📖 Deuteronomy Chapter 28

1 Deuteronomy 28:1
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֗ה אִם שָׁמ֤וֹעַ תִּשְׁמַע֙ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת כָּל מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם וּנְתָ֨נְךָ֜ יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ עֶלְי֔וֹן עַ֖ל כָּל גּוֹיֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN kad tu ta KUNGA tawa Deewa Balkẜnei klauẜiẜi un turreẜi wiẜẜus wiꞥꞥa Bauẜlus un darriẜi ko es tew ẜchodeen pawehłu tad tas KUNGS taws Deews tew augſti zels pahr wiẜẜahm Semmes Tautahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὡς ἂν διαβῆτε τὸν Ιορδάνην εἰς τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν ἐὰν ἀκοῇ εἰσακούσητε τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον καὶ δώσει σε κύριος θεός σου ὑπεράνω πάντων τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
εάν ακοή ακούσητε της φωνής κυρίου του θεού υμών φυλάσσειν και ποιείν πάσας τας εντολάς αυτού ας εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον και δώσει σε κύριος ο θεός σου υπεράνω πάντων των εθνών της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad tu klausīdams klausīsi Tā Kunga sava Dieva balsi un turēsi visus Viņa baušļus ko es tev šodien pavēlu tad Tas Kungs tavs Dievs tevi jo augstu cels pār visām zemes tautām
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tu klausīt klausīsi Kungu savu Dievu ja turēsi un pildīsi visus viņa baušļus ko es tev šodien pavēlu tad Kungs tavs Dievs tevi darīs augstāku par visām zemes tautām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
Now it shall come to pass Un, kad καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah,: Now it shall come to pass -- Occurrence 145 of 397.
אִם
’im-
if - ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 179 of 786.
שָׁמ֤וֹעַ
šā·mō·w·a‘
diligently tu, klausīdams, klausīsi ἀκοῇ H8085 V‑Qal‑InfAbs sha·Mo·a': diligently -- Occurrence 8 of 15.
תִּשְׁמַע֙
tiš·ma‘
you obey - εἰσακούσητε H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': you obey -- Occurrence 9 of 42.
בְּקוֹל֙
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, sava, Dieva, balsi τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·kOl: the voice -- Occurrence 9 of 71.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1636 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 220 of 325.
לִשְׁמֹ֤ר
liš·mōr
to observe carefully un, turēsi φυλάσσειν H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: to observe carefully -- Occurrence 13 of 40.
לַעֲשׂוֹת֙
la·‘ă·śō·wṯ
to do - καὶ, ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·sOt: to do -- Occurrence 69 of 220.
אֶת
’eṯ-
- visus πάσας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2460 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 844 of 2745.
מִצְוֺתָ֔יו
miṣ·wō·ṯāw,
His commandments Viņa, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav,: His commandments -- Occurrence 9 of 25.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which ko ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1540 of 4804.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I es, tev, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 115 of 293.
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 20 of 26.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 110 of 458.
וּנְתָ֨נְךָ֜
ū·nə·ṯā·nə·ḵā
that will set you tad, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, jo, augstu, cels καὶ, δώσει, σε H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|2ms u·ne·Ta·ne·cha: that will set you -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1637 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 221 of 325.
עֶלְי֔וֹן
‘el·yō·wn,
high - ὑπεράνω H5945 Adj‑ms el·Yon,: high -- Occurrence 7 of 32.
עַ֖ל
‘al
above pār - H5921 Prep 'al: above -- Occurrence 965 of 3469.
כָּל
kāl-
all visām, zemes, tautām πάντων H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 845 of 2745.
גּוֹיֵ֥י
gō·w·yê
nations - τῶν, ἐθνῶν H1471 N‑mpc go·Yei: nations -- Occurrence 4 of 8.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the earth -- Occurrence 344 of 934.
- (no match) διαβῆτε, τὸν, Ιορδάνην, εἰς, τὴν, γῆν, ἣν, κύριος, , θεὸς, ὑμῶν, δίδωσιν, ὑμῖν, ὡς, ἂν
2 Deuteronomy 28:2
🇮🇱 Hebrew:
וּבָ֧אוּ עָלֶ֛יךָ כָּל הַבְּרָכ֥וֹת הָאֵ֖לֶּה וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ כִּ֣י תִשְׁמַ֔ע בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi ẜchee Ꞩwehtumi nahks pahr tewim un notiks tew kad tu ta KUNGA tawa Deewa Balkẜnei klauẜiẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἥξουσιν ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ εὐλογίαι αὗται καὶ εὑρήσουσίν σε ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου
🇬🇷 Greek ABP:
και ήξουσιν επί σε πάσαι αι ευλογίαι αύται και ευρήσουσί σε εάν ακοή εισακούση της φωνής κυρίου του θεού σου
🇱🇻 Latvian (1965):
un pār tevi nāks visas šīs svētības un tās tevī piepildīsies jo tu būsi klausījis Tā Kunga sava Dieva balsij
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad pār tevi nāks visas šīs svētības tās tev piepildīsies ja tu klausīsi Kungu savu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָ֧אוּ
ū·ḇā·’ū
And shall come un, pār, tevi, nāks καὶ, ἥξουσιν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: And shall come -- Occurrence 5 of 31.
עָלֶ֛יךָ
‘ā·le·ḵā
upon you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: upon you -- Occurrence 20 of 119.
כָּל
kāl-
all visas πᾶσαι H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 846 of 2745.
הַבְּרָכ֥וֹת
hab·bə·rā·ḵō·wṯ
blessings šīs, svētības αἱ, εὐλογίαι H1293 Art|N‑fp hab·be·ra·Chot: blessings -- Occurrence 1 of 1.
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
these - αὗται H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 71 of 274.
וְהִשִּׂיגֻ֑ךָ
wə·hiś·śî·ḡu·ḵā;
and overtake you un, tās, tevī, piepildīsies καὶ, εὑρήσουσίν, σε H5381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp|2ms ve·his·si·Gu·cha;: and overtake you -- Occurrence 1 of 3.
כִּ֣י

because jo ἐὰν H3588 Conj ki: because -- Occurrence 922 of 4334.
תִשְׁמַ֔ע
ṯiš·ma‘,
you obey tu, būsi, klausījis ἀκούσῃς H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma',: you obey -- Occurrence 10 of 42.
בְּק֖וֹל
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, sava, Dieva, balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: the voice -- Occurrence 10 of 71.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1638 of 6218.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
’ĕ·lō·he·ḵā.
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha.: your God -- Occurrence 222 of 325.
- (no match) ἀκοῇ
3 Deuteronomy 28:3
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בָּעִ֑יר וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בַּשָּׂדֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtihts buhẜi tu Pilsẜahtâ un ẜwehtihts buhẜi tu Laukâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογημένος σὺ ἐν πόλει καὶ εὐλογημένος σὺ ἐν ἀγρῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
svētīts tu būsi pilsētā un svētīts tu būsi uz lauka
🇱🇻 Latvian (2024):
svētīts tu būsi pilsētā un svētīts tu būsi uz lauka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [shall be] svētīts εὐλογημένος H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [shall be] -- Occurrence 8 of 52.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 114 of 535.
בָּעִ֑יר
bā·‘îr;
in the city pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir;: in the city -- Occurrence 5 of 45.
וּבָר֥וּךְ
ū·ḇā·rūḵ
and blessed [shall be] un, svētīts καὶ, εὐλογημένος H1288 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms u·va·Ruch: and blessed [shall be] -- Occurrence 2 of 7.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 115 of 535.
בַּשָּׂדֶֽה׃
baś·śā·ḏeh.
in the country uz, lauka ἐν, ἀγρῷ H7704 Prep‑b,Art|N‑ms bas·sa·Deh.: in the country -- Occurrence 22 of 61.
4 Deuteronomy 28:4
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֧וּךְ פְּרִֽי בִטְנְךָ֛ וּפְרִ֥י אַדְמָתְךָ֖ וּפְרִ֣י בְהֶמְתֶּ֑ךָ שְׁגַ֥ר אֲלָפֶ֖יךָ וְעַשְׁתְּר֥וֹת צֹאנֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtihts buhs tawas Meeẜas Auglis un tawas Semmes Auglis un tawu Lohpu Auglis un tawu Wehrẜchu Augums un tawu ẜihku Lohpu gannami Pulki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογημένα τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου
🇬🇷 Greek ABP:
ευλογημένα τα έκγονα της κοιλίας σου και τα γενήματα της γης σου και τα βουκόλια των βοών σου και τα ποίμνια των προβάτων σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētīts būs tavas miesas auglis un svētīts būs tavas zemes auglis svētīts būs tavu lopu auglis tavu liellopu un tavu sīklopu pieaugums
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētīts tavas miesas auglis tavas zemes auglis un tavu lopu auglis tavu liellopu vaislība un tavu sīklopu auglība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֧וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [shall be] Svētīts, būs εὐλογημένα H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [shall be] -- Occurrence 9 of 52.
פְּרִֽי
pə·rî-
the fruit tavas, miesas, auglis τὰ, ἔκγονα H6529 N‑msc pe·ri-: the fruit -- Occurrence 11 of 37.
בִטְנְךָ֛
ḇiṭ·nə·ḵā
of your womb - τῆς, κοιλίας, σου H990 N‑fsc|2ms vit·ne·Cha: of your womb -- Occurrence 2 of 7.
וּפְרִ֥י
ū·p̄ə·rî
and the produce un, svētīts, būs, tavas, zemes, auglis καὶ, τὰ, γενήματα H6529 Conj‑w|N‑msc u·fe·Ri: and the produce -- Occurrence 2 of 10.
אַדְמָתְךָ֖
’aḏ·mā·ṯə·ḵā
of your ground - τῆς, γῆς, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·te·Cha: of your ground -- Occurrence 6 of 12.
וּפְרִ֣י
ū·p̄ə·rî
and the increase svētīts, būs, tavu, lopu, auglis, tavu, liellopu, un, tavu, sīklopu, pieaugums τὰ, βουκόλια, τῶν, βοῶν, σου, καὶ, τὰ, ποίμνια, τῶν, προβάτων, σου H6529 Conj‑w|N‑msc u·fe·Ri: and the increase -- Occurrence 3 of 10.
בְהֶמְתֶּ֑ךָ
ḇə·hem·te·ḵā;
of your herds - - H929 N‑fsc|2ms ve·hem·Te·cha;: of your herds -- Occurrence 1 of 3.
שְׁגַ֥ר
šə·ḡar
the increase - - H7698 N‑msc she·Gar: the increase -- Occurrence 2 of 4.
אֲלָפֶ֖יךָ
’ă·lā·p̄e·ḵā
of your cattle - - H504 N‑mpc|2ms 'a·la·Fei·cha: of your cattle -- Occurrence 2 of 4.
וְעַשְׁתְּר֥וֹת
wə·‘aš·tə·rō·wṯ
and the offspring - - H6251 Conj‑w|N‑fpc ve·'ash·te·Rot: and the offspring -- Occurrence 2 of 4.
צֹאנֶֽךָ׃
ṣō·ne·ḵā.
of your flocks - - H6629 N‑fsc|2ms tzo·Ne·cha.: of your flocks -- Occurrence 8 of 13.
5 Deuteronomy 28:5
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֥וּךְ טַנְאֲךָ֖ וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtihts buhs taws Kurwis un kas tew atleek 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογημέναι αἱ ἀποθῆκαί σου καὶ τὰ ἐγκαταλείμματά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētīts būs tavs grozs un svētīta būs tava abra
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētīts tavs grozs un tava maizes abra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [shall be] Svētīts, būs εὐλογημέναι H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [shall be] -- Occurrence 10 of 52.
טַנְאֲךָ֖
ṭan·’ă·ḵā
your basket tavs, grozs αἱ, ἀποθῆκαί, σου H2935 N‑msc|2ms tan·'a·Cha: your basket -- Occurrence 1 of 2.
וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃
ū·miš·’ar·te·ḵā.
and your kneading bowl un, svētīta, būs, tava, abra καὶ, τὰ, ἐγκαταλείμματά, σου H4863 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·mish·'ar·Te·cha.: and your kneading bowl -- Occurrence 1 of 2.
6 Deuteronomy 28:6
🇮🇱 Hebrew:
בָּר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וּבָר֥וּךְ אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtihts buhẜi tu ee‐eedams un ẜwehtihts buhẜi tu iseedams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εὐλογημένος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε καὶ εὐλογημένος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētīts tu būsi ieiedams un svētīts tu būsi iziedams
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētīts tu ienākdams un svētīts tu iziedams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּר֥וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [shall be] Svētīts εὐλογημένος H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [shall be] -- Occurrence 11 of 52.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 116 of 535.
בְּבֹאֶ֑ךָ
bə·ḇō·’e·ḵā;
when you come in ieiedams ἐν, τῷ, εἰσπορεύεσθαί, σε H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·vo·'E·cha;: when you come in -- Occurrence 1 of 2.
וּבָר֥וּךְ
ū·ḇā·rūḵ
and blessed [shall be] un, svētīts καὶ, εὐλογημένος H1288 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms u·va·Ruch: and blessed [shall be] -- Occurrence 3 of 7.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 117 of 535.
בְּצֵאתֶֽךָ׃
bə·ṣê·ṯe·ḵā.
when you go out iziedams ἐν, τῷ, ἐκπορεύεσθαί, σε H3318 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·tze·Te·cha.: when you go out -- Occurrence 1 of 5.
7 Deuteronomy 28:7
🇮🇱 Hebrew:
יִתֵּ֨ן יְהוָ֤ה אֶת אֹיְבֶ֙יךָ֙ הַקָּמִ֣ים עָלֶ֔יךָ נִגָּפִ֖ים לְפָנֶ֑יךָ בְּדֶ֤רֶךְ אֶחָד֙ יֵצְא֣וּ אֵלֶ֔יךָ וּבְשִׁבְעָ֥ה דְרָכִ֖ים יָנ֥וּסוּ לְפָנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS dohs wiẜẜus tawus Eenaidneekus kas prett tew zełłahs ka tee tawâ Preekẜchâ tohp nokauti pa weenu Zełłu tee prett tew isees un pa ẜeptiꞥeem Zełłeem buhs teem preekẜch tewi behgt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
παραδῷ κύριος ὁ θεός σου τοὺς ἐχθρούς σου τοὺς ἀνθεστηκότας σοι συντετριμμένους πρὸ προσώπου σου ὁδῷ μιᾷ ἐξελεύσονται πρὸς σὲ καὶ ἐν ἑπτὰ ὁδοῖς φεύξονται ἀπὸ προσώπου σου
🇬🇷 Greek ABP:
παραδώσει κύριος ο θεός σου τους εχθρούς σου τους ανθεστηκότας σοι συντετριμμένους προ προσώπου σου οδώ μία εξελεύσονται προς σε και εν επτά οδοίς φεύξονται από προσώπου σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tavus ienaidniekus kas vien pret tevi celsies nonāvēs tavā priekšā pa vienu ceļu tie pret tevi izies bet pa septiņiem ceļiem tie no tevis bēgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavus ienaidniekus kas celsies pret tevi Kungs satrieks tavā priekšā pa vienu ceļu tie nāks pret tevi pa septiņiem ceļiem tie bēgs no tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִתֵּ֨ן
yit·tên
Will cause Un, Tas, Kungs παραδῷ H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: Will cause -- Occurrence 36 of 124.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1639 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- tavus, ienaidniekus τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2461 of 7034.
אֹיְבֶ֙יךָ֙
’ō·yə·ḇe·ḵā
your enemies - ἐχθρούς, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·Vei·cha: your enemies -- Occurrence 11 of 30.
הַקָּמִ֣ים
haq·qā·mîm
who rise kas, vien, pret, tevi, celsies τοὺς, ἀνθεστηκότας H6965 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hak·ka·Mim: who rise -- Occurrence 1 of 2.
עָלֶ֔יךָ
‘ā·le·ḵā,
against you - σοι H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: against you -- Occurrence 21 of 119.
נִגָּפִ֖ים
nig·gā·p̄îm
to be defeated nonāvēs, tavā, priekšā συντετριμμένους H5062 V‑Nifal‑Prtcpl‑mp nig·ga·Fim: to be defeated -- Occurrence 1 of 2.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
before your face - πρὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: before your face -- Occurrence 28 of 106.
בְּדֶ֤רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
way pa, vienu, ceļu ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cs be·De·rech: way -- Occurrence 6 of 54.
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
one - μιᾷ H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 178 of 471.
יֵצְא֣וּ
yê·ṣə·’ū
they shall come out tie, pret, tevi, izies ἐξελεύσονται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·tze·'U: they shall come out -- Occurrence 5 of 18.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
against you - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: against you -- Occurrence 59 of 226.
וּבְשִׁבְעָ֥ה
ū·ḇə·šiḇ·‘āh
and seven bet, pa, septiņiem, ceļiem καὶ, ἐν, ἑπτὰ H7651 Conj‑w,Prep‑b|Number‑ms u·ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 1 of 2.
דְרָכִ֖ים
ḏə·rā·ḵîm
ways - ὁδοῖς H1870 N‑cp de·ra·Chim: ways -- Occurrence 1 of 6.
יָנ֥וּסוּ
yā·nū·sū
flee tie, no, tevis, bēgs φεύξονται H5127 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·Nu·su: flee -- Occurrence 1 of 3.
לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
before you - ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha.: before you -- Occurrence 29 of 106.
- (no match) , θεός, σου
8 Deuteronomy 28:8
🇮🇱 Hebrew:
יְצַ֨ו יְהוָ֤ה אִתְּךָ֙ אֶת הַבְּרָכָ֔ה בַּאֲסָמֶ֕יךָ וּבְכֹ֖ל מִשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וּבֵ֣רַכְךָ֔ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS pawehlehs tam Ꞩwehtumam pahr tew ka tas ar tew eẜẜohts tawâs Klehtîs un eekẜch wiẜẜa pee ka tu tawu Rohku isſteepi un ẜwehtihs tew taî Semmê ko tas KUNGS taws Deews tew dohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀποστείλαι κύριος ἐπὶ σὲ τὴν εὐλογίαν ἐν τοῖς ταμιείοις σου καὶ ἐν πᾶσιν οὗ ἂν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου ἐπὶ τῆς γῆς ἧς κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι
🇬🇷 Greek ABP:
αποστείλαι κύριος επί σε την ευλογίαν εν τοις ταμείοις σου και εν πάσιν ου αν επιβάλης την χείρά σου και ευλογήσει σε επί της γης ης κύριος ο θεός σου δίδωσί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs pavēlēs svētībai ka tā būs ar tevi tavās klētīs un pie visa pie kā tu liksi savu roku un Viņš tevi svētīs tanī zemē ko Tas Kungs tavs Dievs tev dos
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs dos svētību tavām klētīm un visam ko tu darīsi svētīs tevi tajā zemē ko Kungs tavs Dievs tev dod
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְצַ֨ו
yə·ṣaw
Will command Un, Tas, Kungs, pavēlēs ἀποστείλαι H6680 V‑Piel‑Imperf.Jus‑3ms ye·Tzav: Will command -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1640 of 6218.
אִתְּךָ֙
’it·tə·ḵā
on you svētībai, ka, tā, būs, ar, tevi ἐπὶ, σὲ H854 Prep|2ms 'it·te·Cha: on you -- Occurrence 14 of 28.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2462 of 7034.
הַבְּרָכָ֔ה
hab·bə·rā·ḵāh,
the blessing - εὐλογίαν H1293 Art|N‑fs hab·be·ra·Chah,: the blessing -- Occurrence 4 of 10.
בַּאֲסָמֶ֕יךָ
ba·’ă·sā·me·ḵā
in your barns tavās, klētīs ἐν, τοῖς, ταμιείοις, σου H618 Prep‑b|N‑mpc|2ms ba·'a·sa·Mei·cha: in your barns -- Occurrence 1 of 1.
וּבְכֹ֖ל
ū·ḇə·ḵōl
and in all un, pie, visa καὶ, ἐν, πᾶσιν H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and in all -- Occurrence 35 of 100.
מִשְׁלַ֣ח
miš·laḥ
which you set pie, kā οὗ, ἂν, ἐπιβάλῃς H4916 N‑msc mish·Lach: which you set -- Occurrence 5 of 6.
יָדֶ֑ךָ
yā·ḏe·ḵā;
your hand tu, liksi, savu, roku τὴν, χεῖρά, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha;: your hand -- Occurrence 32 of 89.
וּבֵ֣רַכְךָ֔
ū·ḇê·raḵ·ḵā,
and He will bless you un, Viņš, tevi, svētīs - H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms|2ms u·Ve·rach·cha,: and He will bless you -- Occurrence 3 of 4.
בָּאָ֕רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land zemē ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in the land -- Occurrence 45 of 155.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1541 of 4804.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1641 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God tavs, Dievs , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 223 of 325.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
is giving tev, dos δίδωσίν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 51 of 89.
לָֽךְ׃
lāḵ.
to you - σοι --- Prep|2ms Lach.: to you -- Occurrence .
- (no match) tanī
9 Deuteronomy 28:9
🇮🇱 Hebrew:
יְקִֽימְךָ֨ יְהוָ֥ה לוֹ֙ לְעַ֣ם קָד֔וֹשׁ כַּאֲשֶׁ֖ר נִֽשְׁבַּֽע לָ֑ךְ כִּ֣י תִשְׁמֹ֗ר אֶת מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ וְהָלַכְתָּ֖ בִּדְרָכָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS tew eezels ẜew par ẜwehteem Łaudim ittin kà wiꞥſch tew ſwehrejs irr ja tu ta KUNGA tawa Deewa Bauẜlus turreẜi un wiꞥꞥa Zełłꞥs ſtaigaẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀναστήσαι σε κύριος ὁ θεός σου ἑαυτῷ λαὸν ἅγιον ὃν τρόπον ὤμοσεν τοῖς πατράσιν σου ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου καὶ πορευθῇς ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
αναστήσαι σε κύριος ο θεός σου εαυτώ λαόν άγιον ον τρόπον ώμοσε τοις πατράσι σου εάν εισακούσης της φωνής κυρίου του θεού σου και πορευθής εν ταις οδοίς αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs tevi cels Sev par svētu tautu kā Viņš tev to ar zvērestu ir apsolījis ja tu turēsi Tā Kunga sava Dieva baušļus un staigāsi Viņa ceļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tevi darīs par svētu tautu kā viņš tev zvērējis ja tu turēsi Kunga sava Dieva baušļus un staigāsi viņa ceļos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְקִֽימְךָ֨
yə·qî·mə·ḵā
Will establish you Tas, Kungs, tevi, cels ἀναστήσαι, σε H6965 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms ye·ki·me·Cha: Will establish you -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1642 of 6218.
לוֹ֙
lōw
to Himself Sev ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: to Himself -- Occurrence .
לְעַ֣ם
lə·‘am
as a people par, svētu, tautu λαὸν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am: as a people -- Occurrence 13 of 41.
קָד֔וֹשׁ
qā·ḏō·wōš,
holy - ἅγιον H6918 Adj‑ms ka·Doosh,: holy -- Occurrence 9 of 27.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
just as ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 193 of 489.
נִֽשְׁבַּֽע
niš·ba‘-
He has sworn Viņš, tev, to, ar, zvērestu, ir, apsolījis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·ba'-: He has sworn -- Occurrence 23 of 45.
לָ֑ךְ
lāḵ;
to you - τοῖς, πατράσιν, σου --- Prep|2ms Lach;: to you -- Occurrence .
כִּ֣י

if ja ἐὰν H3588 Conj ki: if -- Occurrence 923 of 4334.
תִשְׁמֹ֗ר
ṯiš·mōr,
you keep tu, turēsi εἰσακούσῃς H8104 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Mor,: you keep -- Occurrence 6 of 22.
אֶת
’eṯ-
- - τῆς, φωνῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2463 of 7034.
מִצְוֺת֙
miṣ·wōṯ
the commandments Tā, Kunga, sava, Dieva, baušļus - H4687 N‑fpc mitz·Vot: the commandments -- Occurrence 12 of 25.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1643 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 224 of 325.
וְהָלַכְתָּ֖
wə·hā·laḵ·tā
and walk un, staigāsi καὶ, πορευθῇς H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·lach·Ta: and walk -- Occurrence 5 of 10.
בִּדְרָכָֽיו׃
biḏ·rā·ḵāw.
in His ways Viņa, ceļus ἐν, ταῖς, ὁδοῖς, αὐτοῦ H1870 Prep‑b|N‑cpc|3ms bid·ra·Chav.: in His ways -- Occurrence 4 of 10.
- (no match) , θεός, σου
10 Deuteronomy 28:10
🇮🇱 Hebrew:
וְרָאוּ֙ כָּל עַמֵּ֣י הָאָ֔רֶץ כִּ֛י שֵׁ֥ם יְהוָ֖ה נִקְרָ֣א עָלֶ֑יךָ וְיָֽרְא֖וּ מִמֶּֽךָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad redſehs wiẜẜi Łaudis wirs Semmes ka tu pehz ta KUNGA Wahrda noẜaukts eẜẜi un bihẜees preekẜch tew 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὄψονταί σε πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς ὅτι τὸ ὄνομα κυρίου ἐπικέκληταί σοι καὶ φοβηθήσονταί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visas zemes tautas redzēs ka tu esi nosaukts pēc Tā Kunga Vārda un tās bīsies no tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Visas zemes tautas redzēs ka pār tevi tiek saukts Kunga vārds un bīsies tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְרָאוּ֙
wə·rā·’ū
And shall see Un, visas, zemes, tautas, redzēs καὶ, ὄψονταί H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ra·'U: And shall see -- Occurrence 2 of 13.
כָּל
kāl-
all - πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 847 of 2745.
עַמֵּ֣י
‘am·mê
peoples - τὰ, ἔθνη H5971 N‑mpc 'am·Mei: peoples -- Occurrence 1 of 14.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the earth -- Occurrence 345 of 934.
כִּ֛י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 924 of 4334.
שֵׁ֥ם
šêm
by the name tu, esi, nosaukts, pēc, Tā, Kunga, Vārda τὸ, ὄνομα H8034 N‑msc shem: by the name -- Occurrence 51 of 146.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1644 of 6218.
נִקְרָ֣א
niq·rā
that are called - ἐπικέκληταί H7121 V‑Nifal‑Perf‑3ms nik·Ra: that are called -- Occurrence 2 of 26.
עָלֶ֑יךָ
‘ā·le·ḵā;
you - σοι H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha;: you -- Occurrence 22 of 119.
וְיָֽרְא֖וּ
wə·yā·rə·’ū
and they shall be afraid un, tās, bīsies καὶ, φοβηθήσονταί H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ya·re·'U: and they shall be afraid -- Occurrence 1 of 2.
מִמֶּֽךָּ׃
mim·me·kā.
of you no, tevis σε H4480 Prep|2ms mi·Me·ka.: of you -- Occurrence 6 of 17.
- (no match) σε
11 Deuteronomy 28:11
🇮🇱 Hebrew:
וְהוֹתִֽרְךָ֤ יְהוָה֙ לְטוֹבָ֔ה בִּפְרִ֧י בִטְנְךָ֛ וּבִפְרִ֥י בְהַמְתְּךָ֖ וּבִפְרִ֣י אַדְמָתֶ֑ךָ עַ֚ל הָאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁ֨ר נִשְׁבַּ֧ע יְהוָ֛ה לַאֲבֹתֶ֖יךָ לָ֥תֶת לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS tew łohti wairohs ar Labbumu pee tawas Meeẜas Augłeem un pee tawu Lohpu Augłeem un pee tawas Semmes Augłeem wirs tahs Semmes ko tas KUNGS taws Deews taweem Tehweem ſwehrejs irr tew doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πληθυνεῖ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς ἀγαθὰ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐπὶ τοῖς γενήμασιν τῆς γῆς σου καὶ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου ἐπὶ τῆς γῆς ἧς ὤμοσεν κύριος τοῖς πατράσιν σου δοῦναί σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και πληθυνεί σε κύριος ο θεός σου εις αγαθά επί τοις εκγόνοις της κοιλίας σου και επί τοις εκγόνοις των κτηνών σου και επί τοις γενήμασι της γης σου επί της γης ης ώμοσε κύριος τοις πατράσι σου δούναί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi pārpilnībā vairos tavā miesas auglī tavā lopu auglī un tavā zemes auglī tanī zemē ko Tas Kungs tavs Dievs bija ar zvērestu apsolījis taviem tēviem tev dot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs dāsni vairos tavas miesas augļus tavu lopu augļus un tavas zemes augļus zemē ko Kungs taviem tēviem zvērējis tev dot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהוֹתִֽרְךָ֤
wə·hō·w·ṯir·ḵā
And will grant you plenty Un, Tas, Kungs, tevi, pārpilnībā, vairos καὶ, πληθυνεῖ, σε H3498 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·ho·tir·Cha: And will grant you plenty -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1645 of 6218.
לְטוֹבָ֔ה
lə·ṭō·w·ḇāh,
of goods - εἰς, ἀγαθὰ H2896 Prep‑l|N‑fs le·to·Vah,: of goods -- Occurrence 2 of 15.
בִּפְרִ֧י
bip̄·rî
in the fruit tavā, miesas, auglī ἐπὶ, τοῖς, ἐκγόνοις H6529 Prep‑b|N‑msc bif·Ri: in the fruit -- Occurrence 1 of 2.
בִטְנְךָ֛
ḇiṭ·nə·ḵā
of your womb - τῆς, κοιλίας, σου H990 N‑fsc|2ms vit·ne·Cha: of your womb -- Occurrence 3 of 7.
וּבִפְרִ֥י
ū·ḇip̄·rî
and in the increase tavā, lopu, auglī καὶ, ἐπὶ, τοῖς, γενήμασιν H6529 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·vif·Ri: and in the increase -- Occurrence 1 of 4.
בְהַמְתְּךָ֖
ḇə·ham·tə·ḵā
of your livestock - τῆς, γῆς, σου H929 N‑fsc|2ms ve·ham·te·Cha: of your livestock -- Occurrence 1 of 1.
וּבִפְרִ֣י
ū·ḇip̄·rî
and in the produce un, tavā, zemes, auglī καὶ, ἐπὶ, τοῖς, ἐκγόνοις H6529 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·vif·Ri: and in the produce -- Occurrence 2 of 4.
אַדְמָתֶ֑ךָ
’aḏ·mā·ṯe·ḵā;
of your ground - τῶν, κτηνῶν, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·Te·cha;: of your ground -- Occurrence 7 of 12.
עַ֚ל
‘al
in zemē ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 966 of 3469.
הָאֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 57 of 113.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
of which ko ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 1542 of 4804.
נִשְׁבַּ֧ע
niš·ba‘
swore Tas, Kungs, tavs, Dievs, bija, ar, zvērestu, apsolījis ὤμοσεν H7650 V‑Nifal‑Perf‑3ms nish·Ba': swore -- Occurrence 24 of 45.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1646 of 6218.
לַאֲבֹתֶ֖יךָ
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
to your fathers taviem, tēviem τοῖς, πατράσιν, σου H1 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·vo·Tei·cha: to your fathers -- Occurrence 11 of 13.
לָ֥תֶת
lā·ṯeṯ
to give tev, dot δοῦναί H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf La·tet: to give -- Occurrence 34 of 97.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2ms Lach.: you -- Occurrence .
- (no match) tanī
- (no match) , θεός, σου
12 Deuteronomy 28:12
🇮🇱 Hebrew:
יִפְתַּ֣ח יְהוָ֣ה לְ֠ךָ אֶת אוֹצָר֨וֹ הַטּ֜וֹב אֶת הַשָּׁמַ֗יִם לָתֵ֤ת מְטַֽר אַרְצְךָ֙ בְּעִתּ֔וֹ וּלְבָרֵ֕ךְ אֵ֖ת כָּל מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֑ךָ וְהִלְוִ֙יתָ֙ גּוֹיִ֣ם רַבִּ֔ים וְאַתָּ֖ה לֹ֥א תִלְוֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS atwehrs tew ẜawu labbu Mantu to Debbeẜi ka tas tawai Semmei Leetu dohd ẜawâ Laikâ un ẜwehti wiẜẜu tawu Rohkas Darbu un tew buhs daudſ Łaudim aisdoht bet tu us Parradu ne aisꞥemẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνοίξαι σοι κύριος τὸν θησαυρὸν αὐτοῦ τὸν ἀγαθόν τὸν οὐρανόν δοῦναι τὸν ὑετὸν τῇ γῇ σου ἐπὶ καιροῦ αὐτοῦ εὐλογῆσαι πάντα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου καὶ δανιεῖς ἔθνεσιν πολλοῖς σὺ δὲ οὐ δανιῇ καὶ ἄρξεις σὺ ἐθνῶν πολλῶν σοῦ δὲ οὐκ ἄρξουσιν
🇬🇷 Greek ABP:
ανοίξαι σοι κύριος τον θησαυρόν αυτού τον αγαθόν τον ουρανόν δούναι τον υετόν τη γη σου επί καιρού αυτού ευλογήσαι πάντα τα έργα των χειρών σου και δανιείς έθνεσι πολλοίς συ δε ου δανειή και άρξεις συ εθνών πολλών σου δε ουκ άρξουσι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tev atvērs Savu labumu krātuvi debesis lai dotu savā laikā lietu tavai zemei un svētītu visu tavu roku darbu un tu aizdosi daudzām tautām bet pats neaizņemsies
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tev atvērs savu dārgumu krātuvi debesis laikā dos tavai zemei lietu un svētīs visu ko tu dari lai tu varētu aizdot daudzām tautām bet tev nebūtu jāaizņemas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִפְתַּ֣ח
yip̄·taḥ
Will open Un, Tas, Kungs, tev, atvērs ἀνοίξαι H6605 V‑Qal‑Imperf‑3ms yif·Tach: Will open -- Occurrence 2 of 6.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - σοι H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1647 of 6218.
לְ֠ךָ
lə·ḵā
to you - κύριος --- Prep|2ms Le·cha: to you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2464 of 7034.
אוֹצָר֨וֹ
’ō·w·ṣā·rōw
His treasure Savu, labumu, krātuvi θησαυρὸν, αὐτοῦ H214 N‑msc|3ms o·tza·Ro: His treasure -- Occurrence 1 of 3.
הַטּ֜וֹב
haṭ·ṭō·wḇ
good - τὸν, ἀγαθόν H2896 Art|Adj‑ms hat·Tov: good -- Occurrence 6 of 46.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2465 of 7034.
הַשָּׁמַ֗יִם
haš·šā·ma·yim,
the heavens debesis οὐρανόν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: the heavens -- Occurrence 65 of 236.
לָתֵ֤ת
lā·ṯêṯ
to give lai, dotu δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 35 of 97.
מְטַֽר
mə·ṭar-
the rain savā, laikā, lietu τὸν, ὑετὸν H4306 N‑msc me·tar-: the rain -- Occurrence 2 of 4.
אַרְצְךָ֙
’ar·ṣə·ḵā
to your land tavai, zemei τῇ, γῇ, σου H776 N‑fsc|2ms 'ar·tze·Cha: to your land -- Occurrence 6 of 18.
בְּעִתּ֔וֹ
bə·‘it·tōw,
in its season - ἐπὶ, καιροῦ, αὐτοῦ H6256 Prep‑b|N‑csc|3ms be·'it·To,: in its season -- Occurrence 2 of 11.
וּלְבָרֵ֕ךְ
ū·lə·ḇā·rêḵ
and to bless un, svētītu εὐλογῆσαι H1288 Conj‑w,Prep‑l|V‑Piel‑Inf u·le·va·Rech: and to bless -- Occurrence 3 of 4.
אֵ֖ת
’êṯ
- visu, tavu, roku, darbu πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2466 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 848 of 2745.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
the work - τὰ, ἔργα H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 40 of 95.
יָדֶ֑ךָ
yā·ḏe·ḵā;
of your hand - τῶν, χειρῶν, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha;: of your hand -- Occurrence 33 of 89.
וְהִלְוִ֙יתָ֙
wə·hil·wî·ṯā
and You shall lend to un, tu, aizdosi καὶ, δανιεῖς H3867 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hil·Vi·ta: and You shall lend to -- Occurrence 1 of 1.
גּוֹיִ֣ם
gō·w·yim
nations daudzām, tautām ἔθνεσιν H1471 N‑mp go·Yim: nations -- Occurrence 16 of 136.
רַבִּ֔ים
rab·bîm,
many - πολλοῖς H7227 Adj‑mp rab·Bim,: many -- Occurrence 20 of 172.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
but you bet, pats σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: but you -- Occurrence 32 of 194.
לֹ֥א

not neaizņemsies οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 896 of 3269.
תִלְוֶֽה׃
ṯil·weh.
shall borrow - δανιῇ H3867 V‑Qal‑Imperf‑2ms til·Veh.: shall borrow -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, σὺ, δὲ, ἄρξεις, ἐθνῶν, πολλῶν, σοῦ, οὐκ, ἄρξουσιν
13 Deuteronomy 28:13
🇮🇱 Hebrew:
וּנְתָֽנְךָ֨ יְהוָ֤ה לְרֹאשׁ֙ וְלֹ֣א לְזָנָ֔ב וְהָיִ֙יתָ֙ רַ֣ק לְמַ֔עְלָה וְלֹ֥א תִהְיֶ֖ה לְמָ֑טָּה כִּֽי תִשְׁמַ֞ע אֶל מִצְוֺ֣ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לִשְׁמֹ֥ר וְלַעֲשֽׂוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS darrihs tew par Galwu un ne par Aſtu un tu buhẜi pa wirẜu ween un ne pa appakẜchu ja tu ta KUNGA tawa Deewa Bauẜleem klauẜiẜi ko es tew ẜchodeen pawehłu wiꞥꞥus turreht un darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καταστήσαι σε κύριος ὁ θεός σου εἰς κεφαλὴν καὶ μὴ εἰς οὐράν καὶ ἔσῃ τότε ἐπάνω καὶ οὐκ ἔσῃ ὑποκάτω ἐὰν ἀκούσῃς τῶν ἐντολῶν κυρίου τοῦ θεοῦ σου ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον φυλάσσειν καὶ ποιεῖν
🇬🇷 Greek ABP:
καταστήσαι σε κύριος ο θεός σου εις κεφαλήν και μη εις ουράν και έση τότε επάνω και ουκ έση υποκάτω εάν εισακούσης των εντολών κυρίου του θεού σου όσας εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον φυλάσσειν και ποιείν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi noliks par galvu bet ne par asti un tu būsi arvien augšā un nekad lejā ja tu klausīsi Tā Kunga sava Dieva baušļiem ko es tev šodien pavēlu turēt un pildīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs darīs tevi par galvu ne asti tu iesi tikai augšup ne lejup ja klausīsi Kunga sava Dieva baušļiem kā es tev šodien pavēlu lai tu tos turi un pildi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְתָֽנְךָ֨
ū·nə·ṯā·nə·ḵā
And will make you Un, Tas, Kungs, tevi, noliks καταστήσαι, σε H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms|2ms u·ne·ta·ne·Cha: And will make you -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1648 of 6218.
לְרֹאשׁ֙
lə·rōš
the head par, galvu εἰς, κεφαλὴν H7218 Prep‑l|N‑ms le·roSh: the head -- Occurrence 3 of 23.
וְלֹ֣א
wə·lō
and not bet, ne καὶ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 331 of 1589.
לְזָנָ֔ב
lə·zā·nāḇ,
the tail par, asti εἰς, οὐράν H2180 Prep‑l|N‑ms le·za·Nav,: the tail -- Occurrence 1 of 2.
וְהָיִ֙יתָ֙
wə·hā·yî·ṯā
and you shall be un, tu, būsi, arvien καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: and you shall be -- Occurrence 8 of 26.
רַ֣ק
raq
only - τότε H7535 Adv rak: only -- Occurrence 38 of 106.
לְמַ֔עְלָה
lə·ma‘·lāh,
above augšā ἐπάνω H4605 Prep‑l|Adv|3fs le·Ma'·lah,: above -- Occurrence 3 of 16.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, nekad καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 332 of 1589.
תִהְיֶ֖ה
ṯih·yeh
be - ἔσῃ H1961 V‑Qal‑Imperf‑2ms tih·Yeh: be -- Occurrence 61 of 165.
לְמָ֑טָּה
lə·māṭ·ṭāh;
beneath lejā ὑποκάτω H4295 Prep‑l|Adv le·Mat·tah;: beneath -- Occurrence 1 of 7.
כִּֽי
kî-
if ja ἐὰν H3588 Conj ki-: if -- Occurrence 925 of 4334.
תִשְׁמַ֞ע
ṯiš·ma‘
you listen tu, klausīsi ἀκούσῃς H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': you listen -- Occurrence 11 of 42.
אֶל
’el-
unto - τῶν, ἐντολῶν H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1121 of 3531.
מִצְוֺ֣ת
miṣ·wōṯ
the commandments Tā, Kunga, sava, Dieva, baušļiem - H4687 N‑fpc mitz·Vot: the commandments -- Occurrence 13 of 25.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1649 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 225 of 325.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1543 of 4804.
אָנֹכִ֧י
’ā·nō·ḵî
I es, tev, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 116 of 293.
מְצַוְּךָ֛
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 21 of 26.
הַיּ֖וֹם
hay·yō·wm
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom: today -- Occurrence 111 of 458.
לִשְׁמֹ֥ר
liš·mōr
are careful turēt φυλάσσειν H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: are careful -- Occurrence 14 of 40.
וְלַעֲשֽׂוֹת׃
wə·la·‘ă·śō·wṯ.
and to observe [them] un, pildīt καὶ, ποιεῖν H6213 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·'a·Sot.: and to observe [them] -- Occurrence 2 of 15.
- (no match) , θεός, σου
14 Deuteronomy 28:14
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹ֣א תָס֗וּר מִכָּל הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֜י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֛ם הַיּ֖וֹם יָמִ֣ין וּשְׂמֹ֑אול לָלֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים לְעָבְדָֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ne atkahpẜi no wiẜẜeem teem Wahrdeem ko es jums ẜchodeen pawehłu ne pa labbas ne pa kreiẜas Rohkas zitteem Deeweem pakkał dſihdamees wiꞥꞥeem kalpoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ παραβήσῃ ἀπὸ πάντων τῶν λόγων ὧν ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον δεξιὰ οὐδὲ ἀριστερὰ πορεύεσθαι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων λατρεύειν αὐτοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
ου παραβήση από πάντων των λόγων ων εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον δεξιά η αριστερά πορεύεσθαι οπίσω θεών ετέτων λατρεύειν αυτοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nenovērsies ne no viena no šiem vārdiem ko es jums šodien pavēlu ne pa labi ne pa kreisi ka tu nesekotu citiem dieviem un tiem nekalpotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Nenovērsies ne pa labi ne pa kreisi ne no viena vārda ko es tev šodien pavēlu neseko citiem dieviem lai tiem kalpotu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹ֣א
wə·lō
So not Un, nenovērsies οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: So not -- Occurrence 333 of 1589.
תָס֗וּר
ṯā·sūr,
you shall turn aside - παραβήσῃ H5493 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Sur,: you shall turn aside -- Occurrence 2 of 6.
מִכָּל
mik·kāl
from any ne, no, viena ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from any -- Occurrence 77 of 228.
הַדְּבָרִים֙
had·də·ḇā·rîm
of the words no, šiem, vārdiem τῶν, λόγων H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: of the words -- Occurrence 39 of 133.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1544 of 4804.
אָנֹכִ֜י
’ā·nō·ḵî
I es, jums, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 117 of 293.
מְצַוֶּ֥ה
mə·ṣaw·weh
command - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·tzav·Veh: command -- Occurrence 12 of 15.
אֶתְכֶ֛ם
’eṯ·ḵem
you - - H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 110 of 296.
הַיּ֖וֹם
hay·yō·wm
this day - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom: this day -- Occurrence 112 of 458.
יָמִ֣ין
yā·mîn
[to] the right ne, pa, labi δεξιὰ H3225 N‑fs ya·Min: [to] the right -- Occurrence 8 of 21.
וּשְׂמֹ֑אול
ū·śə·mō·wl;
or the left ne, pa, kreisi οὐδὲ, ἀριστερὰ H8040 Conj‑w|N‑ms u·se·Mol;: or the left -- Occurrence 7 of 14.
לָלֶ֗כֶת
lā·le·ḵeṯ,
to go ka, tu, nesekotu πορεύεσθαι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet,: to go -- Occurrence 13 of 83.
אַחֲרֵ֛י
’a·ḥă·rê
after citiem ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 72 of 273.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
gods dieviem θεῶν H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 220 of 680.
אֲחֵרִ֖ים
’ă·ḥê·rîm
other - ἑτέρων H312 Adj‑mp 'a·che·Rim: other -- Occurrence 17 of 76.
לְעָבְדָֽם׃
lə·‘ā·ḇə·ḏām.
to serve them un, tiem, nekalpotu λατρεύειν, αὐτοῖς H5647 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp le·'a·ve·Dam.: to serve them -- Occurrence 1 of 6.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 Deuteronomy 28:15
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָ֗ה אִם לֹ֤א תִשְׁמַע֙ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֤ר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת כָּל מִצְוֺתָ֣יו וְחֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיּ֑וֹם וּבָ֧אוּ עָלֶ֛יךָ כָּל הַקְּלָל֥וֹת הָאֵ֖לֶּה וְהִשִּׂיגֽוּךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ja tu ta KUNGA tawa Deewa Balkẜnei ne klauẜiẜi ka tu turri un darri wiẜẜus wiꞥꞥa Bauẜlus un wiꞥꞥa Likkumus ko es tew ẜchodeen pawehłu tad nahks wiẜẜas ẜchihs Nolahdeẜchanas pahr tew un tew notiks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐὰν μὴ εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον καὶ ἐλεύσονται ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ κατάραι αὗται καὶ καταλήμψονταί σε
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται εάν μη εισακούσης της φωνής κυρίου του θεού σου φυλάσσειν και ποιείν πάσας τας εντολάς αυτού όσας εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον και ελεύσονται επί σε πάσαι αι κατάραι αύται και καταλήψονταί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja tu neklausīsi Tā Kunga sava Dieva balsij neturēsi un nepildīsi visus Viņa baušļus un Viņa likumus ko es tev šodien pavēlu tad pār tevi nāks visi šie lāsti un tie tevi skars
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tu neklausīsi Kungu savu Dievu ja neturēsi un nepildīsi viņa baušļus un likumus kā es tev šodien pavēlu tad pār tevi nāks visi šie lāsti un tie tev piepildīsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָ֗ה
wə·hā·yāh,
But it shall come to pass Bet, ja καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah,: But it shall come to pass -- Occurrence 146 of 397.
אִם
’im-
if - ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 180 of 786.
לֹ֤א

not tu, ne μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 897 of 3269.
תִשְׁמַע֙
ṯiš·ma‘
you do obey klausīsi εἰσακούσῃς H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': you do obey -- Occurrence 12 of 42.
בְּקוֹל֙
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, sava, Dieva, balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·kOl: the voice -- Occurrence 11 of 71.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1650 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 226 of 325.
לִשְׁמֹ֤ר
liš·mōr
to observe carefully neturēsi, un, nepildīsi φυλάσσειν H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: to observe carefully -- Occurrence 15 of 40.
לַעֲשׂוֹת֙
la·‘ă·śō·wṯ
to observe - καὶ, ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·sOt: to observe -- Occurrence 70 of 220.
אֶת
’eṯ-
- visus πάσας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2467 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 849 of 2745.
מִצְוֺתָ֣יו
miṣ·wō·ṯāw
His commandments Viņa, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav: His commandments -- Occurrence 10 of 25.
וְחֻקֹּתָ֔יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw,
and His statutes un, Viņa, likumus - H2708 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·chuk·ko·Tav,: and His statutes -- Occurrence 3 of 8.
אֲשֶׁ֛ר
’ă·šer
which ko ὅσας H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1545 of 4804.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I es, tev, šodien, pavēlu ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 118 of 293.
מְצַוְּךָ֖
mə·ṣaw·wə·ḵā
command you - ἐντέλλομαί, σοι H6680 V‑Piel‑Prtcpl‑msc|2ms me·tzav·ve·Cha: command you -- Occurrence 22 of 26.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: today -- Occurrence 113 of 458.
וּבָ֧אוּ
ū·ḇā·’ū
that will come tad, pār, tevi, nāks καὶ, ἐλεύσονται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: that will come -- Occurrence 6 of 31.
עָלֶ֛יךָ
‘ā·le·ḵā
upon you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: upon you -- Occurrence 23 of 119.
כָּל
kāl-
all visi πᾶσαι H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 850 of 2745.
הַקְּלָל֥וֹת
haq·qə·lā·lō·wṯ
curses šie, lāsti αἱ, κατάραι H7045 Art|N‑fp hak·ke·la·Lot: curses -- Occurrence 1 of 2.
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
these - αὗται H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 72 of 274.
וְהִשִּׂיגֽוּךָ׃
wə·hiś·śî·ḡū·ḵā.
and overtake you un, tie, tevi, skars καὶ, καταλήμψονταί, σε H5381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp|2ms ve·his·si·Gu·cha.: and overtake you -- Occurrence 2 of 3.
16 Deuteronomy 28:16
🇮🇱 Hebrew:
אָר֥וּר אַתָּ֖ה בָּעִ֑יר וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בַּשָּׂדֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nolahdehts buhẜi tu Pilsẜahtâ un nolahdehts buhẜi tu Laukâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπικατάρατος σὺ ἐν πόλει καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν ἀγρῷ
🇱🇻 Latvian (1965):
Nolādēts tu būsi pilsētā un nolādēts tu būsi uz lauka
🇱🇻 Latvian (2024):
nolādēts tu būsi pilsētā un nolādēts tu būsi uz lauka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָר֥וּר
’ā·rūr
Cursed [shall be] Nolādēts ἐπικατάρατος H779 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Rur: Cursed [shall be] -- Occurrence 19 of 31.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 118 of 535.
בָּעִ֑יר
bā·‘îr;
in the city pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir;: in the city -- Occurrence 6 of 45.
וְאָר֥וּר
wə·’ā·rūr
and cursed [shall be] un, nolādēts καὶ, ἐπικατάρατος H779 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ve·'a·Rur: and cursed [shall be] -- Occurrence 1 of 4.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 119 of 535.
בַּשָּׂדֶֽה׃
baś·śā·ḏeh.
in the country uz, lauka ἐν, ἀγρῷ H7704 Prep‑b,Art|N‑ms bas·sa·Deh.: in the country -- Occurrence 23 of 61.
17 Deuteronomy 28:17
🇮🇱 Hebrew:
אָר֥וּר טַנְאֲךָ֖ וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nolahdehts buhs taws Kurwis un kas tew atleek 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπικατάρατοι αἱ ἀποθῆκαί σου καὶ τὰ ἐγκαταλείμματά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Nolādēts būs tavs grozs un nolādēta būs tava abra
🇱🇻 Latvian (2024):
Nolādēts tavs grozs un tava maizes abra
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָר֥וּר
’ā·rūr
Cursed [shall be] Nolādēts, būs ἐπικατάρατοι H779 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Rur: Cursed [shall be] -- Occurrence 20 of 31.
טַנְאֲךָ֖
ṭan·’ă·ḵā
your basket tavs, grozs αἱ, ἀποθῆκαί, σου H2935 N‑msc|2ms tan·'a·Cha: your basket -- Occurrence 2 of 2.
וּמִשְׁאַרְתֶּֽךָ׃
ū·miš·’ar·te·ḵā.
and your kneading bowl un, nolādēta, būs, tava, abra καὶ, τὰ, ἐγκαταλείμματά, σου H4863 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·mish·'ar·Te·cha.: and your kneading bowl -- Occurrence 2 of 2.
18 Deuteronomy 28:18
🇮🇱 Hebrew:
אָר֥וּר פְּרִֽי בִטְנְךָ֖ וּפְרִ֣י אַדְמָתֶ֑ךָ שְׁגַ֥ר אֲלָפֶ֖יךָ וְעַשְׁתְּר֥וֹת צֹאנֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nolahdehts buhs tawas Meeẜas Auglis un tawas Semmes Auglis un tawu Wehrẜchu Augums un tawu ẜihku Lohpu gannami Pulki 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπικατάρατα τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Nolādēts būs tavas miesas auglis un tavas zemes auglis un tavu liellopu un tavu sīklopu pieaugums
🇱🇻 Latvian (2024):
Nolādēts tavas miesas auglis un tavas zemes auglis tavu liellopu vaislība un tavu sīklopu auglība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָר֥וּר
’ā·rūr
Cursed [shall be] Nolādēts, būs ἐπικατάρατα H779 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Rur: Cursed [shall be] -- Occurrence 21 of 31.
פְּרִֽי
pə·rî-
the fruit tavas, miesas, auglis τὰ, ἔκγονα H6529 N‑msc pe·ri-: the fruit -- Occurrence 12 of 37.
בִטְנְךָ֖
ḇiṭ·nə·ḵā
of your body - τῆς, κοιλίας, σου H990 N‑fsc|2ms vit·ne·Cha: of your body -- Occurrence 4 of 7.
וּפְרִ֣י
ū·p̄ə·rî
and the produce un, tavas, zemes, auglis καὶ, τὰ, γενήματα H6529 Conj‑w|N‑msc u·fe·Ri: and the produce -- Occurrence 4 of 10.
אַדְמָתֶ֑ךָ
’aḏ·mā·ṯe·ḵā;
of your land - τῆς, γῆς, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·Te·cha;: of your land -- Occurrence 8 of 12.
שְׁגַ֥ר
šə·ḡar
the increase un, tavu, liellopu, un, tavu, sīklopu, pieaugums τὰ, βουκόλια H7698 N‑msc she·Gar: the increase -- Occurrence 3 of 4.
אֲלָפֶ֖יךָ
’ă·lā·p̄e·ḵā
of your cattle - τῶν, βοῶν, σου H504 N‑mpc|2ms 'a·la·Fei·cha: of your cattle -- Occurrence 3 of 4.
וְעַשְׁתְּר֥וֹת
wə·‘aš·tə·rō·wṯ
and the offspring - καὶ, τὰ, ποίμνια H6251 Conj‑w|N‑fpc ve·'ash·te·Rot: and the offspring -- Occurrence 3 of 4.
צֹאנֶֽךָ׃
ṣō·ne·ḵā.
of your flocks - τῶν, προβάτων, σου H6629 N‑fsc|2ms tzo·Ne·cha.: of your flocks -- Occurrence 9 of 13.
19 Deuteronomy 28:19
🇮🇱 Hebrew:
אָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּבֹאֶ֑ךָ וְאָר֥וּר אַתָּ֖ה בְּצֵאתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nolahdehts buhẜi tu ee‐eedams un nolahdehts buhẜi tu iseedams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε
🇬🇷 Greek ABP:
επικατάρατος συ εν τω εισπορεύεσθαί σε και επικατάρατος συ εν τω εκπορεύεσθαί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Nolādēts tu būsi ieiedams un nolādēts tu būsi iziedams
🇱🇻 Latvian (2024):
Nolādēts tu ienākdams un nolādēts tu iziedams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָר֥וּר
’ā·rūr
Cursed [shall be] Nolādēts ἐπικατάρατος H779 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Rur: Cursed [shall be] -- Occurrence 22 of 31.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 120 of 535.
בְּבֹאֶ֑ךָ
bə·ḇō·’e·ḵā;
when you come in ieiedams ἐν, τῷ, ἐκπορεύεσθαί, σε H935 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·vo·'E·cha;: when you come in -- Occurrence 2 of 2.
וְאָר֥וּר
wə·’ā·rūr
and cursed [shall be] un, nolādēts καὶ, ἐπικατάρατος H779 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ve·'a·Rur: and cursed [shall be] -- Occurrence 2 of 4.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
you tu, būsi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 121 of 535.
בְּצֵאתֶֽךָ׃
bə·ṣê·ṯe·ḵā.
when you go out iziedams ἐν, τῷ, εἰσπορεύεσθαί, σε H3318 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·tze·Te·cha.: when you go out -- Occurrence 2 of 5.
20 Deuteronomy 28:20
🇮🇱 Hebrew:
יְשַׁלַּ֣ח יְהוָ֣ה בְּ֠ךָ אֶת הַמְּאֵרָ֤ה אֶת הַמְּהוּמָה֙ וְאֶת הַמִּגְעֶ֔רֶת בְּכָל מִשְׁלַ֥ח יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תַּעֲשֶׂ֑ה עַ֣ד הִשָּֽׁמֶדְךָ֤ וְעַד אֲבָדְךָ֙ מַהֵ֔ר מִפְּנֵ֛י רֹ֥עַ מַֽעֲלָלֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר עֲזַבְתָּֽנִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ẜuhtihs ſtarp tew to Nolahdeẜchanu Dumpi un Nomaitaẜchanu eekẜch wiẜẜa pee ka tu tawu Rohku isſteepi ko tu darri teekams tu isdeldehts tohpi un teekams tu papreekẜchu bojâ eij tawu łaunu Darbu dehł ka tu no mannim eẜẜi atſtahjis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐξαποστείλαι κύριός σοι τὴν ἔνδειαν καὶ τὴν ἐκλιμίαν καὶ τὴν ἀνάλωσιν ἐπὶ πάντα οὗ ἂν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου ὅσα ἐὰν ποιήσῃς ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε ἐν τάχει διὰ τὰ πονηρὰ ἐπιτηδεύματά σου διότι ἐγκατέλιπές με
🇬🇷 Greek ABP:
εξαποστείλαι κύριος επί σε την ένδειαν και την εκλιμίαν και την ανάλωσιν επί πάντα ου εάν επιβάλης την χείρά σου όσα αν ποιής έως αν εξολοθρεύση σε και έως αν απολέση σε εν τάχει διά τα πονηρά επιτηδεύματά σου διότι εγκατέλιπές με
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs pār tevi sūtīs lāstu bailes un briesmas pie ikkatra tavu roku darba ko tu darīsi līdz tu tapsi iznīcināts un ātri iesi bojā savu ļauno darbu dēļ jo tu Mani esi atstājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs sūtīs lāstu nemieru un neveiksmi visam ko tu darīsi līdz tu tiksi iznīcināts un jo drīz iesi bojā savu ļauno darbu dēļ ka atmeti mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְשַׁלַּ֣ח
yə·šal·laḥ
Will send Un, Tas, Kungs, pār, tevi, sūtīs ἐξαποστείλαι H7971 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·shal·Lach: Will send -- Occurrence 5 of 12.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριός H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1651 of 6218.
בְּ֠ךָ
bə·ḵā
on you - σοι --- Prep|2ms Be·cha: on you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2468 of 7034.
הַמְּאֵרָ֤ה
ham·mə·’ê·rāh
cursing lāstu ἔνδειαν H3994 Art|N‑fs ham·me·'e·Rah: cursing -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - καὶ, τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2469 of 7034.
הַמְּהוּמָה֙
ham·mə·hū·māh
confusion bailes ἐκλιμίαν H4103 Art|N‑fs ham·me·hu·Mah: confusion -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 792 of 2179.
הַמִּגְעֶ֔רֶת
ham·miḡ·‘e·reṯ,
rebuke un, briesmas ἀνάλωσιν H4045 Art|N‑fs ham·mig·'E·ret,: rebuke -- Occurrence 1 of 1.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all pie, ikkatra ἐπὶ, πάντα H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 118 of 417.
מִשְׁלַ֥ח
miš·laḥ
that you set tavu, roku, darba οὗ, ἂν, ἐπιβάλῃς H4916 N‑msc mish·Lach: that you set -- Occurrence 6 of 6.
יָדְךָ֖
yā·ḏə·ḵā
your hand - τὴν, χεῖρά, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·de·Cha: your hand -- Occurrence 34 of 89.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
to for ko ὅσα, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: to for -- Occurrence 1546 of 4804.
תַּעֲשֶׂ֑ה
ta·‘ă·śeh;
to do tu, darīsi ποιήσῃς H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh;: to do -- Occurrence 91 of 130.
עַ֣ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 244 of 1014.
הִשָּֽׁמֶדְךָ֤
hiš·šā·meḏ·ḵā
you are destroyed tu, tapsi, iznīcināts ἐξολεθρεύσῃ, σε H8045 V‑Nifal‑Inf|2ms hish·sha·med·Cha: you are destroyed -- Occurrence 1 of 1.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and until un, ātri, iesi, bojā καὶ, ἕως, ἂν H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and until -- Occurrence 39 of 222.
אֲבָדְךָ֙
’ă·ḇā·ḏə·ḵā
you perish - ἀπολέσῃ, σε H6 V‑Qal‑Inf|2ms 'a·va·de·Cha: you perish -- Occurrence 1 of 1.
מַהֵ֔ר
ma·hêr,
quickly - ἐν, τάχει H4118 Adv ma·Her,: quickly -- Occurrence 9 of 17.
מִפְּנֵ֛י
mip·pə·nê
because savu, ļauno, darbu, dēļ διὰ H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: because -- Occurrence 29 of 182.
רֹ֥עַ
rō·a‘
of the wickedness - τὰ, πονηρὰ H7455 N‑msc Ro·a': of the wickedness -- Occurrence 1 of 10.
מַֽעֲלָלֶ֖יךָ
ma·‘ă·lā·le·ḵā
of your doings - ἐπιτηδεύματά, σου H4611 N‑mpc|2ms ma·'a·la·Lei·cha: of your doings -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
in which jo διότι H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 1547 of 4804.
עֲזַבְתָּֽנִי׃
‘ă·zaḇ·tā·nî.
you have forsaken Me tu, Mani, esi, atstājis ἐγκατέλιπές, με H5800 V‑Qal‑Perf‑2ms|1cs 'a·zav·Ta·ni.: you have forsaken Me -- Occurrence 1 of 2.
21 Deuteronomy 28:21
🇮🇱 Hebrew:
יַדְבֵּ֧ק יְהוָ֛ה בְּךָ֖ אֶת הַדָּ֑בֶר עַ֚ד כַּלֹּת֣וֹ אֹֽתְךָ֔ מֵעַל֙ הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר אַתָּ֥ה בָא שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS liks tew to Mehri peelipt teekams wiꞥſch tew isdelde no tahs Semmes us kurren tu eij wiꞥꞥu eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
προσκολλήσαι κύριος εἰς σὲ τὸν θάνατον ἕως ἂν ἐξαναλώσῃ σε ἀπὸ τῆς γῆς εἰς ἣν σὺ εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs tev uzsūtīs mēri līdz Viņš tevi pilnīgi izdeldēs no tās zemes kuru tu ej iemantot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs tev uzlaidīs mēri un piebeigs tevi tajā zemē kuru tu ej iemantot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַדְבֵּ֧ק
yaḏ·bêq
Cleave Tas, Kungs, tev, uzsūtīs προσκολλήσαι H1692 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms yad·Bek: Cleave -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1652 of 6218.
בְּךָ֖
bə·ḵā
to you - εἰς, σὲ --- Prep|2ms be·Cha: to you -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
will make cling - τὸν H853 DirObjM 'et-: will make cling -- Occurrence 2470 of 7034.
הַדָּ֑בֶר
had·dā·ḇer;
the plague mēri θάνατον H1698 Art|N‑ms had·Da·ver;: the plague -- Occurrence 1 of 3.
עַ֚ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 245 of 1014.
כַּלֹּת֣וֹ
kal·lō·ṯōw
He has consumed Viņš, tevi, pilnīgi, izdeldēs ἐξαναλώσῃ H3615 V‑Piel‑Inf|3ms kal·lo·To: He has consumed -- Occurrence 1 of 3.
אֹֽתְךָ֔
’ō·ṯə·ḵā,
you - σε H853 DirObjM|2ms 'o·te·Cha,: you -- Occurrence 12 of 30.
מֵעַל֙
mê·‘al
from no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 51 of 193.
הָֽאֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land tās, zemes τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 58 of 113.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kuru εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1548 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you tu, ej σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 122 of 535.
בָא
ḇā-
are going - εἰσπορεύῃ H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va-: are going -- Occurrence 12 of 62.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 61 of 129.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess iemantot κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: to possess -- Occurrence 21 of 29.
22 Deuteronomy 28:22
🇮🇱 Hebrew:
יַכְּכָ֣ה יְ֠הוָה בַּשַּׁחֶ֨פֶת וּבַקַּדַּ֜חַת וּבַדַּלֶּ֗קֶת וּבַֽחַרְחֻר֙ וּבַחֶ֔רֶב וּבַשִּׁדָּפ֖וֹן וּבַיֵּרָק֑וֹן וּרְדָפ֖וּךָ עַ֥ד אָבְדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ẜittihs tew ar Tuhkumu un ar Drudſi un ar Karẜoni un karſtahm Ꞩehrgahm un ar Sohbinu un ar Bullas Laiku un ar Ruhẜu kas tew wajahs kamehr tu bojâ eij 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πατάξαι σε κύριος ἀπορίᾳ καὶ πυρετῷ καὶ ῥίγει καὶ ἐρεθισμῷ καὶ φόνῳ καὶ ἀνεμοφθορίᾳ καὶ τῇ ὤχρᾳ καὶ καταδιώξονταί σε ἕως ἂν ἀπολέσωσίν σε
🇬🇷 Greek ABP:
πατάξαι σε κύριος εν αποριά και πυρετώ και ρίγει και ερεθισμώ και φόνω και ανεμοφθορία και τη ώχρα και καταδιώξονταί σε έως αν απολέσωσί σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi sitīs ar diloni ar drudzi ar karsoņiem ar lielu karstumu un ar zobenu ar labības sausuma rūsu un ar dzeltējumu un tie tevi vajās līdz tu aiziesi bojā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs sitīs tevi ar diloni drudzi un karsoni svelmi un sausumu un labības rūsu un dzelti un tie tevi vajās līdz tu aiziesi bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַכְּכָ֣ה
yak·kə·ḵāh
Will strike you Un, Tas, Kungs, tevi, sitīs πατάξαι, σε H5221 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yak·ke·Chah: Will strike you -- Occurrence 1 of 4.
יְ֠הוָה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1653 of 6218.
בַּשַּׁחֶ֨פֶת
baš·ša·ḥe·p̄eṯ
with consumption ar, diloni ἀπορίᾳ H7829 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Che·fet: with consumption -- Occurrence 1 of 1.
וּבַקַּדַּ֜חַת
ū·ḇaq·qad·da·ḥaṯ
and with fever ar, drudzi καὶ, πυρετῷ H6920 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·vak·kad·Da·chat: and with fever -- Occurrence 1 of 1.
וּבַדַּלֶּ֗קֶת
ū·ḇad·dal·le·qeṯ,
and with inflammation ar καὶ, ῥίγει H1816 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·vad·dal·Le·ket,: and with inflammation -- Occurrence 1 of 1.
וּבַֽחַרְחֻר֙
ū·ḇa·ḥar·ḥur
and with severe burning fever ar, lielu, karstumu καὶ, ἐρεθισμῷ H2746 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·char·Chur: and with severe burning fever -- Occurrence 1 of 1.
וּבַחֶ֔רֶב
ū·ḇa·ḥe·reḇ,
and with the sword un, ar, zobenu καὶ, φόνῳ H2719 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·va·Che·rev,: and with the sword -- Occurrence 1 of 4.
וּבַשִּׁדָּפ֖וֹן
ū·ḇaš·šid·dā·p̄ō·wn
and with scorching ar, labības, sausuma, rūsu καὶ, ἀνεμοφθορίᾳ H7711 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vash·shid·da·Fon: and with scorching -- Occurrence 1 of 1.
וּבַיֵּרָק֑וֹן
ū·ḇay·yê·rā·qō·wn;
and with mildew un, ar, dzeltējumu καὶ, τῇ, ὤχρᾳ H3420 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vai·ye·ra·Kon;: and with mildew -- Occurrence 1 of 3.
וּרְדָפ֖וּךָ
ū·rə·ḏā·p̄ū·ḵā
and they shall pursue you un, tie, tevi, vajās καὶ, καταδιώξονταί, σε H7291 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|2ms u·re·da·Fu·cha: and they shall pursue you -- Occurrence 1 of 2.
עַ֥ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 246 of 1014.
אָבְדֶֽךָ׃
’ā·ḇə·ḏe·ḵā.
you perish tu, aiziesi, bojā ἀπολέσωσίν, σε H6 V‑Qal‑Inf|2ms 'a·ve·De·cha.: you perish -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) karsoņiem
23 Deuteronomy 28:23
🇮🇱 Hebrew:
וְהָי֥וּ שָׁמֶ֛יךָ אֲשֶׁ֥ר עַל רֹאשְׁךָ֖ נְחֹ֑שֶׁת וְהָאָ֥רֶץ אֲשֶׁר תַּחְתֶּ֖יךָ בַּרְזֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tawa Debbes kas pahr tawu Galwu irr buhs kà Waŗẜch un ta Semme kas tawâ Appakẜchâ buhs kà Dſelſe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται σοι ὁ οὐρανὸς ὁ ὑπὲρ κεφαλῆς σου χαλκοῦς καὶ ἡ γῆ ἡ ὑποκάτω σου σιδηρᾶ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un debesis pār tavu galvu būs kā varš bet zeme zem tavām kājām būs kā dzelzs
🇱🇻 Latvian (2024):
Debesis tev virs galvas būs no vara un zeme zem tavām kājām no dzelzs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָי֥וּ
wə·hā·yū
And shall be Un καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: And shall be -- Occurrence 40 of 111.
שָׁמֶ֛יךָ
šā·me·ḵā
your heavens debesis, pār, tavu, galvu σοι, , οὐρανὸς H8064 N‑mpc|2ms sha·Mei·cha: your heavens -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which [are] - H834 Pro‑r 'a·Sher: which [are] -- Occurrence 1549 of 4804.
עַל
‘al-
over - ὑπὲρ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 967 of 3469.
רֹאשְׁךָ֖
rō·šə·ḵā
your head - κεφαλῆς, σου H7218 N‑msc|2ms ro·she·Cha: your head -- Occurrence 3 of 9.
נְחֹ֑שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ;
bronze būs, kā, varš χαλκοῦς H5178 N‑fs ne·Cho·shet;: bronze -- Occurrence 32 of 75.
וְהָאָ֥רֶץ
wə·hā·’ā·reṣ
and the earth [shall be] bet, zeme, zem, tavām, kājām καὶ, , γῆ H776 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'A·retz: and the earth [shall be] -- Occurrence 10 of 38.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which is - H834 Pro‑r 'a·Sher-which is1550 of 4804.
תַּחְתֶּ֖יךָ
taḥ·te·ḵā
under you - ὑποκάτω, σου H8478 Prep|2ms tach·Tei·cha: under you -- Occurrence 1 of 9.
בַּרְזֶֽל׃
bar·zel.
iron būs, kā, dzelzs σιδηρᾶ H1270 N‑ms bar·Zel.: iron -- Occurrence 3 of 34.
24 Deuteronomy 28:24
🇮🇱 Hebrew:
יִתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת מְטַ֥ר אַרְצְךָ֖ אָבָ֣ק וְעָפָ֑ר מִן הַשָּׁמַ֙יִם֙ יֵרֵ֣ד עָלֶ֔יךָ עַ֖ד הִשָּׁמְדָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS dohs tawai Semmei Pihẜlus un Pelnus Leetus Weetâ no Debbes nonahks tas pahr tew teekams tu isdeldehts tohpi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δῴη κύριος τὸν ὑετὸν τῇ γῇ σου κονιορτόν καὶ χοῦς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβήσεται ἐπὶ σέ ἕως ἂν ἐκτρίψῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε
🇬🇷 Greek ABP:
δωή κύριος τον υετόν της γης σου κονιορτόν και χους εκ του ουρανού καταβήσεται επί σε έως αν εκτρίψη σε και έως αν απολέση σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs dos tavai zemei lietus vietā pīšļus un pelnus tie nāks no debesīm pār tevi līdz tu būsi izdeldēts
🇱🇻 Latvian (2024):
Lietus vietā Kungs tavai zemei dos putekļus un pīšļus tie nāks no debesīm pār tevi līdz tu būsi iznīcināts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִתֵּ֧ן
yit·tên
Will change Un, Tas, Kungs, dos δῴη H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: Will change -- Occurrence 37 of 124.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1654 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2471 of 7034.
מְטַ֥ר
mə·ṭar
the rain tavai, zemei, lietus, vietā ὑετὸν H4306 N‑msc me·Tar: the rain -- Occurrence 3 of 4.
אַרְצְךָ֖
’ar·ṣə·ḵā
of your land - τῇ, γῇ, σου H776 N‑fsc|2ms 'ar·tze·Cha: of your land -- Occurrence 7 of 18.
אָבָ֣ק
’ā·ḇāq
into dust pīšļus κονιορτόν H80 N‑ms 'a·Vak: into dust -- Occurrence 1 of 2.
וְעָפָ֑ר
wə·‘ā·p̄ār;
and powder un, pelnus καὶ, χοῦς H6083 Conj‑w|N‑ms ve·'a·Far;: and powder -- Occurrence 3 of 4.
מִן
min-
from - ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 211 of 619.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
the heaven no τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heaven -- Occurrence 66 of 236.
יֵרֵ֣ד
yê·rêḏ
it shall come down tie, nāks καταβήσεται H3381 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Red: it shall come down -- Occurrence 6 of 15.
עָלֶ֔יךָ
‘ā·le·ḵā,
on you pār, tevi ἐπὶ, σέ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: on you -- Occurrence 24 of 119.
עַ֖ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 247 of 1014.
הִשָּׁמְדָֽךְ׃
hiš·šā·mə·ḏāḵ.
you are destroyed tu, būsi, izdeldēts ἐκτρίψῃ, σε H8045 V‑Nifal‑Inf|2ms hish·sha·me·Dach.: you are destroyed -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) debesīm
- (no match) καὶ, ἕως, ἂν, σε, ἀπολέσῃ
25 Deuteronomy 28:25
🇮🇱 Hebrew:
יִתֶּנְךָ֨ יְהוָ֥ה נִגָּף֮ לִפְנֵ֣י אֹיְבֶיךָ֒ בְּדֶ֤רֶךְ אֶחָד֙ תֵּצֵ֣א אֵלָ֔יו וּבְשִׁבְעָ֥ה דְרָכִ֖ים תָּנ֣וּס לְפָנָ֑יו וְהָיִ֣יתָ לְזַעֲוָ֔ה לְכֹ֖ל מַמְלְכ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS dohs tew ka tu tohpi nokauts preekẜch taweem Eenaidneekeem pa weenu Zełłu iseeẜi tu prett wiꞥꞥeem un pa ẜeptiꞥeem Zełłeem behgẜi tu no wiꞥꞥeem un tu tapẜi no wiẜẜahm Semmes Walſtibahm iskaiẜihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δῴη σε κύριος ἐπικοπὴν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου ἐν ὁδῷ μιᾷ ἐξελεύσῃ πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐν ἑπτὰ ὁδοῖς φεύξῃ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ ἔσῃ ἐν διασπορᾷ ἐν πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
δώη σε κύριος επί κοπήν εναντίον των εχθρών σου εν οδώ μία εξελεύση προς αυτούς και εν επτά οδοίς φεύξη από προσώπου αυτών και έση εν διασπορά εν πάσαις βασιλείαις της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi nometīs zemē sakautu tavu ienaidnieku priekšā pa vienu ceļu tu pret viņiem iziesi bet pa septiņiem ceļiem tu no viņiem bēgsi un tu būsi par biedinājumu visām zemes ķēniņu valstīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs liks taviem ienaidniekiem tevi sakaut pa vienu ceļu tu iesi pret tiem pa septiņiem ceļiem tu bēgsi Tu kļūsi par šaušalām visām zemes ķēniņvalstīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִתֶּנְךָ֨
yit·ten·ḵā
Will cause you Un, Tas, Kungs, tevi, nometīs, zemē δῴη, σε H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms|2ms yit·ten·Cha: Will cause you -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1655 of 6218.
נִגָּף֮
nig·gāp̄
to be defeated - ἐπικοπὴν H5062 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nig·Gaf: to be defeated -- Occurrence 1 of 3.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before sakautu, tavu, ienaidnieku, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 232 of 595.
אֹיְבֶיךָ֒
’ō·yə·ḇe·ḵā
your enemies - τῶν, ἐχθρῶν, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·vei·Cha: your enemies -- Occurrence 12 of 30.
בְּדֶ֤רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
way pa, vienu, ceļu ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cs be·De·rech: way -- Occurrence 7 of 54.
אֶחָד֙
’e·ḥāḏ
one - μιᾷ H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 179 of 471.
תֵּצֵ֣א
tê·ṣê
you shall go out tu, pret, viņiem, iziesi ἐξελεύσῃ H3318 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Tze: you shall go out -- Occurrence 9 of 39.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
against them - πρὸς, αὐτοὺς H413 Prep|3ms 'e·Lav,: against them -- Occurrence 120 of 431.
וּבְשִׁבְעָ֥ה
ū·ḇə·šiḇ·‘āh
and seven bet, pa, septiņiem, ceļiem καὶ, ἐν, ἑπτὰ H7651 Conj‑w,Prep‑b|Number‑ms u·ve·shiv·'Ah: and seven -- Occurrence 2 of 2.
דְרָכִ֖ים
ḏə·rā·ḵîm
ways - ὁδοῖς H1870 N‑cp de·ra·Chim: ways -- Occurrence 2 of 6.
תָּנ֣וּס
tā·nūs
flee tu, no, viņiem, bēgsi φεύξῃ H5127 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Nus: flee -- Occurrence 1 of 2.
לְפָנָ֑יו
lə·p̄ā·nāw;
before them - ἀπὸ, προσώπου, αὐτῶν H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav;: before them -- Occurrence 16 of 115.
וְהָיִ֣יתָ
wə·hā·yî·ṯā
and un, tu, būsi καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: and -- Occurrence 9 of 26.
לְזַעֲוָ֔ה
lə·za·‘ă·wāh,
you shall become troublesome par, biedinājumu ἐν, διασπορᾷ H2189 Prep‑l|N‑fs le·za·'a·Vah,: you shall become troublesome -- Occurrence 1 of 2.
לְכֹ֖ל
lə·ḵōl
to all visām ἐν, πάσαις H3605 Prep‑l|N‑msc le·Chol: to all -- Occurrence 79 of 306.
מַמְלְכ֥וֹת
mam·lə·ḵō·wṯ
the kingdoms zemes, ķēniņu, valstīm ταῖς, βασιλείαις H4467 N‑fpc mam·le·Chot: the kingdoms -- Occurrence 1 of 24.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the earth -- Occurrence 346 of 934.
26 Deuteronomy 28:26
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיְתָ֤ה נִבְלָֽתְךָ֙ לְמַאֲכָ֔ל לְכָל ע֥וֹף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֣ת הָאָ֑רֶץ וְאֵ֖ין מַחֲרִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tawa nomirruẜi Meeẜa buhs par Ehdeenu wiẜẜeem Putneem appakẜch Debbes un teem Semmes Swehreem un ne weens buhs kas nodſihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ ὑμῶν κατάβρωμα τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀποσοβῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tavs līķis kļūs par barību visiem debesu putniem un visiem zemes zvēriem un nebūs neviena kas tos aizdzīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavi līķi būs barība visiem debesu putniem un visiem zemes zvēriem neviens tos nebaidīs prom
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיְתָ֤ה
wə·hā·yə·ṯāh
And shall be Un, tavs, līķis, kļūs καὶ, ἔσονται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs ve·ha·ye·Tah: And shall be -- Occurrence 26 of 87.
נִבְלָֽתְךָ֙
niḇ·lā·ṯə·ḵā
Your carcasses - οἱ, νεκροὶ, ὑμῶν H5038 N‑fsc|2ms niv·la·te·Cha: Your carcasses -- Occurrence 1 of 2.
לְמַאֲכָ֔ל
lə·ma·’ă·ḵāl,
food par, barību κατάβρωμα H3978 Prep‑l|N‑ms le·ma·'a·Chal,: food -- Occurrence 3 of 8.
לְכָל
lə·ḵāl
for all visiem τοῖς H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for all -- Occurrence 80 of 306.
ע֥וֹף
‘ō·wp̄
the birds debesu, putniem πετεινοῖς H5775 N‑msc of: the birds -- Occurrence 9 of 25.
הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of the air - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of the air -- Occurrence 67 of 236.
וּלְבֶהֱמַ֣ת
ū·lə·ḇe·hĕ·maṯ
and the beasts un, visiem, zemes, zvēriem καὶ, τοῖς, θηρίοις H929 Conj‑w,Prep‑l|N‑fsc u·le·ve·he·Mat: and the beasts -- Occurrence 1 of 7.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the earth -- Occurrence 347 of 934.
וְאֵ֖ין
wə·’ên
and no one un, nebūs, neviena καὶ, οὐκ, ἔσται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 12 of 230.
מַחֲרִֽיד׃
ma·ḥă·rîḏ.
shall frighten [them] away kas, tos, aizdzīs , ἀποσοβῶν H2729 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·cha·Rid.: shall frighten [them] away -- Occurrence 2 of 12.
27 Deuteronomy 28:27
🇮🇱 Hebrew:
יַכְּכָ֨ה יְהוָ֜ה בִּשְׁחִ֤ין מִצְרַ֙יִם֙ ובעפלים וּבַטְּחֹרִ֔ים וּבַגָּרָ֖ב וּבֶחָ֑רֶס אֲשֶׁ֥ר לֹא תוּכַ֖ל לְהֵרָפֵֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ẜittihs tew ar Egiptes Tuhkumeem un ar Pakkałas Ꞩehrgahm un ar Kŗaupi un ar Naiſu kas ne warr dſeedinata tapt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πατάξαι σε κύριος ἐν ἕλκει Αἰγυπτίῳ ἐν ταῖς ἕδραις καὶ ψώρᾳ ἀγρίᾳ καὶ κνήφῃ ὥστε μὴ δύνασθαί σε ἰαθῆναι
🇬🇷 Greek ABP:
πατάξαι σε κύριος εν έλκει Αιγυπτίω εις ταις έδραις και ψώρα αγρία και κνήφη ώστε μη δύνασθαί σε ιαθήναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi sitīs ar Ēģiptes augoņiem ar uztūkumiem ar kraupi un kašķi no kā tu nevarēsi sevi izdziedēt
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs jūs sitīs ar Ēģiptes trumiem augoņiem kraupi un kašķi ko nevar ārstēt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַכְּכָ֨ה
yak·kə·ḵāh
Will strike you Un, Tas, Kungs, tevi, sitīs πατάξαι, σε H5221 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yak·ke·Chah: Will strike you -- Occurrence 2 of 4.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1656 of 6218.
בִּשְׁחִ֤ין
biš·ḥîn
with the boils ar, Ēģiptes, augoņiem ἐν, ἕλκει H7822 Prep‑b|N‑msc bish·Chin: with the boils -- Occurrence 1 of 3.
מִצְרַ֙יִם֙
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγυπτίῳ H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 184 of 424.
ובעפלים
ū·ḇā·‘o·p̄ā·lîm
- - - --- Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·vo·'o·fa·lim.
וּבַטְּחֹרִ֔ים
ū·ḇaṭ·ṭə·ḥō·rîm,
with tumors ar, uztūkumiem ἐν, ταῖς, ἕδραις H6076 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑mp u·vat·te·cho·Rim,: with tumors -- Occurrence 1 of 1.
וּבַגָּרָ֖ב
ū·ḇag·gā·rāḇ
and with the scab ar, kraupi καὶ, ψώρᾳ, ἀγρίᾳ H1618 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vag·ga·Rav: and with the scab -- Occurrence 1 of 1.
וּבֶחָ֑רֶס
ū·ḇe·ḥā·res;
and with the itch un, kašķi καὶ, κνήφῃ H2775 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·ve·Cha·res;: and with the itch -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
from which no, kā ὥστε H834 Pro‑r 'a·Sher: from which -- Occurrence 1551 of 4804.
לֹא
lō-
cannot tu, nevarēsi μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: cannot -- Occurrence 898 of 3269.
תוּכַ֖ל
ṯū·ḵal
you - δύνασθαί, σε H3201 V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·Chal: you -- Occurrence 10 of 25.
לְהֵרָפֵֽא׃
lə·hê·rā·p̄ê.
be healed sevi, izdziedēt ἰαθῆναι H7495 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·he·ra·Fe.: be healed -- Occurrence 1 of 2.
28 Deuteronomy 28:28
🇮🇱 Hebrew:
יַכְּכָ֣ה יְהוָ֔ה בְּשִׁגָּע֖וֹן וּבְעִוָּר֑וֹן וּבְתִמְה֖וֹן לֵבָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ẜittihs tew ar Trakkumu un ar Aklibu un ar Ꞩirds Stulbibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πατάξαι σε κύριος παραπληξίᾳ καὶ ἀορασίᾳ καὶ ἐκστάσει διανοίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi sitīs ar vājprātību ar aklumu un ar sirds stulbumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs jūs sitīs ar trakumu aklumu un apjukumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַכְּכָ֣ה
yak·kə·ḵāh
Will strike you Un, Tas, Kungs, tevi, sitīs πατάξαι, σε H5221 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yak·ke·Chah: Will strike you -- Occurrence 3 of 4.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 1657 of 6218.
בְּשִׁגָּע֖וֹן
bə·šig·gā·‘ō·wn
with madness ar, vājprātību παραπληξίᾳ H7697 Prep‑b|N‑ms be·shig·ga·'on: with madness -- Occurrence 1 of 1.
וּבְעִוָּר֑וֹן
ū·ḇə·‘iw·wā·rō·wn;
and blindness ar, aklumu καὶ, ἀορασίᾳ H5788 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·'iv·va·Ron;: and blindness -- Occurrence 1 of 1.
וּבְתִמְה֖וֹן
ū·ḇə·ṯim·hō·wn
and confusion un, ar, sirds, stulbumu καὶ, ἐκστάσει H8541 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·tim·Hon: and confusion -- Occurrence 1 of 1.
לֵבָֽב׃
lê·ḇāḇ.
of mind - διανοίας H3824 N‑ms le·Vav.: of mind -- Occurrence 3 of 41.
29 Deuteronomy 28:29
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיִ֜יתָ מְמַשֵּׁ֣שׁ בַּֽצָּהֳרַ֗יִם כַּאֲשֶׁ֨ר יְמַשֵּׁ֤שׁ הָעִוֵּר֙ בָּאֲפֵלָ֔ה וְלֹ֥א תַצְלִ֖יחַ אֶת דְּרָכֶ֑יךָ וְהָיִ֜יתָ אַ֣ךְ עָשׁ֧וּק וְגָז֛וּל כָּל הַיָּמִ֖ים וְאֵ֥ין מוֹשִֽׁיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tu puẜs Deenâ grahbſtiẜi itt kà weens Aklajs grahbſta Krehẜlibâ un tawi Zełłi ne labbi isdohẜees bet tu buhẜi tikkai noſpaidihts un nolaupihts wiẜẜu Muhſchu un Isglahbeja ne buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσῃ ψηλαφῶν μεσημβρίας ὡσεὶ ψηλαφήσαι ὁ τυφλὸς ἐν τῷ σκότει καὶ οὐκ εὐοδώσει τὰς ὁδούς σου καὶ ἔσῃ τότε ἀδικούμενος καὶ διαρπαζόμενος πάσας τὰς ἡμέρας καὶ οὐκ ἔσται σοι ὁ βοηθῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και έση ψηλαφών μεσημβρίας ωσεί τις ψηλαφήσαι ο τυφλός εν τω σκότει και ουκ ευοδώσει τας οδούς σου και έση τότε αδικούμενος και διαρπαζόμενος πάσας τας ημέρας και ουκ έσται σοι ο βοηθών
🇱🇻 Latvian (1965):
ka tu pat dienas vidū grābstīsies kā akls kas grābstās tumsā un tavos ceļos tev neveiksies bet tu būsi tikai apspiests un aplaupīts visu savu mūžu un glābēja nebūs
🇱🇻 Latvian (2024):
Dienas vidū tu taustīsies kā aklais tumsā nekas tev neveiksies vienmēr tu būsi apspiests un aplaupīts tev nebūs glābēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיִ֜יתָ
wə·hā·yî·ṯā
and you shall ka, tu, pat, dienas, vidū καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: and you shall -- Occurrence 10 of 26.
מְמַשֵּׁ֣שׁ
mə·maš·šêš
grope - ψηλαφῶν H4959 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·mash·Shesh: grope -- Occurrence 1 of 1.
בַּֽצָּהֳרַ֗יִם
baṣ·ṣā·ho·ra·yim,
at noonday - μεσημβρίας H6672 Prep‑b,Art|N‑md batz·tzo·ho·Ra·yim,: at noonday -- Occurrence 3 of 8.
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
as ὡσεὶ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 194 of 489.
יְמַשֵּׁ֤שׁ
yə·maš·šêš
gropes akls, kas ψηλαφήσαι H4959 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·mash·Shesh: gropes -- Occurrence 1 of 1.
הָעִוֵּר֙
hā·‘iw·wêr
a blind man - , τυφλὸς H5787 Art|Adj‑ms ha·'iv·Ver: a blind man -- Occurrence 1 of 1.
בָּאֲפֵלָ֔ה
bā·’ă·p̄ê·lāh,
in darkness tumsā ἐν, τῷ, σκότει H653 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'a·fe·Lah,: in darkness -- Occurrence 1 of 2.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, tavos, ceļos, tev, neveiksies καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 334 of 1589.
תַצְלִ֖יחַ
ṯaṣ·lî·aḥ
you shall prosper - εὐοδώσει H6743 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tatz·Li·ach: you shall prosper -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2472 of 7034.
דְּרָכֶ֑יךָ
də·rā·ḵe·ḵā;
in your ways - ὁδούς, σου H1870 N‑cpc|2ms de·ra·Chei·cha;: in your ways -- Occurrence 1 of 11.
וְהָיִ֜יתָ
wə·hā·yî·ṯā
and you shall be bet, tu, būsi, tikai καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: and you shall be -- Occurrence 11 of 26.
אַ֣ךְ
’aḵ
only - τότε H389 Adv 'ach: only -- Occurrence 41 of 155.
עָשׁ֧וּק
‘ā·šūq
oppressed apspiests ἀδικούμενος H6231 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Shuk: oppressed -- Occurrence 1 of 3.
וְגָז֛וּל
wə·ḡā·zūl
and plundered un, aplaupīts καὶ, διαρπαζόμενος H1497 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ve·ga·Zul: and plundered -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
ever visu, savu, mūžu πάσας H3605 N‑msc kol-: ever -- Occurrence 851 of 2745.
הַיָּמִ֖ים
hay·yā·mîm
continually - τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: continually -- Occurrence 21 of 136.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and no one un, glābēja, nebūs καὶ, οὐκ, ἔσται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and no one -- Occurrence 13 of 230.
מוֹשִֽׁיעַ׃
mō·wō·šî·a‘.
shall save [you] - , βοηθῶν H3467 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mo·Shi·a'.: shall save [you] -- Occurrence 2 of 18.
- (no match) grābstīsies ,grābstās
- (no match) σοι
30 Deuteronomy 28:30
🇮🇱 Hebrew:
אִשָּׁ֣ה תְאָרֵ֗שׂ וְאִ֤ישׁ אַחֵר֙ ישגלנה יִשְׁכָּבֶ֔נָּה בַּ֥יִת תִּבְנֶ֖ה וְלֹא תֵשֵׁ֣ב בּ֑וֹ כֶּ֥רֶם תִּטַּ֖ע וְלֹ֥א תְחַלְּלֶּֽנּוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu ẜaderreẜi tew weenu Ꞩeewu bet zits gullehs pee wiꞥꞥas tu ustaiẜiẜi weenu Nammu un ne dſihwoẜi eekẜch ta tu dehſtiẜi weenu Wihna‐Dahrſu bet tu ne baudiẜi wiꞥꞥa Augłus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
γυναῖκα λήμψῃ καὶ ἀνὴρ ἕτερος ἕξει αὐτήν οἰκίαν οἰκοδομήσεις καὶ οὐκ οἰκήσεις ἐν αὐτῇ ἀμπελῶνα φυτεύσεις καὶ οὐ τρυγήσεις αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
γυναίκα λήψη και ανήρ έτερος έξει αυτήν οικίαν οικοδομήσεις και ουκ οικήσεις εν αυτή αμπελώνα φυτεύσεις και ου μη τρυγήσεις αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu saderināsies ar sievu bet cits vīrs pie tās gulēs tu sev uzcelsi namu bet tu tanī nedzīvosi tu dēstīsi vīna dārzu bet augļus tu nebaudīsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Sievu tu saderēsi bet cits vīrs to piegulēs Namu tu uzbūvēsi bet pats tajā nedzīvosi Vīnadārzu iestādīsi bet neko nenovāksi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִשָּׁ֣ה
’iš·šāh
A wife Tu, saderināsies γυναῖκα H802 N‑fs 'ish·Shah: A wife -- Occurrence 61 of 147.
תְאָרֵ֗שׂ
ṯə·’ā·rêś,
You shall betroth - λήμψῃ H781 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·'a·Res,: You shall betroth -- Occurrence 1 of 1.
וְאִ֤ישׁ
wə·’îš
but man ar, sievu καὶ, ἀνὴρ H376 Conj‑w|N‑ms ve·'Ish: but man -- Occurrence 41 of 141.
אַחֵר֙
’a·ḥêr
another bet, cits, vīrs ἕτερος H312 Adj‑ms 'a·Cher: another -- Occurrence 18 of 48.
ישגלנה
yiš·gā·len·nāh
- - - --- V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yish·ga·len·nah.
יִשְׁכָּבֶ֔נָּה
yiš·kā·ḇen·nāh,
shall lie with her pie, tās, gulēs ἕξει, αὐτήν H7693 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3fse yish·ka·Ven·nah,: shall lie with her -- Occurrence 1 of 1.
בַּ֥יִת
ba·yiṯ
a house tu, sev, uzcelsi οἰκίαν H1004 N‑ms Ba·yit: a house -- Occurrence 8 of 38.
תִּבְנֶ֖ה
tiḇ·neh
you shall build - οἰκοδομήσεις H1129 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiv·Neh: you shall build -- Occurrence 5 of 12.
וְלֹא
wə·lō-
but not namu καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but not -- Occurrence 335 of 1589.
תֵשֵׁ֣ב
ṯê·šêḇ
you shall dwell bet, tu, nedzīvosi οἰκήσεις H3427 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Shev: you shall dwell -- Occurrence 7 of 24.
בּ֑וֹ
bōw;
in it - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3ms bo;: in it -- Occurrence .
כֶּ֥רֶם
ke·rem
a vineyard tu, dēstīsi ἀμπελῶνα H3754 N‑ms Ke·rem: a vineyard -- Occurrence 2 of 12.
תִּטַּ֖ע
tiṭ·ṭa‘
you shall plant - φυτεύσεις H5193 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ta': you shall plant -- Occurrence 2 of 3.
וְלֹ֥א
wə·lō
but not vīna, dārzu καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 336 of 1589.
תְחַלְּלֶּֽנּוּ׃
ṯə·ḥal·lə·len·nū.
shall gather its grapes bet, augļus, tu, nebaudīsi τρυγήσεις, αὐτόν H2490 V‑Piel‑Imperf‑2ms|3mse te·chal·le·Len·nu.: shall gather its grapes -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) tanī
31 Deuteronomy 28:31
🇮🇱 Hebrew:
שׁוֹרְךָ֞ טָב֣וּחַ לְעֵינֶ֗יךָ וְלֹ֣א תֹאכַל֮ מִמֶּנּוּ֒ חֲמֹֽרְךָ֙ גָּז֣וּל מִלְּפָנֶ֔יךָ וְלֹ֥א יָשׁ֖וּב לָ֑ךְ צֹֽאנְךָ֙ נְתֻנ֣וֹת לְאֹיְבֶ֔יךָ וְאֵ֥ין לְךָ֖ מוֹשִֽׁיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taws Wehrẜis taps preekẜch tawahm Azzim nokauts bet tu ne ehdiẜi no ta taws Ehſelis taps preekẜch tawahm Azzim ar Warru ꞥemts un ne taps tew atdohts tawi ẜihki Lohpi taps taweem Eenaidneekeem nodohti un ne weena Isglahbeja ne buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ μόσχος σου ἐσφαγμένος ἐναντίον σου καὶ οὐ φάγῃ ἐξ αὐτοῦ ὁ ὄνος σου ἡρπασμένος ἀπὸ σοῦ καὶ οὐκ ἀποδοθήσεταί σοι τὰ πρόβατά σου δεδομένα τοῖς ἐχθροῖς σου καὶ οὐκ ἔσται σοι ὁ βοηθῶν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavs vērsis tiks nokauts tavu acu priekšā bet tu no tā neēdīsi tavs ēzelis tev tiks nolaupīts tavu acu priekšā un tev to neatdos atpakaļ tavi sīklopi tiks nodoti ienaidniekiem un glābēja nebūs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavu vērsi nokaus tavu acu priekšā bet tu to neēdīsi Tavu ēzeli nolaupīs tev redzot un atpakaļ tu to nedabūsi Tavu avi atdos taviem ienaidniekiem glābēja tev nebūs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שׁוֹרְךָ֞
šō·wr·ḵā
Your ox Tavs, vērsis , μόσχος, σου H7794 N‑msc|2ms shor·Cha: Your ox -- Occurrence 2 of 2.
טָב֣וּחַ
ṭā·ḇū·aḥ
[shall be] slaughtered tiks, nokauts ἐσφαγμένος H2873 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ta·Vu·ach: [shall be] slaughtered -- Occurrence 1 of 1.
לְעֵינֶ֗יךָ
lə·‘ê·ne·ḵā,
before your eyes tavu, acu, priekšā ἐναντίον, σου H5869 Prep‑l|N‑cdc|2ms le·'ei·Nei·cha,: before your eyes -- Occurrence 5 of 8.
וְלֹ֣א
wə·lō
but not bet, tu, no, tā, neēdīsi καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 337 of 1589.
תֹאכַל֮
ṯō·ḵal
you shall eat - φάγῃ H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Chal: you shall eat -- Occurrence 22 of 35.
מִמֶּנּוּ֒
mim·men·nū
of it - ἐξ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·men·Nu: of it -- Occurrence 76 of 171.
חֲמֹֽרְךָ֙
ḥă·mō·rə·ḵā
your donkey tavs, ēzelis , ὄνος, σου H2543 N‑msc|2ms cha·mo·re·Cha: your donkey -- Occurrence 1 of 1.
גָּז֣וּל
gā·zūl
[shall be] violently taken away tev, tiks, nolaupīts ἡρπασμένος H1497 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ga·Zul: [shall be] violently taken away -- Occurrence 1 of 4.
מִלְּפָנֶ֔יךָ
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā,
from before you tavu, acu, priekšā ἀπὸ, σοῦ H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc|2ms mil·le·fa·Nei·cha,: from before you -- Occurrence 3 of 10.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, tev, to, neatdos, atpakaļ καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 338 of 1589.
יָשׁ֖וּב
yā·šūḇ
shall be restored - ἀποδοθήσεταί H7725 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Shuv: shall be restored -- Occurrence 8 of 53.
לָ֑ךְ
lāḵ;
to you - σοι --- Prep|2ms Lach;: to you -- Occurrence .
צֹֽאנְךָ֙
ṣō·nə·ḵā
your sheep tavi, sīklopi τὰ, πρόβατά, σου H6629 N‑fsc|2ms tzo·ne·Cha: your sheep -- Occurrence 10 of 13.
נְתֻנ֣וֹת
nə·ṯu·nō·wṯ
[shall be] given tiks, nodoti δεδομένα H5414 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp ne·tu·Not: [shall be] given -- Occurrence 1 of 1.
לְאֹיְבֶ֔יךָ
lə·’ō·yə·ḇe·ḵā,
to your enemies ienaidniekiem τοῖς, ἐχθροῖς, σου H341 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms le·'o·ye·Vei·cha,: to your enemies -- Occurrence 1 of 2.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and shall have no one un, glābēja, nebūs καὶ, οὐκ, ἔσται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and shall have no one -- Occurrence 14 of 230.
לְךָ֖
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
מוֹשִֽׁיעַ׃
mō·wō·šî·a‘.
to rescue [them] - , βοηθῶν H3467 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mo·Shi·a'.: to rescue [them] -- Occurrence 3 of 18.
32 Deuteronomy 28:32
🇮🇱 Hebrew:
בָּנֶ֨יךָ וּבְנֹתֶ֜יךָ נְתֻנִ֨ים לְעַ֤ם אַחֵר֙ וְעֵינֶ֣יךָ רֹא֔וֹת וְכָל֥וֹת אֲלֵיהֶ֖ם כָּל הַיּ֑וֹם וְאֵ֥ין לְאֵ֖ל יָדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawi Dehli un tawas Meitas taps kahdai zittai Tautai nodohti ka tawas Azzis to redſ un ẜanihks pahr wiꞥꞥeem ikdeenas bet tawâ Rohkâ Spehka ne buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οἱ υἱοί σου καὶ αἱ θυγατέρες σου δεδομέναι ἔθνει ἑτέρῳ καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου βλέψονται σφακελίζοντες εἰς αὐτά καὶ οὐκ ἰσχύσει ἡ χείρ σου
🇬🇷 Greek ABP:
οι υιοί σου και αι θυγατέρες σου δεδομέναι έθνει ετέρω και οι οφθαλμοί σου όψονται σφακελίζοντες εις αυτά και ουκ ισχύσει η χειρ σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavi dēli un tavas meitas tiks nodotas citai tautai tavas acis to redzēs un caurām dienām pēc viņiem īgs un tavās rokās spēka nebūs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavus dēlus un meitas atdos citām tautām un tavas acis bez mitas raudzīsies un ilgosies pēc tiem bet tu neko nejaudāsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּנֶ֨יךָ
bā·ne·ḵā
Your sons Tavi, dēli οἱ, υἱοί, σου H1121 N‑mpc|2ms ba·Nei·cha: Your sons -- Occurrence 6 of 16.
וּבְנֹתֶ֜יךָ
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā
and your daughters un, tavas, meitas καὶ, αἱ, θυγατέρες, σου H1323 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·ve·no·Tei·cha: and your daughters -- Occurrence 3 of 9.
נְתֻנִ֨ים
nə·ṯu·nîm
[shall be] given tiks, nodotas δεδομέναι H5414 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ne·tu·Nim: [shall be] given -- Occurrence 7 of 8.
לְעַ֤ם
lə·‘am
to people citai, tautai ἔθνει H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am: to people -- Occurrence 14 of 41.
אַחֵר֙
’a·ḥêr
another - ἑτέρῳ H312 Adj‑ms 'a·Cher: another -- Occurrence 19 of 48.
וְעֵינֶ֣יךָ
wə·‘ê·ne·ḵā
and your eyes tavas, acis καὶ, οἱ, ὀφθαλμοί, σου H5869 Conj‑w|N‑cdc|2ms ve·'ei·Nei·cha: and your eyes -- Occurrence 2 of 12.
רֹא֔וֹת
rō·’ō·wṯ,
shall look to, redzēs βλέψονται H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑fp ro·'ot,: shall look -- Occurrence 2 of 7.
וְכָל֥וֹת
wə·ḵā·lō·wṯ
and fail [with longing] un, caurām, dienām, pēc, viņiem, īgs σφακελίζοντες H3616 Conj‑w|Adj‑fp ve·cha·Lot: and fail [with longing] -- Occurrence 1 of 1.
אֲלֵיהֶ֖ם
’ă·lê·hem
for them - εἰς, αὐτά H413 Prep|3mp 'a·lei·Hem: for them -- Occurrence 17 of 164.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 852 of 2745.
הַיּ֑וֹם
hay·yō·wm;
day long - - H3117 Art|N‑ms hai·Yom;: day long -- Occurrence 114 of 458.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
and [there shall be] no un, tavās, rokās, spēka, nebūs καὶ, οὐκ H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and [there shall be] no -- Occurrence 15 of 230.
לְאֵ֖ל
lə·’êl
power in - ἰσχύσει H410 Prep‑l|N‑msc le·'El: power in -- Occurrence 5 of 15.
יָדֶֽךָ׃
yā·ḏe·ḵā.
your hand - , χείρ, σου H3027 N‑fsc|2ms ya·De·cha.: your hand -- Occurrence 35 of 89.
33 Deuteronomy 28:33
🇮🇱 Hebrew:
פְּרִ֤י אַדְמָֽתְךָ֙ וְכָל יְגִ֣יעֲךָ֔ יֹאכַ֥ל עַ֖ם אֲשֶׁ֣ר לֹא יָדָ֑עְתָּ וְהָיִ֗יתָ רַ֛ק עָשׁ֥וּק וְרָצ֖וּץ כָּל הַיָּמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawas Semmes Augłus un wiẜẜu tawu Padohmu ehdihs weena Tauta ko tu ne paſihſti un tu buhẜi tikkai ſpaidihts un ẜadauſihts tawu Muhſchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὰ ἐκφόρια τῆς γῆς σου καὶ πάντας τοὺς πόνους σου φάγεται ἔθνος ὃ οὐκ ἐπίστασαι καὶ ἔσῃ ἀδικούμενος καὶ τεθραυσμένος πάσας τὰς ἡμέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavas zemes augļus un visus tava darba augļus ēdīs tauta ko tu nepazīsti un tu būsi apspiests un satriekts visu savu mūžu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavas zemes augļus un visus tavus pūliņus ēdīs tauta ko tu nepazīsti un tu mūžam paliksi apspiests un satriekts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּרִ֤י
pə·rî
The fruit Tavas, zemes, augļus τὰ, ἐκφόρια H6529 N‑msc pe·Ri: The fruit -- Occurrence 13 of 37.
אַדְמָֽתְךָ֙
’aḏ·mā·ṯə·ḵā
of your land - τῆς, γῆς, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·te·Cha: of your land -- Occurrence 9 of 12.
וְכָל
wə·ḵāl
and un, visus καὶ, πάντας H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and -- Occurrence 204 of 767.
יְגִ֣יעֲךָ֔
yə·ḡî·‘ă·ḵā,
the produce of your labor tava, darba, augļus τοὺς, πόνους, σου H3018 N‑msc|2ms ye·Gi·'a·cha,: the produce of your labor -- Occurrence 1 of 1.
יֹאכַ֥ל
yō·ḵal
shall eat ēdīs φάγεται H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chal: shall eat -- Occurrence 24 of 41.
עַ֖ם
‘am
a nation tauta ἔθνος H5971 N‑ms 'am: a nation -- Occurrence 39 of 210.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom ko H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1552 of 4804.
לֹא
lō-
not tu, nepazīsti οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 899 of 3269.
יָדָ֑עְתָּ
yā·ḏā·‘ə·tā;
you have known - ἐπίστασαι H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da·'e·ta;: you have known -- Occurrence 1 of 8.
וְהָיִ֗יתָ
wə·hā·yî·ṯā,
and you shall be un, tu, būsi καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta,: and you shall be -- Occurrence 12 of 26.
רַ֛ק
raq
only - - H7535 Adv rak: only -- Occurrence 39 of 106.
עָשׁ֥וּק
‘ā·šūq
oppressed apspiests ἀδικούμενος H6231 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms 'a·Shuk: oppressed -- Occurrence 2 of 3.
וְרָצ֖וּץ
wə·rā·ṣūṣ
and crushed un, satriekts καὶ, τεθραυσμένος H7533 Conj‑w|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ve·ra·Tzutz: and crushed -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
always visu, savu, mūžu πάσας H3605 N‑msc kol-: always -- Occurrence 853 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
continually - τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: continually -- Occurrence 22 of 136.
34 Deuteronomy 28:34
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיִ֖יתָ מְשֻׁגָּ֑ע מִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu tapẜi bes Prahta pahr to Redſeẜchanu ko tawas Azzis redſehs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἃ βλέψῃ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu kļūsi ārprātīgs redzēdams to ko tavas acis skatīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu paliksi traks no tā ko redzēs tavas acis no tā ko tu ieraudzīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיִ֖יתָ
wə·hā·yî·ṯā
so you shall be Un, tu, kļūsi καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: so you shall be -- Occurrence 13 of 26.
מְשֻׁגָּ֑ע
mə·šug·gā‘;
driven mad ārprātīgs παράπληκτος H7696 V‑Pual‑Prtcpl‑ms me·shug·Ga';: driven mad -- Occurrence 1 of 3.
מִמַּרְאֵ֥ה
mim·mar·’êh
because of the sight redzēdams, to διὰ, τὰ, ὁράματα H4758 Prep‑m|N‑msc mi·mar·'Eh: because of the sight -- Occurrence 1 of 3.
עֵינֶ֖יךָ
‘ê·ne·ḵā
your eyes ko, tavas, acis, skatīs τῶν, ὀφθαλμῶν, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: your eyes -- Occurrence 13 of 51.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1553 of 4804.
תִּרְאֶֽה׃
tir·’eh.
see - βλέψῃ H7200 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·'Eh.: see -- Occurrence 11 of 32.
35 Deuteronomy 28:35
🇮🇱 Hebrew:
יַכְּכָ֨ה יְהוָ֜ה בִּשְׁחִ֣ין רָ֗ע עַל הַבִּרְכַּ֙יִם֙ וְעַל הַשֹּׁקַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לֹא תוּכַ֖ל לְהֵרָפֵ֑א מִכַּ֥ף רַגְלְךָ֖ וְעַ֥ד קָדְקֳדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS ẜittihs tew ar łauneem Tuhkumeem pee Zełłeem un Ikŗeem kas ne warr dſeedinati tapt no tawas Pehdas lihdſ tawas Galwas Wirẜum 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πατάξαι σε κύριος ἐν ἕλκει πονηρῷ ἐπὶ τὰ γόνατα καὶ ἐπὶ τὰς κνήμας ὥστε μὴ δύνασθαί σε ἰαθῆναι ἀπὸ ἴχνους τῶν ποδῶν σου ἕως τῆς κορυφῆς σου
🇬🇷 Greek ABP:
πατάξαι σε κύριος εν έλκει πονηρώ επί τα γόνατα και επί τας κνήμας ώστε μη δύνασθαι ιαθήναί σε από ίχνους των ποδών σου έως της κορυφής σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi sitīs ar ļauniem augoņiem uz ceļiem un lieliem ka tu kļūsi neizdziedināms no savām kāju pēdām līdz tavai galvas virsai
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavus stilbus un ceļus Kungs sitīs ar ļauniem un nedziedējamiem augoņiem no kāju pēdām līdz pakausim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יַכְּכָ֨ה
yak·kə·ḵāh
Will strike you Un, Tas, Kungs, tevi, sitīs πατάξαι, σε H5221 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yak·ke·Chah: Will strike you -- Occurrence 4 of 4.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1658 of 6218.
בִּשְׁחִ֣ין
biš·ḥîn
with boils ar, ļauniem, augoņiem ἐν, ἕλκει H7822 Prep‑b|N‑ms bish·Chin: with boils -- Occurrence 2 of 3.
רָ֗ע
rā‘,
severe - πονηρῷ H7451 Adj‑ms Ra',: severe -- Occurrence 21 of 125.
עַל
‘al-
in uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 968 of 3469.
הַבִּרְכַּ֙יִם֙
hab·bir·ka·yim
the knees ceļiem τὰ, γόνατα H1290 Art|N‑fd hab·bir·Ka·yim: the knees -- Occurrence 1 of 2.
וְעַל
wə·‘al-
and on un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 114 of 512.
הַשֹּׁקַ֔יִם
haš·šō·qa·yim,
the legs lieliem τὰς, κνήμας H7785 Art|N‑fd hash·sho·Ka·yim,: the legs -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ka, tu, kļūsi ὥστε H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1554 of 4804.
לֹא
lō-
cannot - μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: cannot -- Occurrence 900 of 3269.
תוּכַ֖ל
ṯū·ḵal
- neizdziedināms δύνασθαί, σε H3201 V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·Chal: -- Occurrence 11 of 25.
לְהֵרָפֵ֑א
lə·hê·rā·p̄ê;
be healed - ἰαθῆναι H7495 Prep‑l|V‑Nifal‑Inf le·he·ra·Fe;: be healed -- Occurrence 2 of 2.
מִכַּ֥ף
mik·kap̄
from the sole no, savām, kāju, pēdām ἀπὸ, ἴχνους H3709 Prep‑m|N‑fsc mik·Kaf: from the sole -- Occurrence 1 of 19.
רַגְלְךָ֖
raḡ·lə·ḵā
of your foot - τῶν, ποδῶν, σου H7272 N‑fsc|2ms rag·le·Cha: of your foot -- Occurrence 1 of 16.
וְעַ֥ד
wə·‘aḏ
and to līdz ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and to -- Occurrence 40 of 222.
קָדְקֳדֶֽךָ׃
qā·ḏə·qo·ḏe·ḵā.
the top of your head tavai, galvas, virsai τῆς, κορυφῆς, σου H6936 N‑msc|2ms ka·de·ko·De·cha.: the top of your head -- Occurrence 1 of 1.
36 Deuteronomy 28:36
🇮🇱 Hebrew:
יוֹלֵ֨ךְ יְהוָ֜ה אֹֽתְךָ֗ וְאֶֽת מַלְכְּךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תָּקִ֣ים עָלֶ֔יךָ אֶל גּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹא יָדַ֖עְתָּ אַתָּ֣ה וַאֲבֹתֶ֑יךָ וְעָבַ֥דְתָּ שָּׁ֛ם אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS noweddihs tew ar tawu Ꞣehniꞥu ko tu pahr tew eezelẜi us tahdu Tautu ko tu ne eẜẜi paſinnis neds tawi Tehwi un tur kalpoẜi tu zitteem Deeweem Kohkam un Akmiꞥam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπαγάγοι κύριός σε καὶ τοὺς ἄρχοντάς σου οὓς ἐὰν καταστήσῃς ἐπὶ σεαυτόν εἰς ἔθνος ὃ οὐκ ἐπίστασαι σὺ καὶ οἱ πατέρες σου καὶ λατρεύσεις ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις ξύλοις καὶ λίθοις
🇬🇷 Greek ABP:
απαγάγοι κύριος σε και τους αρχοντάς σου ους αν καταστήσης επί σεαυτόν επ' έθνος ο ουκ επίστασαι συ και οι πατέρες σου και λατρεύσεις εκεί θεοίς ετέροις ξύλοις και λίθοις
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs novedīs tevi un tavu ķēniņu ko tu pār sevi iecelsi pie tādas tautas ko nedz tu esi pazinis nedz tavi tēvi un tur tu kalposi citiem dieviem kokam un akmenim
🇱🇻 Latvian (2024):
Tevi un tavu ķēniņu ko tu sev būsi iecēlis Kungs vedīs pie tautas ko nepazīsti ne tu ne tavi tēvi un tur tu vergosi citiem dieviem kokam un akmenim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יוֹלֵ֨ךְ
yō·w·lêḵ
Shall bring Tas, Kungs, novedīs ἀπαγάγοι H1980 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms yo·Lech: Shall bring -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριός H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1659 of 6218.
אֹֽתְךָ֗
’ō·ṯə·ḵā,
you tevi σε H853 DirObjM|2ms 'o·te·Cha,: you -- Occurrence 13 of 30.
וְאֶֽת
wə·’eṯ-
and un, tavu, ķēniņu καὶ, τοὺς, ἄρχοντάς, σου H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 793 of 2179.
מַלְכְּךָ֙
mal·kə·ḵā
the king - - H4428 N‑msc|2ms mal·ke·Cha: the king -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom ko, tu, pār, sevi, iecelsi οὓς, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1555 of 4804.
תָּקִ֣ים
tā·qîm
you set - καταστήσῃς H6965 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Kim: you set -- Occurrence 4 of 4.
עָלֶ֔יךָ
‘ā·le·ḵā,
over you - ἐπὶ, σεαυτόν H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: over you -- Occurrence 25 of 119.
אֶל
’el-
to pie εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1122 of 3531.
גּ֕וֹי
gō·w
a nation tādas, tautas ἔθνος H1471 N‑ms Goy: a nation -- Occurrence 6 of 59.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1556 of 4804.
לֹא
lō-
neither nedz, tu, esi, pazinis οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: neither -- Occurrence 901 of 3269.
יָדַ֖עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
have known - ἐπίστασαι H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: have known -- Occurrence 12 of 47.
אַתָּ֣ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 123 of 535.
וַאֲבֹתֶ֑יךָ
wa·’ă·ḇō·ṯe·ḵā;
nor your fathers nedz, tavi, tēvi καὶ, οἱ, πατέρες, σου H1 Conj‑w|N‑mpc|2ms va·'a·vo·Tei·cha;: nor your fathers -- Occurrence 2 of 3.
וְעָבַ֥דְתָּ
wə·‘ā·ḇaḏ·tā
and you will serve un, tur, tu, kalposi καὶ, λατρεύσεις H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Vad·ta: and you will serve -- Occurrence 2 of 5.
שָּׁ֛ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 127 of 523.
אֱלֹהִ֥ים
’ĕ·lō·hîm
gods citiem, dieviem θεοῖς H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 221 of 680.
אֲחֵרִ֖ים
’ă·ḥê·rîm
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim: other -- Occurrence 18 of 76.
עֵ֥ץ
‘êṣ
wood kokam ξύλοις H6086 N‑ms 'etz: wood -- Occurrence 34 of 109.
וָאָֽבֶן׃
wā·’ā·ḇen.
and stone un, akmenim καὶ, λίθοις H68 Conj‑w|N‑fs va·'A·ven.: and stone -- Occurrence 3 of 6.
37 Deuteronomy 28:37
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיִ֣יתָ לְשַׁמָּ֔ה לְמָשָׁ֖ל וְלִשְׁנִינָ֑ה בְּכֹל֙ הָֽעַמִּ֔ים אֲשֶׁר יְנַהֶגְךָ֥ יְהוָ֖ה שָֽׁמָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu buhẜi par Breeẜmibu un par weenu ẜakkamu Wahrdu un par ẜmeekla Wallodu ſtarp wiẜẜeem Łaudim us kurren tew tas KUNGS aisdſihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσῃ ἐκεῖ ἐν αἰνίγματι καὶ παραβολῇ καὶ διηγήματι ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν εἰς οὓς ἂν ἀπαγάγῃ σε κύριος ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και έση εκεί εν αινίγματι και παραβολή και διηγήματι εν πάσι τοις έθνεσιν εις ους αν απαγάγη σε κύριος εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu kļūsi par biedēkli nievu vārdu un apsmieklu visām tautām kurp vien Tas Kungs tevi vedīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai kurp tevi Kungs vestu pie visām tautām tu kļūsi par biedinājumu parunu un apsmieklu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיִ֣יתָ
wə·hā·yî·ṯā
And you shall become Un, tu, kļūsi καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: And you shall become -- Occurrence 14 of 26.
לְשַׁמָּ֔ה
lə·šam·māh,
an astonishment par, biedēkli ἐκεῖ, ἐν, αἰνίγματι H8047 Prep‑l|N‑fs le·sham·Mah,: an astonishment -- Occurrence 1 of 29.
לְמָשָׁ֖ל
lə·mā·šāl
a proverb nievu, vārdu καὶ, παραβολῇ H4912 Prep‑l|N‑ms le·ma·Shal: a proverb -- Occurrence 1 of 6.
וְלִשְׁנִינָ֑ה
wə·liš·nî·nāh;
and a byword un, apsmieklu καὶ, διηγήματι H8148 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs ve·lish·ni·Nah;: and a byword -- Occurrence 1 of 3.
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
among all visām ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: among all -- Occurrence 119 of 417.
הָֽעַמִּ֔ים
hā·‘am·mîm,
nations tautām τοῖς, ἔθνεσιν H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: nations -- Occurrence 18 of 71.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kurp, vien εἰς, οὓς, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 1557 of 4804.
יְנַהֶגְךָ֥
yə·na·heḡ·ḵā
will drive you Tas, Kungs, tevi, vedīs ἀπαγάγῃ, σε H5090 V‑Piel‑Imperf‑3ms|2ms ye·na·heg·Cha: will drive you -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1660 of 6218.
שָֽׁמָּה׃
šām·māh.
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah.: there -- Occurrence 62 of 129.
38 Deuteronomy 28:38
🇮🇱 Hebrew:
זֶ֥רַע רַ֖ב תּוֹצִ֣יא הַשָּׂדֶ֑ה וּמְעַ֣ט תֶּאֱסֹ֔ף כִּ֥י יַחְסְלֶ֖נּוּ הָאַרְבֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu isneẜẜiẜi daudſ Ꞩehklas us Tihrumu bet tu maſ ẜakrahẜi jo tee Ꞩiẜẜeꞥi apehdihs to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σπέρμα πολὺ ἐξοίσεις εἰς τὸ πεδίον καὶ ὀλίγα εἰσοίσεις ὅτι κατέδεται αὐτὰ ἡ ἀκρίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu gan izsēsi tīrumā daudz sēklas bet maz ievāksi jo siseņi to apēdīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Daudz sēklas tu kaisīsi uz lauka bet maz savāksi visu aprīs siseņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֶ֥רַע
ze·ra‘
Seed Tu, gan, izsēsi σπέρμα H2233 N‑ms Ze·ra': Seed -- Occurrence 18 of 57.
רַ֖ב
raḇ
much daudz πολὺ H7227 Adj‑ms rav: much -- Occurrence 22 of 138.
תּוֹצִ֣יא
tō·w·ṣî
You shall carry out to - ἐξοίσεις H3318 V‑Hifil‑Imperf‑2ms to·Tzi: You shall carry out to -- Occurrence 3 of 8.
הַשָּׂדֶ֑ה
haś·śā·ḏeh;
the field tīrumā, sēklas εἰς, τὸ, πεδίον H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh;: the field -- Occurrence 50 of 131.
וּמְעַ֣ט
ū·mə·‘aṭ
but little bet, maz καὶ, ὀλίγα H4592 Conj‑w|Adj‑ms u·me·'At: but little -- Occurrence 2 of 3.
תֶּאֱסֹ֔ף
te·’ĕ·sōp̄,
gather in ievāksi εἰσοίσεις H622 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·'e·Sof,: gather in -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 926 of 4334.
יַחְסְלֶ֖נּוּ
yaḥ·sə·len·nū
shall consume it siseņi, to, apēdīs κατέδεται, αὐτὰ H2628 V‑Qal‑Imperf‑3ms|3mse yach·se·Len·nu: shall consume it -- Occurrence 1 of 1.
הָאַרְבֶּֽה׃
hā·’ar·beh.
the locust - , ἀκρίς H697 Art|N‑ms ha·'ar·Beh.: the locust -- Occurrence 5 of 8.
39 Deuteronomy 28:39
🇮🇱 Hebrew:
כְּרָמִ֥ים תִּטַּ֖ע וְעָבָ֑דְתָּ וְיַ֤יִן לֹֽא תִשְׁתֶּה֙ וְלֹ֣א תֶאֱגֹ֔ר כִּ֥י תֹאכְלֶ֖נּוּ הַתֹּלָֽעַת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu dehſtiẜi Wihna‐Dahrſus un apſtrahdaẜi tohs bet Wihnu tu ne dſerẜi neds ẜalaẜẜiẜi jo tee Tahrpi wiꞥꞥu no‐ehdihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀμπελῶνα φυτεύσεις καὶ κατεργᾷ καὶ οἶνον οὐ πίεσαι οὐδὲ εὐφρανθήσῃ ἐξ αὐτοῦ ὅτι καταφάγεται αὐτὰ ὁ σκώληξ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu gan dēstīsi vīna dārzus un tos apstrādāsi bet nedz vīnu tu dzersi nedz ražu novāksi jo tārps to nograuzīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Vīnadārzu tu stādīsi un kopsi bet vīnu tu ne dzersi ne ievāksi to apēdīs tārpi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּרָמִ֥ים
kə·rā·mîm
Vineyards Tu, gan, dēstīsi ἀμπελῶνα H3754 N‑mp ke·ra·Mim: Vineyards -- Occurrence 2 of 10.
תִּטַּ֖ע
tiṭ·ṭa‘
You shall plant - φυτεύσεις H5193 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ta': You shall plant -- Occurrence 3 of 3.
וְעָבָ֑דְתָּ
wə·‘ā·ḇā·ḏə·tā;
and tend [them] vīna, dārzus, un, tos, apstrādāsi καὶ, κατεργᾷ H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Va·de·ta;: and tend [them] -- Occurrence 1 of 1.
וְיַ֤יִן
wə·ya·yin
but [of] the wine bet, nedz, vīnu, tu, dzersi καὶ, οἶνον H3196 Conj‑w|N‑ms ve·Ya·yin: but [of] the wine -- Occurrence 4 of 15.
לֹֽא
lō-
neither - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: neither -- Occurrence 902 of 3269.
תִשְׁתֶּה֙
ṯiš·teh
you shall drink - πίεσαι H8354 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Teh: you shall drink -- Occurrence 2 of 12.
וְלֹ֣א
wə·lō
nor nedz οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: nor -- Occurrence 339 of 1589.
תֶאֱגֹ֔ר
ṯe·’ĕ·ḡōr,
gather the [grapes] ražu, novāksi εὐφρανθήσῃ, ἐξ, αὐτοῦ H103 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·'e·Gor,: gather the [grapes] -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 927 of 4334.
תֹאכְלֶ֖נּוּ
ṯō·ḵə·len·nū
shall eat them tārps, to, nograuzīs καταφάγεται, αὐτὰ H398 V‑Qal‑Imperf‑3fs|3mse to·che·Len·nu: shall eat them -- Occurrence 5 of 5.
הַתֹּלָֽעַת׃
hat·tō·lā·‘aṯ.
the worms - , σκώληξ H8438 Art|N‑fs hat·to·La·'at.: the worms -- Occurrence 4 of 4.
40 Deuteronomy 28:40
🇮🇱 Hebrew:
זֵיתִ֛ים יִהְי֥וּ לְךָ֖ בְּכָל גְּבוּלֶ֑ךָ וְשֶׁ֙מֶן֙ לֹ֣א תָס֔וּךְ כִּ֥י יִשַּׁ֖ל זֵיתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew buhs Ełjes‐Kohki wiẜẜâs tawâs Rohbeſchâs bet ar Ełji tu ne ẜwaidiẜees jo taws Ełjes‐Kohks taps isplehſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐλαῖαι ἔσονταί σοι ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου καὶ ἔλαιον οὐ χρίσῃ ὅτι ἐκρυήσεται ἡ ἐλαία σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev būs gan olīvkoki visās tavās robežās bet tu nesvaidīsi sevi ar eļļu jo tava eļļas koka augļi nobirs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tev it visur būs olīvkoki bet eļļu tu nespiedīsi nobirs tavas olīvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
זֵיתִ֛ים
zê·ṯîm
Olive trees Tev, būs, gan ἐλαῖαι H2132 N‑mp zei·Tim: Olive trees -- Occurrence 1 of 3.
יִהְי֥וּ
yih·yū
shall have - ἔσονταί H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: shall have -- Occurrence 42 of 115.
לְךָ֖
lə·ḵā
You - σοι --- Prep|2ms le·Cha: You -- Occurrence .
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all olīvkoki, visās, tavās ἐν, πᾶσι H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 120 of 417.
גְּבוּלֶ֑ךָ
gə·ḇū·le·ḵā;
your territory robežās τοῖς, ὁρίοις, σου H1366 N‑msc|2ms ge·vu·Le·cha;: your territory -- Occurrence 8 of 8.
וְשֶׁ֙מֶן֙
wə·še·men
but with the oil bet, tu, nesvaidīsi, sevi, ar, eļļu καὶ, ἔλαιον H8081 Conj‑w|N‑ms ve·She·men: but with the oil -- Occurrence 4 of 17.
לֹ֣א

not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 903 of 3269.
תָס֔וּךְ
ṯā·sūḵ,
you shall anoint [yourself] - χρίσῃ H5480 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Such,: you shall anoint [yourself] -- Occurrence 1 of 2.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 928 of 4334.
יִשַּׁ֖ל
yiš·šal
shall drop off tava, eļļas, koka, augļi, nobirs ἐκρυήσεται H5394 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Shal: shall drop off -- Occurrence 1 of 1.
זֵיתֶֽךָ׃
zê·ṯe·ḵā.
your olives - , ἐλαία, σου H2132 N‑msc|2ms zei·Te·cha.: your olives -- Occurrence 2 of 2.
41 Deuteronomy 28:41
🇮🇱 Hebrew:
בָּנִ֥ים וּבָנ֖וֹת תּוֹלִ֑יד וְלֹא יִהְי֣וּ לָ֔ךְ כִּ֥י יֵלְכ֖וּ בַּשֶּֽׁבִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu dſemdinaẜi Dehlus un Meitas bet teem ne buhs preekẜch tew buht jo tee taps Zeetumâ aisweſti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱοὺς καὶ θυγατέρας γεννήσεις καὶ οὐκ ἔσονταί σοι ἀπελεύσονται γὰρ ἐν αἰχμαλωσίᾳ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu gan dzemdināsi dēlus un meitas bet tie tev nepaliks jo tos aizvedīs gūstā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dēlus un meitas tu dzemdēsi bet ne sev tie aizies gūstā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּנִ֥ים
bā·nîm
Sons Tu, gan, dzemdināsi υἱοὺς H1121 N‑mp ba·Nim: Sons -- Occurrence 30 of 96.
וּבָנ֖וֹת
ū·ḇā·nō·wṯ
and daughters dēlus, un, meitas καὶ, θυγατέρας H1323 Conj‑w|N‑fp u·va·Not: and daughters -- Occurrence 19 of 32.
תּוֹלִ֑יד
tō·w·lîḏ;
You shall beget - γεννήσεις H3205 V‑Hifil‑Imperf‑2ms to·Lid;: You shall beget -- Occurrence 2 of 5.
וְלֹא
wə·lō-
but not bet, tie, tev, nepaliks καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but not -- Occurrence 340 of 1589.
יִהְי֣וּ
yih·yū
they shall be - ἔσονταί H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: they shall be -- Occurrence 43 of 115.
לָ֔ךְ
lāḵ,
yours - σοι --- Prep|2fs Lach,: yours -- Occurrence .
כִּ֥י

for jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 929 of 4334.
יֵלְכ֖וּ
yê·lə·ḵū
they shall go tos, aizvedīs ἀπελεύσονται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·le·Chu: they shall go -- Occurrence 6 of 52.
בַּשֶּֽׁבִי׃
baš·še·ḇî.
into captivity gūstā ἐν, αἰχμαλωσίᾳ H7628 Prep‑b,Art|N‑ms bash·She·vi.: into captivity -- Occurrence 1 of 11.
42 Deuteronomy 28:42
🇮🇱 Hebrew:
כָּל עֵצְךָ֖ וּפְרִ֣י אַדְמָתֶ֑ךָ יְיָרֵ֖שׁ הַצְּלָצַֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜi tawi Kohki un wiẜẜi tawi Semmes Augłi paliks Tahrpeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πάντα τὰ ξύλινά σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου ἐξαναλώσει ἡ ἐρυσίβη
🇱🇻 Latvian (1965):
Visus tavus kokus un visus tavus zemes augļus apēdīs kaitēkļi
🇱🇻 Latvian (2024):
Visus tavus kokus un zemes augļus dabūs siseņi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
All Visus, tavus πάντα H3605 N‑msc kol-: All -- Occurrence 854 of 2745.
עֵצְךָ֖
‘ê·ṣə·ḵā
your trees kokus τὰ, ξύλινά, σου H6086 N‑msc|2ms 'e·tze·Cha: your trees -- Occurrence 1 of 1.
וּפְרִ֣י
ū·p̄ə·rî
and the produce un, visus, tavus καὶ, τὰ, γενήματα H6529 Conj‑w|N‑msc u·fe·Ri: and the produce -- Occurrence 5 of 10.
אַדְמָתֶ֑ךָ
’aḏ·mā·ṯe·ḵā;
of your land zemes, augļus τῆς, γῆς, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·Te·cha;: of your land -- Occurrence 10 of 12.
יְיָרֵ֖שׁ
yə·yā·rêš
shall consume apēdīs ἐξαναλώσει H3423 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·ya·Resh: shall consume -- Occurrence 1 of 1.
הַצְּלָצַֽל׃
haṣ·ṣə·lā·ṣal.
Swarms of locusts kaitēkļi , ἐρυσίβη H6767 Art|N‑ms hatz·tze·la·Tzal.: Swarms of locusts -- Occurrence 1 of 1.
43 Deuteronomy 28:43
🇮🇱 Hebrew:
הַגֵּר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבְּךָ֔ יַעֲלֶ֥ה עָלֶ֖יךָ מַ֣עְלָה מָּ֑עְלָה וְאַתָּ֥ה תֵרֵ֖ד מַ֥טָּה מָּֽטָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Ꞩweẜchineeks kas tawâ Widdû irr taps augſti paaugſtinahts bet tu tapẜi ſemmi paſemmohts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ προσήλυτος ὅς ἐστιν ἐν σοί ἀναβήσεται ἐπὶ σὲ ἄνω ἄνω σὺ δὲ καταβήσῃ κάτω κάτω
🇱🇻 Latvian (1965):
Svešinieks kas mīt tavā vidū celsies pār tevi augstāk un augstāk bet tu grimsi zemāk un zemāk
🇱🇻 Latvian (2024):
Svešinieks kas mīt pie tevis taps par tevi lielāks un lielāks bet tu grimsi zemāk un zemāk
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַגֵּר֙
hag·gêr
The alien Svešinieks, kas, mīt , προσήλυτος H1616 Art|N‑ms hag·Ger: The alien -- Occurrence 10 of 13.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [is] - ὅς, ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: who [is] -- Occurrence 1558 of 4804.
בְּקִרְבְּךָ֔
bə·qir·bə·ḵā,
among you tavā, vidū ἐν, σοί H7130 Prep‑b|N‑msc|2ms be·kir·be·Cha,: among you -- Occurrence 12 of 16.
יַעֲלֶ֥ה
ya·‘ă·leh
shall rise higher celsies, pār, tevi ἀναβήσεται H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh: shall rise higher -- Occurrence 5 of 55.
עָלֶ֖יךָ
‘ā·le·ḵā
above you - ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: above you -- Occurrence 26 of 119.
מַ֣עְלָה
ma‘·lāh
above augstāk ἄνω H4605 Adv|3fs Ma'·lah: above -- Occurrence 1 of 1.
מָּ֑עְלָה
mā·‘ə·lāh;
and higher un, augstāk ἄνω H4605 Adv|3fs Ma·'e·lah;: and higher -- Occurrence 1 of 1.
וְאַתָּ֥ה
wə·’at·tāh
and you bet, tu, grimsi σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and you -- Occurrence 33 of 194.
תֵרֵ֖ד
ṯê·rêḏ
shall come down - καταβήσῃ H3381 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Red: shall come down -- Occurrence 2 of 11.
מַ֥טָּה
maṭ·ṭāh
lower zemāk κάτω H4295 Adv Mat·tah: lower -- Occurrence 1 of 3.
מָּֽטָּה׃
māṭ·ṭāh.
and lower un, zemāk κάτω H4295 Adv Mat·tah.: and lower -- Occurrence 2 of 3.
44 Deuteronomy 28:44
🇮🇱 Hebrew:
ה֣וּא יַלְוְךָ֔ וְאַתָּ֖ה לֹ֣א תַלְוֶ֑נּוּ ה֚וּא יִהְיֶ֣ה לְרֹ֔אשׁ וְאַתָּ֖ה תִּֽהְיֶ֥ה לְזָנָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch tew aisdohs bet tu wiꞥꞥam ne aisdohẜi wiꞥſch buhs par Galwu bet tu buhẜi par Aſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτος δανιεῖ σοι σὺ δὲ τούτῳ οὐ δανιεῖς οὗτος ἔσται κεφαλή σὺ δὲ ἔσῃ οὐρά
🇬🇷 Greek ABP:
ούτος δανιεί σοι συ δε τούτω ου δανειείς ούτος έσται εις κεφαλήν συ δε έση εις ουράν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš tev aizdos bet tu viņam neaizdosi viņš būs galva bet tu būsi aste
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš aizdos tev bet tu viņam neaizdosi viņš būs galva bet tu aste
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֣וּא

He Viņš οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 305 of 865.
יַלְוְךָ֔
yal·wə·ḵā,
shall lend to you tev, aizdos δανιεῖ, σοι H3867 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|2ms yal·ve·Cha,: shall lend to you -- Occurrence 1 of 1.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
but you bet, tu σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: but you -- Occurrence 34 of 194.
לֹ֣א

not viņam, neaizdosi οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 904 of 3269.
תַלְוֶ֑נּוּ
ṯal·wen·nū;
shall lend to him - δανιεῖς H3867 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3mse tal·Ven·nu;: shall lend to him -- Occurrence 1 of 1.
ה֚וּא

he viņš οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 306 of 865.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall be būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 201 of 420.
לְרֹ֔אשׁ
lə·rōš,
the head galva κεφαλή H7218 Prep‑l|N‑ms le·Rosh,: the head -- Occurrence 4 of 23.
וְאַתָּ֖ה
wə·’at·tāh
and you bet, tu σὺ, δὲ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and you -- Occurrence 35 of 194.
תִּֽהְיֶ֥ה
tih·yeh
shall be būsi ἔσῃ H1961 V‑Qal‑Imperf‑2ms tih·Yeh: shall be -- Occurrence 62 of 165.
לְזָנָֽב׃
lə·zā·nāḇ.
the tail aste οὐρά H2180 Prep‑l|N‑ms le·za·Nav.: the tail -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) τούτῳ
45 Deuteronomy 28:45
🇮🇱 Hebrew:
וּבָ֨אוּ עָלֶ֜יךָ כָּל הַקְּלָל֣וֹת הָאֵ֗לֶּה וּרְדָפ֙וּךָ֙ וְהִשִּׂיג֔וּךָ עַ֖ד הִשָּֽׁמְדָ֑ךְ כִּי לֹ֣א שָׁמַ֗עְתָּ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לִשְׁמֹ֛ר מִצְוֺתָ֥יו וְחֻקֹּתָ֖יו אֲשֶׁ֥ר צִוָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜas ẜchihs Nolahdeẜchanas nahks pahr tew un wajahs tew un usees tew kamehr tu isdeldehts tohpi tapehz ka tu ta KUNGA tawa Deewa Balkẜnei ne eẜẜi klauẜijs turredams wiꞥꞥa Bauẜlus un wiꞥꞥa Likkumus ko wiꞥſch tew pawehlejs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλεύσονται ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ κατάραι αὗται καὶ καταδιώξονταί σε καὶ καταλήμψονταί σε ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε ὅτι οὐκ εἰσήκουσας τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ σου φυλάξαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ ὅσα ἐνετείλατό σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και ελεύσονται επί σε πάσαι αι κατάραι αύται και καταδιώξονταί σε και καταλήψονταί σε έως αν εξολοθρεύση σε και έως αν απολέση σε ότι ουκ εισήκουσας της φωνής κυρίου του θεού σου φυλάσσεσθαι τας εντολάς αυτού και τα δικαιώματα αυτού όσα ενετείλατό σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visi šie lāsti nāks pār tevi tie tevi vajās un skars līdz tu tiksi izdeldēts tāpēc ka tu neesi klausījis Tā Kunga sava Dieva balsij un neesi turējis Viņa baušļus un Viņa likumus ko Viņš tev pavēlējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi šie lāsti nāks pār tevi un vajās tevi tie piemeklēs tevi līdz tu tiksi iznīcināts jo neklausīji Kungu savu Dievu neturēji viņa baušļus un likumus ko viņš tev bija pavēlējis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבָ֨אוּ
ū·ḇā·’ū
Moreover shall come Un, visi, šie, lāsti, nāks καὶ, ἐλεύσονται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: Moreover shall come -- Occurrence 7 of 31.
עָלֶ֜יךָ
‘ā·le·ḵā
upon you pār, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: upon you -- Occurrence 27 of 119.
כָּל
kāl-
all - πᾶσαι H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 855 of 2745.
הַקְּלָל֣וֹת
haq·qə·lā·lō·wṯ
curses - αἱ, κατάραι H7045 Art|N‑fp hak·ke·la·Lot: curses -- Occurrence 2 of 2.
הָאֵ֗לֶּה
hā·’êl·leh,
these - αὗται H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 73 of 274.
וּרְדָפ֙וּךָ֙
ū·rə·ḏā·p̄ū·ḵā
and pursue tie, tevi, vajās καὶ, καταδιώξονταί, σε H7291 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|2ms u·re·da·Fu·cha: and pursue -- Occurrence 2 of 2.
וְהִשִּׂיג֔וּךָ
wə·hiś·śî·ḡū·ḵā,
and overtake you un, skars καὶ, καταλήμψονταί, σε H5381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp|2ms ve·his·si·Gu·cha,: and overtake you -- Occurrence 3 of 3.
עַ֖ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 248 of 1014.
הִשָּֽׁמְדָ֑ךְ
hiš·šā·mə·ḏāḵ;
you are destroyed tu, tiksi, izdeldēts ἐξολεθρεύσῃ, σε H8045 V‑Nifal‑Inf|2ms hish·sha·me·Dach;: you are destroyed -- Occurrence 2 of 3.
כִּי
kî-
because ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 930 of 4334.
לֹ֣א

not tu, neesi οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 905 of 3269.
שָׁמַ֗עְתָּ
šā·ma‘·tā,
you did obey klausījis εἰσήκουσας H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Ma'·ta,: you did obey -- Occurrence 7 of 27.
בְּקוֹל֙
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, sava, Dieva, balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·kOl: the voice -- Occurrence 12 of 71.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1661 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 227 of 325.
לִשְׁמֹ֛ר
liš·mōr
to keep un, neesi, turējis φυλάξαι H8104 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mor: to keep -- Occurrence 16 of 40.
מִצְוֺתָ֥יו
miṣ·wō·ṯāw
His commandments Viņa, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav: His commandments -- Occurrence 11 of 25.
וְחֻקֹּתָ֖יו
wə·ḥuq·qō·ṯāw
and His statutes un, Viņa, likumus καὶ, τὰ, δικαιώματα, αὐτοῦ H2708 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·chuk·ko·Tav: and His statutes -- Occurrence 4 of 8.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1559 of 4804.
צִוָּֽךְ׃
ṣiw·wāḵ.
He commanded you Viņš, tev, pavēlējis ἐνετείλατό, σοι H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms|2ms tziv·Vach.: He commanded you -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) tāpēc
- (no match) καὶ, σε, ἕως, ἂν, ἀπολέσῃ
46 Deuteronomy 28:46
🇮🇱 Hebrew:
וְהָי֣וּ בְךָ֔ לְא֖וֹת וּלְמוֹפֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee buhs ſtarp tew par weenu Sihmi un par weenu Brihnumu ir ſtarp tawu Dſimmumu Muhſcham 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐν σοὶ σημεῖα καὶ τέρατα καὶ ἐν τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie taps par zīmēm un par brīnumiem gan tev gan taviem pēcnācējiem uz mūžīgiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie lai ir par zīmi un brīnumu tev un taviem pēcnācējiem uz mūžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָי֣וּ
wə·hā·yū
And they shall be Un, tie, taps καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: And they shall be -- Occurrence 41 of 111.
בְךָ֔
ḇə·ḵā,
upon you - ἐν, σοὶ --- Prep|2ms ve·Cha,: upon you -- Occurrence .
לְא֖וֹת
lə·’ō·wṯ
for a sign par, zīmēm σημεῖα H226 Prep|N‑cs le·'ot: for a sign -- Occurrence 10 of 15.
וּלְמוֹפֵ֑ת
ū·lə·mō·w·p̄êṯ;
and a wonder un, par, brīnumiem καὶ, τέρατα H4159 Conj‑w,Prep‑l|N‑ms u·le·mo·Fet;: and a wonder -- Occurrence 1 of 1.
וּֽבְזַרְעֲךָ֖
ū·ḇə·zar·‘ă·ḵā
and on your descendants gan, tev, gan, taviem, pēcnācējiem καὶ, ἐν, τῷ, σπέρματί, σου H2233 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|2ms u·ve·zar·'a·Cha: and on your descendants -- Occurrence 1 of 2.
עַד
‘aḏ-
for uz ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 249 of 1014.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ever mūžīgiem, laikiem τοῦ, αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam.: ever -- Occurrence 56 of 208.
47 Deuteronomy 28:47
🇮🇱 Hebrew:
תַּ֗חַת אֲשֶׁ֤ר לֹא עָבַ֙דְתָּ֙ אֶת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְט֣וּב לֵבָ֑ב מֵרֹ֖ב כֹּֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî Weetâ ka tu tam KUNGAM tawam Deewam ne eẜẜi kalpojs ar Preeku un tawas Ꞩirds Labbumu ka tew wiẜẜas Leetas pahri un pahri bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀνθ ὧν οὐκ ἐλάτρευσας κυρίῳ τῷ θεῷ σου ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαθῇ καρδίᾳ διὰ τὸ πλῆθος πάντων
🇬🇷 Greek ABP:
ανθ' ων ουκ ελάτρευσας κυρίω τω θεώ σου εν ευφροσύνη και εν αγαθή καρδία διά το πλήθος πάντων
🇱🇻 Latvian (1965):
tāpēc ka tu Tam Kungam savam Dievam neesi kalpojis ar prieku un ar labsirdību kad tev visas lietas bija pārpārim
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ ka tu nekalpoji Kungam savam Dievam ar prieku un no labas sirds kad tev visa bija daudz
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תַּ֗חַת
ta·ḥaṯ,
Because ka ἀνθ, ὧν H8478 Prep Ta·chat,: Because -- Occurrence 86 of 263.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 1560 of 4804.
לֹא
lō-
not tu, neesi οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 906 of 3269.
עָבַ֙דְתָּ֙
‘ā·ḇaḏ·tā
you did serve kalpojis ἐλάτρευσας H5647 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Vad·ta: you did serve -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - κυρίῳ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2473 of 7034.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tam, Kungam, savam, Dievam - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1662 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 228 of 325.
בְּשִׂמְחָ֖ה
bə·śim·ḥāh
with joy ar, prieku ἐν, εὐφροσύνῃ H8057 Prep‑b|N‑fs be·sim·Chah: with joy -- Occurrence 2 of 13.
וּבְט֣וּב
ū·ḇə·ṭūḇ
and gladness un, ar, labsirdību καὶ, ἀγαθῇ H2898 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Tuv: and gladness -- Occurrence 1 of 1.
לֵבָ֑ב
lê·ḇāḇ;
of heart - καρδίᾳ H3824 N‑ms le·Vav;: of heart -- Occurrence 4 of 41.
מֵרֹ֖ב
mê·rōḇ
for the abundance kad, tev, visas, lietas, bija, pārpārim διὰ, τὸ, πλῆθος H7230 Prep‑m|N‑msc me·Ro: for the abundance -- Occurrence 3 of 21.
כֹּֽל׃
kōl.
of everything - πάντων H3605 N‑ms Kol.: of everything -- Occurrence 856 of 2745.
- (no match) tāpēc
48 Deuteronomy 28:48
🇮🇱 Hebrew:
וְעָבַדְתָּ֣ אֶת אֹיְבֶ֗יךָ אֲשֶׁ֨ר יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ יְהוָה֙ בָּ֔ךְ בְּרָעָ֧ב וּבְצָמָ֛א וּבְעֵירֹ֖ם וּבְחֹ֣סֶר כֹּ֑ל וְנָתַ֞ן עֹ֤ל בַּרְזֶל֙ עַל צַוָּארֶ֔ךָ עַ֥ד הִשְׁמִיד֖וֹ אֹתָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew taweem Eenaidneekeem ko tas KUNGS ſtarp tew ẜuhtihs eekẜch Badda un Twihkẜchanas un Plikkuma un wiẜẜu Leetu Truhkuma kalpoht un wiꞥſch liks weenu Dſelſes Iuhgu us tawu Kaklu kamehr wiꞥſch tew isdelde 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ λατρεύσεις τοῖς ἐχθροῖς σου οὓς ἐπαποστελεῖ κύριος ἐπὶ σέ ἐν λιμῷ καὶ ἐν δίψει καὶ ἐν γυμνότητι καὶ ἐν ἐκλείψει πάντων καὶ ἐπιθήσει κλοιὸν σιδηροῦν ἐπὶ τὸν τράχηλόν σου ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ σε
🇬🇷 Greek ABP:
και λατρεύσεις τοις εχθροίς σου ους επαποστελεί κύριος επί σε εν λιμώ και εν δίψει και εν γυμνότητι και εν εκλείψει πάντων και επιθήσει κλοιόν σιδηρούν επί τον τράχηλόν σου έως αν εξολοθρεύση σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu kalposi saviem ienaidniekiem ko Tas Kungs pret tevi sūtīs izsalkumā un slāpēs kailumā un visu lietu trūkumā un Viņš liks dzelzs jūgu uz tavu kaklu līdz Viņš tevi izdeldēs
🇱🇻 Latvian (2024):
tu kalposi saviem ienaidniekiem ko Kungs tev uzsūtīs badā slāpēs plikumā un trūkumā viņš mauks tev kaklā dzelzs jūgu līdz tu tiksi iznīcināts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָבַדְתָּ֣
wə·‘ā·ḇaḏ·tā
Therefore you shall serve Un, tu, kalposi καὶ, λατρεύσεις H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·vad·Ta: Therefore you shall serve -- Occurrence 3 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τοῖς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2474 of 7034.
אֹיְבֶ֗יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā,
your enemies saviem, ienaidniekiem ἐχθροῖς, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·Vei·cha,: your enemies -- Occurrence 13 of 30.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whom ko οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1561 of 4804.
יְשַׁלְּחֶ֤נּוּ
yə·šal·lə·ḥen·nū
will send Tas, Kungs, pret, tevi, sūtīs ἐπαποστελεῖ H7971 V‑Piel‑Imperf‑3ms|3mse ye·shal·le·Chen·nu: will send -- Occurrence 3 of 3.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1663 of 6218.
בָּ֔ךְ
bāḵ,
against you - ἐπὶ, σέ --- Prep|2ms Bach,: against you -- Occurrence .
בְּרָעָ֧ב
bə·rā·‘āḇ
in hunger izsalkumā ἐν, λιμῷ H7458 Prep‑b|N‑ms be·ra·'Av: in hunger -- Occurrence 1 of 3.
וּבְצָמָ֛א
ū·ḇə·ṣā·mā
and in thirst un, slāpēs καὶ, ἐν, δίψει H6772 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·tza·Ma: and in thirst -- Occurrence 1 of 2.
וּבְעֵירֹ֖ם
ū·ḇə·‘ê·rōm
and in nakedness kailumā καὶ, ἐν, γυμνότητι H5903 Conj‑w,Prep‑b|Adj‑ms u·ve·'ei·Rom: and in nakedness -- Occurrence 1 of 1.
וּבְחֹ֣סֶר
ū·ḇə·ḥō·ser
and in need un, visu, lietu, trūkumā καὶ, ἐν, ἐκλείψει H2640 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Cho·ser: and in need -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֑ל
kōl;
of everything - πάντων H3605 N‑ms Kol;: of everything -- Occurrence 857 of 2745.
וְנָתַ֞ן
wə·nā·ṯan
and He will put un, Viņš, liks καὶ, ἐπιθήσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tan: and He will put -- Occurrence 35 of 58.
עֹ֤ל
‘ōl
a yoke dzelzs, jūgu κλοιὸν H5923 N‑msc 'ol: a yoke -- Occurrence 2 of 15.
בַּרְזֶל֙
bar·zel
of iron - σιδηροῦν H1270 N‑ms bar·Zel: of iron -- Occurrence 4 of 34.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 969 of 3469.
צַוָּארֶ֔ךָ
ṣaw·wā·re·ḵā,
your neck tavu, kaklu τὸν, τράχηλόν, σου H6677 N‑msc|2ms tzav·va·Re·cha,: your neck -- Occurrence 2 of 5.
עַ֥ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 250 of 1014.
הִשְׁמִיד֖וֹ
hiš·mî·ḏōw
He has destroyed Viņš, tevi, izdeldēs ἐξολεθρεύσῃ H8045 V‑Hifil‑Inf|3ms hish·mi·Do: He has destroyed -- Occurrence 2 of 4.
אֹתָֽךְ׃
’ō·ṯāḵ.
you - σε H853 DirObjM|2ms 'o·Tach.: you -- Occurrence 4 of 23.
49 Deuteronomy 28:49
🇮🇱 Hebrew:
יִשָּׂ֣א יְהוָה֩ עָלֶ֨יךָ גּ֤וֹי מֵרָחוֹק֙ מִקְצֵ֣ה הָאָ֔רֶץ כַּאֲשֶׁ֥ר יִדְאֶ֖ה הַנָּ֑שֶׁר גּ֕וֹי אֲשֶׁ֥ר לֹא תִשְׁמַ֖ע לְשֹׁנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas KUNGS weddihs pahr tew weenu Tautu no tahłenes no tahs Semmes Galla ittin kà weens Ehrglis ſkreen weenu Tautu ka Wallodu tu ne prohti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐπάξει κύριος ἐπὶ σὲ ἔθνος μακρόθεν ἀπ ἐσχάτου τῆς γῆς ὡσεὶ ὅρμημα ἀετοῦ ἔθνος οὐκ ἀκούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
επάξει επί σε κύριος έθνος μακρόθεν απ' εσχάτου της γης ωσεί όρμημα αετού έθνος ου ουκ ακούση της φωνής αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tas Kungs sūtīs pār tevi tautu no tālienes no zemes galiem kas metas virsū kā ērglis un kuras valodu tu nesaproti
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs liks lai pret tevi ceļas tauta no tālienes no zemes pamales kas metīsies virsū kā ērglis tauta kuras valodu tu nesapratīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יִשָּׂ֣א
yiś·śā
Will bring Tas, Kungs, sūtīs ἐπάξει H5375 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Sa: Will bring -- Occurrence 14 of 37.
יְהוָה֩
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1664 of 6218.
עָלֶ֨יךָ
‘ā·le·ḵā
against you pār, tevi ἐπὶ, σὲ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha: against you -- Occurrence 28 of 119.
גּ֤וֹי
gō·w
a nation tautu ἔθνος H1471 N‑ms Goy: a nation -- Occurrence 7 of 59.
מֵרָחוֹק֙
mê·rā·ḥō·wq
from afar no, tālienes μακρόθεν H7350 Prep‑m|Adj‑ms me·ra·chOk: from afar -- Occurrence 7 of 33.
מִקְצֵ֣ה
miq·ṣêh
from the end no, zemes, galiem ἀπ, ἐσχάτου H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: from the end -- Occurrence 6 of 32.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the earth -- Occurrence 348 of 934.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
[as swift] as kas, metas, virsū, kā ὡσεὶ H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: [as swift] as -- Occurrence 195 of 489.
יִדְאֶ֖ה
yiḏ·’eh
flies - ὅρμημα H1675 V‑Qal‑Imperf‑3ms yid·'Eh: flies -- Occurrence 1 of 2.
הַנָּ֑שֶׁר
han·nā·šer;
the eagle ērglis ἀετοῦ H5404 Art|N‑ms han·Na·sher;: the eagle -- Occurrence 1 of 1.
גּ֕וֹי
gō·w
a nation - ἔθνος H1471 N‑ms Goy: a nation -- Occurrence 8 of 59.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whose un, kuras H834 Pro‑r 'a·Sher: whose -- Occurrence 1562 of 4804.
לֹא
lō-
not tu, nesaproti οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 907 of 3269.
תִשְׁמַ֖ע
ṯiš·ma‘
you will understand - ἀκούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': you will understand -- Occurrence 13 of 42.
לְשֹׁנֽוֹ׃
lə·šō·nōw.
language valodu τῆς, φωνῆς, αὐτοῦ H3956 N‑csc|3ms le·sho·No.: language -- Occurrence 2 of 8.
50 Deuteronomy 28:50
🇮🇱 Hebrew:
גּ֖וֹי עַ֣ז פָּנִ֑ים אֲשֶׁ֨ר לֹא יִשָּׂ֤א פָנִים֙ לְזָקֵ֔ן וְנַ֖עַר לֹ֥א יָחֹֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weenu breeẜmigu Tautu kas tohs Wezzakus ne zeenihs neds tohs Iaunus ſchehlohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔθνος ἀναιδὲς προσώπῳ ὅστις οὐ θαυμάσει πρόσωπον πρεσβύτου καὶ νέον οὐκ ἐλεήσει
🇱🇻 Latvian (1965):
briesmīgu tautu kas vecos necienīs bet jaunos nesaudzēs
🇱🇻 Latvian (2024):
nežēlīga tauta kas negodā vecu un nežēlo jaunu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גּ֖וֹי
gō·w
A nation briesmīgu, tautu ἔθνος H1471 N‑ms Goy: A nation -- Occurrence 9 of 59.
עַ֣ז
‘az
of fierce - ἀναιδὲς H5794 Adj‑msc 'az: of fierce -- Occurrence 5 of 13.
פָּנִ֑ים
pā·nîm;
countenance - προσώπῳ H6440 N‑mp pa·Nim;: countenance -- Occurrence 8 of 39.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which kas ὅστις H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1563 of 4804.
לֹא
lō-
not vecos, necienīs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 908 of 3269.
יִשָּׂ֤א
yiś·śā
does respect - θαυμάσει H5375 V‑Qal‑Imperf‑3ms yis·Sa: does respect -- Occurrence 15 of 37.
פָנִים֙
p̄ā·nîm
the person - πρόσωπον H6440 N‑mp fa·Nim: the person -- Occurrence 3 of 21.
לְזָקֵ֔ן
lə·zā·qên,
the elderly - πρεσβύτου H2205 Prep‑l|Adj‑ms le·za·Ken,: the elderly -- Occurrence 1 of 1.
וְנַ֖עַר
wə·na·‘ar
and the young bet, jaunos καὶ, νέον H5288 Conj‑w|N‑ms ve·Na·'ar: and the young -- Occurrence 1 of 5.
לֹ֥א

nor nesaudzēs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 909 of 3269.
יָחֹֽן׃
yā·ḥōn.
show favor to - ἐλεήσει H2603 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Chon.: show favor to -- Occurrence 1 of 1.
51 Deuteronomy 28:51
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠אָכַל פְּרִ֨י בְהֶמְתְּךָ֥ וּפְרִֽי אַדְמָתְךָ֮ עַ֣ד הִשָּֽׁמְדָךְ֒ אֲשֶׁ֨ר לֹֽא יַשְׁאִ֜יר לְךָ֗ דָּגָן֙ תִּיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֔ר שְׁגַ֥ר אֲלָפֶ֖יךָ וְעַשְׁתְּרֹ֣ת צֹאנֶ֑ךָ עַ֥ד הַאֲבִיד֖וֹ אֹתָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta ehdihs tawu Lohpu Augłus un tawas Semmes Augłus kamehr tu tapẜi isdeldehts kas tew ne atlizzinahs Labbibu Wihnu neds Ełji tawu Wehrẜcho Augumu tawu ẜihko Lohpu gannamus Pulkus teekams ta tew nomaita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατέδεται τὰ ἔκγονα τῶν κτηνῶν σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου ὥστε μὴ καταλιπεῖν σοι σῖτον οἶνον ἔλαιον τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε
🇬🇷 Greek ABP:
και κατέδεται τα έκγονα των κτηνών σου και τα γενήματα της γης σου ώστε μη καταλιπείν σοι σίτον οίνον έλαιον βουκόλια των βοών σου και τα ποίμνια των προβάτων σου έως αν απολέση σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā ēdīs tavu lopu augļus un tavas zemes augļus līdz tu būsi izdeldēts tā neatstās tev nedz labību nedz vīnu nedz eļļu nedz tavu liellopu nedz tavu sīklopu pieaugumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie ēdīs tavu lopu jaundzimušos un tavas zemes ražu kamēr tu būsi pagalam tie neatstās tev ne maizi ne jaunvīnu ne eļļu ne liellopu vaislību ne sīklopu auglību līdz tu aiziesi bojā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠אָכַל
wə·’ā·ḵal
And they shall eat Un, tā, ēdīs καὶ, κατέδεται H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms Ve·'a·chal: And they shall eat -- Occurrence 8 of 12.
פְּרִ֨י
pə·rî
the increase tavu, lopu, augļus τὰ, ἔκγονα H6529 N‑msc pe·Ri: the increase -- Occurrence 14 of 37.
בְהֶמְתְּךָ֥
ḇə·hem·tə·ḵā
of your livestock - τῶν, κτηνῶν, σου H929 N‑fsc|2ms ve·hem·te·Cha: of your livestock -- Occurrence 2 of 3.
וּפְרִֽי
ū·p̄ə·rî-
and the produce un, tavas, zemes, augļus καὶ, τὰ, γενήματα H6529 Conj‑w|N‑msc u·fe·ri-: and the produce -- Occurrence 6 of 10.
אַדְמָתְךָ֮
’aḏ·mā·ṯə·ḵā
of your land - τῆς, γῆς, σου H127 N‑fsc|2ms 'ad·ma·te·Cha: of your land -- Occurrence 11 of 12.
עַ֣ד
‘aḏ
until līdz ὥστε H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 251 of 1014.
הִשָּֽׁמְדָךְ֒
hiš·šā·mə·ḏāḵ
you are destroyed tu, būsi, izdeldēts μὴ, καταλιπεῖν, σοι H8045 V‑Nifal‑Inf|2ms hish·sha·me·doCh: you are destroyed -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that tā, neatstās, tev - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 1564 of 4804.
לֹֽא
lō-
not - - H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 910 of 3269.
יַשְׁאִ֜יר
yaš·’îr
they shall leave - - H7604 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yash·'Ir: they shall leave -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֗
lə·ḵā,
you - - --- Prep|2ms le·Cha,: you -- Occurrence .
דָּגָן֙
dā·ḡān
grain nedz, labību σῖτον H1715 N‑ms da·Gan: grain -- Occurrence 2 of 17.
תִּיר֣וֹשׁ
tî·rō·wōš
or new wine nedz, vīnu οἶνον H8492 N‑ms ti·Roosh: or new wine -- Occurrence 2 of 7.
וְיִצְהָ֔ר
wə·yiṣ·hār,
or oil nedz, eļļu ἔλαιον H3323 Conj‑w|N‑ms ve·yitz·Har,: or oil -- Occurrence 1 of 5.
שְׁגַ֥ר
šə·ḡar
[or] the increase nedz, tavu, liellopu τὰ, βουκόλια H7698 N‑msc she·Gar: [or] the increase -- Occurrence 4 of 4.
אֲלָפֶ֖יךָ
’ă·lā·p̄e·ḵā
of your cattle - τῶν, βοῶν, σου H504 N‑mpc|2ms 'a·la·Fei·cha: of your cattle -- Occurrence 4 of 4.
וְעַשְׁתְּרֹ֣ת
wə·‘aš·tə·rōṯ
or the offspring nedz, tavu, sīklopu καὶ, τὰ, ποίμνια H6251 Conj‑w|N‑fpc ve·'ash·te·Rot: or the offspring -- Occurrence 4 of 4.
צֹאנֶ֑ךָ
ṣō·ne·ḵā;
of your flocks - τῶν, προβάτων, σου H6629 N‑fsc|2ms tzo·Ne·cha;: of your flocks -- Occurrence 11 of 13.
עַ֥ד
‘aḏ
until - ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 252 of 1014.
הַאֲבִיד֖וֹ
ha·’ă·ḇî·ḏōw
they have destroyed - ἀπολέσῃ H6 V‑Hifil‑Inf|3ms ha·'a·vi·Do: they have destroyed -- Occurrence 1 of 1.
אֹתָֽךְ׃
’ō·ṯāḵ.
you - σε H853 DirObjM|2ms 'o·Tach.: you -- Occurrence 5 of 23.
- (no match) pieaugumu
52 Deuteronomy 28:52
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵצַ֨ר לְךָ֜ בְּכָל שְׁעָרֶ֗יךָ עַ֣ד רֶ֤דֶת חֹמֹתֶ֙יךָ֙ הַגְּבֹה֣וֹת וְהַבְּצֻר֔וֹת אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בֹּטֵ֥חַ בָּהֵ֖ן בְּכָל אַרְצֶ֑ךָ וְהֵצַ֤ר לְךָ֙ בְּכָל שְׁעָרֶ֔יךָ בְּכָ֨ל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛ן יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa ſpaidihs tew wiẜẜâs tawâs Wahrtîs kamehr tawee augſtee Muhŗi krittihs us ko tu pałahwees wiẜẜâ tawâ Semmê ko tas KUNGS taws Deews tew dewis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκτρίψῃ σε ἐν πάσαις ταῖς πόλεσίν σου ἕως ἂν καθαιρεθῶσιν τὰ τείχη σου τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ὀχυρά ἐφ οἷς σὺ πέποιθας ἐπ αὐτοῖς ἐν πάσῃ τῇ γῇ σου καὶ θλίψει σε ἐν πάσαις ταῖς πόλεσίν σου αἷς ἔδωκέν σοι κύριος ὁ θεός σου
🇬🇷 Greek ABP:
και εκτρίψη σε εν πάσαις ταις πόλεσί σου έως αν καθαιρεθώσι τα τείχη σου τα υψηλά και τα οχυρά εφ' οις συ πέποιθας επ' αυτοίς εν πάση τη γη σου και θλίψει σε εν πάσαις ταις πόλεσί σου αις έδωκέ σοι κύριος ο θεός σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā tevi ielenks visos tavos vārtos līdz sagrūs tavi augstie un stiprie mūri uz kuriem tu paļāvies visā tavā zemē tā tevi ielenks visos tavos vārtos visā tavā zemē ko Tas Kungs tavs Dievs tev ir devis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie lenks tevi visās pilsētās līdz gāzīsies tavi augstie un nocietinātie mūri uz ko tu paļāvies visā tavā zemē Tie ielenks tevi visās pilsētās visā tavā zemē ko tev devis Kungs tavs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵצַ֨ר
wə·hê·ṣar
And they shall besiege Un, tā, tevi, ielenks καὶ, ἐκτρίψῃ H6887 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·Tzar: And they shall besiege -- Occurrence 1 of 2.
לְךָ֜
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
בְּכָל
bə·ḵāl
at all visos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: at all -- Occurrence 121 of 417.
שְׁעָרֶ֗יךָ
šə·‘ā·re·ḵā,
your gates tavos, vārtos ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 N‑mpc|2ms she·'a·Rei·cha,: your gates -- Occurrence 9 of 11.
עַ֣ד
‘aḏ
until līdz ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 253 of 1014.
רֶ֤דֶת
re·ḏeṯ
come down sagrūs καθαιρεθῶσιν H3381 V‑Qal‑Inf Re·det: come down -- Occurrence 1 of 1.
חֹמֹתֶ֙יךָ֙
ḥō·mō·ṯe·ḵā
your walls tavi, augstie, un, stiprie, mūri τὰ, τείχη, σου H2346 N‑fpc|2ms cho·mo·Tei·cha: your walls -- Occurrence 1 of 2.
הַגְּבֹה֣וֹת
hag·gə·ḇō·hō·wṯ
high - τὰ, ὑψηλὰ H1364 Art|Adj‑fp hag·ge·vo·Hot: high -- Occurrence 1 of 3.
וְהַבְּצֻר֔וֹת
wə·hab·bə·ṣu·rō·wṯ,
and fortified - καὶ, τὰ, ὀχυρά H1219 Conj‑w,Art|Adj‑fp ve·hab·be·tzu·Rot,: and fortified -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
in which uz, kuriem, tu, paļāvies ἐφ, οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 1565 of 4804.
אַתָּ֛ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 124 of 535.
בֹּטֵ֥חַ
bō·ṭê·aḥ
trust - πέποιθας H982 V‑Qal‑Prtcpl‑ms bo·Te·ach: trust -- Occurrence 1 of 12.
בָּהֵ֖ן
bā·hên
in - ἐπ, αὐτοῖς --- Prep|3fp ba·Hen: in -- Occurrence .
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all visā ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 122 of 417.
אַרְצֶ֑ךָ
’ar·ṣe·ḵā;
your land tavā, zemē τῇ, γῇ, σου H776 N‑fsc|2ms 'ar·Tze·cha;: your land -- Occurrence 8 of 18.
וְהֵצַ֤ר
wə·hê·ṣar
and they shall besiege tā, tevi, ielenks καὶ, θλίψει H6887 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·Tzar: and they shall besiege -- Occurrence 2 of 2.
לְךָ֙
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
בְּכָל
bə·ḵāl
at all visos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: at all -- Occurrence 123 of 417.
שְׁעָרֶ֔יךָ
šə·‘ā·re·ḵā,
your gates tavos, vārtos ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 N‑mpc|2ms she·'a·Rei·cha,: your gates -- Occurrence 10 of 11.
בְּכָ֨ל
bə·ḵāl
throughout all - - H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 124 of 417.
אַרְצְךָ֔
’ar·ṣə·ḵā,
your land visā, tavā, zemē - H776 N‑fsc|2ms 'ar·tze·Cha,: your land -- Occurrence 9 of 18.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko αἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1566 of 4804.
נָתַ֛ן
nā·ṯan
has given Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, ir, devis ἔδωκέν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: has given -- Occurrence 46 of 187.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1665 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 229 of 325.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2ms Lach.: you -- Occurrence .
53 Deuteronomy 28:53
🇮🇱 Hebrew:
וְאָכַלְתָּ֣ פְרִֽי בִטְנְךָ֗ בְּשַׂ֤ר בָּנֶ֙יךָ֙ וּבְנֹתֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן לְךָ֖ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּמָצוֹר֙ וּבְמָצ֔וֹק אֲשֶׁר יָצִ֥יק לְךָ֖ אֹיְבֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu ehdiẜi tawas Meeẜas Augłus tawu Dehlu un tawu Meitu Meeẜu ko tas KUNgs taws Deews tew dohs eekẜch tahs Apſtahẜchanas un eekẜch tahs Spaidiẜchanas ar ko tawi Eenaidneeki tew ſpaidihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φάγῃ τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου κρέα υἱῶν σου καὶ θυγατέρων σου ὅσα ἔδωκέν σοι κύριος ὁ θεός σου ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου ᾗ θλίψει σε ὁ ἐχθρός σου
🇬🇷 Greek ABP:
και φαγή τα έκγονα της κοιλίας σου κρέα υιών σου και θυγατέρων σου όσα έδωκέ σοι κύριος ο θεός σου εν τη στενοχωρία σου και εν τη θλίψει σου η θλίψει σε ο εχθρός σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu ēdīsi pats savas miesas augļus savu dēlu un savu meitu miesas ko Tas Kungs tavs Dievs tev devis apspiestībā un postā ar ko tavi ienaidnieki tevi spaidīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad tu ēdīsi savas miesas augļus savu dēlu un meitu miesu ko tev devis Kungs tavs Dievs aplenkumā un žņaugos ar ko tevi žņaugs tavi ienaidnieki
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאָכַלְתָּ֣
wə·’ā·ḵal·tā
And You shall eat Un, tu, ēdīsi, pats καὶ, φάγῃ H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·chal·Ta: And You shall eat -- Occurrence 15 of 15.
פְרִֽי
p̄ə·rî-
the fruit savas, miesas, augļus τὰ, ἔκγονα H6529 N‑msc fe·ri-: the fruit -- Occurrence 2 of 8.
בִטְנְךָ֗
ḇiṭ·nə·ḵā,
of your own body - τῆς, κοιλίας, σου H990 N‑fsc|2ms vit·ne·Cha,: of your own body -- Occurrence 5 of 7.
בְּשַׂ֤ר
bə·śar
the flesh savu, dēlu, un, savu, meitu, miesas κρέα H1320 N‑msc be·Sar: the flesh -- Occurrence 12 of 29.
בָּנֶ֙יךָ֙
bā·ne·ḵā
of your sons - υἱῶν, σου H1121 N‑mpc|2ms ba·Nei·cha: of your sons -- Occurrence 7 of 16.
וּבְנֹתֶ֔יךָ
ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā,
and your daughters - καὶ, θυγατέρων, σου H1323 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·ve·no·Tei·cha,: and your daughters -- Occurrence 4 of 9.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom ko ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1567 of 4804.
נָֽתַן
nā·ṯan-
has given Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, devis ἔδωκέν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·tan-: has given -- Occurrence 47 of 187.
לְךָ֖
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1666 of 6218.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 230 of 325.
בְּמָצוֹר֙
bə·mā·ṣō·wr
in the siege apspiestībā ἐν, τῇ, στενοχωρίᾳ, σου H4692 Prep‑b|N‑ms be·ma·tzOr: in the siege -- Occurrence 1 of 5.
וּבְמָצ֔וֹק
ū·ḇə·mā·ṣō·wq,
and dire straits un, postā καὶ, ἐν, τῇ, θλίψει, σου H4689 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·ma·Tzok,: and dire straits -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
in which ar, ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: in which -- Occurrence 1568 of 4804.
יָצִ֥יק
yā·ṣîq
shall distress tavi, ienaidnieki, tevi, spaidīs θλίψει H6693 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Tzik: shall distress -- Occurrence 1 of 3.
לְךָ֖
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֹיְבֶֽךָ׃
’ō·yə·ḇe·ḵā.
your enemy - , ἐχθρός, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|2ms 'o·ye·Ve·cha.: your enemy -- Occurrence 1 of 1.
54 Deuteronomy 28:54
🇮🇱 Hebrew:
הָאִישׁ֙ הָרַ֣ךְ בְּךָ֔ וְהֶעָנֹ֖ג מְאֹ֑ד תֵּרַ֨ע עֵינ֤וֹ בְאָחִיו֙ וּבְאֵ֣שֶׁת חֵיק֔וֹ וּבְיֶ֥תֶר בָּנָ֖יו אֲשֶׁ֥ר יוֹתִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Wihrs kas ſtarp jums mihkſts un łohti kahrs bijis irr ta paẜcha Azz buhs ſkaudiga prett ẜawu Brahli un prett to Ꞩeewu ẜawâ Klehpî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὁ ἁπαλὸς ἐν σοὶ καὶ ὁ τρυφερὸς σφόδρα βασκανεῖ τῷ ὀφθαλμῷ τὸν ἀδελφὸν καὶ τὴν γυναῖκα τὴν ἐν τῷ κόλπῳ αὐτοῦ καὶ τὰ καταλελειμμένα τέκνα ἃ ἂν καταλειφθῇ
🇬🇷 Greek ABP:
ο απαλός εν σοι και ο τρυφερός σφόδρα βασκανεί τω οφθαλμώ αυτού τον αδελφόν αυτού και την γυναίκα την εν τω κόλπω αυτού και τα καταλελειμμένα τέκνα α αν καταλειφθή αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vīrs tavā vidū kas bijis izlutināts un dzīvojis pārpilnībā nenovīdīgi raudzīsies uz savu brāli un uz sievu pie savām krūtīm un uz saviem bērniem kas tam atlikušies
🇱🇻 Latvian (2024):
Pat vismaigākais un jūtīgākais vīrs ļauni glūnēs uz savu brāli uz paša sievu un tiem dēliem kas vēl atlikuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָאִישׁ֙
hā·’îš
The man Un, vīrs, tavā, vidū , ἁπαλὸς, ἐν, σοὶ H376 Art|N‑ms ha·'Ish: The man -- Occurrence 63 of 166.
הָרַ֣ךְ
hā·raḵ
sensitive - H7390 Art|Adj‑ms ha·Rach: sensitive -- Occurrence 1 of 1.
בְּךָ֔
bə·ḵā,
among you - ἐν --- Prep|2ms be·Cha,: among you -- Occurrence .
וְהֶעָנֹ֖ג
wə·he·‘ā·nōḡ
and refined kas, bijis, izlutināts καὶ, τρυφερὸς H6028 Conj‑w,Art|Adj‑ms ve·he·'a·Nog: and refined -- Occurrence 1 of 1.
מְאֹ֑ד
mə·’ōḏ;
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od;: very -- Occurrence 69 of 291.
תֵּרַ֨ע
tê·ra‘
will begrudge un, dzīvojis, pārpilnībā, nenovīdīgi, raudzīsies βασκανεῖ H7489 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Ra': will begrudge -- Occurrence 1 of 2.
עֵינ֤וֹ
‘ê·nōw
his eye - τῷ, ὀφθαλμῷ H5869 N‑csc|3ms ei·No: his eye -- Occurrence 3 of 9.
בְאָחִיו֙
ḇə·’ā·ḥîw
his brother uz, savu, brāli τὸν, ἀδελφὸν H251 Prep‑b|N‑msc|3ms ve·'a·Chiv: his brother -- Occurrence 4 of 6.
וּבְאֵ֣שֶׁת
ū·ḇə·’ê·šeṯ
and toward the wife un, uz, sievu καὶ, τὴν, γυναῖκα H802 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·ve·'E·shet: and toward the wife -- Occurrence 1 of 2.
חֵיק֔וֹ
ḥê·qōw,
of his bosom pie, savām, krūtīm τὴν, τῷ, κόλπῳ, αὐτοῦ H2436 N‑msc|3ms chei·Ko,: of his bosom -- Occurrence 2 of 2.
וּבְיֶ֥תֶר
ū·ḇə·ye·ṯer
and toward the rest un, uz, saviem, bērniem καὶ, τὰ, καταλελειμμένα H3499 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Ye·ter: and toward the rest -- Occurrence 1 of 1.
בָּנָ֖יו
bā·nāw
of his children - τέκνα H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: of his children -- Occurrence 49 of 117.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom kas, tam, atlikušies , ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1569 of 4804.
יוֹתִֽיר׃
yō·w·ṯîr.
he leaves behind - καταλειφθῇ H3498 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Tir.: he leaves behind -- Occurrence 1 of 1.
55 Deuteronomy 28:55
🇮🇱 Hebrew:
מִתֵּ֣ת לְאַחַ֣ד מֵהֶ֗ם מִבְּשַׂ֤ר בָּנָיו֙ אֲשֶׁ֣ר יֹאכֵ֔ל מִבְּלִ֥י הִשְׁאִֽיר ל֖וֹ כֹּ֑ל בְּמָצוֹר֙ וּבְמָצ֔וֹק אֲשֶׁ֨ר יָצִ֥יק לְךָ֛ אֹיִבְךָ֖ בְּכָל שְׁעָרֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un prett taweem atlikkuẜcheem Dehleem kas tew atlikkuẜchi irr ka wiꞥſch ne weenam no teem ẜawu Dehlu Gałłu dohd ko wiꞥſch ehd tapehz ka tam ne neeka irr atlizzis taî Apſtahẜchanâ un Spaidiẜchanâ ar ko taws Eenaidneeks tew wiẜẜâs tawâs Wahrtîs ſpaidihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὥστε δοῦναι ἑνὶ αὐτῶν ἀπὸ τῶν σαρκῶν τῶν τέκνων αὐτοῦ ὧν ἂν κατέσθῃ διὰ τὸ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῷ μηθὲν ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου ᾗ ἂν θλίψωσίν σε οἱ ἐχθροί σου ἐν πάσαις ταῖς πόλεσίν σου
🇬🇷 Greek ABP:
ώστε δούναι ενί αυτών από των σαρκών των τέκνων αυτού ων αν κατέσθη διά το μη καταλειφθήναι αυτώ ουδέν εν τη στενοχωρία και εν τη θλίψει η αν θλίψωσί σε οι εχθροί σου εν πάσαις ταις πόλεσί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
un viņš nevienam no tiem nedos no savu bērnu miesas ko viņš ēd tāpēc ka viņam nekas nav atlicis tanī apspiestībā un postā ar ko tavs ienaidnieks tevi spaidīs visos tavos vārtos
🇱🇻 Latvian (2024):
nedos nevienam savu dēlu gaļu to ēdīs pats jo nekas tam vairs nebūs atlicis aplenkumā un žņaugos ar ko tavi ienaidnieki tevi žņaugs visās pilsētās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִתֵּ֣ת
mit·têṯ
so that he will not give un, viņš, nevienam, no, tiem, nedos ὥστε, δοῦναι H5414 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mit·Tet: so that he will not give -- Occurrence 1 of 2.
לְאַחַ֣ד
lə·’a·ḥaḏ
one of - ἑνὶ H259 Prep‑l|Number‑ms le·'a·Chad: one of -- Occurrence 1 of 6.
מֵהֶ֗ם
mê·hem,
them - αὐτῶν H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem,: them -- Occurrence 23 of 92.
מִבְּשַׂ֤ר
mib·bə·śar
the flesh no, savu, bērnu, miesas ἀπὸ, τῶν, σαρκῶν H1320 Prep‑m|N‑msc mib·be·Sar: the flesh -- Occurrence 5 of 5.
בָּנָיו֙
bā·nāw
of his children - τῶν, τέκνων, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: of his children -- Occurrence 50 of 117.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom ko, viņš, ēd ὧν, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1570 of 4804.
יֹאכֵ֔ל
yō·ḵêl,
he will eat - κατέσθῃ H398 V‑Qal‑Imperf‑3ms yo·Chel,: he will eat -- Occurrence 4 of 13.
מִבְּלִ֥י
mib·bə·lî
because not tāpēc, ka, viņam, nekas, nav, atlicis διὰ, τὸ, μὴ H1097 Prep‑m|Adv mib·be·Li: because not -- Occurrence 2 of 20.
הִשְׁאִֽיר
hiš·’îr-
he has left - καταλειφθῆναι H7604 V‑Hifil‑Perf‑3ms hish·'ir-: he has left -- Occurrence 4 of 22.
ל֖וֹ
lōw
for himself - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: for himself -- Occurrence .
כֹּ֑ל
kōl;
anything - μηθὲν H3605 N‑ms Kol;: anything -- Occurrence 858 of 2745.
בְּמָצוֹר֙
bə·mā·ṣō·wr
in the siege apspiestībā ἐν, τῇ, στενοχωρίᾳ, σου H4692 Prep‑b|N‑ms be·ma·tzOr: in the siege -- Occurrence 2 of 5.
וּבְמָצ֔וֹק
ū·ḇə·mā·ṣō·wq,
and dire straits un, postā καὶ, ἐν, τῇ, θλίψει, σου H4689 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·ma·Tzok,: and dire straits -- Occurrence 2 of 4.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
in which ar, ko , ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 1571 of 4804.
יָצִ֥יק
yā·ṣîq
shall distress tavs, ienaidnieks, tevi, spaidīs θλίψωσίν H6693 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Tzik: shall distress -- Occurrence 2 of 3.
לְךָ֛
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֹיִבְךָ֖
’ō·yiḇ·ḵā
your enemy - οἱ, ἐχθροί, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|2ms 'o·yiv·Cha: your enemy -- Occurrence 2 of 7.
בְּכָל
bə·ḵāl
at all visos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: at all -- Occurrence 125 of 417.
שְׁעָרֶֽיךָ׃
šə·‘ā·re·ḵā.
your gates tavos, vārtos ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 N‑mpc|2ms she·'a·Rei·cha.: your gates -- Occurrence 11 of 11.
- (no match) tanī
56 Deuteronomy 28:56
🇮🇱 Hebrew:
הָרַכָּ֨ה בְךָ֜ וְהָעֲנֻגָּ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹא נִסְּתָ֤ה כַף רַגְלָהּ֙ הַצֵּ֣ג עַל הָאָ֔רֶץ מֵהִתְעַנֵּ֖ג וּמֵרֹ֑ךְ תֵּרַ֤ע עֵינָהּ֙ בְּאִ֣ישׁ חֵיקָ֔הּ וּבִבְנָ֖הּ וּבְבִתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ta Ꞩeewa kas ſtarp jums mihkſta un kahra bija kas ne irr baudijẜi ẜawu Pehdu pee Semmes ſpert no Mihkſtuma un Kahruma tahs paẜchas Azz buhs ſkaudiga prett to Wihru ẜawâ Klehpî un prett ẜawu Dehlu un prett ẜawu Meitu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἁπαλὴ ἐν ὑμῖν καὶ ἡ τρυφερὰ σφόδρα ἧς οὐχὶ πεῖραν ἔλαβεν ὁ ποὺς αὐτῆς βαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὴν τρυφερότητα καὶ διὰ τὴν ἁπαλότητα βασκανεῖ τῷ ὀφθαλμῷ αὐτῆς τὸν ἄνδρα αὐτῆς τὸν ἐν τῷ κόλπῳ αὐτῆς καὶ τὸν υἱὸν καὶ τὴν θυγατέρα αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και η απαλή εν υμίν και η τρυφερά σφόδρα ης ουχί πείραν έλαβεν ο πους αυτής βαίνειν επί της γης διά την τρυφερότητα και διά την απαλότητα βασκανεί τω οφθαλμώ αυτής τον άνδρα αυτής τον εν κόλπω αυτής και τον υιόν και την θυγατέρα αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un izlutināta un izsmalcināta sieva tavā vidū kas nevīžoja pat savas kāju pēdas pie zemes likt savas izsmalcinātības un savas izlutinātības dēļ tā tagad nenovīdīgi raudzīsies uz vīru pie savām krūtīm uz savu dēlu un uz savu meitu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pat vismaigākā un jūtīgākā sieva kas ne kāju pie zemes nelika sava maiguma un jūtīguma dēļ ļauni glūnēs uz pašas vīru uz saviem dēliem un meitām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָרַכָּ֨ה
hā·rak·kāh
The tender Un, izlutināta, un, tā καὶ, , ἁπαλὴ H7390 Art|Adj‑fs ha·rak·Kah: The tender -- Occurrence 1 of 1.
בְךָ֜
ḇə·ḵā
among you sieva, tavā, vidū ἐν, ὑμῖν --- Prep|2ms ve·Cha: among you -- Occurrence .
וְהָעֲנֻגָּ֗ה
wə·hā·‘ă·nug·gāh,
and delicate woman - καὶ, , τρυφερὰ H6028 Conj‑w,Art|Adj‑fs ve·ha·'a·nug·Gah,: and delicate woman -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
who kas ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 1572 of 4804.
לֹא
lō-
not ne, vīžoja οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 911 of 3269.
נִסְּתָ֤ה
nis·sə·ṯāh
would venture - πεῖραν, ἔλαβεν H5254 V‑Piel‑Perf‑3fs nis·se·Tah: would venture -- Occurrence 1 of 1.
כַף
ḵap̄-
the sole pat, savas, kāju, pēdas , ποὺς, αὐτῆς H3709 N‑fsc chaf-: the sole -- Occurrence 1 of 10.
רַגְלָהּ֙
raḡ·lāh
of her foot - - H7272 N‑fsc|3fs rag·Lah: of her foot -- Occurrence 2 of 2.
הַצֵּ֣ג
haṣ·ṣêḡ
to set - βαίνειν H3322 V‑Hifil‑Inf hatz·Tzeg: to set -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on pie, zemes, likt ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 970 of 3469.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the ground - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the ground -- Occurrence 349 of 934.
מֵהִתְעַנֵּ֖ג
mê·hiṯ·‘an·nêḡ
because of her delicateness savas, izsmalcinātības διὰ, τὴν, τρυφερότητα H6026 Prep‑m|V‑Hitpael‑Inf me·hit·'an·Neg: because of her delicateness -- Occurrence 1 of 1.
וּמֵרֹ֑ךְ
ū·mê·rōḵ;
and sensitivity un, savas, izlutinātības, dēļ καὶ, διὰ, τὴν, ἁπαλότητα H7391 Conj‑w,Prep‑m|N‑ms u·me·Roch;: and sensitivity -- Occurrence 1 of 1.
תֵּרַ֤ע
tê·ra‘
will refuse tagad, nenovīdīgi, raudzīsies βασκανεῖ H7489 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Ra': will refuse -- Occurrence 2 of 2.
עֵינָהּ֙
‘ê·nāh
eye - τῷ, ὀφθαλμῷ, αὐτῆς H5869 N‑csc|3fs 'ei·Nah: eye -- Occurrence 1 of 1.
בְּאִ֣ישׁ
bə·’îš
to the husband uz, vīru τὸν, ἄνδρα, αὐτῆς H376 Prep‑b|N‑msc be·'Ish: to the husband -- Occurrence 3 of 11.
חֵיקָ֔הּ
ḥê·qāh,
of her bosom pie, savām, krūtīm τὸν, ἐν, τῷ, κόλπῳ, αὐτῆς H2436 N‑msc|3fs chei·Kah,: of her bosom -- Occurrence 1 of 1.
וּבִבְנָ֖הּ
ū·ḇiḇ·nāh
and to her son uz, savu, dēlu καὶ, τὸν, υἱὸν H1121 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc|3fs u·viv·Nah: and to her son -- Occurrence 1 of 1.
וּבְבִתָּֽהּ׃
ū·ḇə·ḇit·tāh.
and her daughter un, uz, savu, meitu καὶ, τὴν, θυγατέρα, αὐτῆς H1323 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|3fs u·ve·vit·Tah.: and her daughter -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) izsmalcināta
- (no match) σφόδρα
57 Deuteronomy 28:57
🇮🇱 Hebrew:
וּֽבְשִׁלְיָתָ֞הּ הַיּוֹצֵ֣ת מִבֵּ֣ין רַגְלֶ֗יהָ וּבְבָנֶ֙יהָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֵּלֵ֔ד כִּֽי תֹאכְלֵ֥ם בְּחֹֽסֶר כֹּ֖ל בַּסָּ֑תֶר בְּמָצוֹר֙ וּבְמָצ֔וֹק אֲשֶׁ֨ר יָצִ֥יק לְךָ֛ אֹיִבְךָ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un prett to Behrnu kas tik no wiꞥꞥas Meeẜas irr isgahjis un prett ẜawu Dehlu ko ta irr dſemdejẜi jo wiꞥꞥa ehdihs tohs ẜleppeni eekẜch tahs wiẜẜaẜchꞣi leelas Truhzibas taî Apſtahẜchanâ un Spaidiẜchanâ ar ko taws Eenaidneeks tew ſpaidihs tawâs Wahrtîs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ χόριον αὐτῆς τὸ ἐξελθὸν διὰ τῶν μηρῶν αὐτῆς καὶ τὸ τέκνον ὃ ἂν τέκῃ καταφάγεται γὰρ αὐτὰ διὰ τὴν ἔνδειαν πάντων κρυφῇ ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου ᾗ θλίψει σε ὁ ἐχθρός σου ἐν πάσαις ταῖς πόλεσίν σου
🇬🇷 Greek ABP:
και το χόριον αυτής το εξελθόν διά των μηρών αυτής και το τέκνον αυτής ο αν τέκη καταφάγεται γαρ αυτά διά την ένδειαν πάντων κρυφή εν τη στενοχωρία και εν τη θλίψει η θλίψει σε ο εχθρός σου εν ταις πόλεσί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
nenovēlēdama nevienam nedz tikko no viņas iznākušo augļu apvalku nedz bērnus ko tā dzemdējusi jo viņa tos ēdīs slepeni tanī apspiestībā un postā ar ko tavs ienaidnieks tevi spaidīs visos tavos vārtos
🇱🇻 Latvian (2024):
uz pašas pēcnācējiem kas tai starp kājām nākuši uz pašas dēliem ko dzemdējusi tos viņa slepeni ēdīs kad nebūs nekā aplenkumā un žņaugos ar ko tavi ienaidnieki žņaugs tevi visās pilsētās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּֽבְשִׁלְיָתָ֞הּ
ū·ḇə·šil·yā·ṯāh
and her placenta nenovēlēdama, nevienam καὶ, τὸ, χόριον, αὐτῆς H7988 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|3fs u·ve·shil·ya·Tah: and her placenta -- Occurrence 1 of 1.
הַיּוֹצֵ֣ת
hay·yō·w·ṣêṯ
which comes out - τὸ, ἐξελθὸν H3318 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑fs hai·yo·Tzet: which comes out -- Occurrence 2 of 6.
מִבֵּ֣ין
mib·bên
from between - διὰ H996 Prep‑m mib·Bein: from between -- Occurrence 5 of 13.
רַגְלֶ֗יהָ
raḡ·le·hā,
her feet - τῶν, μηρῶν, αὐτῆς H7272 N‑fdc|3fs rag·Lei·ha,: her feet -- Occurrence 1 of 7.
וּבְבָנֶ֙יהָ֙
ū·ḇə·ḇā·ne·hā
and her children nedz, tikko, no, viņas, iznākušo, apvalku καὶ, τὸ, τέκνον H1121 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc|3fs u·ve·va·Nei·ha: and her children -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom nedz, bērnus , ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 1573 of 4804.
תֵּלֵ֔ד
tê·lêḏ,
she bears - τέκῃ H3205 V‑Qal‑Imperf‑3fs te·Led,: she bears -- Occurrence 5 of 6.
כִּֽי
kî-
for jo γὰρ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 931 of 4334.
תֹאכְלֵ֥ם
ṯō·ḵə·lêm
she will eat them viņa, tos, ēdīs καταφάγεται H398 V‑Qal‑Imperf‑3fs|3mp toch·Lem: she will eat them -- Occurrence 1 of 3.
בְּחֹֽסֶר
bə·ḥō·ser-
for lack slepeni διὰ, τὴν, ἔνδειαν H2640 Prep‑b|N‑msc be·cho·ser-: for lack -- Occurrence 1 of 1.
כֹּ֖ל
kōl
of everything - πάντων H3605 N‑ms kol: of everything -- Occurrence 859 of 2745.
בַּסָּ֑תֶר
bas·sā·ṯer;
secretly - κρυφῇ H5643 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Sa·ter;: secretly -- Occurrence 3 of 3.
בְּמָצוֹר֙
bə·mā·ṣō·wr
in the siege apspiestībā ἐν, τῇ, στενοχωρίᾳ, σου H4692 Prep‑b|N‑ms be·ma·tzOr: in the siege -- Occurrence 3 of 5.
וּבְמָצ֔וֹק
ū·ḇə·mā·ṣō·wq,
and dire straits un, postā καὶ, ἐν, τῇ, θλίψει, σου H4689 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·ma·Tzok,: and dire straits -- Occurrence 3 of 4.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
in which ar, ko H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 1574 of 4804.
יָצִ֥יק
yā·ṣîq
shall distress - θλίψει H6693 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·Tzik: shall distress -- Occurrence 3 of 3.
לְךָ֛
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
אֹיִבְךָ֖
’ō·yiḇ·ḵā
your enemy tavs, ienaidnieks, tevi, spaidīs , ἐχθρός, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑msc|2ms 'o·yiv·Cha: your enemy -- Occurrence 3 of 7.
בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
biš·‘ā·re·ḵā.
at all your gates visos, tavos, vārtos ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 Prep‑b|N‑mpc|2ms bish·'a·Rei·cha.: at all your gates -- Occurrence 15 of 16.
- (no match) augļu ,ko ,tā ,dzemdējusi ,tanī
- (no match) αὐτὰ, ἐν, πάσαις
58 Deuteronomy 28:58
🇮🇱 Hebrew:
אִם לֹ֨א תִשְׁמֹ֜ר לַעֲשׂ֗וֹת אֶת כָּל דִּבְרֵי֙ הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּ֔את הַכְּתוּבִ֖ים בַּסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה לְ֠יִרְאָה אֶת הַשֵּׁ֞ם הַנִּכְבָּ֤ד וְהַנּוֹרָא֙ הַזֶּ֔ה אֵ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ia tu ne turreẜi wiẜẜus ẜchihs Bauẜlibas Wahrdus un darriẜi kas ẜchinnî Grahmatâ rakſtihts irr bihdamees ta KUNGA tawa Deewa gohdamu un zeenamu Wahrdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν μὴ εἰσακούσητε ποιεῖν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ φοβεῖσθαι τὸ ὄνομα τὸ ἔντιμον καὶ τὸ θαυμαστὸν τοῦτο κύριον τὸν θεόν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja tu neturēsi visus šīs bauslības vārdus kas rakstīti šinī grāmatā un nebīsies Tā Kunga sava Dieva godības pilnā un baismīgā Vārda
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tu neturēsi un nepildīsi visus šīs bauslības vārdus kas rakstīti šajā grāmatā ja nebīsies Kunga sava Dieva šā godājamā un bijājamā vārda
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If Ja ἐὰν H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 181 of 786.
לֹ֨א

not - μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 912 of 3269.
תִשְׁמֹ֜ר
ṯiš·mōr
you do carefully observe tu, neturēsi εἰσακούσητε H8104 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Mor: you do carefully observe -- Occurrence 7 of 22.
לַעֲשׂ֗וֹת
la·‘ă·śō·wṯ,
to observe - ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot,: to observe -- Occurrence 71 of 220.
אֶת
’eṯ-
- visus πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2475 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 860 of 2745.
דִּבְרֵי֙
diḇ·rê
the words šīs, bauslības, vārdus τὰ, ῥήματα H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 26 of 241.
הַתּוֹרָ֣ה
hat·tō·w·rāh
of law - τοῦ, νόμου H8451 Art|N‑fs hat·to·Rah: of law -- Occurrence 16 of 48.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this - τούτου H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 65 of 270.
הַכְּתוּבִ֖ים
hak·kə·ṯū·ḇîm
that are written kas, rakstīti τὰ, γεγραμμένα H3789 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hak·ke·tu·Vim: that are written -- Occurrence 1 of 6.
בַּסֵּ֣פֶר
bas·sê·p̄er
in book šinī, grāmatā ἐν, τῷ, βιβλίῳ H5612 Prep‑b,Art|N‑ms bas·Se·fer: in book -- Occurrence 3 of 15.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - τούτῳ H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 177 of 699.
לְ֠יִרְאָה
lə·yir·’āh
that you may fear un, nebīsies φοβεῖσθαι H3372 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs Le·yir·'ah: that you may fear -- Occurrence 7 of 12.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ὄνομα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2476 of 7034.
הַשֵּׁ֞ם
haš·šêm
name Tā, Kunga, sava, Dieva - H8034 Art|N‑ms hash·Shem: name -- Occurrence 3 of 4.
הַנִּכְבָּ֤ד
han·niḵ·bāḏ
glorious godības, pilnā τὸ, ἔντιμον H3513 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nich·Bad: glorious -- Occurrence 1 of 1.
וְהַנּוֹרָא֙
wə·han·nō·w·rā
and awesome un, baismīgā, Vārda καὶ, τὸ, θαυμαστὸν H3372 Conj‑w,Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms ve·han·no·Ra: and awesome -- Occurrence 4 of 10.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this - τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 178 of 699.
אֵ֖ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2477 of 7034.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
YAHWEH - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: YAHWEH -- Occurrence 1667 of 6218.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
’ĕ·lō·he·ḵā.
YOUR GOD - τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha.: YOUR GOD -- Occurrence 231 of 325.
59 Deuteronomy 28:59
🇮🇱 Hebrew:
וְהִפְלָ֤א יְהוָה֙ אֶת מַכֹּ֣תְךָ֔ וְאֵ֖ת מַכּ֣וֹת זַרְעֶ֑ךָ מַכּ֤וֹת גְּדֹלוֹת֙ וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת וָחֳלָיִ֥ם רָעִ֖ים וְנֶאֱמָנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad darrihs tas KUNGS tawas Mohzibas brihniſkas lihdſ ar tawa Dſimmuma Mohzibahm jo tahs buhs leelas un paſtahwigas Mohzibas un łaunas un paſtahwigas Ꞩehrgas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παραδοξάσει κύριος τὰς πληγάς σου καὶ τὰς πληγὰς τοῦ σπέρματός σου πληγὰς μεγάλας καὶ θαυμαστάς καὶ νόσους πονηρὰς καὶ πιστὰς
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Tas Kungs negaidīti sūtīs pār tevi un taviem pēcnācējiem sērgas lielas un ilgstošas sērgas un ļaunas un ilgstošas slimības
🇱🇻 Latvian (2024):
tad Kungs darīs apbrīnojami lielas tavas un tavu pēcnācēju brūces lielas un dziļas brūces ļaunas un ilgas slimības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִפְלָ֤א
wə·hip̄·lā
then will bring extraordinary tad, Tas, Kungs, negaidīti, sūtīs καὶ, παραδοξάσει H6381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hif·La: then will bring extraordinary -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1668 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2478 of 7034.
מַכֹּ֣תְךָ֔
mak·kō·ṯə·ḵā,
plagues upon you pār, tevi πληγάς, σου H4347 N‑fpc|2ms mak·Ko·te·cha,: plagues upon you -- Occurrence 1 of 1.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un, taviem, pēcnācējiem καὶ, τὰς, πληγὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 794 of 2179.
מַכּ֣וֹת
mak·kō·wṯ
the plagues - - H4347 N‑fpc mak·Kot: the plagues -- Occurrence 1 of 4.
זַרְעֶ֑ךָ
zar·‘e·ḵā;
your descendants - τοῦ, σπέρματός, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'E·cha;: your descendants -- Occurrence 4 of 12.
מַכּ֤וֹת
mak·kō·wṯ
plagues sērgas πληγὰς H4347 N‑fpc mak·Kot: plagues -- Occurrence 2 of 4.
גְּדֹלוֹת֙
gə·ḏō·lō·wṯ
great lielas μεγάλας H1419 Adj‑fp ge·do·lOt: great -- Occurrence 6 of 35.
וְנֶ֣אֱמָנ֔וֹת
wə·ne·’ĕ·mā·nō·wṯ,
and un, ilgstošas καὶ, θαυμαστάς H539 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑fp ve·Ne·'e·ma·Not,: and -- Occurrence 1 of 1.
וָחֳלָיִ֥ם
wā·ḥo·lā·yim
prolonged sērgas, un, ļaunas καὶ, νόσους H2483 Conj‑w|N‑mp vo·cho·la·Yim: prolonged -- Occurrence 1 of 1.
רָעִ֖ים
rā·‘îm
serious - πονηρὰς H7451 Adj‑mp ra·'Im: serious -- Occurrence 3 of 18.
וְנֶאֱמָנִֽים׃
wə·ne·’ĕ·mā·nîm.
and prolonged sicknesses un, ilgstošas, slimības καὶ, πιστὰς H539 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp ve·ne·'e·ma·Nim.: and prolonged sicknesses -- Occurrence 1 of 1.
60 Deuteronomy 28:60
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵשִׁ֣יב בְּךָ֗ אֵ֚ת כָּל מַדְוֵ֣ה מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר יָגֹ֖רְתָּ מִפְּנֵיהֶ֑ם וְדָבְק֖וּ בָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch greeſihs us tew wiẜẜas Egiptes Ꞩehrgas no ka tu eẜẜi bihjajees un tahs tew peekahrẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιστρέψει ἐπὶ σὲ πᾶσαν τὴν ὀδύνην Αἰγύπτου τὴν πονηράν ἣν διευλαβοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κολληθήσονται ἐν σοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Viņš liks nākt pār tevi visām Ēģiptes sērgām no kurām tu bīsties bet tās tev pielips
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš atkal uzsūtīs tev visas Ēģiptes sērgas no kā tu baidies un tās tev pielips
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵשִׁ֣יב
wə·hê·šîḇ
Moreover He will bring back Un, Viņš, liks, nākt, pār, tevi καὶ, ἐπιστρέψει H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·Shiv: Moreover He will bring back -- Occurrence 6 of 14.
בְּךָ֗
bə·ḵā,
on you - ἐπὶ, σὲ --- Prep|2ms be·Cha,: on you -- Occurrence .
אֵ֚ת
’êṯ
- - πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 2479 of 7034.
כָּל
kāl-
all visām - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 861 of 2745.
מַדְוֵ֣ה
maḏ·wêh
the diseases Ēģiptes, sērgām τὴν, ὀδύνην H4064 N‑msc mad·Veh: the diseases -- Occurrence 1 of 1.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 185 of 424.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
of which no, kurām ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 1575 of 4804.
יָגֹ֖רְתָּ
yā·ḡō·rə·tā
you were afraid tu, bīsties διευλαβοῦ H3025 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Go·re·ta: you were afraid -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵיהֶ֑ם
mip·pə·nê·hem;
of - ἀπὸ, προσώπου, αὐτῶν H6440 Prep‑m|N‑mpc|3mp mip·pe·nei·Hem;: of -- Occurrence 9 of 27.
וְדָבְק֖וּ
wə·ḏā·ḇə·qū
and they shall cling bet, tās, tev, pielips καὶ, κολληθήσονται H1692 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·da·ve·Ku: and they shall cling -- Occurrence 1 of 1.
בָּֽךְ׃
bāḵ.
to you - ἐν, σοί --- Prep|2ms Bach.: to you -- Occurrence .
- (no match) τὴν, πονηράν
61 Deuteronomy 28:61
🇮🇱 Hebrew:
גַּ֤ם כָּל חֳלִי֙ וְכָל מַכָּ֔ה אֲשֶׁר֙ לֹ֣א כָת֔וּב בְּסֵ֖פֶר הַתּוֹרָ֣ה הַזֹּ֑את יַעְלֵ֤ם יְהוָה֙ עָלֶ֔יךָ עַ֖ד הִשָּׁמְדָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir wiẜẜadas Ꞩehrgas un wiẜẜadas Mohzibas kas ẜchinnî Bauẜlibas‐Grahmatâ ne irr rakſtitas liks tas KUNGS pahr tew nahkt kamehr tu isdeldehts tohpi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶσαν μαλακίαν καὶ πᾶσαν πληγὴν τὴν μὴ γεγραμμένην ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου ἐπάξει κύριος ἐπὶ σέ ἕως ἂν ἐξολεθρεύσῃ σε
🇬🇷 Greek ABP:
και πάσαν μαλακίαν και πάσαν πληγήν την μη γεγραμμένην και πάσαν την γεγραμμένην εν τω βιβλίω του νόμου τούτου επάξει κύριος επί σε έως αν εξολοθρεύση σε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs liks nākt pār tevi visām slimībām un visām sērgām kas šinī bauslības grāmatā nav rakstīti kamēr Viņš tevi nebūs izdeldējis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs liks lai pār tevi nāk arī visas slimības un brūces kas nav aprakstītas šīs bauslības grāmatā līdz tu tiksi iznīcināts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
גַּ֤ם
gam
Also Un καὶ H1571 Conj gam: Also -- Occurrence 120 of 507.
כָּל
kāl-
every Tas, Kungs, liks, nākt, pār, tevi πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 862 of 2745.
חֳלִי֙
ḥo·lî
sickness visām, slimībām μαλακίαν H2483 N‑ms cho·Li: sickness -- Occurrence 2 of 5.
וְכָל
wə·ḵāl
and every un, visām καὶ, πᾶσαν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and every -- Occurrence 205 of 767.
מַכָּ֔ה
mak·kāh,
plague sērgām πληγὴν H4347 N‑fs mak·Kah,: plague -- Occurrence 4 of 17.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
which kas τὴν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1576 of 4804.
לֹ֣א

not - μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 913 of 3269.
כָת֔וּב
ḵā·ṯūḇ,
[is] written šinī, bauslības, grāmatā, nav, rakstīti γεγραμμένην H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms cha·Tuv,: [is] written -- Occurrence 1 of 2.
בְּסֵ֖פֶר
bə·sê·p̄er
in Book - ἐν, τῷ, βιβλίῳ H5612 Prep‑b|N‑msc be·Se·fer: in Book -- Occurrence 2 of 16.
הַתּוֹרָ֣ה
hat·tō·w·rāh
of the Law - τοῦ, νόμου H8451 Art|N‑fs hat·to·Rah: of the Law -- Occurrence 17 of 48.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this - τούτου H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 66 of 270.
יַעְלֵ֤ם
ya‘·lêm
will bring - ἐπάξει H5927 V‑Hifil‑Imperf‑3ms|3mp ya'·Lem: will bring -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1669 of 6218.
עָלֶ֔יךָ
‘ā·le·ḵā,
upon you - ἐπὶ, σέ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha,: upon you -- Occurrence 29 of 119.
עַ֖ד
‘aḏ
until kamēr ἕως, ἂν H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 254 of 1014.
הִשָּׁמְדָֽךְ׃
hiš·šā·mə·ḏāḵ.
you are destroyed Viņš, tevi, nebūs, izdeldējis ἐξολεθρεύσῃ, σε H8045 V‑Nifal‑Inf|2ms hish·sha·me·Dach.: you are destroyed -- Occurrence 3 of 3.
62 Deuteronomy 28:62
🇮🇱 Hebrew:
וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ בִּמְתֵ֣י מְעָ֔ט תַּ֚חַת אֲשֶׁ֣ר הֱיִיתֶ֔ם כְּכוֹכְבֵ֥י הַשָּׁמַ֖יִם לָרֹ֑ב כִּי לֹ֣א שָׁמַ֔עְתָּ בְּק֖וֹל יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un juhs tapẜeet ar maſ Łaudim atlizzinati kas juhs pirmak bijat kà tahs Debbes Swaigſnes Pulkâ tapehz ka tu ta KUNGA tawa Deewa Balkẜnei ne eẜẜi klauẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καταλειφθήσεσθε ἐν ἀριθμῷ βραχεῖ ἀνθ ὧν ὅτι ἦτε ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει ὅτι οὐκ εἰσηκούσατε τῆς φωνῆς κυρίου τοῦ θεοῦ ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και καταλειφθήσεσθε εν αριθμώ βραχεί ανθ' ων ότι ήτε ωσεί τα άστρα του ουρανού εις πλήθος ότι ουκ εισηκούσατε της φωνής κυρίου του θεού υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un maz atliks no jums kas jūs savā skaitā bijāt tik daudz kā debess zvaigznes tādēļ ka tu neesi klausījis Tā Kunga sava Dieva balsij
🇱🇻 Latvian (2024):
Jūs paliksiet pavisam nelielā skaitā kaut jums bija jābūt tik daudz cik zvaigžņu debesīs jo tu neklausīji Kungu savu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנִשְׁאַרְתֶּם֙
wə·niš·’ar·tem
And You shall be left Un, maz, atliks, no, jums καὶ, καταλειφθήσεσθε H7604 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp ve·nish·'ar·Tem: And You shall be left -- Occurrence 2 of 2.
בִּמְתֵ֣י
bim·ṯê
in number - ἐν, ἀριθμῷ H4962 Prep‑b|N‑mpc bim·Tei: in number -- Occurrence 1 of 1.
מְעָ֔ט
mə·‘āṭ,
few - βραχεῖ H4592 Adj‑ms me·'At,: few -- Occurrence 16 of 60.
תַּ֚חַת
ta·ḥaṯ
whereas kas ἀνθ, ὧν H8478 Prep Ta·chat: whereas -- Occurrence 87 of 263.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whereas - ὅτι H834 Pro‑r 'a·Sher: whereas -- Occurrence 1577 of 4804.
הֱיִיתֶ֔ם
hĕ·yî·ṯem,
you were jūs, savā, skaitā, bijāt ἦτε H1961 V‑Qal‑Perf‑2mp he·yi·Tem,: you were -- Occurrence 8 of 13.
כְּכוֹכְבֵ֥י
kə·ḵō·wḵ·ḇê
as stars tik, daudz, kā, debess, zvaigznes ὡσεὶ, τὰ, ἄστρα H3556 Prep‑k|N‑mpc ke·choch·Vei: as stars -- Occurrence 6 of 7.
הַשָּׁמַ֖יִם
haš·šā·ma·yim
of the heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of the heaven -- Occurrence 68 of 236.
לָרֹ֑ב
lā·rōḇ;
in multitude - τῷ, πλήθει H7230 Prep‑l|N‑ms la·Ro;: in multitude -- Occurrence 5 of 52.
כִּי
kî-
because tādēļ, ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 932 of 4334.
לֹ֣א

not tu, neesi οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 914 of 3269.
שָׁמַ֔עְתָּ
šā·ma‘·tā,
you would obey klausījis εἰσηκούσατε H8085 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Ma'·ta,: you would obey -- Occurrence 8 of 27.
בְּק֖וֹל
bə·qō·wl
the voice Tā, Kunga, sava, Dieva, balsij τῆς, φωνῆς H6963 Prep‑b|N‑msc be·Kol: the voice -- Occurrence 13 of 71.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1670 of 6218.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
’ĕ·lō·he·ḵā.
your God - τοῦ, θεοῦ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha.: your God -- Occurrence 232 of 325.
63 Deuteronomy 28:63
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠הָיָה כַּאֲשֶׁר שָׂ֨שׂ יְהוָ֜ה עֲלֵיכֶ֗ם לְהֵיטִ֣יב אֶתְכֶם֮ וּלְהַרְבּ֣וֹת אֶתְכֶם֒ כֵּ֣ן יָשִׂ֤ישׂ יְהוָה֙ עֲלֵיכֶ֔ם לְהַאֲבִ֥יד אֶתְכֶ֖ם וּלְהַשְׁמִ֣יד אֶתְכֶ֑ם וְנִסַּחְתֶּם֙ מֵעַ֣ל הָֽאֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר אַתָּ֥ה בָא שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notiks ittin kà tas KUNGS pahr jums preezajahs jums lab darriht un juhs wairoht tà preezaẜees tas KUNgs pahr jums juhs nomaitaht un juhs isdeldeht un juhs tapẜeet ispohſtiti no tahs Semmes Wirẜus us kurren juhs eijat wiꞥꞥu eemantoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ὃν τρόπον εὐφράνθη κύριος ἐφ ὑμῖν εὖ ποιῆσαι ὑμᾶς καὶ πληθῦναι ὑμᾶς οὕτως εὐφρανθήσεται κύριος ἐφ ὑμῖν ἐξολεθρεῦσαι ὑμᾶς καὶ ἐξαρθήσεσθε ἀπὸ τῆς γῆς εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και έσται ον τρόπον ευφράνθη κύριος εφ' υμίν ευ ποιήσαι υμάς και πληθύναι υμάς ούτως ευφρανθήσεται κύριος εφ' υμίν εξολοθρεύσαι υμάς και εξαρθήσεσθε από της γης εις ην υμείς εισπορεύεσθε εκεί κληρονομήσαι αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Kā Tam Kungam bija prieks jums labu darīt un jūs vairot tāpat Tam Kungam būs prieks jūs nonāvēt un jūs izdeldēt un jūs tiksit izrauti no šīs zemes kuru tu ej iemantot
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kā Kungs par jums līksmoja darīdams labu un vairodams jūs tāpat Kungs līksmos par jums deldēdams un jūs iznīcinādams tu tiksi izrauts no zemes kuru tu gāji iemantot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠הָיָה
wə·hā·yāh
And it shall be καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms Ve·ha·yah: And it shall be -- Occurrence 147 of 397.
כַּאֲשֶׁר
ka·’ă·šer-
[that] just as - ὃν, τρόπον H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher-: [that] just as -- Occurrence 196 of 489.
שָׂ֨שׂ
śāś
rejoiced Tam, Kungam, bija, prieks εὐφράνθη H7797 V‑Qal‑Perf‑3ms sas: rejoiced -- Occurrence 1 of 4.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1671 of 6218.
עֲלֵיכֶ֗ם
‘ă·lê·ḵem,
over you jums, labu, darīt ἐφ, ὑμῖν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem,: over you -- Occurrence 17 of 100.
לְהֵיטִ֣יב
lə·hê·ṭîḇ
to do good - εὖ, ποιῆσαι H3190 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hei·Tiv: to do good -- Occurrence 2 of 7.
אֶתְכֶם֮
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 111 of 296.
וּלְהַרְבּ֣וֹת
ū·lə·har·bō·wṯ
and multiply un, jūs, vairot καὶ, πληθῦναι H7235 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hifil‑Inf u·le·har·Bot: and multiply -- Occurrence 1 of 1.
אֶתְכֶם֒
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 112 of 296.
כֵּ֣ן
kên
so tāpat οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 116 of 402.
יָשִׂ֤ישׂ
yā·śîś
will rejoice Tam, Kungam, būs, prieks εὐφρανθήσεται H7797 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sis: will rejoice -- Occurrence 1 of 4.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1672 of 6218.
עֲלֵיכֶ֔ם
‘ă·lê·ḵem,
over you jūs, nonāvēt ἐφ, ὑμῖν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem,: over you -- Occurrence 18 of 100.
לְהַאֲבִ֥יד
lə·ha·’ă·ḇîḏ
to destroy - ἐξολεθρεῦσαι H6 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·'a·Vid: to destroy -- Occurrence 1 of 1.
אֶתְכֶ֖ם
’eṯ·ḵem
you - ὑμᾶς H853 DirObjM|2mp 'et·Chem: you -- Occurrence 113 of 296.
וּלְהַשְׁמִ֣יד
ū·lə·haš·mîḏ
and bring to nothing un, jūs, izdeldēt - H8045 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hifil‑Inf u·le·hash·Mid: and bring to nothing -- Occurrence 1 of 4.
אֶתְכֶ֑ם
’eṯ·ḵem;
you - - H853 DirObjM|2mp 'et·Chem;: you -- Occurrence 114 of 296.
וְנִסַּחְתֶּם֙
wə·nis·saḥ·tem
and you shall be plucked un, jūs, tiksit, izrauti καὶ, ἐξαρθήσεσθε H5255 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑2mp ve·nis·sach·Tem: and you shall be plucked -- Occurrence 1 of 1.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
from off no ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from off -- Occurrence 52 of 193.
הָֽאֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land šīs, zemes τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 59 of 113.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kuru εἰς, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1578 of 4804.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you tu, ej ὑμεῖς H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 125 of 535.
בָא
ḇā-
go - εἰσπορεύεσθε H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms va-: go -- Occurrence 13 of 62.
שָׁ֖מָּה
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 63 of 129.
לְרִשְׁתָּֽהּ׃
lə·riš·tāh.
to possess iemantot κληρονομῆσαι, αὐτήν H3423 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs le·rish·Tah.: to possess -- Occurrence 22 of 29.
64 Deuteronomy 28:64
🇮🇱 Hebrew:
וֶהֱפִֽיצְךָ֤ יְהוָה֙ בְּכָל הָ֣עַמִּ֔ים מִקְצֵ֥ה הָאָ֖רֶץ וְעַד קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ וְעָבַ֨דְתָּ שָּׁ֜ם אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֗ים אֲשֶׁ֧ר לֹא יָדַ֛עְתָּ אַתָּ֥ה וַאֲבֹתֶ֖יךָ עֵ֥ץ וָאָֽבֶן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS iskaiẜihs tew ſtarp wiẜẜahm Tautahm no weena Semmes Galla lihdſ ohtram Semmes Gallam un tur kalpoẜi tu zitteem Deeweem ko tu ne eẜẜi paſinnis neds Tawi Tehwi Kohkam un Akmiꞥam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διασπερεῖ σε κύριος ὁ θεός σου εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀπ ἄκρου τῆς γῆς ἕως ἄκρου τῆς γῆς καὶ δουλεύσεις ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις ξύλοις καὶ λίθοις οὓς οὐκ ἠπίστω σὺ καὶ οἱ πατέρες σου
🇬🇷 Greek ABP:
και διασπερεί σε κύριος ο θεός σου εις πάντα τα έθνη απ' άκρου της γης έως άκρου της γης και δουλεύσεις εκεί θεοίς ετέροις ξύλοις και λίθοις οις ουκ ηπίστω συ και οι πατέρες σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi izkaisīs starp visām pasaules tautām no viena zemes gala līdz otram zemes galam un tur tu kalposi citiem dieviem ko nedz tu nedz tavi tēvi nav pazinuši kokam un akmenim
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs izkaisīs tevi starp visām tautām no vienas zemes malas līdz otrai un tur tu kalposi citiem dieviem ko nepazini ne tu ne tavi tēvi kokam un akmenim
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֶהֱפִֽיצְךָ֤
we·hĕ·p̄î·ṣə·ḵā
And will scatter you Un, Tas, Kungs, tevi, izkaisīs καὶ, διασπερεῖ, σε H6327 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·he·fi·tze·Cha: And will scatter you -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος, , θεός, σου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1673 of 6218.
בְּכָל
bə·ḵāl
among all starp, visām εἰς, πάντα H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: among all -- Occurrence 126 of 417.
הָ֣עַמִּ֔ים
hā·‘am·mîm,
peoples pasaules, tautām τὰ, ἔθνη H5971 Art|N‑mp ha·'am·Mim,: peoples -- Occurrence 19 of 71.
מִקְצֵ֥ה
miq·ṣêh
from one end no, viena, zemes, gala ἀπ, ἄκρου H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: from one end -- Occurrence 7 of 32.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the earth -- Occurrence 350 of 934.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to līdz, otram, zemes, galam ἕως, ἄκρου H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 41 of 222.
קְצֵ֣ה
qə·ṣêh
the other - - H7097 N‑msc ke·Tzeh: the other -- Occurrence 6 of 29.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the earth -- Occurrence 351 of 934.
וְעָבַ֨דְתָּ
wə·‘ā·ḇaḏ·tā
and you shall serve un, tur, tu, kalposi καὶ, δουλεύσεις H5647 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Vad·ta: and you shall serve -- Occurrence 4 of 5.
שָּׁ֜ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 128 of 523.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
gods citiem, dieviem θεοῖς H430 N‑mp E·lo·Him: gods -- Occurrence 222 of 680.
אֲחֵרִ֗ים
’ă·ḥê·rîm,
other - ἑτέροις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim,: other -- Occurrence 19 of 76.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
which ko οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1579 of 4804.
לֹא
lō-
neither nedz, tu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: neither -- Occurrence 915 of 3269.
יָדַ֛עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
have known - ἠπίστω H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: have known -- Occurrence 13 of 47.
אַתָּ֥ה
’at·tāh
you - σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 126 of 535.
וַאֲבֹתֶ֖יךָ
wa·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
nor your fathers nedz, tavi, tēvi καὶ, οἱ, πατέρες, σου H1 Conj‑w|N‑mpc|2ms va·'a·vo·Tei·cha: nor your fathers -- Occurrence 3 of 3.
עֵ֥ץ
‘êṣ
wood nav, pazinuši, kokam ξύλοις H6086 N‑ms 'etz: wood -- Occurrence 35 of 109.
וָאָֽבֶן׃
wā·’ā·ḇen.
and stone un, akmenim καὶ, λίθοις H68 Conj‑w|N‑fs va·'A·ven.: and stone -- Occurrence 4 of 6.
65 Deuteronomy 28:65
🇮🇱 Hebrew:
וּבַגּוֹיִ֤ם הָהֵם֙ לֹ֣א תַרְגִּ֔יעַ וְלֹא יִהְיֶ֥ה מָנ֖וֹחַ לְכַף רַגְלֶ֑ךָ וְנָתַן֩ יְהוָ֨ה לְךָ֥ שָׁם֙ לֵ֣ב רַגָּ֔ז וְכִלְי֥וֹן עֵינַ֖יִם וְדַֽאֲב֥וֹן נָֽפֶשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu ne buhẜi ar Meeru ſtarp tahm Tautahm un tawai Pehdai ne buhs Duẜẜeẜchana jo tas KUNGS dohs tew tur weenu drebbejamu Ꞩirdi un nonihkuẜchas Azzis un weenu noẜkummuẜchu Dwehẜeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐκείνοις οὐκ ἀναπαύσει σε οὐδ οὐ μὴ γένηται στάσις τῷ ἴχνει τοῦ ποδός σου καὶ δώσει σοι κύριος ἐκεῖ καρδίαν ἀθυμοῦσαν καὶ ἐκλείποντας ὀφθαλμοὺς καὶ τηκομένην ψυχήν
🇬🇷 Greek ABP:
αλλά και εν τοις έθνεσιν εκείνοις ουκ αναπαύσει σε ουδ' ου μη γένηται στάσις τω ίχνει του ποδός σου και δώσει σοι κύριος εκεί καρδίαν ετέραν αθυμούσαν και εκλείποντας οφθαλμούς και τηκομένην ψυχήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu neatradīsi miera šo tautu vidū un arī tavai kāju pēdai nebūs vietas atpūtai jo Tas Kungs tur tev dos drebošu sirdi izīgušas acis un izmisušu dvēseli
🇱🇻 Latvian (2024):
Starp šīm tautām tev nebūs nedz mirkļa atpūtai nedz miera tavu kāju pēdām tur Kungs tev dos bailīgu sirdi acu postu un nonīkušu dvēseli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַגּוֹיִ֤ם
ū·ḇag·gō·w·yim
And among nations Un, tu, neatradīsi, miera ἀλλὰ, καὶ, ἐν, τοῖς, ἔθνεσιν H1471 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑mp u·vag·go·Yim: And among nations -- Occurrence 2 of 4.
הָהֵם֙
hā·hêm
those - ἐκείνοις H1992 Art|Pro‑3mp ha·Hem: those -- Occurrence 10 of 46.
לֹ֣א

no - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 916 of 3269.
תַרְגִּ֔יעַ
ṯar·gî·a‘,
you shall find rest - ἀναπαύσει, σε H7280 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tar·Gi·a',: you shall find rest -- Occurrence 1 of 1.
וְלֹא
wə·lō-
nor šo, tautu, vidū οὐδ, οὐ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 341 of 1589.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall have un, arī, tavai, kāju, pēdai γένηται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall have -- Occurrence 202 of 420.
מָנ֖וֹחַ
mā·nō·w·aḥ
a resting place - στάσις H4494 N‑ms ma·No·ach: a resting place -- Occurrence 2 of 5.
לְכַף
lə·ḵap̄-
the sole - τῷ, ἴχνει H3709 Prep‑l|N‑fsc le·chaf-: the sole -- Occurrence 2 of 2.
רַגְלֶ֑ךָ
raḡ·le·ḵā;
of your foot - τοῦ, ποδός, σου H7272 N‑fsc|2ms rag·Le·cha;: of your foot -- Occurrence 2 of 16.
וְנָתַן֩
wə·nā·ṯan
but will give nebūs, vietas, atpūtai καὶ, δώσει H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tan: but will give -- Occurrence 36 of 58.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh jo, Tas, Kungs, tur, tev, dos κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1674 of 6218.
לְךָ֥
lə·ḵā
you - - --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
שָׁם֙
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 129 of 523.
לֵ֣ב
lêḇ
a heart drebošu, sirdi καρδίαν H3820 N‑ms lev: a heart -- Occurrence 32 of 201.
רַגָּ֔ז
rag·gāz,
trembling - ἀθυμοῦσαν H7268 Adj‑ms rag·Gaz,: trembling -- Occurrence 1 of 1.
וְכִלְי֥וֹן
wə·ḵil·yō·wn
and failing izīgušas, acis καὶ, ἐκλείποντας H3631 Conj‑w|N‑msc ve·chil·Yon: and failing -- Occurrence 1 of 1.
עֵינַ֖יִם
‘ê·na·yim
eyes - ὀφθαλμοὺς H5869 N‑cd 'ei·Na·yim: eyes -- Occurrence 7 of 28.
וְדַֽאֲב֥וֹן
wə·ḏa·’ă·ḇō·wn
and anguish un, izmisušu, dvēseli καὶ, τηκομένην H1671 Conj‑w|N‑msc ve·da·'a·Von: and anguish -- Occurrence 1 of 1.
נָֽפֶשׁ׃
nā·p̄eš.
of soul - ψυχήν H5315 N‑fs Na·fesh.: of soul -- Occurrence 10 of 25.
- (no match) σοι
66 Deuteronomy 28:66
🇮🇱 Hebrew:
וְהָי֣וּ חַיֶּ֔יךָ תְּלֻאִ֥ים לְךָ֖ מִנֶּ֑גֶד וּפָֽחַדְתָּ֙ לַ֣יְלָה וְיוֹמָ֔ם וְלֹ֥א תַאֲמִ֖ין בְּחַיֶּֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tawa Dſihwiba karraẜees tawâ Preekẜchâ ittin kà pee Pawehdeeꞥa un tu bailoẜees Naktî un Deenâ un ne ustizzeẜees dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἡ ζωή σου κρεμαμένη ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου καὶ φοβηθήσῃ ἡμέρας καὶ νυκτὸς καὶ οὐ πιστεύσεις τῇ ζωῇ σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tava dzīvība karāsies mata galā un tu baiļosies nakti un dienu un tu nebūsi drošs par savu dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
Tava dzīvība karāsies mata galā tu baiļosies dienu un nakti un dzīvē tev nebūs drošuma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָי֣וּ
wə·hā·yū
And shall hang Un, tava, dzīvība καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·ha·Yu: And shall hang -- Occurrence 42 of 111.
חַיֶּ֔יךָ
ḥay·ye·ḵā,
Your life - , ζωή, σου H2416 N‑mpc|2ms chai·Yei·cha,: Your life -- Occurrence 7 of 12.
תְּלֻאִ֥ים
tə·lu·’îm
in doubt karāsies, mata, galā κρεμαμένη H8511 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp te·lu·'Im: in doubt -- Occurrence 1 of 2.
לְךָ֖
lə·ḵā
before you - - --- Prep|2ms le·Cha: before you -- Occurrence .
מִנֶּ֑גֶד
min·ne·ḡeḏ;
before you - ἀπέναντι H5048 Prep‑m min·Ne·ged;: before you -- Occurrence 4 of 24.
וּפָֽחַדְתָּ֙
ū·p̄ā·ḥaḏ·tā
and you shall fear un, tu καὶ, φοβηθήσῃ H6342 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·fa·chad·Ta: and you shall fear -- Occurrence 1 of 1.
לַ֣יְלָה
lay·lāh
night nakti ἡμέρας H3915 N‑ms Lay·lah: night -- Occurrence 10 of 49.
וְיוֹמָ֔ם
wə·yō·w·mām,
and day un, dienu καὶ, νυκτὸς H3119 Conj‑w|Adv ve·yo·Mam,: and day -- Occurrence 1 of 3.
וְלֹ֥א
wə·lō
and no un, tu, nebūsi, drošs καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and no -- Occurrence 342 of 1589.
תַאֲמִ֖ין
ṯa·’ă·mîn
have assurance - πιστεύσεις H539 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·'a·Min: have assurance -- Occurrence 1 of 1.
בְּחַיֶּֽיךָ׃
bə·ḥay·ye·ḵā.
of life par, savu, dzīvību τῇ, ζωῇ, σου H2416 Prep‑b|N‑mpc|2ms be·chai·Yei·cha.: of life -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) baiļosies
- (no match) σου, τῶν, ὀφθαλμῶν
67 Deuteronomy 28:67
🇮🇱 Hebrew:
בַּבֹּ֤קֶר תֹּאמַר֙ מִֽי יִתֵּ֣ן עֶ֔רֶב וּבָעֶ֥רֶב תֹּאמַ֖ר מִֽי יִתֵּ֣ן בֹּ֑קֶר מִפַּ֤חַד לְבָֽבְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּפְחָ֔ד וּמִמַּרְאֵ֥ה עֵינֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תִּרְאֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Rihtꞥs ẜazziẜi tu kaut jaw Wakkars buhtu un Wakkarꞥs ẜazziẜi tu Kaut jaw Rihts buhtu no tawas Ꞩirds isbailes par ko tu bailoẜees un no ta kas tawahm Azzim rahdiẜees ko tu redſeẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ πρωὶ ἐρεῖς πῶς ἂν γένοιτο ἑσπέρα καὶ τὸ ἑσπέρας ἐρεῖς πῶς ἂν γένοιτο πρωί ἀπὸ τοῦ φόβου τῆς καρδίας σου φοβηθήσῃ καὶ ἀπὸ τῶν ὁραμάτων τῶν ὀφθαλμῶν σου ὧν ὄψῃ
🇬🇷 Greek ABP:
τοπρωϊ ερείς πως αν γένοιτο εσπέρα και το εσπέρας ερείς πως αν γένοιτο πρωϊ από του φόβου της καρδίας σου ου φοβηθήση και από των οραμάτων των οφθαλμών σου ων όψη
🇱🇻 Latvian (1965):
No rīta tu sacīsi kaut būtu vakars bet vakarā tu sacīsi kaut būtu rīts no tām sirds izbailēm ar ko tu baiļojies un to skatu dēļ ko tavas acis redzēs
🇱🇻 Latvian (2024):
No rīta tu teiksi kaut būtu vakars un vakarā tu teiksi kaut būtu rīts savu sirds baiļu dēļ ko tu baiļosies un dēļ tā ko redzēs tavas acis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּבֹּ֤קֶר
bab·bō·qer
in the morning No, rīta τὸ, πρωὶ H1242 Prep‑b,Art|N‑ms bab·Bo·ker: in the morning -- Occurrence 26 of 74.
תֹּאמַר֙
tō·mar
you shall say tu, sacīsi ἐρεῖς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mar: you shall say -- Occurrence 15 of 53.
מִֽי
mî-
Oh that kaut, būtu πῶς, ἂν H4310 Interjection mi-: Oh that -- Occurrence 42 of 332.
יִתֵּ֣ן
yit·tên
would - γένοιτο H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: would -- Occurrence 38 of 124.
עֶ֔רֶב
‘e·reḇ,
[it were] evening vakars ἑσπέρα H6153 N‑ms 'E·rev,: [it were] evening -- Occurrence 12 of 18.
וּבָעֶ֥רֶב
ū·ḇā·‘e·reḇ
and at evening bet, vakarā καὶ, τὸ, ἑσπέρας H6153 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·'E·rev: and at evening -- Occurrence 2 of 4.
תֹּאמַ֖ר
tō·mar
you shall say tu, sacīsi ἐρεῖς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mar: you shall say -- Occurrence 16 of 53.
מִֽי
mî-
Oh that kaut, būtu πῶς, ἂν H4310 Interjection mi-: Oh that -- Occurrence 43 of 332.
יִתֵּ֣ן
yit·tên
would - γένοιτο H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·Ten: would -- Occurrence 39 of 124.
בֹּ֑קֶר
bō·qer;
[it were] morning rīts πρωί H1242 N‑ms Bo·ker;: [it were] morning -- Occurrence 18 of 31.
מִפַּ֤חַד
mip·pa·ḥaḏ
because of the fear no, tām, sirds, izbailēm ἀπὸ, τοῦ, φόβου H6343 Prep‑m|N‑msc mip·Pa·chad: because of the fear -- Occurrence 1 of 7.
לְבָֽבְךָ֙
lə·ḇā·ḇə·ḵā
your heart - τῆς, καρδίας, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·ve·Cha: your heart -- Occurrence 14 of 38.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ar, ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1580 of 4804.
תִּפְחָ֔ד
tip̄·ḥāḏ,
terrifies tu φοβηθήσῃ H6342 V‑Qal‑Imperf‑2ms tif·Chad,: terrifies -- Occurrence 1 of 2.
וּמִמַּרְאֵ֥ה
ū·mim·mar·’êh
and because of the sight un, to, skatu, dēļ καὶ, ἀπὸ, τῶν, ὁραμάτων H4758 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mi·mar·'Eh: and because of the sight -- Occurrence 1 of 2.
עֵינֶ֖יךָ
‘ê·ne·ḵā
your eyes ko, tavas, acis, redzēs τῶν, ὀφθαλμῶν, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: your eyes -- Occurrence 14 of 51.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which - ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1581 of 4804.
תִּרְאֶֽה׃
tir·’eh.
see - ὄψῃ H7200 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·'Eh.: see -- Occurrence 12 of 32.
- (no match) baiļojies
68 Deuteronomy 28:68
🇮🇱 Hebrew:
וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ֨ יְהוָ֥ה מִצְרַיִם֮ בָּאֳנִיּוֹת֒ בַּדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֣רְתִּֽי לְךָ֔ לֹא תֹסִ֥יף ע֖וֹד לִרְאֹתָ֑הּ וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם שָׁ֧ם לְאֹיְבֶ֛יךָ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת וְאֵ֥ין קֹנֶֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS weddihs tew atpakkał ar Laiwahm us Egiptes‐Semmi pa to Zełłu no ka es tew ẜazzijs eẜmu tu ne redſeẜi wiꞥꞥu wairs un tur tu gribbeẜees taweem Eenaidneekeem par Kalpeem un par Kalponehm pahrdohtees bet tur ne kahda Pirzeja ne buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀποστρέψει σε κύριος εἰς Αἴγυπτον ἐν πλοίοις καὶ ἐν τῇ ὁδῷ ᾗ εἶπα οὐ προσθήσεσθε ἔτι ἰδεῖν αὐτήν καὶ πραθήσεσθε ἐκεῖ τοῖς ἐχθροῖς ὑμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας καὶ οὐκ ἔσται ὁ κτώμενος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs tevi vedīs ar laivām atpakaļ uz Ēģipti pa ceļu par kuru es esmu tev sacījis tev nebūs to nekad vairs redzēt Un tur jūs gribēsit sevi pārdot saviem ienaidniekiem par vergiem un verdzenēm bet pircēja nebūs
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs liks tev ar kuģiem atgriezties Ēģiptē pa ceļu par ko es tev solīju ka tev to vairs neredzēt tur jūs gribēsiet pārdoties saviem ienaidniekiem par vergiem un verdzenēm bet neviens jūs nepirks
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֶֽהֱשִֽׁיבְךָ֨
we·hĕ·šî·ḇə·ḵā
And will take you back Un, Tas, Kungs, tevi, vedīs καὶ, ἀποστρέψει, σε H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|2ms ve·he·shi·ve·Cha: And will take you back -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1675 of 6218.
מִצְרַיִם֮
miṣ·ra·yim
to Egypt ar, laivām, atpakaļ, uz, Ēģipti Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·ra·Yim: to Egypt -- Occurrence 186 of 424.
בָּאֳנִיּוֹת֒
bā·’o·nî·yō·wṯ
in ships - ἐν, πλοίοις H591 Prep‑b|N‑fp bo·'o·ni·yOt: in ships -- Occurrence 1 of 4.
בַּדֶּ֙רֶךְ֙
bad·de·reḵ
by the way pa, ceļu καὶ, ἐν, τῇ, ὁδῷ H1870 Prep‑b,Art|N‑cs bad·De·rech: by the way -- Occurrence 21 of 46.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
of which par, kuru H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 1582 of 4804.
אָמַ֣רְתִּֽי
’ā·mar·tî
I said es, esmu, tev, sacījis εἶπα H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti: I said -- Occurrence 10 of 76.
לְךָ֔
lə·ḵā,
to you - - --- Prep|2ms le·Cha,: to you -- Occurrence .
לֹא
lō-
never tev, nebūs, to, nekad, vairs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: never -- Occurrence 917 of 3269.
תֹסִ֥יף
ṯō·sîp̄
more - προσθήσεσθε H3254 V‑Hifil‑Imperf‑2ms to·Sif: more -- Occurrence 2 of 13.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
again - ἔτι H5750 Adv od: again -- Occurrence 71 of 405.
לִרְאֹתָ֑הּ
lir·’ō·ṯāh;
You shall see it redzēt ἰδεῖν, αὐτήν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs lir·'o·Tah;: You shall see it -- Occurrence 1 of 1.
וְהִתְמַכַּרְתֶּ֨ם
wə·hiṯ·mak·kar·tem
and you shall be offered for sale Un, tur, jūs, gribēsit, sevi, pārdot καὶ, πραθήσεσθε H4376 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑2mp ve·hit·mak·kar·Tem: and you shall be offered for sale -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֧ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 130 of 523.
לְאֹיְבֶ֛יךָ
lə·’ō·yə·ḇe·ḵā
to your enemies saviem, ienaidniekiem τοῖς, ἐχθροῖς, ὑμῶν H341 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms le·'o·ye·Vei·cha: to your enemies -- Occurrence 2 of 2.
לַעֲבָדִ֥ים
la·‘ă·ḇā·ḏîm
as male par, vergiem εἰς, παῖδας H5650 Prep‑l|N‑mp la·'a·va·Dim: as male -- Occurrence 5 of 22.
וְלִשְׁפָח֖וֹת
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ
and female slaves un καὶ, παιδίσκας H8198 Conj‑w,Prep‑l|N‑fp ve·lish·fa·Chot: and female slaves -- Occurrence 1 of 6.
וְאֵ֥ין
wə·’ên
but no one bet, nebūs καὶ, οὐκ, ἔσται H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: but no one -- Occurrence 16 of 230.
קֹנֶֽה׃
qō·neh.
will buy [you] - , κτώμενος H7069 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Neh.: will buy [you] -- Occurrence 3 of 5.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) verdzenēm ,pircēja
- (no match) εἰς