπου H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: heaven -- Occurrence 54 of 236.
לֹֽא
lō-
not nevienam, nebūs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 710 of 3269.
יִתְיַצֵּ֥ב
yiṯ·yaṣ·ṣêḇ
shall be able to stand tavā, priekšā, pastāvēt ἀντιστήσεται H3320 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·yatz·Tzev: shall be able to stand -- Occurrence 1 of 7.
אִישׁ֙
’îš
man - οὐδεὶς H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 242 of 1097.
בְּפָנֶ֔יךָ
bə·p̄ā·ne·ḵā,
against you - κατὰ, πρόσωπόν, σου H6440 Prep‑b|N‑cpc|2ms be·fa·Nei·cha,: against you -- Occurrence 1 of 2.
עַ֥ד
‘aḏ
until tiekāms, tu, tos, nebūsi, izdeldējis ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 231 of 1014.
הִשְׁמִֽדְךָ֖
hiš·miḏ·ḵā
you have destroyed - ἐξολεθρεύσῃς H8045 V‑Hifil‑Inf|2ms hish·mid·Cha: you have destroyed -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָֽם׃
’ō·ṯām.
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam.: them -- Occurrence 197 of 452.
- (no match) ἐκείνου
25 Deuteronomy 7:25
🇮🇱 Hebrew:
פְּסִילֵ֥י אֱלֹהֵיהֶ֖ם תִּשְׂרְפ֣וּן בָּאֵ֑שׁ לֹֽא תַחְמֹד֩ כֶּ֨סֶף וְזָהָ֤ב עֲלֵיהֶם֙ וְלָקַחְתָּ֣ לָ֔ךְ פֶּ֚ן תִּוָּקֵ֣שׁ בּ֔וֹ כִּ֧י תוֹעֲבַ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥu isgreeſtas DeewuBildes buhs tew ar Ugguni ẜadedſinaht to Ꞩudrabu un Seltu kas wiꞥꞥeem klaht irr tew ne buhs eekahroht neds preekẜch tew ꞥemt ka tu zaur to ne tohpi eewaldſinahts jo tas irr tam KUNGAM tawam Deewam weena Negantiba 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε πυρί οὐκ ἐπιθυμήσεις ἀργύριον οὐδὲ χρυσίον ἀπ αὐτῶν καὶ οὐ λήμψῃ σεαυτῷ μὴ πταίσῃς δι αὐτό ὅτι βδέλυγμα κυρίῳ τῷ θεῷ σού ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
τα γλυπτά των θεών αυτών κατακαύσετε πυρί ουκ επιθυμήσεις αργύριον ουδέ χρυσίον απ' αυτών λαβείν σεαυτώ μη πταίσης δι' αυτό ότι βδέλυγμα κυρίω τω θεώ σου εστί
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņu elku tēlus sadedziniet ugunī bet neiekāro sudrabu un zeltu ar ko tie greznoti un nepiesavinies to ka tu netopi ar to savaldzināts jo viss tas ir negantība Tam Kungam tavam Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu dievu tēlus sadedzini ugunī neiekāro sudrabu un zeltu kas tos klāj un neņem to ka neiekrīti viņu lamatās tā Kungam tavam Dievam ir preteklība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּסִילֵ֥י
pə·sî·lê
The carved images Viņu, elku, tēlus τὰ, γλυπτὰ H6456 N‑mpc pe·si·Lei: The carved images -- Occurrence 1 of 4.
אֱלֹהֵיהֶ֖ם
’ĕ·lō·hê·hem
of their gods - τῶν, θεῶν, αὐτῶν H430 N‑mpc|3mp 'e·lo·hei·Hem: of their gods -- Occurrence 10 of 71.
תִּשְׂרְפ֣וּן
tiś·rə·p̄ūn
You shall burn sadedziniet κατακαύσετε H8313 V‑Qal‑Imperf‑2mp|Pn tis·re·Fun: You shall burn -- Occurrence 2 of 3.
בָּאֵ֑שׁ
bā·’êš;
with fire ugunī πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh;: with fire -- Occurrence 27 of 90.
לֹֽא
lō-
not bet, neiekāro οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 711 of 3269.
תַחְמֹד֩
ṯaḥ·mōḏ
you shall covet - ἐπιθυμήσεις H2530 V‑Qal‑Imperf‑2ms tach·Mod: you shall covet -- Occurrence 4 of 5.
כֶּ֨סֶף
ke·sep̄
the silver sudrabu ἀργύριον H3701 N‑ms Ke·sef: the silver -- Occurrence 64 of 131.
וְזָהָ֤ב
wə·zā·hāḇ
or gold un, zeltu οὐδὲ, χρυσίον H2091 Conj‑w|N‑ms ve·za·Hav: or gold -- Occurrence 4 of 30.
עֲלֵיהֶם֙
‘ă·lê·hem
[that is] on them ar, ko, tie, greznoti ἀπ, αὐτῶν H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: [that is] on them -- Occurrence 28 of 220.
וְלָקַחְתָּ֣
wə·lā·qaḥ·tā
nor take [it] un, nepiesavinies καὶ, οὐ, λήμψῃ H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·la·kach·Ta: nor take [it] -- Occurrence 26 of 40.
לָ֔ךְ
lāḵ,
for yourselves - σεαυτῷ --- Prep|2ms Lach,: for yourselves -- Occurrence .
פֶּ֚ן
pen
lest ka, tu, netopi, ar, to, savaldzināts μὴ H6435 Conj pen: lest -- Occurrence 41 of 128.
תִּוָּקֵ֣שׁ
tiw·wā·qêš
you be snared - πταίσῃς H3369 V‑Nifal‑Imperf‑2ms tiv·va·Kesh: you be snared -- Occurrence 1 of 1.
בּ֔וֹ
bōw,
by it - δι, αὐτό --- Prep|3ms bo,: by it -- Occurrence .
כִּ֧י

for jo, viss, tas, ir, negantība ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 770 of 4334.
תוֹעֲבַ֛ת
ṯō·w·‘ă·ḇaṯ
an abomination to - βδέλυγμα H8441 N‑fsc to·'a·Vat: an abomination to -- Occurrence 4 of 26.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam, tavam, Dievam κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1367 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τῷ, θεῷ, σού H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 63 of 325.
הֽוּא׃
hū.
it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: it [is] -- Occurrence 274 of 865.
- (no match) to
26 Deuteronomy 7:26
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹא תָבִ֤יא תֽוֹעֵבָה֙ אֶל בֵּיתֶ֔ךָ וְהָיִ֥יתָ חֵ֖רֶם כָּמֹ֑הוּ שַׁקֵּ֧ץ תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ וְתַעֵ֥ב תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ כִּי חֵ֥רֶם הֽוּא׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew ne buhs Negantibu tawâ Nammâ neſt ka tu ne tohpi isdeldets lihdſ kà wiꞥꞥi tew buhs par teem reebtees un tohs wiẜẜai negantus turreht jo tee irr par Isdeldeẜchanu nodohti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ εἰσοίσεις βδέλυγμα εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ ἔσῃ ἀνάθημα ὥσπερ τοῦτο προσοχθίσματι προσοχθιεῖς καὶ βδελύγματι βδελύξῃ ὅτι ἀνάθημά ἐστιν
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ εισοίσεις βδέλυγμα εις τον οικόν σου και ανάθεμα έση ώσπερ τούτο προσοχθίσματι προσοχθιείς και βδελύγματι βδελύξη ότι ανάθεμά εστι
🇱🇻 Latvian (1965):
Neienes negantību savā namā ka tu pats netopi izdeldēts tāpat kā tie bet nicini to un lai tā tev riebtin riebjas jo tā nes iznīcības lāstu
🇱🇻 Latvian (2024):
un neienes preteklību savā namā ka netopi nolādēts tāpat kā tā Lai tā tev ir pretīga un riebtin riebj jo tā ir nolādēta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹא
wə·lō-
Nor Neienes καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: Nor -- Occurrence 271 of 1589.
תָבִ֤יא
ṯā·ḇî
shall you bring - εἰσοίσεις H935 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Vi: shall you bring -- Occurrence 5 of 13.
תֽוֹעֵבָה֙
ṯō·w·‘ê·ḇāh
an abomination negantību βδέλυγμα H8441 N‑fs to·'e·Vah: an abomination -- Occurrence 4 of 16.
אֶל
’el-
into savā, namā εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 1051 of 3531.
בֵּיתֶ֔ךָ
bê·ṯe·ḵā,
your house - τὸν, οἶκόν, σου H1004 N‑msc|2ms bei·Te·cha,: your house -- Occurrence 4 of 27.
וְהָיִ֥יתָ
wə·hā·yî·ṯā
and lest you be ka, tu, pats, netopi, izdeldēts καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: and lest you be -- Occurrence 6 of 26.
חֵ֖רֶם
ḥê·rem
doomed to destruction - ἀνάθημα H2764 N‑ms Che·rem: doomed to destruction -- Occurrence 5 of 10.
כָּמֹ֑הוּ
kā·mō·hū;
like it tāpat, kā, tie ὥσπερ, τοῦτο H3644 Prep|3ms ka·Mo·hu;: like it -- Occurrence 7 of 16.
שַׁקֵּ֧ץ
šaq·qêṣ
utterly bet, nicini, to προσοχθίσματι H8262 V‑Piel‑InfAbs shak·Ketz: utterly -- Occurrence 1 of 1.
תְּשַׁקְּצֶ֛נּוּ
tə·šaq·qə·ṣen·nū
You shall detest it - προσοχθιεῖς H8262 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mse te·shak·ke·Tzen·nu: You shall detest it -- Occurrence 1 of 1.
וְתַעֵ֥ב
wə·ṯa·‘êḇ
and utterly un, lai, tā, tev, riebtin, riebjas καὶ, βδελύγματι H8581 Conj‑w|V‑Piel‑InfAbs ve·ta·'Ev: and utterly -- Occurrence 1 of 1.
תְּֽתַעֲבֶ֖נּוּ
tə·ṯa·‘ă·ḇen·nū
abhor it - βδελύξῃ H8581 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mse te·ta·'a·Ven·nu: abhor it -- Occurrence 1 of 1.
כִּי
kî-
for jo, tā, nes, iznīcības, lāstu ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 771 of 4334.
חֵ֥רֶם
ḥê·rem
an accursed thing - ἀνάθημά H2764 N‑ms Che·rem: an accursed thing -- Occurrence 6 of 10.
הֽוּא׃
hū.
it [is] - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu.: it [is] -- Occurrence 275 of 865.
פ
- - - --- Punc Peh: -- Occurrence .