📖 Deuteronomy Chapter 16

1 Deuteronomy 16:1
🇮🇱 Hebrew:
שָׁמוֹר֙ אֶת חֹ֣דֶשׁ הָאָבִ֔יב וְעָשִׂ֣יתָ פֶּ֔סַח לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ כִּ֞י בְּחֹ֣דֶשׁ הָֽאָבִ֗יב הוֹצִ֨יאֲךָ֜ יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ מִמִּצְרַ֖יִם לָֽיְלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞤEmm wehrâ to Ahbiba Mehneẜi ka tu tam KUNGAM tawam Deewam tohs Paẜẜa‐Ꞩwehtkus turri jo Ahbiba Mehneẜî irr tas KUNGS taws Deews tew no Egiptes‐Semmes isweddis Naktî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φύλαξαι τὸν μῆνα τῶν νέων καὶ ποιήσεις τὸ πασχα κυρίῳ τῷ θεῷ σου ὅτι ἐν τῷ μηνὶ τῶν νέων ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου νυκτός
🇬🇷 Greek ABP:
φυλαξόν τον μήνα των νέων και ποιήσεις το πάσχα κυρίω τω θεώ σου ότι εν τω μηνί των νέων εξήγαγέ σε κύριος ο θεός σου εξ Αιγύπτου νυκτός
🇱🇻 Latvian (1965):
Ievēro ābība mēnesi ka tu svini Pashā Tam Kungam savam Dievam jo ābība mēnesī Tas Kungs tavs Dievs tevi naktī izveda no Ēģiptes
🇱🇻 Latvian (2024):
Ievēro abība mēnesi un svini Kunga tava Dieva Pashu jo abība mēnesī Kungs tavs Dievs tevi naktī izveda no Ēģiptes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁמוֹר֙
šā·mō·wr
Observe Ievēro φύλαξαι H8104 V‑Qal‑InfAbs sha·mOr: Observe -- Occurrence 4 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2354 of 7034.
חֹ֣דֶשׁ
ḥō·ḏeš
the month ābība, mēnesi τὸν, μῆνα H2320 N‑msc Cho·desh: the month -- Occurrence 19 of 43.
הָאָבִ֔יב
hā·’ā·ḇîḇ,
of Abib - τῶν, νέων H24 Art|N‑ms ha·'a·Viv,: of Abib -- Occurrence 5 of 6.
וְעָשִׂ֣יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and keep ka, tu, svini καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and keep -- Occurrence 62 of 91.
פֶּ֔סַח
pe·saḥ,
the Passover Pashā τὸ, πασχα H6453 N‑ms Pe·sach,: the Passover -- Occurrence 5 of 9.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 1508 of 6218.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God savam, Dievam τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 129 of 325.
כִּ֞י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 839 of 4334.
בְּחֹ֣דֶשׁ
bə·ḥō·ḏeš
in the month ābība, mēnesī ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Prep‑b|N‑msc be·Cho·desh: in the month -- Occurrence 3 of 6.
הָֽאָבִ֗יב
hā·’ā·ḇîḇ,
of Abib - τῶν, νέων H24 Art|N‑ms ha·'a·Viv,: of Abib -- Occurrence 6 of 6.
הוֹצִ֨יאֲךָ֜
hō·w·ṣî·’ă·ḵā
brought you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, naktī, izveda ἐξῆλθες H3318 V‑Hifil‑Perf‑3ms|2ms ho·Tzi·'a·cha: brought you -- Occurrence 4 of 4.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1509 of 6218.
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - - H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 130 of 325.
מִמִּצְרַ֖יִם
mim·miṣ·ra·yim
out of Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim: out of Egypt -- Occurrence 39 of 90.
לָֽיְלָה׃
lā·yə·lāh.
by night - νυκτός H3915 N‑ms La·ye·lah.: by night -- Occurrence 11 of 33.
2 Deuteronomy 16:2
🇮🇱 Hebrew:
וְזָבַ֥חְתָּ פֶּ֛סַח לַיהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ צֹ֣אן וּבָקָ֑ר בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁר יִבְחַ֣ר יְהוָ֔ה לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew tam KUNGAM tawam Deewam to Paẜẜu nokaut Awis un Wehrẜchus taî Weetâ ko tas KUNGS isredſehs ẜawu Wahrdu tur eezelt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θύσεις τὸ πασχα κυρίῳ τῷ θεῷ σου πρόβατα καὶ βόας ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου αὐτὸν ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και θύσεις το πάσχα κυρίω τω θεώ σου πρόβατα και βόας εν τω τόπω ω αν εκλέξηται κύριος ο θεός σου επικληθήναι το όνομα αυτού εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tev būs kaut Pashā kaujamo upuri Tam Kungam savam Dievam sīklopus un liellopus tanī vietā ko Tas Kungs izraudzīs Savam Vārdam par mājokli
🇱🇻 Latvian (2024):
Upurē Kungam savam Dievam avis un vēršus Pashai vietā ko Kungs būs izvēlējies lai liktu tur mājot savam vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְזָבַ֥חְתָּ
wə·zā·ḇaḥ·tā
Therefore you shall sacrifice Tad, tev, būs, kaut καὶ, θύσεις H2076 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·za·Vach·ta: Therefore you shall sacrifice -- Occurrence 3 of 4.
פֶּ֛סַח
pe·saḥ
the Passover Pashā, kaujamo, upuri τὸ, πασχα H6453 N‑ms Pe·sach: the Passover -- Occurrence 6 of 9.
לַיהוָ֥ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 1510 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God savam, Dievam τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 131 of 325.
צֹ֣אן
ṣōn
from the flock sīklopus πρόβατα H6629 N‑cs tzon: from the flock -- Occurrence 26 of 72.
וּבָקָ֑ר
ū·ḇā·qār;
and the herd un, liellopus καὶ, βόας H1241 Conj‑w|N‑ms u·va·Kar;: and the herd -- Occurrence 10 of 24.
בַּמָּקוֹם֙
bam·mā·qō·wm
in the place tanī, vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·kOm: in the place -- Occurrence 11 of 38.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where ko , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 1404 of 4804.
יִבְחַ֣ר
yiḇ·ḥar
chooses Tas, Kungs, izraudzīs ἐκλέξηται H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char: chooses -- Occurrence 13 of 32.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 1511 of 6218.
לְשַׁכֵּ֥ן
lə·šak·kên
to put Savam, Vārdam, par, mājokli ἐπικληθῆναι H7931 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·shak·Ken: to put -- Occurrence 4 of 8.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
His Name - τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: His Name -- Occurrence 52 of 145.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 115 of 523.
- (no match) σου, , θεός, αὐτὸν
3 Deuteronomy 16:3
🇮🇱 Hebrew:
לֹא תֹאכַ֤ל עָלָיו֙ חָמֵ֔ץ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֛ים תֹּֽאכַל עָלָ֥יו מַצּ֖וֹת לֶ֣חֶם עֹ֑נִי כִּ֣י בְחִפָּז֗וֹן יָצָ֙אתָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לְמַ֣עַן תִּזְכֹּר֔ אֶת י֤וֹם צֵֽאתְךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיֶּֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew ne buhs eekẜch teem ehſt kas raudſehts irr ẜeptiꞥ Deenas buhs tew neraudſetas Behdu Maiſes ehſt jo ſteigdamees eẜẜi tu isgahjis no Egiptes tapehz ka tu tawas Iseeẜchanas Deenu no Egiptes‐Semmes peeminni kamehr tu dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ φάγῃ ἐπ αὐτοῦ ζύμην ἑπτὰ ἡμέρας φάγῃ ἐπ αὐτοῦ ἄζυμα ἄρτον κακώσεως ὅτι ἐν σπουδῇ ἐξήλθετε ἐξ Αἰγύπτου ἵνα μνησθῆτε τὴν ἡμέραν τῆς ἐξοδίας ὑμῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ου φαγή επ αυτού ζύμην επτά ημέρας φαγή επ αυτού άζυμα άρτον κακώσεως ότι εν σπουδή εξήλθετε εξ Αιγύπτου νυκτός ίνα μνησθήτε την ημέραν της εξοδίας υμών εκ γης Αιγύπτου πάσας τας ημέρας της ζωής υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tu nedrīksti pie tā ēst to kas ir raudzēts bet septiņas dienas tev pie tā būs klāt ēst neraudzētas maizes bēdu maizes jo steigdamies tu esi izgājis no Ēģiptes zemes un lai tu piemini savas iziešanas dienu no Ēģiptes zemes kamēr tu dzīvo
🇱🇻 Latvian (2024):
Neēd tos ar raudzētu maizi Septiņas dienas ēd tos ar neraudzētu maizi bēdu maizi jo steigā tu izgāji no Ēģiptes zemes Atceries dienu kad izgāji no Ēģiptes zemes visas savas dzīves dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
No Tad, tu, nedrīksti οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: No -- Occurrence 779 of 3269.
תֹאכַ֤ל
ṯō·ḵal
You shall eat pie, tā, ēst φάγῃ H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Chal: You shall eat -- Occurrence 19 of 35.
עָלָיו֙
‘ā·lāw
with it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: with it -- Occurrence 141 of 403.
חָמֵ֔ץ
ḥā·mêṣ,
leavened bread to, kas, ir, raudzēts ζύμην H2557 N‑ms cha·Metz,: leavened bread -- Occurrence 10 of 10.
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
seven bet, septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 58 of 107.
יָמִ֛ים
yā·mîm
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 108 of 269.
תֹּֽאכַל
tō·ḵal-
you shall eat tev, pie, tā, būs, klāt, ēst φάγῃ H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·chal-: you shall eat -- Occurrence 20 of 35.
עָלָ֥יו
‘ā·lāw
with it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: with it -- Occurrence 142 of 403.
מַצּ֖וֹת
maṣ·ṣō·wṯ
unleavened bread neraudzētas, maizes ἄζυμα H4682 N‑fp matz·Tzot: unleavened bread -- Occurrence 23 of 30.
לֶ֣חֶם
le·ḥem
[that is] the bread bēdu, maizes ἄρτον H3899 N‑msc Le·chem: [that is] the bread -- Occurrence 44 of 155.
עֹ֑נִי
‘ō·nî;
of affliction - κακώσεως H6040 N‑ms 'O·ni;: of affliction -- Occurrence 2 of 12.
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 840 of 4334.
בְחִפָּז֗וֹן
ḇə·ḥip·pā·zō·wn,
in haste tu, esi, izgājis ἐν, σπουδῇ H2649 Prep‑b|N‑ms ve·chip·pa·Zon,: in haste -- Occurrence 1 of 2.
יָצָ֙אתָ֙
yā·ṣā·ṯā
you came - ἐξήλθετε H3318 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Tza·ta: you came -- Occurrence 5 of 6.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land no, Ēģiptes, zemes ἐξ H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 54 of 158.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 180 of 424.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
that un, lai, tu, piemini ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 50 of 243.
תִּזְכֹּר֔
tiz·kōr,
you may remember - μνησθῆτε H2142 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiz·Kor,: you may remember -- Occurrence 2 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2355 of 7034.
י֤וֹם
yō·wm
the day savas, iziešanas, dienu τὴν, ἡμέραν H3117 N‑ms Yom: the day -- Occurrence 83 of 239.
צֵֽאתְךָ֙
ṣê·ṯə·ḵā
in which you came - τῆς, ἐξοδίας, ὑμῶν H3318 V‑Qal‑Inf|2ms tze·te·Cha: in which you came -- Occurrence 1 of 7.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land no, Ēģiptes, zemes ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 55 of 158.
מִצְרַ֔יִם
miṣ·ra·yim,
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim,: of Egypt -- Occurrence 181 of 424.
כֹּ֖ל
kōl
all kamēr, tu, dzīvo πάσας H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 795 of 2745.
יְמֵ֥י
yə·mê
the days - τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 47 of 130.
חַיֶּֽיךָ׃
ḥay·ye·ḵā.
of your life - τῆς, ζωῆς, ὑμῶν H2416 N‑mpc|2ms chai·Yei·cha.: of your life -- Occurrence 6 of 12.
- (no match) steigdamies
4 Deuteronomy 16:4
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא יֵרָאֶ֨ה לְךָ֥ שְׂאֹ֛ר בְּכָל גְּבֻלְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְלֹא יָלִ֣ין מִן הַבָּשָׂ֗ר אֲשֶׁ֨ר תִּזְבַּ֥ח בָּעֶ֛רֶב בַּיּ֥וֹם הָרִאשׁ֖וֹן לַבֹּֽקֶר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz ne buhs pee tew ẜeptiꞥ Deenâs wiẜẜâs tawâs Rohbeſchâs Raugam redſetam tapt ir no tahs Gałłas ko tu pirmas Deenas Wakkarâ nokawis eẜẜi ne buhs pahr Nakti lihdſ Rihtam kas atlikt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ὀφθήσεταί σοι ζύμη ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου ἑπτὰ ἡμέρας καὶ οὐ κοιμηθήσεται ἀπὸ τῶν κρεῶν ὧν ἐὰν θύσῃς τὸ ἑσπέρας τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ εἰς τὸ πρωί
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ οφθήσεταί σοι ζύμη εν πάσι τοις ορίοις σου επτά ημέρας και ου κοιμηθήσεται από των κρεών ων αν θυσήτε το εσπέρας τη ημέρα τη πρώτη εις τοπρωϊ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc lai neredz rauga septiņas dienas pie tevis visās tavās robežās un lai nepaliek pa nakti līdz rītam nekas pāri no gaļas ko tu esi nokāvis par kaujamo upuri pirmās dienas vakarā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai visas septiņas dienas pie tevis nemana ieraugu tavās robežās un lai līdz rītam nepaliek pāri nekas no tās gaļas ko tu upurēji pirmās dienas vakarā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
And no Tāpēc, lai, neredz οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And no -- Occurrence 291 of 1589.
יֵרָאֶ֨ה
yê·rā·’eh
shall be seen - ὀφθήσεταί H7200 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·ra·'Eh: shall be seen -- Occurrence 6 of 13.
לְךָ֥
lə·ḵā
among you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: among you -- Occurrence .
שְׂאֹ֛ר
śə·’ōr
leaven rauga ζύμη H7603 N‑ms se·'Or: leaven -- Occurrence 5 of 5.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all septiņas, dienas, pie, tevis ἐν, πᾶσι H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 108 of 417.
גְּבֻלְךָ֖
gə·ḇul·ḵā
your territory visās, tavās, robežās τοῖς, ὁρίοις, σου H1366 N‑msc|2ms ge·vul·Cha: your territory -- Occurrence 2 of 3.
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
seven - ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 59 of 107.
יָמִ֑ים
yā·mîm;
for days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim;: for days -- Occurrence 109 of 269.
וְלֹא
wə·lō-
nor un, lai, nepaliek, pa, nakti, līdz, rītam, nekas, pāri καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 292 of 1589.
יָלִ֣ין
yā·lîn
shall remain overnight - κοιμηθήσεται H3885 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Lin: shall remain overnight -- Occurrence 3 of 14.
מִן
min-
[any] - ἀπὸ H4480 Prep min-: [any] -- Occurrence 204 of 619.
הַבָּשָׂ֗ר
hab·bā·śār,
of the meat no, gaļas τῶν, κρεῶν H1320 Art|N‑ms hab·ba·Sar,: of the meat -- Occurrence 15 of 24.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko, tu, esi, nokāvis ὧν, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1405 of 4804.
תִּזְבַּ֥ח
tiz·baḥ
you sacrifice - θύσῃς H2076 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiz·Bach: you sacrifice -- Occurrence 3 of 5.
בָּעֶ֛רֶב
bā·‘e·reḇ
at twilight par, kaujamo, upuri, pirmās, dienas, vakarā τὸ, ἑσπέρας H6153 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'E·rev: at twilight -- Occurrence 6 of 16.
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
the day - τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: the day -- Occurrence 75 of 295.
הָרִאשׁ֖וֹן
hā·ri·šō·wn
first - τῇ, πρώτῃ H7223 Art|Adj‑ms ha·ri·Shon: first -- Occurrence 26 of 63.
לַבֹּֽקֶר׃
lab·bō·qer.
until morning - εἰς, τὸ, πρωί H1242 Prep‑l,Art|N‑ms lab·Bo·ker.: until morning -- Occurrence 3 of 15.
5 Deuteronomy 16:5
🇮🇱 Hebrew:
לֹ֥א תוּכַ֖ל לִזְבֹּ֣חַ אֶת הַפָּ֑סַח בְּאַחַ֣ד שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tu ne warr to Paẜẜu nokaut jeb kuŗŗâ no tawahm Wahrtim ko tas KUNGS taws Deews tew dohd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ δυνήσῃ θῦσαι τὸ πασχα ἐν οὐδεμιᾷ τῶν πόλεών σου ὧν κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι
🇬🇷 Greek ABP:
ου δυνήση θύσαι το πάσχα εν ουδεμιά των πόλεών σου ων κύριος ο θεός σου δίδωσί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu nedrīksti nokaut Pashā kaujamo upuri nevienos savos vārtos ko Tas Kungs tavs Dievs tev dod
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu nedrīksti upurēt Pashai kurā katrā pilsētā ko Kungs tavs Dievs tev dod
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹ֥א

Not Tu, nedrīksti οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: Not -- Occurrence 780 of 3269.
תוּכַ֖ל
ṯū·ḵal
You may - δυνήσῃ H3201 V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·Chal: You may -- Occurrence 7 of 25.
לִזְבֹּ֣חַ
liz·bō·aḥ
sacrifice nokaut θῦσαι H2076 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liz·Bo·ach: sacrifice -- Occurrence 3 of 14.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2356 of 7034.
הַפָּ֑סַח
hap·pā·saḥ;
the Passover Pashā, kaujamo, upuri τὸ, πασχα H6453 Art|N‑ms hap·Pa·sach;: the Passover -- Occurrence 6 of 10.
בְּאַחַ֣ד
bə·’a·ḥaḏ
within one nevienos ἐν, οὐδεμιᾷ H259 Prep‑b|Number‑msc be·'a·Chad: within one -- Occurrence 4 of 11.
שְׁעָרֶ֔יךָ
šə·‘ā·re·ḵā,
of your gates savos, vārtos τῶν, πόλεών, σου H8179 N‑mpc|2ms she·'a·Rei·cha,: of your gates -- Occurrence 3 of 11.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1406 of 4804.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, dod κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1512 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 132 of 325.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
gives - δίδωσίν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: gives -- Occurrence 31 of 89.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2ms Lach.: you -- Occurrence .
6 Deuteronomy 16:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֠י אִֽם אֶל הַמָּק֞וֹם אֲשֶׁר יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לְשַׁכֵּ֣ן שְׁמ֔וֹ שָׁ֛ם תִּזְבַּ֥ח אֶת הַפֶּ֖סַח בָּעָ֑רֶב כְּב֣וֹא הַשֶּׁ֔מֶשׁ מוֹעֵ֖ד צֵֽאתְךָ֥ מִמִּצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet us to Weetu ko tas KUNGS taws Deews isredſehs ka wiꞥꞥa Wahrds tur dſihwo buhs tew to Paẜẜu nokaut Wakkarâ ap Ꞩaules No‐eeẜchanu tawas Iseeẜchanas Laikâ no Egiptes‐Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἢ εἰς τὸν τόπον ὃν ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ θύσεις τὸ πασχα ἑσπέρας πρὸς δυσμὰς ἡλίου ἐν τῷ καιρῷ ᾧ ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' η εις τον τόπον ον αν εκλέξηται κύριος ο θεός σου επικληθήναι το όνομα αυτού εκεί θύσεις το πάσχα εσπέρας προς δυσμάς ηλίου εν τω καιρώ ω εξήλθες εκ γης Αιγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
bet vienīgi tanī vietā ko Tas Kungs tavs Dievs izraudzīs lai tur liktu Savam Vārdam mājot tur tev būs kaut Pashā kaujamo upuri vakarā saulei noejot tanī laikā kad tu izgāji no Ēģiptes
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tev ir jādodas uz vietu ko Kungs tavs Dievs izvēlēsies lai tur liktu mājot savam vārdam tur tu upurē Pashai vakarā kad riet saule laikā kad tu iznāci no Ēģiptes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֠י

For bet, vienīgi ἀλλ, H3588 Conj ki: For -- Occurrence 841 of 4334.
אִֽם
’im-
but - - H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 172 of 786.
אֶל
’el-
at tanī, vietā εἰς H413 Prep 'el-: at -- Occurrence 1069 of 3531.
הַמָּק֞וֹם
ham·mā·qō·wm
the place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: the place -- Occurrence 46 of 121.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where ko ὃν, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 1407 of 4804.
יִבְחַ֨ר
yiḇ·ḥar
chooses Tas, Kungs, tavs, Dievs, izraudzīs ἐκλέξηται H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char: chooses -- Occurrence 14 of 32.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1513 of 6218.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 133 of 325.
לְשַׁכֵּ֣ן
lə·šak·kên
to make abide lai, tur, liktu, Savam, Vārdam, mājot ἐπικληθῆναι H7931 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·shak·Ken: to make abide -- Occurrence 5 of 8.
שְׁמ֔וֹ
šə·mōw,
His Name - τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo,: His Name -- Occurrence 53 of 145.
שָׁ֛ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 116 of 523.
תִּזְבַּ֥ח
tiz·baḥ
you shall sacrifice tev, būs, kaut θύσεις H2076 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiz·Bach: you shall sacrifice -- Occurrence 4 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2357 of 7034.
הַפֶּ֖סַח
hap·pe·saḥ
the Passover Pashā, kaujamo, upuri τὸ, πασχα H6453 Art|N‑ms hap·Pe·sach: the Passover -- Occurrence 7 of 19.
בָּעָ֑רֶב
bā·‘ā·reḇ;
at twilight vakarā ἑσπέρας H6153 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'A·rev;: at twilight -- Occurrence 4 of 6.
כְּב֣וֹא
kə·ḇō·w
at the going down saulei, noejot πρὸς, δυσμὰς H935 Prep‑k|V‑Qal‑Inf ke·Vo: at the going down -- Occurrence 3 of 13.
הַשֶּׁ֔מֶשׁ
haš·še·meš,
of the sun - ἡλίου H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh,: of the sun -- Occurrence 13 of 52.
מוֹעֵ֖ד
mō·w·‘êḏ
at the time tanī, laikā τῷ, καιρῷ H4150 N‑ms mo·'Ed: at the time -- Occurrence 136 of 161.
צֵֽאתְךָ֥
ṣê·ṯə·ḵā
you came kad, tu, izgāji , ἐξῆλθες H3318 V‑Qal‑Inf|2ms tze·te·Cha: you came -- Occurrence 2 of 7.
מִמִּצְרָֽיִם׃
mim·miṣ·rā·yim.
out of Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim.: out of Egypt -- Occurrence 40 of 90.
- (no match) ἐν
7 Deuteronomy 16:7
🇮🇱 Hebrew:
וּבִשַּׁלְתָּ֙ וְאָ֣כַלְתָּ֔ בַּמָּק֕וֹם אֲשֶׁ֥ר יִבְחַ֛ר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ בּ֑וֹ וּפָנִ֣יתָ בַבֹּ֔קֶר וְהָלַכְתָּ֖ לְאֹהָלֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew to wahriht un ehſt taî Weetâ ko tas KUNgs taws Deews tew isredſehs pehz to buhs tew Rihtâ atgreeſtees un us tawu Mahjas‐Weetu eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἑψήσεις καὶ ὀπτήσεις καὶ φάγῃ ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου αὐτόν καὶ ἀποστραφήσῃ τὸ πρωὶ καὶ ἀπελεύσῃ εἰς τοὺς οἴκους σου
🇬🇷 Greek ABP:
και εψήσεις και οπτήσεις και φαγή εν τω τόπω ω αν εκλέξηται κύριος ο θεός σου αυτόν και αποστραφήση τοπρωϊ και απελεύση εις τους οίκους σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev to būs vārīt un ēst tanī vietā ko Tas Kungs tavs Dievs izraudzīs no rīta tev jāgriežas atpakaļ un jāiet savās teltīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Pagatavo un ēd tajā vietā ko Kungs tavs Dievs izvēlēsies un no rīta atgriezies savās teltīs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִשַּׁלְתָּ֙
ū·ḇiš·šal·tā
And you shall roast Tev, to, būs, vārīt καὶ, ἑψήσεις H1310 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑2ms u·vish·shal·Ta: And you shall roast -- Occurrence 2 of 2.
וְאָ֣כַלְתָּ֔
wə·’ā·ḵal·tā,
and eat [it] un, ēst καὶ, φάγῃ H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'A·chal·ta,: and eat [it] -- Occurrence 11 of 15.
בַּמָּק֕וֹם
bam·mā·qō·wm
in the place tanī, vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Kom: in the place -- Occurrence 12 of 38.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1408 of 4804.
יִבְחַ֛ר
yiḇ·ḥar
chooses Tas, Kungs, tavs, Dievs, izraudzīs ἐκλέξηται H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char: chooses -- Occurrence 15 of 32.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1514 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 134 of 325.
בּ֑וֹ
bōw;
in it - αὐτόν --- Prep|3ms bo;: in it -- Occurrence .
וּפָנִ֣יתָ
ū·p̄ā·nî·ṯā
and you shall turn no, rīta, tev, jāgriežas, atpakaļ καὶ, ἀποστραφήσῃ H6437 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·fa·Ni·ta: and you shall turn -- Occurrence 1 of 4.
בַבֹּ֔קֶר
ḇab·bō·qer,
in the morning - τὸ, πρωὶ H1242 Prep‑b,Art|N‑ms vab·Bo·ker,: in the morning -- Occurrence 11 of 31.
וְהָלַכְתָּ֖
wə·hā·laḵ·tā
and go un, jāiet καὶ, ἀπελεύσῃ H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·lach·Ta: and go -- Occurrence 3 of 10.
לְאֹהָלֶֽיךָ׃
lə·’ō·hā·le·ḵā.
to your tents savās, teltīs εἰς, τοὺς, οἴκους, σου H168 Prep‑l|N‑mpc|2ms le·'o·ha·Lei·cha.: to your tents -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) καὶ, ὀπτήσεις
8 Deuteronomy 16:8
🇮🇱 Hebrew:
שֵׁ֥שֶׁת יָמִ֖ים תֹּאכַ֣ל מַצּ֑וֹת וּבַיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י עֲצֶ֙רֶת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לֹ֥א תַעֲשֶׂ֖ה מְלָאכָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeẜchas Deenas buhs tew neraudſetas Maiſes ehſt bet ẜeptita Deenâ laid irr tee Ꞩapulzeẜchanas‐Ꞩwehtki tam KUNGAM tawam Deewam tew ne buhs ne kahdu Darbu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἓξ ἡμέρας φάγῃ ἄζυμα καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐξόδιον ἑορτὴ κυρίῳ τῷ θεῷ σου οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον πλὴν ὅσα ποιηθήσεται ψυχῇ
🇱🇻 Latvian (1965):
Sešas dienas tev būs ēst neraudzētas maizes bet septītajā dienā lai ir svētku sapulce Tam Kungam tavam Dievam nekādu darbu tev nebūs darīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Ēd sešas dienas neraudzētu maizi un septītajā dienā noturi sapulci Kungam savam Dievam tad nedari nekādu darbu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֵׁ֥שֶׁת
šê·šeṯ
Six Sešas, dienas ἓξ H8337 Number‑msc She·shet: Six -- Occurrence 13 of 21.
יָמִ֖ים
yā·mîm
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: days -- Occurrence 110 of 269.
תֹּאכַ֣ל
tō·ḵal
you shall eat tev, būs, ēst φάγῃ H398 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Chal: you shall eat -- Occurrence 21 of 35.
מַצּ֑וֹת
maṣ·ṣō·wṯ;
unleavened bread neraudzētas, maizes ἄζυμα H4682 N‑fp matz·Tzot;: unleavened bread -- Occurrence 24 of 30.
וּבַיּ֣וֹם
ū·ḇay·yō·wm
and on the day bet, septītajā, dienā καὶ, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·vai·Yom: and on the day -- Occurrence 28 of 35.
הַשְּׁבִיעִ֗י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - τῇ, ἑβδόμῃ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 51 of 81.
עֲצֶ֙רֶת֙
‘ă·ṣe·reṯ
there [shall be] a sacred assembly lai, ir, svētku, sapulce ἐξόδιον, ἑορτὴ H6116 N‑fs 'a·Tze·ret: there [shall be] a sacred assembly -- Occurrence 3 of 5.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 1515 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God tavam, Dievam τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 135 of 325.
לֹ֥א

no nekādu, darbu, tev, nebūs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: no -- Occurrence 781 of 3269.
תַעֲשֶׂ֖ה
ṯa·‘ă·śeh
You shall do [on it] - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: You shall do [on it] -- Occurrence 80 of 130.
מְלָאכָֽה׃
mə·lā·ḵāh.
work darīt ἔργον H4399 N‑fs me·la·Chah.: work -- Occurrence 24 of 41.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) πλὴν, ὅσα, ποιηθήσεται, ψυχῇ, ἐν, αὐτῇ, πᾶν
9 Deuteronomy 16:9
🇮🇱 Hebrew:
שִׁבְעָ֥ה שָׁבֻעֹ֖ת תִּסְפָּר לָ֑ךְ מֵהָחֵ֤ל חֶרְמֵשׁ֙ בַּקָּמָ֔ה תָּחֵ֣ל לִסְפֹּ֔ר שִׁבְעָ֖ה שָׁבֻעֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeptiꞥ Neddełas buhs tew ẜew ſkaitiht kad ar Zirpi eekẜch tawas Druwes tohp eeẜahkts tad buhs tew tahs ẜeptiꞥ Neddełas eeẜahkt ſkaitiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἑπτὰ ἑβδομάδας ὁλοκλήρους ἐξαριθμήσεις σεαυτῷ ἀρξαμένου σου δρέπανον ἐπ ἀμητὸν ἄρξῃ ἐξαριθμῆσαι ἑπτὰ ἑβδομάδας
🇬🇷 Greek ABP:
επτά εβδομάδας ολοκλήρους εξαριθμήσεις σεαυτώ αρξαμένου σου δρέπανον επ' αμητόν άρξη εξαριθμήσαι επτά εβδομάδας
🇱🇻 Latvian (1965):
Septiņas nedēļas tev jāskaita sākot no tā laika kad pirmo reizi sirpi sāk likt pie labības
🇱🇻 Latvian (2024):
Noskaiti septiņas nedēļas sāc skaitīt septiņas nedēļas no brīža kad tu ar sirpi sāc pļaut labību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁבְעָ֥ה
šiḇ·‘āh
Seven Septiņas, nedēļas ἑπτὰ H7651 Number‑ms shiv·'Ah: Seven -- Occurrence 23 of 58.
שָׁבֻעֹ֖ת
šā·ḇu·‘ōṯ
weeks - ἑβδομάδας H7620 N‑mp sha·vu·'Ot: weeks -- Occurrence 2 of 4.
תִּסְפָּר
tis·pār-
You shall count tev, jāskaita ἐξαριθμήσεις H5608 V‑Qal‑Imperf‑2ms tis·por-: You shall count -- Occurrence 1 of 3.
לָ֑ךְ
lāḵ;
for yourself - σεαυτῷ --- Prep|2ms Lach;: for yourself -- Occurrence .
מֵהָחֵ֤ל
mê·hā·ḥêl
from [the time] you begin [to put] sākot, no, tā, laika, kad ἀρξαμένου, σου H2490 Prep‑m|V‑Hifil‑Inf me·ha·Chel: from [the time] you begin [to put] -- Occurrence 1 of 2.
חֶרְמֵשׁ֙
ḥer·mêš
the sickle pirmo, reizi, sirpi δρέπανον H2770 N‑ms cher·Mesh: the sickle -- Occurrence 1 of 1.
בַּקָּמָ֔ה
baq·qā·māh,
to the grain sāk, likt, pie, labības ἐπ, ἀμητὸν H7054 Prep‑b,Art|N‑fs bak·ka·Mah,: to the grain -- Occurrence 1 of 1.
תָּחֵ֣ל
tā·ḥêl
Begin - ἄρξῃ H2490 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Chel: Begin -- Occurrence 1 of 1.
לִסְפֹּ֔ר
lis·pōr,
to count - ἐξαριθμῆσαι H5608 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lis·Por,: to count -- Occurrence 3 of 3.
שִׁבְעָ֖ה
šiḇ·‘āh
seven - ἑπτὰ H7651 Number‑ms shiv·'Ah: seven -- Occurrence 24 of 58.
שָׁבֻעֽוֹת׃
šā·ḇu·‘ō·wṯ.
the weeks - ἑβδομάδας H7620 N‑mp sha·vu·'ot.: the weeks -- Occurrence 3 of 4.
- (no match) ὁλοκλήρους
10 Deuteronomy 16:10
🇮🇱 Hebrew:
וְעָשִׂ֜יתָ חַ֤ג שָׁבֻעוֹת֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ מִסַּ֛ת נִדְבַ֥ת יָדְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר תִּתֵּ֑ן כַּאֲשֶׁ֥ר יְבָרֶכְךָ֖ יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad buhs tew tam KUNGAM tawam Deewam tohs Neddełas‐Ꞩwehtkus turreht lai ta tawas Rohkas Dahwana no labba Prahta irr ko tu dohẜi pehz to ka tas KUNGS taws Deews tew irr Ꞩwehtijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ποιήσεις ἑορτὴν ἑβδομάδων κυρίῳ τῷ θεῷ σου καθότι ἡ χείρ σου ἰσχύει ὅσα ἂν δῷ σοι καθότι ηὐλόγησέν σε κύριος ὁ θεός σου
🇬🇷 Greek ABP:
και ποιήσεις εορτήν εβδομάδων κυρίω τω θεώ σου καθώς η χειρ σου ισχύει όσα αν δω σοι καθότι ηυλόγησέ σε κύριος ο θεός σου
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tev būs svinēt nedēļu svētkus Tam Kungam tavam Dievam ar savas rokas labprātīgo dāvanu ko tu dod pēc tā kā Tas Kungs tavs Dievs tevi ir svētījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Svini Nedēļu svētkus Kungam savam Dievam dod labprātīgo upuri pēc tā kā tevi svētījis Kungs tavs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעָשִׂ֜יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
And you shall keep tad, tev, būs, svinēt καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: And you shall keep -- Occurrence 63 of 91.
חַ֤ג
ḥaḡ
the Feast nedēļu, svētkus ἑορτὴν H2282 N‑msc chag: the Feast -- Occurrence 14 of 31.
שָׁבֻעוֹת֙
šā·ḇu·‘ō·wṯ
of Weeks - ἑβδομάδων H7620 N‑mp sha·vu·'Ot: of Weeks -- Occurrence 4 of 4.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 1516 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God tavam, Dievam τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 136 of 325.
מִסַּ֛ת
mis·saṯ
with the tribute ar, savas, rokas, labprātīgo, dāvanu καθότι H4530 N‑fsc mis·Sat: with the tribute -- Occurrence 1 of 1.
נִדְבַ֥ת
niḏ·ḇaṯ
of a freewill offering from - , χείρ, σου, ἰσχύει H5071 N‑fsc nid·Vat: of a freewill offering from -- Occurrence 1 of 1.
יָדְךָ֖
yā·ḏə·ḵā
your hand - σου H3027 N‑fsc|2ms ya·de·Cha: your hand -- Occurrence 30 of 89.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, tu, dod ὅσα, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1409 of 4804.
תִּתֵּ֑ן
tit·tên;
you shall give - δῷ H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ten;: you shall give -- Occurrence 26 of 64.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as pēc, tā, kā καθότι H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 181 of 489.
יְבָרֶכְךָ֖
yə·ḇā·reḵ·ḵā
blesses you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tevi, ir, svētījis ηὐλόγησέν, σε H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms|2ms ye·va·rech·Cha: blesses you -- Occurrence 7 of 15.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1517 of 6218.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
’ĕ·lō·he·ḵā.
your God - , θεός H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha.: your God -- Occurrence 137 of 325.
- (no match) σοι
11 Deuteronomy 16:11
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׂמַחְתָּ֞ לִפְנֵ֣י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֣ וּבִתֶּךָ֮ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶךָ֒ וְהַלֵּוִי֙ אֲשֶׁ֣ר בִּשְׁעָרֶ֔יךָ וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּקִרְבֶּ֑ךָ בַּמָּק֗וֹם אֲשֶׁ֤ר יִבְחַר֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ לְשַׁכֵּ֥ן שְׁמ֖וֹ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs preezatees preekẜch ta KUNGA tawa Deewa tew un tawam Dehlam un tawai Meitai un tawam Kalpam un tawai Kalponei un tam Lewitam kas tawâs Wahrtîs irr un tam Ꞩweẜchineekam tam Bahriꞥam un tai Atraitnei kas tawâ Widdû irr taî Weetâ ko tas KUNGS taws Deews isredſehs ka wiꞥꞥa Wahrds tur mahjo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εὐφρανθήσῃ ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου καὶ ὁ Λευίτης ὁ ἐν ταῖς πόλεσίν σου καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα ἡ ἐν ὑμῖν ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και ευφρανθήση έναντι κυρίου του θεού σου συ και ο υιός σου και η θυγάτηρ σου ο παις σου και η παιδίσκη σου και ο Λευίτης ο εν ταις πόλεσί σου και ο προσήλυτος και ο ορφανός και η χήρα η εν υμίν εν τω τόπω ω αν εκλέξηται κύριος ο θεός σου επικληθήναι το όνομα αυτού εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tev būs priecāties Tā Kunga sava Dieva priekšā tev un taviem dēliem un tavām meitām un taviem kalpiem un tavām kalponēm un levītiem kas mīt tavos vārtos un svešiniekiem un bāreņiem un atraitnēm kuri pie tevis dzīvo tanī vietā ko Tas Kungs tavs Dievs izraudzīs lai tur liktu mājot Savam Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un priecājies Kunga sava Dieva priekšā tu un tavs dēls meita vergs verdzene un levīts kas ir pie tevis un svešinieks bārenis un atraitne kas pie tevis vietā ko Kungs tavs Dievs izvēlēsies lai liktu tur mājot savam vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׂמַחְתָּ֞
wə·śā·maḥ·tā
And You shall rejoice Un, tev, būs, priecāties καὶ, εὐφρανθήσῃ H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sa·mach·Ta: And You shall rejoice -- Occurrence 3 of 5.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, sava, Dieva, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 219 of 595.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1518 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 138 of 325.
אַתָּ֨ה
’at·tāh
you tev σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 107 of 535.
וּבִנְךָ֣
ū·ḇin·ḵā
and your son un, taviem, dēliem καὶ, , υἱός, σου H1121 Conj‑w|N‑msc|2ms u·vin·Cha: and your son -- Occurrence 5 of 7.
וּבִתֶּךָ֮
ū·ḇit·te·ḵā
and your daughter un, tavām, meitām καὶ, , θυγάτηρ, σου H1323 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·vit·te·Cha: and your daughter -- Occurrence 4 of 5.
וְעַבְדְּךָ֣
wə·‘aḇ·də·ḵā
and your manservant un, taviem, kalpiem , παῖς, σου H5650 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·'av·de·Cha: and your manservant -- Occurrence 4 of 10.
וַאֲמָתֶךָ֒
wa·’ă·mā·ṯe·ḵā
and your maidservant un, tavām, kalponēm καὶ, , παιδίσκη, σου H519 Conj‑w|N‑fsc|2ms va·'a·ma·te·Cha: and your maidservant -- Occurrence 6 of 8.
וְהַלֵּוִי֙
wə·hal·lê·wî
and the Levite un, levītiem καὶ, , Λευίτης H3881 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hal·le·Vi: and the Levite -- Occurrence 4 of 6.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [is] kas, mīt H834 Pro‑r 'a·Sherwho [is]1410 of 4804.
בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
biš·‘ā·re·ḵā,
within your gates tavos, vārtos ἐν, ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 Prep‑b|N‑mpc|2ms bish·'a·Rei·cha,: within your gates -- Occurrence 11 of 16.
וְהַגֵּ֛ר
wə·hag·gêr
and the stranger un, svešiniekiem καὶ, , προσήλυτος H1616 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hag·Ger: and the stranger -- Occurrence 6 of 9.
וְהַיָּת֥וֹם
wə·hay·yā·ṯō·wm
and the fatherless un, bāreņiem καὶ, , ὀρφανὸς H3490 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hai·ya·Tom: and the fatherless -- Occurrence 2 of 3.
וְהָאַלְמָנָ֖ה
wə·hā·’al·mā·nāh
and the widow un, atraitnēm καὶ, , χήρα H490 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'al·ma·Nah: and the widow -- Occurrence 2 of 3.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [are] kuri, pie, tevis, dzīvo H834 Pro‑r 'a·Sher: who [are] -- Occurrence 1411 of 4804.
בְּקִרְבֶּ֑ךָ
bə·qir·be·ḵā;
among you - ἐν, ὑμῖν H7130 Prep‑b|N‑msc|2ms be·kir·Be·cha;: among you -- Occurrence 8 of 16.
בַּמָּק֗וֹם
bam·mā·qō·wm,
at the place tanī, vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Kom,: at the place -- Occurrence 13 of 38.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
where ko , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 1412 of 4804.
יִבְחַר֙
yiḇ·ḥar
chooses Tas, Kungs, tavs, Dievs, izraudzīs ἐκλέξηται H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char: chooses -- Occurrence 16 of 32.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1519 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 139 of 325.
לְשַׁכֵּ֥ן
lə·šak·kên
to make abide lai, tur, liktu, mājot ἐπικληθῆναι H7931 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·shak·Ken: to make abide -- Occurrence 6 of 8.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
His Name Savam, Vārdam τὸ, ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: His Name -- Occurrence 54 of 145.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 117 of 523.
12 Deuteronomy 16:12
🇮🇱 Hebrew:
וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un buhs tew atgahdatees ka tu Kalps eẜẜi bijis EgiptesSemmê un tew buhs ẜchohs Likkumus turreht un darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ φυλάξῃ καὶ ποιήσεις τὰς ἐντολὰς ταύτας
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tev būs pieminēt ka tu pats esi bijis vergs Ēģiptē un turēt un pildīt šos likumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Atceries ka Ēģiptē tu biji vergs ievēro un pildi visus šos likumus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְזָ֣כַרְתָּ֔
wə·zā·ḵar·tā,
And you shall remember Un, tev, būs, pieminēt καὶ, μνησθήσῃ H2142 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Za·char·ta,: And you shall remember -- Occurrence 5 of 8.
כִּי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that842 of 4334.
עֶ֥בֶד
‘e·ḇeḏ
a slave tu, pats, esi, bijis, vergs οἰκέτης H5650 N‑ms 'E·ved: a slave -- Occurrence 16 of 64.
הָיִ֖יתָ
hā·yî·ṯā
you were - ἦσθα H1961 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Yi·ta: you were -- Occurrence 4 of 23.
בְּמִצְרָ֑יִם
bə·miṣ·rā·yim;
in Egypt Ēģiptē Αἰγύπτῳ H4714 Prep‑b|N‑proper‑fs be·mitz·Ra·yim;: in Egypt -- Occurrence 25 of 42.
וְשָׁמַרְתָּ֣
wə·šā·mar·tā
and you shall be careful un, turēt καὶ, φυλάξῃ H8104 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·mar·Ta: and you shall be careful -- Occurrence 8 of 12.
וְעָשִׂ֔יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā,
and to observe un, pildīt καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta,: and to observe -- Occurrence 64 of 91.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2358 of 7034.
הַֽחֻקִּ֖ים
ha·ḥuq·qîm
statutes šos, likumus τὰς, ἐντολὰς H2706 Art|N‑mp ha·chuk·Kim: statutes -- Occurrence 13 of 19.
הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
these - ταύτας H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh.: these -- Occurrence 61 of 274.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἐν, γῇ
13 Deuteronomy 16:13
🇮🇱 Hebrew:
חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ת תַּעֲשֶׂ֥ה לְךָ֖ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים בְּאָ֨סְפְּךָ֔ מִֽגָּרְנְךָ֖ וּמִיִּקְבֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tohs Leeweꞥu‐Ꞩwehtkus buhs tew ẜeptiꞥ Deenas turreht kad tu eẜẜi ẜakrahjis no tawa Klohna un no tawa Wihna‐Spaida 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἑορτὴν σκηνῶν ποιήσεις σεαυτῷ ἑπτὰ ἡμέρας ἐν τῷ συναγαγεῖν σε ἐκ τοῦ ἅλωνός σου καὶ ἀπὸ τῆς ληνοῦ σου
🇬🇷 Greek ABP:
εορτήν σκηνών ποιήσεις σεαυτώ επτά ημέρας εν τω συναγαγείν σε εκ της άλωνός σου και από της ληνού σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Būdiņu svētkus tev būs svinēt septiņas dienas kad tu esi jau ievācis ražu no sava klona un no savas vīna spiedes
🇱🇻 Latvian (2024):
Būdiņu svētkus svini septiņas dienas kad būsi savācis ražu no sava klona un vīnspaida
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
חַ֧ג
ḥaḡ
The Feast Būdiņu, svētkus ἑορτὴν H2282 N‑msc chag: The Feast -- Occurrence 15 of 31.
הַסֻּכֹּ֛ת
has·suk·kōṯ
of Tabernacles - σκηνῶν H5521 Art|N‑fp has·suk·Kot: of Tabernacles -- Occurrence 2 of 9.
תַּעֲשֶׂ֥ה
ta·‘ă·śeh
shall observe tev, būs, svinēt ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: shall observe -- Occurrence 81 of 130.
לְךָ֖
lə·ḵā
You - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: You -- Occurrence .
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
seven septiņas, dienas ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 60 of 107.
יָמִ֑ים
yā·mîm;
days - ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim;: days -- Occurrence 111 of 269.
בְּאָ֨סְפְּךָ֔
bə·’ā·sə·pə·ḵā,
when you have gathered kad, tu, esi, jau, ievācis, ražu ἐν, τῷ, συναγαγεῖν, σε H622 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|2ms be·'A·se·pe·cha,: when you have gathered -- Occurrence 2 of 2.
מִֽגָּרְנְךָ֖
mig·gā·rə·nə·ḵā
from your threshing floor no, sava, klona ἐκ, τοῦ, ἅλωνός, σου H1637 Prep‑m|N‑fsc|2ms mig·ga·re·ne·Cha: from your threshing floor -- Occurrence 1 of 1.
וּמִיִּקְבֶֽךָ׃
ū·mî·yiq·ḇe·ḵā.
and from your winepress un, no, savas, vīna, spiedes καὶ, ἀπὸ, τῆς, ληνοῦ, σου H3342 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc|2ms u·mi·yik·Ve·cha.: and from your winepress -- Occurrence 2 of 2.
14 Deuteronomy 16:14
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׂמַחְתָּ֖ בְּחַגֶּ֑ךָ אַתָּ֨ה וּבִנְךָ֤ וּבִתֶּ֙ךָ֙ וְעַבְדְּךָ֣ וַאֲמָתֶ֔ךָ וְהַלֵּוִ֗י וְהַגֵּ֛ר וְהַיָּת֥וֹם וְהָאַלְמָנָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tew buhs preezatees tawꞥs Ꞩwehtkꞥs tew un tawam Dehlam un tawai Meitai un tawam Kalpam un tawai Kalponei un tam Lewitam un tam Ꞩweẜchineekam un tam Bahriꞥam un tai Atraitnei kas tawâs Wahrtîs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εὐφρανθήσῃ ἐν τῇ ἑορτῇ σου σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα ἡ οὖσα ἐν ταῖς πόλεσίν σου
🇬🇷 Greek ABP:
και ευφρανθήση εν τη εορτή σου συ και ο υιός σου και η θυγάτηρ σου ο παις σου και η παιδίσκη σου και ο Λευίτης και ο προσήλυτος και ο ορφανός και η χήρα η ούσα εν ταις πόλεσί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tev būs šajos svētkos līdz ar saviem dēliem savām meitām saviem kalpiem savām kalponēm un levītiem kā arī ar svešiniekiem ar bāreņiem un atraitnēm kas dzīvo tavos vārtos priecāties
🇱🇻 Latvian (2024):
Un priecājies savos svētkos tu un tavs dēls meita vergs verdzene un levīts un svešinieks un bārenis un atraitne kas ir pie tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׂמַחְתָּ֖
wə·śā·maḥ·tā
and you shall rejoice Un, tev, būs, šajos, svētkos καὶ, εὐφρανθήσῃ H8055 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sa·mach·Ta: and you shall rejoice -- Occurrence 4 of 5.
בְּחַגֶּ֑ךָ
bə·ḥag·ge·ḵā;
in your feast - ἐν, τῇ, ἑορτῇ, σου H2282 Prep‑b|N‑msc|2ms be·chag·Ge·cha;: in your feast -- Occurrence 1 of 1.
אַתָּ֨ה
’at·tāh
you līdz, ar, saviem, dēliem σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: you -- Occurrence 108 of 535.
וּבִנְךָ֤
ū·ḇin·ḵā
and your son - καὶ, , υἱός, σου H1121 Conj‑w|N‑msc|2ms u·vin·Cha: and your son -- Occurrence 6 of 7.
וּבִתֶּ֙ךָ֙
ū·ḇit·te·ḵā
and your daughter savām, meitām καὶ, , θυγάτηρ, σου H1323 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·vit·Te·cha: and your daughter -- Occurrence 5 of 5.
וְעַבְדְּךָ֣
wə·‘aḇ·də·ḵā
and your manservant saviem, kalpiem , παῖς, σου H5650 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·'av·de·Cha: and your manservant -- Occurrence 5 of 10.
וַאֲמָתֶ֔ךָ
wa·’ă·mā·ṯe·ḵā,
and your maidservant savām, kalponēm καὶ, , παιδίσκη, σου H519 Conj‑w|N‑fsc|2ms va·'a·ma·Te·cha,: and your maidservant -- Occurrence 7 of 8.
וְהַלֵּוִ֗י
wə·hal·lê·wî,
and the Levite un, levītiem καὶ, , Λευίτης H3881 Conj‑w,Art|N‑proper‑ms ve·hal·le·Vi,: and the Levite -- Occurrence 5 of 6.
וְהַגֵּ֛ר
wə·hag·gêr
and the stranger kā, arī, ar, svešiniekiem καὶ, , προσήλυτος H1616 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hag·Ger: and the stranger -- Occurrence 7 of 9.
וְהַיָּת֥וֹם
wə·hay·yā·ṯō·wm
and the fatherless ar, bāreņiem καὶ, , ὀρφανὸς H3490 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hai·ya·Tom: and the fatherless -- Occurrence 3 of 3.
וְהָאַלְמָנָ֖ה
wə·hā·’al·mā·nāh
and the widow un, atraitnēm καὶ, , χήρα H490 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'al·ma·Nah: and the widow -- Occurrence 3 of 3.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who [are] kas, dzīvo , οὖσα H834 Pro‑r 'a·Sher: who [are] -- Occurrence 1413 of 4804.
בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
biš·‘ā·re·ḵā.
within your gates tavos, vārtos, priecāties ἐν, ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 Prep‑b|N‑mpc|2ms bish·'a·Rei·cha.: within your gates -- Occurrence 12 of 16.
15 Deuteronomy 16:15
🇮🇱 Hebrew:
שִׁבְעַ֣ת יָמִ֗ים תָּחֹג֙ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר יִבְחַ֣ר יְהוָ֑ה כִּ֣י יְבָרֶכְךָ֞ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בְּכֹ֤ל תְּבוּאָֽתְךָ֙ וּבְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה יָדֶ֔יךָ וְהָיִ֖יתָ אַ֥ךְ שָׂמֵֽחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩeptiꞥ Deenas buhs tew tam KUNGAM tawam Deewam tohs Ꞩwehtkus turreht taî Weetâ ko tas KUNGS isredſehs jo tas KUNGS taws Deews ẜwehtihs tew pee wiẜẜeem taweem Augłeem un pee wiẜẜa tawa Rohku Darba tapehz buhs tew weenumehr preezatees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἑπτὰ ἡμέρας ἑορτάσεις κυρίῳ τῷ θεῷ σου ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται κύριος ὁ θεός σου αὐτῷ ἐὰν δὲ εὐλογήσῃ σε κύριος ὁ θεός σου ἐν πᾶσιν τοῖς γενήμασίν σου καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου καὶ ἔσῃ εὐφραινόμενος
🇬🇷 Greek ABP:
επτά ημέρας εορτάσεις κυρίω τω θεώ σου εν τω τόπω ω αν εκλέξηται κύριος ο θεός σου αυτόν εάν δε ευλογήση σε κύριος ο θεός σου εν πάσι τοις γενήμασί σου και εν παντί έργω των χειρών σου και έση ευφραινόμενος
🇱🇻 Latvian (1965):
tev būs šos svētkus svinēt septiņas dienas Tam Kungam savam Dievam tanī vietā ko Tas Kungs izraudzīs jo Tas Kungs tavs Dievs tev svētīs gan visu tavu ražu gan arī ikvienu tavu roku darbu tāpēc tev būs no visas sirds priecāties
🇱🇻 Latvian (2024):
Septiņas dienas svini svētkus Kungam savam Dievam vietā ko Kungs izvēlēsies jo Kungs tavs Dievs tevi svētīs gan ražā gan visā ko tu būsi veicis tad gan tu priecāsies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שִׁבְעַ֣ת
šiḇ·‘aṯ
Seven tev, būs, šos, svētkus, svinēt ἑπτὰ H7651 Number‑msc shiv·'At: Seven -- Occurrence 61 of 107.
יָמִ֗ים
yā·mîm,
days septiņas, dienas ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim,: days -- Occurrence 112 of 269.
תָּחֹג֙
tā·ḥōḡ
you shall keep a sacred feast - ἑορτάσεις H2287 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·Chog: you shall keep a sacred feast -- Occurrence 2 of 2.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 1520 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God savam, Dievam τῷ, θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 140 of 325.
בַּמָּק֖וֹם
bam·mā·qō·wm
in the place tanī, vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Kom: in the place -- Occurrence 14 of 38.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1414 of 4804.
יִבְחַ֣ר
yiḇ·ḥar
chooses Tas, Kungs, izraudzīs ἐκλέξηται H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char: chooses -- Occurrence 17 of 32.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 1521 of 6218.
כִּ֣י

because jo ἐὰν, δὲ H3588 Conj ki: because -- Occurrence 843 of 4334.
יְבָרֶכְךָ֞
yə·ḇā·reḵ·ḵā
will bless you Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, svētīs εὐλογήσῃ, σε H1288 V‑Piel‑Imperf‑3ms|2ms ye·va·rech·Cha: will bless you -- Occurrence 8 of 15.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1522 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 141 of 325.
בְּכֹ֤ל
bə·ḵōl
in all gan, visu ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: in all -- Occurrence 109 of 417.
תְּבוּאָֽתְךָ֙
tə·ḇū·’ā·ṯə·ḵā
your produce tavu, ražu τοῖς, γενήμασίν, σου H8393 N‑fsc|2ms te·vu·'a·te·Cha: your produce -- Occurrence 2 of 4.
וּבְכֹל֙
ū·ḇə·ḵōl
and in all gan, arī καὶ, ἐν, παντὶ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and in all -- Occurrence 33 of 100.
מַעֲשֵׂ֣ה
ma·‘ă·śêh
the work ikvienu ἔργῳ H4639 N‑msc ma·'a·Seh: the work -- Occurrence 37 of 95.
יָדֶ֔יךָ
yā·ḏe·ḵā,
of your hands tavu, roku, darbu τῶν, χειρῶν, σου H3027 N‑fdc|2ms ya·Dei·cha,: of your hands -- Occurrence 2 of 18.
וְהָיִ֖יתָ
wə·hā·yî·ṯā
so that you tāpēc, tev, būs καὶ, ἔσῃ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ha·Yi·ta: so that you -- Occurrence 7 of 26.
אַ֥ךְ
’aḵ
surely no, visas, sirds - H389 Adv 'ach: surely -- Occurrence 39 of 155.
שָׂמֵֽחַ׃
śā·mê·aḥ.
rejoice priecāties εὐφραινόμενος H8056 Adj‑ms sa·Me·ach.: rejoice -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) αὐτῷ, σου, , θεός
16 Deuteronomy 16:16
🇮🇱 Hebrew:
שָׁל֣וֹשׁ פְּעָמִ֣ים בַּשָּׁנָ֡ה יֵרָאֶ֨ה כָל זְכוּרְךָ֜ אֶת פְּנֵ֣י יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֔ר בְּחַ֧ג הַמַּצּ֛וֹת וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻע֖וֹת וּבְחַ֣ג הַסֻּכּ֑וֹת וְלֹ֧א יֵרָאֶ֛ה אֶת פְּנֵ֥י יְהוָ֖ה רֵיקָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Trihs Reiſas Gadskahrtâ buhs wiẜẜam kas tawâ Starpâ no Wihra‐Kahrtas irr preekẜch ta KUNGA tawa Deewa rahditees taî Weetâ ko wiꞥſch isredſehs neraudſetu Maiſu Ꞩwehtkꞥs un to Neddełu Ꞩwehtkꞥs un Leeweꞥu Ꞩwehtkꞥs bet tam ne buhs tukẜcham preekẜch ta KUNGA rahditees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται αὐτὸν κύριος ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἀζύμων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἑβδομάδων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῆς σκηνοπηγίας οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιον κυρίου τοῦ θεοῦ σου κενός
🇬🇷 Greek ABP:
τρεις καιρούς του ενιαυτού οφθήσεται παν αρσενικόν σου εναντίον κυρίου του θεού σου εν τω τόπω ω αν εκλέξηται κύριος εν τη εορτή των αζύμων και εν τη εορτή των εβδομάδων και εν τη εορτή της σκηνοπηγίας ουκ οφθήση ενώπιον κυρίου του θεού σου κενός
🇱🇻 Latvian (1965):
Trīs reizes gadā visiem vīriem jārādās Tā Kunga tava Dieva priekšā tai vietā ko Viņš izraudzīs Neraudzētās maizes svētkos nedēļu svētkos un Būdiņu svētkos Tomēr tiem nebūs nākt Tā Kunga priekšā tukšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Trīs reizes gadā visi tavi vīri lai stājas Kunga sava Dieva priekšā vietā ko viņš izvēlēsies Neraudzētas maizes svētkos Nedēļu svētkos un Būdiņu svētkos Lai tie nerādās Kunga priekšā tukšām rokām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שָׁל֣וֹשׁ
šā·lō·wōš
Three Trīs, reizes, gadā τρεῖς H7969 Number‑fs sha·Loosh: Three -- Occurrence 2 of 21.
פְּעָמִ֣ים
pə·‘ā·mîm
times - καιροὺς H6471 N‑fp pe·'a·Mim: times -- Occurrence 19 of 43.
בַּשָּׁנָ֡ה
baš·šā·nāh
a year - τοῦ, ἐνιαυτοῦ H8141 Prep‑b,Art|N‑fs bash·sha·Nah: a year -- Occurrence 20 of 49.
יֵרָאֶ֨ה
yê·rā·’eh
shall appear visiem, vīriem, jārādās ὀφθήσεται H7200 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·ra·'Eh: shall appear -- Occurrence 7 of 13.
כָל
ḵāl
all - πᾶν H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 58 of 280.
זְכוּרְךָ֜
zə·ḵū·rə·ḵā
your males - ἀρσενικόν, σου H2138 N‑msc|2ms ze·chu·re·Cha: your males -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2359 of 7034.
פְּנֵ֣י
pə·nê
before Tā, Kunga, tava, Dieva, priekšā ἐναντίον H6440 N‑cpc pe·Nei: before -- Occurrence 88 of 266.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1523 of 6218.
אֱלֹהֶ֗יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 142 of 325.
בַּמָּקוֹם֙
bam·mā·qō·wm
in the place tai, vietā ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·kOm: in the place -- Occurrence 15 of 38.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1415 of 4804.
יִבְחָ֔ר
yiḇ·ḥār,
He chooses Viņš, izraudzīs ἐκλέξηται H977 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Char,: He chooses -- Occurrence 18 of 32.
בְּחַ֧ג
bə·ḥaḡ
at the Feast Neraudzētās, maizes, svētkos ἐν, τῇ, ἑορτῇ H2282 Prep‑b|N‑msc be·Chag: at the Feast -- Occurrence 1 of 7.
הַמַּצּ֛וֹת
ham·maṣ·ṣō·wṯ
of Unleavened Bread - τῶν, ἀζύμων H4682 Art|N‑fp ham·matz·Tzot: of Unleavened Bread -- Occurrence 9 of 16.
וּבְחַ֥ג
ū·ḇə·ḥaḡ
and at the Feast nedēļu, svētkos καὶ, ἐν, τῇ, ἑορτῇ H2282 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chag: and at the Feast -- Occurrence 1 of 4.
הַשָּׁבֻע֖וֹת
haš·šā·ḇu·‘ō·wṯ
of Weeks - τῶν, ἑβδομάδων H7620 Art|N‑mp hash·sha·vu·'ot: of Weeks -- Occurrence 1 of 2.
וּבְחַ֣ג
ū·ḇə·ḥaḡ
and at the Feast un, Būdiņu, svētkos καὶ, ἐν, τῇ, ἑορτῇ H2282 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chag: and at the Feast -- Occurrence 2 of 4.
הַסֻּכּ֑וֹת
has·suk·kō·wṯ;
of Tabernacles - τῆς, σκηνοπηγίας H5521 Art|N‑fp has·suk·Kot;: of Tabernacles -- Occurrence 3 of 9.
וְלֹ֧א
wə·lō
and not Tomēr, tiem, nebūs, nākt οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 293 of 1589.
יֵרָאֶ֛ה
yê·rā·’eh
they shall appear - ὀφθήσῃ H7200 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·ra·'Eh: they shall appear -- Occurrence 8 of 13.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2360 of 7034.
פְּנֵ֥י
pə·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 N‑cpc pe·Nei: before -- Occurrence 89 of 266.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1524 of 6218.
רֵיקָֽם׃
rê·qām.
empty-handed tukšā κενός H7387 Adv rei·Kam.: empty-handed -- Occurrence 6 of 15.
- (no match) κύριος, τοῦ, σου, θεοῦ, αὐτὸν
17 Deuteronomy 16:17
🇮🇱 Hebrew:
אִ֖ישׁ כְּמַתְּנַ֣ת יָד֑וֹ כְּבִרְכַּ֛ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר נָֽתַן לָֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ikweenam pehz ẜawas Rohkas Dahwanu pehz ta KUNGA tawa Deewa Ꞩwehtiẜchanas ko wiꞥſch tew dewis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕκαστος κατὰ δύναμιν τῶν χειρῶν ὑμῶν κατὰ τὴν εὐλογίαν κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἣν ἔδωκέν σοι
🇬🇷 Greek ABP:
έκαστος κατά δύναμιν των χειρών υμών κατά την ευλογίαν κυρίου του θεού σου ην έδωκέ σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
bet gan ikvienam ar savu dāvanu rokā pēc tās svētības ko Tas Kungs tavs Dievs tev devis
🇱🇻 Latvian (2024):
Ikviens lai dod pēc savas rocības kā Kungs tavs Dievs tevi svētījis cik viņš tev ir devis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִ֖ישׁ
’îš
Every man [shall give] bet, gan, ikvienam ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: Every man [shall give] -- Occurrence 246 of 1097.
כְּמַתְּנַ֣ת
kə·mat·tə·naṯ
as ar, savu, dāvanu, rokā κατὰ, δύναμιν H4979 Prep‑k|N‑fsc ke·mat·te·Nat: as -- Occurrence 1 of 1.
יָד֑וֹ
yā·ḏōw;
he is able - τῶν, χειρῶν, ὑμῶν H3027 N‑fsc|3ms ya·Do;: he is able -- Occurrence 58 of 157.
כְּבִרְכַּ֛ת
kə·ḇir·kaṯ
according to the blessing pēc, tās, svētības κατὰ, τὴν, εὐλογίαν H1293 Prep‑k|N‑fsc ke·vir·Kat: according to the blessing -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh ko, Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, devis κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 1525 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 143 of 325.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which - ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1416 of 4804.
נָֽתַן
nā·ṯan-
He has given - ἔδωκέν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·tan-: He has given -- Occurrence 42 of 187.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2ms Lach.: you -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 Deuteronomy 16:18
🇮🇱 Hebrew:
שֹׁפְטִ֣ים וְשֹֽׁטְרִ֗ים תִּֽתֶּן לְךָ֙ בְּכָל שְׁעָרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֨ר יְהוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ נֹתֵ֥ן לְךָ֖ לִשְׁבָטֶ֑יךָ וְשָׁפְט֥וּ אֶת הָעָ֖ם מִשְׁפַּט צֶֽדֶק׃
🇱🇻 Latvian (1694):
ꞨOhꞡus un Usraugus buhs tew ẜew eezelt wiẜẜâs tawâs Wahrtîs ko tas KUNGS taws Deews tew dohs ſtarp tawahm Ziltim ka tee tohs Łaudis teeẜa ar taiẜnu Ꞩohdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κριτὰς καὶ γραμματοεισαγωγεῖς καταστήσεις σεαυτῷ ἐν πάσαις ταῖς πόλεσίν σου αἷς κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι κατὰ φυλάς καὶ κρινοῦσιν τὸν λαὸν κρίσιν δικαίαν
🇬🇷 Greek ABP:
κριτάς και γραμματοεισαγωγείς καταστήσεις σεαυτώ εν πάσαις ταις πόλεσί σου αις κύριος ο θεός σου δίδωσί σοι κατά φυλάς και κρινούσι τον λαόν κρίσιν δικαίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev būs iecelt sev tiesnešus un ierēdņus visos savos vārtos ko Tas Kungs tavs Dievs tev dod tavām ciltīm viņi lai tiesā tautu ar taisnu tiesu
🇱🇻 Latvian (2024):
Visās vietās ko Kungs tavs Dievs tev devis kur tu mīti iecel pār savām ciltīm tiesnešus un virsniekus lai tie tiesā tautu ar taisnu tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שֹׁפְטִ֣ים
šō·p̄ə·ṭîm
Judges Tev, būs, iecelt, sev κριτὰς H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·fe·Tim: Judges -- Occurrence 1 of 9.
וְשֹֽׁטְרִ֗ים
wə·šō·ṭə·rîm,
and officers tiesnešus, un, ierēdņus καὶ, γραμματοεισαγωγεῖς H7860 Conj‑w|N‑mp ve·sho·te·Rim,: and officers -- Occurrence 2 of 6.
תִּֽתֶּן
tit·ten-
you shall appoint - καταστήσεις H5414 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·ten-: you shall appoint -- Occurrence 27 of 64.
לְךָ֙
lə·ḵā
to you - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visos, savos, vārtos ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 110 of 417.
שְׁעָרֶ֔יךָ
šə·‘ā·re·ḵā,
your gates - ταῖς, πόλεσίν, σου H8179 N‑mpc|2ms she·'a·Rei·cha,: your gates -- Occurrence 4 of 11.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which ko αἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1417 of 4804.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, dod κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1526 of 6218.
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 144 of 325.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
gives - δίδωσίν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: gives -- Occurrence 32 of 89.
לְךָ֖
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
לִשְׁבָטֶ֑יךָ
liš·ḇā·ṭe·ḵā;
according to your tribes tavām, ciltīm κατὰ, φυλάς H7626 Prep‑l|N‑mpc|2ms lish·va·Tei·cha;: according to your tribes -- Occurrence 1 of 1.
וְשָׁפְט֥וּ
wə·šā·p̄ə·ṭū
and they shall judge viņi, lai, tiesā καὶ, κρινοῦσιν H8199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·sha·fe·Tu: and they shall judge -- Occurrence 4 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2361 of 7034.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people tautu τὸν, λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 183 of 729.
מִשְׁפַּט
miš·paṭ-
with judgment ar, taisnu, tiesu κρίσιν H4941 N‑msc mish·pat-: with judgment -- Occurrence 9 of 133.
צֶֽדֶק׃
ṣe·ḏeq.
just - δικαίαν H6664 N‑ms Tze·dek.: just -- Occurrence 6 of 65.
19 Deuteronomy 16:19
🇮🇱 Hebrew:
לֹא תַטֶּ֣ה מִשְׁפָּ֔ט לֹ֥א תַכִּ֖יר פָּנִ֑ים וְלֹא תִקַּ֣ח שֹׁ֔חַד כִּ֣י הַשֹּׁ֗חַד יְעַוֵּר֙ עֵינֵ֣י חֲכָמִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew ne buhs to Teeẜu lohziht tew ne buhs to Waigu usluhkoht tew arri ne buhs Dahwanas ꞥemt jo tahs Dahwanas apſtulbo to Gudru Azzis un pahrgrohſa to Taiẜnu Leetas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐκ ἐκκλινοῦσιν κρίσιν οὐκ ἐπιγνώσονται πρόσωπον οὐδὲ λήμψονται δῶρον τὰ γὰρ δῶρα ἐκτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ἐξαίρει λόγους δικαίων
🇬🇷 Greek ABP:
ουκ εκκλινούσι κρίσιν ουκ επιγνώσονται πρόσωπον ουδέ λήψονται δώρα τα γαρ δώρα εκτυφλοί οφθαλμούς σοφών και εξαίρει λόγους δικαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev nebūs tiesu pārgrozīt tev nebūs uzlūkot neviena vaigu tev nebūs uzpirkšanas dāvanas ņemt jo tās apstulbo gudro acis un pārgroza taisno lietas
🇱🇻 Latvian (2024):
Nesagrozi tiesu nerīkojies kādam par labu un neņem kukuli jo kukulis gudrā acis padara aklas un sagroza taisnā runu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹא
lō-
Not Tev, nebūs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 782 of 3269.
תַטֶּ֣ה
ṯaṭ·ṭeh
You shall pervert tiesu, pārgrozīt ἐκκλινοῦσιν H5186 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tat·Teh: You shall pervert -- Occurrence 2 of 4.
מִשְׁפָּ֔ט
miš·pāṭ,
justice - κρίσιν H4941 N‑ms mish·Pat,: justice -- Occurrence 10 of 133.
לֹ֥א

not tev, nebūs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 783 of 3269.
תַכִּ֖יר
ṯak·kîr
you shall show uzlūkot, neviena, vaigu ἐπιγνώσονται H5234 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tak·Kir: you shall show -- Occurrence 1 of 1.
פָּנִ֑ים
pā·nîm;
partiality - πρόσωπον H6440 N‑mp pa·Nim;: partiality -- Occurrence 7 of 39.
וְלֹא
wə·lō-
nor tev, nebūs οὐδὲ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 294 of 1589.
תִקַּ֣ח
ṯiq·qaḥ
take uzpirkšanas, dāvanas, ņemt λήμψονται H3947 V‑Qal‑Imperf‑2ms tik·Kach: take -- Occurrence 23 of 34.
שֹׁ֔חַד
šō·ḥaḏ,
a bribe - δῶρον H7810 N‑ms Sho·chad,: a bribe -- Occurrence 2 of 14.
כִּ֣י

for jo γὰρ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 844 of 4334.
הַשֹּׁ֗חַד
haš·šō·ḥaḏ,
a bribe tās δῶρα H7810 Art|N‑ms hash·Sho·chad,: a bribe -- Occurrence 2 of 3.
יְעַוֵּר֙
yə·‘aw·wêr
blinds apstulbo ἐκτυφλοῖ H5786 V‑Piel‑Imperf‑3ms ye·'av·Ver: blinds -- Occurrence 2 of 2.
עֵינֵ֣י
‘ê·nê
the eyes gudro, acis ὀφθαλμοὺς H5869 N‑cdc 'ei·Nei: the eyes -- Occurrence 5 of 24.
חֲכָמִ֔ים
ḥă·ḵā·mîm,
of the wise - σοφῶν H2450 Adj‑mp cha·cha·Mim,: of the wise -- Occurrence 3 of 32.
וִֽיסַלֵּ֖ף
wî·sal·lêp̄
and twists un, pārgroza καὶ, ἐξαίρει H5557 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3ms vi·sal·Lef: and twists -- Occurrence 2 of 2.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
the words taisno, lietas λόγους H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 20 of 241.
צַדִּיקִֽם׃
ṣad·dî·qim.
of the righteous - δικαίων H6662 Adj‑mp tzad·di·Kim.: of the righteous -- Occurrence 5 of 50.
- (no match) τὰ
20 Deuteronomy 16:20
🇮🇱 Hebrew:
צֶ֥דֶק צֶ֖דֶק תִּרְדֹּ֑ף לְמַ֤עַן תִּֽחְיֶה֙ וְיָרַשְׁתָּ֣ אֶת הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ נֹתֵ֥ן לָֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Taiẜnibai Taiẜnibai buhs tew pakkałdſihtees tadehł ka tu dſihwoht un par Ihpaẜchumu turreht warri to Semmi ko tas KUNGS taws Deews tew dohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
δικαίως τὸ δίκαιον διώξῃ ἵνα ζῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι
🇬🇷 Greek ABP:
δικαιώς το δίκαιον διώξη ίνα ζήτε και εισελθόντες κληρονομήσητε την γην ην κύριος ο θεός σου δίδωσί σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tikai pēc taisnības pēc taisnības vien tev būs dzīties lai tu vari dzīvot un iemantot to zemi ko Tas Kungs tavs Dievs tev dos
🇱🇻 Latvian (2024):
Taisnību taisnību meklē lai tu dzīvotu un iemantotu to zemi ko Kungs tavs Dievs tev dod
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
צֶ֥דֶק
ṣe·ḏeq
Justice Tikai, pēc, taisnības δικαίως H6664 N‑ms Tze·dek: Justice -- Occurrence 7 of 65.
צֶ֖דֶק
ṣe·ḏeq
just - τὸ, δίκαιον H6664 N‑ms Tze·dek: just -- Occurrence 8 of 65.
תִּרְדֹּ֑ף
tir·dōp̄;
you shall follow pēc, taisnības, vien, tev, būs, dzīties διώξῃ H7291 V‑Qal‑Imperf‑2ms tir·Dof;: you shall follow -- Occurrence 1 of 4.
לְמַ֤עַן
lə·ma·‘an
that lai ἵνα H4616 Conj le·Ma·'an: that -- Occurrence 51 of 243.
תִּֽחְיֶה֙
tiḥ·yeh
you may live tu, vari, dzīvot ζῆτε H2421 V‑Qal‑Imperf‑2ms tich·Yeh: you may live -- Occurrence 2 of 9.
וְיָרַשְׁתָּ֣
wə·yā·raš·tā
and inherit un, iemantot κληρονομήσητε H3423 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·ya·rash·Ta: and inherit -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 2362 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land to, zemi τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 332 of 934.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 1418 of 4804.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, tavs, Dievs, tev, dos κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1527 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 145 of 325.
נֹתֵ֥ן
nō·ṯên
is giving - δίδωσίν H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: is giving -- Occurrence 33 of 89.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - σοι --- Prep|2ms Lach.: you -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) καὶ, εἰσελθόντες
21 Deuteronomy 16:21
🇮🇱 Hebrew:
לֹֽא תִטַּ֥ע לְךָ֛ אֲשֵׁרָ֖ה כָּל עֵ֑ץ אֵ֗צֶל מִזְבַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תַּעֲשֶׂה לָּֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew ne buhs ẜew kahdu kuplu Meſchu dehſtiht no jeb kuŗŗeem Kohkeem pee ta KUNGA tawa Deewa Altaŗa ko tu ẜew darriẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ φυτεύσεις σεαυτῷ ἄλσος πᾶν ξύλον παρὰ τὸ θυσιαστήριον κυρίου τοῦ θεοῦ σου ποιήσεις σεαυτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
ου φυτεύσεις σεαυτώ άλσος παν ξύλον παρά το θυσιαστήριον κυρίου του θεού σου ου ποιήσεις σεαυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev nebūs stādīt sev nevienu elku koku pie Tā Kunga sava Dieva altāra ko tu sev taisīsi
🇱🇻 Latvian (2024):
Nestādi sev ašēru Lai neviens koks nav blakus Kunga tava Dieva altārim ko tu taisīsi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֹֽא
lō-
Not Tev, nebūs οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo-: Not -- Occurrence 784 of 3269.
תִטַּ֥ע
ṯiṭ·ṭa‘
You shall plant stādīt, sev φυτεύσεις H5193 V‑Qal‑Imperf‑2ms tit·Ta': You shall plant -- Occurrence 1 of 3.
לְךָ֛
lə·ḵā
for yourself - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for yourself -- Occurrence .
אֲשֵׁרָ֖ה
’ă·šê·rāh
as a wooden image nevienu, elku, koku ἄλσος H842 N‑fs 'a·she·Rah: as a wooden image -- Occurrence 1 of 3.
כָּל
kāl-
any - πᾶν H3605 N‑msc kol-: any -- Occurrence 796 of 2745.
עֵ֑ץ
‘êṣ;
tree - ξύλον H6086 N‑ms 'Etz;: tree -- Occurrence 28 of 109.
אֵ֗צֶל
’ê·ṣel,
near pie παρὰ H681 Prep 'E·tzel,: near -- Occurrence 6 of 39.
מִזְבַּ֛ח
miz·baḥ
the altar to Tā, Kunga, sava, Dieva, altāra τὸ, θυσιαστήριον H4196 N‑msc miz·Bach: the altar to -- Occurrence 31 of 69.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1528 of 6218.
אֱלֹהֶ֖יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 146 of 325.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, tu, sev, taisīsi H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1419 of 4804.
תַּעֲשֶׂה
ta·‘ă·śeh-
you build - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·seh-: you build -- Occurrence 82 of 130.
לָּֽךְ׃
lāḵ.
for yourself - σεαυτῷ --- Prep|2ms Lach.: for yourself -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
22 Deuteronomy 16:22
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא תָקִ֥ים לְךָ֖ מַצֵּבָ֑ה אֲשֶׁ֥ר שָׂנֵ֖א יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tew arri ne buhs kahdu Stabbu ẜew uszelt ko tas KUNGS taws Deews eenihſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐ στήσεις σεαυτῷ στήλην ἃ ἐμίσησεν κύριος ὁ θεός σου
🇬🇷 Greek ABP:
ου στήσεις σεαυτώ στήλην α εμίσησε κύριος ο θεός σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tev nebūs arī celt sev elku stabus ko Tas Kungs tavs Dievs ienīst
🇱🇻 Latvian (2024):
Neslej sev elku stabus tos Kungs tavs Dievs nīst
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
And not Tev, nebūs, arī οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And not -- Occurrence 295 of 1589.
תָקִ֥ים
ṯā·qîm
shall set up celt, sev στήσεις H6965 V‑Hifil‑Imperf‑2ms ta·Kim: shall set up -- Occurrence 2 of 4.
לְךָ֖
lə·ḵā
You - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: You -- Occurrence .
מַצֵּבָ֑ה
maṣ·ṣê·ḇāh;
a sacred pillar elku, stabus στήλην H4676 N‑fs matz·tze·Vah;: a sacred pillar -- Occurrence 8 of 9.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 1420 of 4804.
שָׂנֵ֖א
śā·nê
hates Tas, Kungs, tavs, Dievs, ienīst ἐμίσησεν H8130 V‑Qal‑Perf‑3ms sa·Ne: hates -- Occurrence 2 of 5.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 1529 of 6218.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
’ĕ·lō·he·ḵā.
your God - , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha.: your God -- Occurrence 147 of 325.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.