📖 Daniel Chapter 5

1 Daniel 5:1
🇮🇱 Hebrew:
בֵּלְשַׁאצַּ֣ר מַלְכָּ֗א עֲבַד֙ לְחֶ֣ם רַ֔ב לְרַבְרְבָנ֖וֹהִי אֲלַ֑ף וְלָקֳבֵ֥ל אַלְפָּ֖א חַמְרָ֥א שָׁתֵֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAs Ꞣehniꞥſch Beſazers darrija leelas Dſihres ẜaweem tuhkſtoẜcheem Wirẜneekeem un wiꞥſch dſehre Wihnu ar teem tuhkſtoẜcheem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Βαλτασαρ ὁ βασιλεὺς ἐποίησεν δεῖπνον μέγα τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ χιλίοις καὶ κατέναντι τῶν χιλίων ὁ οἶνος καὶ πίνων
🇬🇷 Greek ABP:
Βαλτάσαρ ο βασιλεύς εποίησε δείπνον μέγα τοις μεγιστάσιν αυτού ανδράσι χιλιοις και κατέναντι των χιλίων ο οίνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņš Belsacars sarīkoja saviem tūkstoš dižciltīgajiem lieliskas dzīres un dzēra ar tiem kopā vīnu sēdēdams visu viņu priekšgalā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Bēlšacars rīkoja lielas dzīres saviem tūkstoš augstmaņiem un dzēra kopā ar tiem vīnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּלְשַׁאצַּ֣ר
bê·lə·šaṣ·ṣar
Belshazzar Ķēniņš, Belsacars Βαλτασαρ H1113 N‑proper‑ms be·le·shatz·Tzar: Belshazzar -- Occurrence 1 of 5.
מַלְכָּ֗א
mal·kā,
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 88 of 134.
עֲבַד֙
‘ă·ḇaḏ
made sarīkoja ἐποίησεν H5648 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vad: made -- Occurrence 3 of 3.
לְחֶ֣ם
lə·ḥem
a feast lieliskas, dzīres δεῖπνον H3900 N‑ms le·Chem: a feast -- Occurrence 1 of 1.
רַ֔ב
raḇ,
great - μέγα H7229 Adj‑ms Rav,: great -- Occurrence 8 of 10.
לְרַבְרְבָנ֖וֹהִי
lə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî
for his lords saviem, tūkstoš, dižciltīgajiem τοῖς, μεγιστᾶσιν, αὐτοῦ H7261 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·rav·re·va·No·hi: for his lords -- Occurrence 1 of 1.
אֲלַ֑ף
’ă·lap̄;
a thousand - χιλίοις H506 Number‑ms 'a·Laf;: a thousand -- Occurrence 1 of 1.
וְלָקֳבֵ֥ל
wə·lā·qo·ḇêl
and in the presence un, dzēra, ar, tiem, kopā, vīnu, sēdēdams, visu, viņu, priekšgalā καὶ, κατέναντι H6903 Conj‑w,Prep‑l ve·lo·ko·Vel: and in the presence -- Occurrence 1 of 1.
אַלְפָּ֖א
’al·pā
of thousand the - τῶν, χιλίων H506 Number‑msd 'al·Pa: of thousand the -- Occurrence 1 of 1.
חַמְרָ֥א
ḥam·rā
wine - , οἶνος H2562 N‑msd cham·Ra: wine -- Occurrence 1 of 4.
שָׁתֵֽה׃
šā·ṯêh.
drank - καὶ, πίνων H8355 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sha·Teh.: drank -- Occurrence 1 of 1.
2 Daniel 5:2
🇮🇱 Hebrew:
בֵּלְשַׁאצַּ֞ר אֲמַ֣ר בִּטְעֵ֣ם חַמְרָ֗א לְהַיְתָיָה֙ לְמָאנֵי֙ דַּהֲבָ֣א וְכַסְפָּ֔א דִּ֤י הַנְפֵּק֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר אֲב֔וּהִי מִן הֵיכְלָ֖א דִּ֣י בִירוּשְׁלֶ֑ם וְיִשְׁתּ֣וֹן בְּה֗וֹן מַלְכָּא֙ וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי שֵׁגְלָתֵ֖הּ וּלְחֵנָתֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Belſazers to Wihnu bij baudijis tad pawehleja wiꞥſch ka bij tohs ẜudraba un ſelta Rihkus atneſt ko wiꞥꞥa Tehws NebukadNezars no ta Deewa Namma kas Ieruſalemê bijis bij aisweddis ka tas Ꞣehniꞥſch un wiꞥꞥa Warrenee un wiꞥꞥa Ꞩeewas un wiꞥꞥa leekas Ꞩeewas no teem dſertu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
Βαλτασαρ εἶπεν ἐν τῇ γεύσει τοῦ οἴνου τοῦ ἐνεγκεῖν τὰ σκεύη τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ ἃ ἐξήνεγκεν Ναβουχοδονοσορ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ πιέτωσαν ἐν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτοῦ καὶ αἱ παλλακαὶ αὐτοῦ καὶ αἱ παράκοιτοι αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και πίνων Βαλτάσαρ είπεν εν τη γεύσει του οίνου του ενεγκείν τα σκεύη τα χρυσά και τα αργυρά α εξήνεγκεν Ναβουχοδονόσορ ο πατήρ αυτού εκ του ναού του εν Ιερουσαλήμ και πιέτωσαν εν αυτοίς ο βασιλεύς και οι μεγιστάνες αυτού και αι παλλακαί αυτού και αί παράκοιτοι αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Vīna skurbumā Belsacars pavēlēja atnest tos zelta un sudraba traukus ko viņa tēvs Nebukadnēcars bija atvedis no Jeruzālemes Dieva nama lai dzertu vīnu no tiem viņš pats viņa dižciltīgie viņa sievas un blakussievas
🇱🇻 Latvian (2024):
Vīna skurbulī Bēlšacars pavēlēja atnest zelta un sudraba traukus kurus viņa tēvs Nebūkadnecars bija atvedis no Jeruzālemes tempļa lai ķēniņš augstmaņi viņa sievas un blakussievas dzertu no tiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּלְשַׁאצַּ֞ר
bê·lə·šaṣ·ṣar
Belshazzar Vīna, skurbumā, Belsacars Βαλτασαρ H1113 N‑proper‑ms be·le·shatz·Tzar: Belshazzar -- Occurrence 2 of 5.
אֲמַ֣ר
’ă·mar
gave the command pavēlēja εἶπεν H560 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: gave the command -- Occurrence 8 of 13.
בִּטְעֵ֣ם
biṭ·‘êm
while he tasted - ἐν, τῇ, γεύσει H2939 Prep‑b|N‑msc bit·'Em: while he tasted -- Occurrence 1 of 1.
חַמְרָ֗א
ḥam·rā,
wine the - τοῦ, οἴνου H2562 N‑msd cham·Ra,: wine the -- Occurrence 2 of 4.
לְהַיְתָיָה֙
lə·hay·ṯā·yāh
to bring atnest τοῦ, ἐνεγκεῖν H858 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hay·ta·Yah: to bring -- Occurrence 2 of 2.
לְמָאנֵי֙
lə·mā·nê
vessels tos, zelta, un, sudraba, traukus τὰ, σκεύη H3984 Prep‑l|N‑mpc le·ma·Nei: vessels -- Occurrence 1 of 1.
דַּהֲבָ֣א
da·hă·ḇā
gold the - τὰ, χρυσᾶ H1722 N‑msd da·ha·Va: gold the -- Occurrence 8 of 13.
וְכַסְפָּ֔א
wə·ḵas·pā,
and silver - καὶ, τὰ, ἀργυρᾶ H3702 Conj‑w|N‑msd ve·chas·Pa,: and silver -- Occurrence 3 of 4.
דִּ֤י

which ko H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 235 of 329.
הַנְפֵּק֙
han·pêq
had taken viņa, tēvs, Nebukadnēcars, bija, atvedis ἐξήνεγκεν H5312 V‑Hifil‑Perf‑3ms han·Pek: had taken -- Occurrence 4 of 4.
נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 28 of 29.
אֲב֔וּהִי
’ă·ḇū·hî,
his father - , πατὴρ, αὐτοῦ H2 N‑msc|3ms 'a·Vu·hi,: his father -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no ἐκ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 42 of 73.
הֵיכְלָ֖א
hê·ḵə·lā
temple the Jeruzālemes, Dieva, nama τοῦ, ναοῦ H1965 N‑msd heich·La: temple the -- Occurrence 2 of 4.
דִּ֣י

which [had been] - τοῦ H1768 Pro‑r di: which [had been] -- Occurrence 236 of 329.
בִירוּשְׁלֶ֑ם
ḇî·rū·šə·lem;
in Jerusalem - Ιερουσαλημ H3390 Prep‑b|N‑proper‑fs vi·ru·she·Lem;: in Jerusalem -- Occurrence 14 of 15.
וְיִשְׁתּ֣וֹן
wə·yiš·tō·wn
that might drink lai, dzertu, vīnu, no, tiem καὶ, πιέτωσαν H8355 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3mp ve·yish·Ton: that might drink -- Occurrence 1 of 1.
בְּה֗וֹן
bə·hō·wn,
from them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp be·Hon,: from them -- Occurrence .
מַלְכָּא֙
mal·kā
king the viņš, pats, viņa, dižciltīgie , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 89 of 134.
וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי
wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,
and his lords - καὶ, οἱ, μεγιστᾶνες, αὐτοῦ H7261 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·rav·re·va·No·hi,: and his lords -- Occurrence 1 of 4.
שֵׁגְלָתֵ֖הּ
šê·ḡə·lā·ṯêh
his wives viņa, sievas καὶ, αἱ, παλλακαὶ, αὐτοῦ H7695 N‑fpc|3ms she·ge·la·Teh: his wives -- Occurrence 1 of 2.
וּלְחֵנָתֵֽהּ׃
ū·lə·ḥê·nā·ṯêh.
and his concubines un, blakussievas καὶ, αἱ, παράκοιτοι, αὐτοῦ H3904 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·le·che·na·Teh.: and his concubines -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) ἐν
3 Daniel 5:3
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֗יִן הַיְתִיו֙ מָאנֵ֣י דַהֲבָ֔א דִּ֣י הַנְפִּ֗קוּ מִן הֵֽיכְלָ֛א דִּֽי בֵ֥ית אֱלָהָ֖א דִּ֣י בִירֽוּשְׁלֶ֑ם וְאִשְׁתִּ֣יו בְּה֗וֹן מַלְכָּא֙ וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי שֵׁגְלָתֵ֖הּ וּלְחֵנָתֵֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà tappe atneſti tee ſelta Rihki kas no ta Deewa Namma kas Ieruſalemê bijis bija aisweſti un tas Ꞣehniꞥſch un wiꞥꞥa Warrenee un wiꞥꞥa Ꞩeewas un wiꞥꞥa leekas Ꞩeewas dſehre no teem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠνέχθησαν τὰ σκεύη τὰ χρυσᾶ καὶ τὰ ἀργυρᾶ ἃ ἐξήνεγκεν ἐκ τοῦ ναοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἔπινον ἐν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτοῦ καὶ αἱ παλλακαὶ αὐτοῦ καὶ αἱ παράκοιτοι αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc kalpi atnesa zelta traukus kas bija nolaupīti Jeruzālemes Dieva namā Ķēniņš viņa dižciltīgie viņa sievas un blakussievas dzēra vīnu no tiem
🇱🇻 Latvian (2024):
No Dieva tempļa Jeruzālemē paņemtie zelta trauki tika atnesti un ķēniņš ar saviem augstmaņiem sievām un blakussievām dzēra no tiem vīnu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֗יִן
bê·ḏa·yin,
then Tāpēc, kalpi καὶ H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin,: then -- Occurrence 16 of 29.
הַיְתִיו֙
hay·ṯîw
they brought atnesa ἠνέχθησαν H858 V‑Hifil‑Perf‑3mp hay·Tiv: they brought -- Occurrence 1 of 2.
מָאנֵ֣י
mā·nê
vessels zelta, traukus τὰ, σκεύη H3984 N‑mpc ma·Nei: vessels -- Occurrence 2 of 2.
דַהֲבָ֔א
ḏa·hă·ḇā,
gold the - τὰ, χρυσᾶ H1722 N‑msd da·ha·Va,: gold the -- Occurrence 9 of 13.
דִּ֣י

that kas, bija, nolaupīti H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 237 of 329.
הַנְפִּ֗קוּ
han·pi·qū,
had been taken - ἐξήνεγκεν H5312 V‑Hifil‑Perf‑3mp han·Pi·ku,: had been taken -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no ἐκ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 43 of 73.
הֵֽיכְלָ֛א
hê·ḵə·lā
temple the Jeruzālemes, Dieva, namā τοῦ, ναοῦ H1965 N‑msd heich·La: temple the -- Occurrence 3 of 4.
דִּֽי
dî-
of - - H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 238 of 329.
בֵ֥ית
ḇêṯ
house - - H1005 N‑msc veit: house -- Occurrence 4 of 4.
אֱלָהָ֖א
’ĕ·lā·hā
of God the - τοῦ, θεοῦ H426 N‑msd 'e·la·Ha: of God the -- Occurrence 24 of 29.
דִּ֣י

which [had been] - τοῦ H1768 Pro‑r di: which [had been] -- Occurrence 239 of 329.
בִירֽוּשְׁלֶ֑ם
ḇî·rū·šə·lem;
in Jerusalem - ἐν, Ιερουσαλημ H3390 Prep‑b|N‑proper‑fs vi·ru·she·Lem;: in Jerusalem -- Occurrence 15 of 15.
וְאִשְׁתִּ֣יו
wə·’iš·tîw
and drank Ķēniņš, viņa, dižciltīgie, viņa, sievas, un, blakussievas, dzēra, vīnu, tiem καὶ, ἔπινον H8355 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3mp ve·'ish·Tiv: and drank -- Occurrence 1 of 1.
בְּה֗וֹן
bə·hō·wn,
from them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp be·Hon,: from them -- Occurrence .
מַלְכָּא֙
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 90 of 134.
וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי
wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,
and his lords - καὶ, οἱ, μεγιστᾶνες, αὐτοῦ H7261 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·rav·re·va·No·hi,: and his lords -- Occurrence 2 of 4.
שֵׁגְלָתֵ֖הּ
šê·ḡə·lā·ṯêh
his wives - καὶ, αἱ, παλλακαὶ, αὐτοῦ H7695 N‑fpc|3ms she·ge·la·Teh: his wives -- Occurrence 2 of 2.
וּלְחֵנָתֵֽהּ׃
ū·lə·ḥê·nā·ṯêh.
and his concubines - καὶ, αἱ, παράκοιτοι, αὐτοῦ H3904 Conj‑w|N‑fpc|3ms u·le·che·na·Teh.: and his concubines -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) καὶ, τὰ, ἀργυρᾶ
4 Daniel 5:4
🇮🇱 Hebrew:
אִשְׁתִּ֖יו חַמְרָ֑א וְ֠שַׁבַּחוּ לֵֽאלָהֵ֞י דַּהֲבָ֧א וְכַסְפָּ֛א נְחָשָׁ֥א פַרְזְלָ֖א אָעָ֥א וְאַבְנָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee dſehre to Wihnu un ẜlaweja tohs ſeltaun ẜudrabaWaŗŗaDſelſesun Kohkaun akmiꞥainus Deewus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔπινον οἶνον καὶ ᾔνεσαν τοὺς θεοὺς τοὺς χρυσοῦς καὶ ἀργυροῦς καὶ χαλκοῦς καὶ σιδηροῦς καὶ ξυλίνους καὶ λιθίνους
🇱🇻 Latvian (1965):
Viesi dzēra vīnu un daudzināja slavas dziesmās savus zelta un sudraba vara un dzelzs koka un akmens dievekļus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi dzēra vīnu slavēdami zelta sudraba vara dzelzs koka un akmens dievus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִשְׁתִּ֖יו
’iš·tîw
they drank Viesi, dzēra ἔπινον H8355 V‑Qal‑Perf‑3mp 'ish·Tiv: they drank -- Occurrence 1 of 1.
חַמְרָ֑א
ḥam·rā;
wine vīnu οἶνον H2562 N‑msd cham·Ra;: wine -- Occurrence 3 of 4.
וְ֠שַׁבַּחוּ
wə·šab·ba·ḥū
and praised un, daudzināja, slavas, dziesmās καὶ, ᾔνεσαν H7624 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3mp Ve·shab·ba·chu: and praised -- Occurrence 1 of 1.
לֵֽאלָהֵ֞י
lê·lā·hê
gods savus τοὺς, θεοὺς H426 Prep‑l|N‑mpc le·la·Hei: gods -- Occurrence 1 of 1.
דַּהֲבָ֧א
da·hă·ḇā
of gold the zelta τοὺς, χρυσοῦς H1722 N‑msd da·ha·Va: of gold the -- Occurrence 10 of 13.
וְכַסְפָּ֛א
wə·ḵas·pā
and silver un, sudraba καὶ, ἀργυροῦς H3702 Conj‑w|N‑msd ve·chas·Pa: and silver -- Occurrence 4 of 4.
נְחָשָׁ֥א
nə·ḥā·šā
bronze vara καὶ, χαλκοῦς H5174 N‑msd ne·cha·Sha: bronze -- Occurrence 4 of 5.
פַרְזְלָ֖א
p̄ar·zə·lā
and iron un, dzelzs καὶ, σιδηροῦς H6523 N‑msd far·ze·La: and iron -- Occurrence 5 of 6.
אָעָ֥א
’ā·‘ā
wood koka καὶ, ξυλίνους H636 N‑msd 'a·'A: wood -- Occurrence 1 of 2.
וְאַבְנָֽא׃
wə·’aḇ·nā.
and stone un, akmens, dievekļus καὶ, λιθίνους H69 Conj‑w|N‑fsd ve·'av·Na.: and stone -- Occurrence 2 of 3.
5 Daniel 5:5
🇮🇱 Hebrew:
בַּהּ שַׁעֲתָ֗ה נפקו נְפַ֙קָה֙ אֶצְבְּעָן֙ דִּ֣י יַד אֱנָ֔שׁ וְכָֽתְבָן֙ לָקֳבֵ֣ל נֶבְרַשְׁתָּ֔א עַל גִּירָ֕א דִּֽי כְתַ֥ל הֵיכְלָ֖א דִּ֣י מַלְכָּ֑א וּמַלְכָּ֣א חָזֵ֔ה פַּ֥ס יְדָ֖ה דִּ֥י כָתְבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Taî paẜchâ Stundâ isnahze tur Pirkſti tapatt kà kahda Zilweka Rohkas tee rakſtija prett to Lukturi us to Ꞣehniꞥa Pils baltu aptaiẜitu Ꞩeenu un kas Ꞣehniꞥſch redſeja to Rohkas Gabbalu kas rakſtija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν αὐτῇ τῇ ὥρᾳ ἐξῆλθον δάκτυλοι χειρὸς ἀνθρώπου καὶ ἔγραφον κατέναντι τῆς λαμπάδος ἐπὶ τὸ κονίαμα τοῦ τοίχου τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ὁ βασιλεὺς ἐθεώρει τοὺς ἀστραγάλους τῆς χειρὸς τῆς γραφούσης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tajā brīdī parādījās cilvēka rokas pirksti tie rakstīja uz pils baltās sienas iepretī kroņlukturim un ķēniņš redzēja virspusi tai rokai kas rakstīja
🇱🇻 Latvian (2024):
Te pēkšņi parādījās it kā cilvēka rokas pirksti kas rakstīja uz ķēniņa pils mūra apmetuma iepretī sveču lukturim Ķēniņš redzēja kā roka raksta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּהּ
bah-
In Tajā, brīdī ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fs bah-: In -- Occurrence .
שַׁעֲתָ֗ה
ša·‘ă·ṯāh,
same hour the - τῇ, ὥρᾳ H8160 N‑fsd sha·'a·Tah,: same hour the -- Occurrence 2 of 2.
נפקו
nə·p̄a·qū
- - ἐξῆλθον --- V‑Qal‑Perf‑3mp ne·fa·ku.
נְפַ֙קָה֙
nə·p̄a·qāh
appeared parādījās - H5312 V‑Qal‑Perf‑3fp ne·Fa·kah: appeared -- Occurrence 1 of 1.
אֶצְבְּעָן֙
’eṣ·bə·‘ān
the fingers cilvēka, rokas, pirksti δάκτυλοι H677 N‑fp 'etz·be·'An: the fingers -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֣י

of - χειρὸς H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 240 of 329.
יַד
yaḏ-
a hand - χειρὸς H3028 N‑fsc yad-: a hand -- Occurrence 1 of 2.
אֱנָ֔שׁ
’ĕ·nāš,
of man - ἀνθρώπου H606 N‑ms 'e·Nash,: of man -- Occurrence 4 of 7.
וְכָֽתְבָן֙
wə·ḵā·ṯə·ḇān
and wrote tie, rakstīja καὶ, ἔγραφον H3790 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑fp ve·cha·te·Van: and wrote -- Occurrence 1 of 1.
לָקֳבֵ֣ל
lā·qo·ḇêl
opposite iepretī κατέναντι H6903 Prep‑l lo·ko·Vel: opposite -- Occurrence 4 of 5.
נֶבְרַשְׁתָּ֔א
neḇ·raš·tā,
the lampstand kroņlukturim τῆς, λαμπάδος H5043 N‑fsd nev·rash·Ta,: the lampstand -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5922 Prep 'al-: on -- Occurrence 48 of 64.
גִּירָ֕א
gî·rā
plaster the pils, baltās, sienas τὸ, κονίαμα H1528 N‑msd gi·Ra: plaster the -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
of - τοῦ, τοίχου H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 241 of 329.
כְתַ֥ל
ḵə·ṯal
wall - - H3797 N‑msc che·Tal: wall -- Occurrence 1 of 1.
הֵיכְלָ֖א
hê·ḵə·lā
palace the - τοῦ, οἴκου H1965 N‑msd heich·La: palace the -- Occurrence 4 of 4.
דִּ֣י

of - τοῦ H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 242 of 329.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king's the - βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka;: king's the -- Occurrence 91 of 134.
וּמַלְכָּ֣א
ū·mal·kā
and king the un, ķēniņš, redzēja καὶ, , βασιλεὺς H4430 Conj‑w|N‑msd u·mal·Ka: and king the -- Occurrence 1 of 4.
חָזֵ֔ה
ḥā·zêh,
saw - ἐθεώρει H2370 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cha·Zeh,: saw -- Occurrence 7 of 16.
פַּ֥ס
pas
the part virspusi, tai, rokai τοὺς, ἀστραγάλους H6447 N‑msc pas: the part -- Occurrence 1 of 1.
יְדָ֖ה
yə·ḏāh
of hand the - τῆς H3028 N‑fsd ye·Dah: of hand the -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֥י

that kas, rakstīja τῆς H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 243 of 329.
כָתְבָֽה׃
ḵā·ṯə·ḇāh.
wrote - γραφούσης H3790 V‑Qal‑Prtcpl‑fs cha·te·Vah.: wrote -- Occurrence 1 of 1.
6 Daniel 5:6
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֤יִן מַלְכָּא֙ זִיוֺ֣הִי שְׁנ֔וֹהִי וְרַעיֹנֹ֖הִי יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ וְקִטְרֵ֤י חַרְצֵהּ֙ מִשְׁתָּרַ֔יִן וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ דָּ֥א לְדָ֖א נָֽקְשָֽׁן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pahrwehrtijahs ta Ꞣehniꞥa Gihmis un wiꞥꞥa Dohmas to istruhzinaja un wiꞥꞥa Gurni nogurre un wiꞥꞥa Leeli drebbeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε τοῦ βασιλέως ἡ μορφὴ ἠλλοιώθη καὶ οἱ διαλογισμοὶ αὐτοῦ συνετάρασσον αὐτόν καὶ οἱ σύνδεσμοι τῆς ὀσφύος αὐτοῦ διελύοντο καὶ τὰ γόνατα αὐτοῦ συνεκροτοῦντο
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņa seja kļuva bāla baiļu pilnas domas pārņēma viņu viņam galīgi zuda spēki un viņa ceļi ļodzījās
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš nobālēja to pārņēma šausmas kājas kļuva ļenganas un ceļi trīcēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֤יִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad τότε H116 Adv 'e·Da·yin: Then -- Occurrence 16 of 27.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king's the ķēniņa, seja, kļuva, bāla τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka: king's the -- Occurrence 92 of 134.
זִיוֺ֣הִי
zi·yō·hî
countenance - , μορφὴ H2122 N‑mpc|3ms zi·Yo·hi: countenance -- Occurrence 1 of 1.
שְׁנ֔וֹהִי
šə·nō·w·hî,
changed - ἠλλοιώθη H8133 V‑Qal‑Perf‑3mp|3ms she·No·hi,: changed -- Occurrence 1 of 1.
וְרַעיֹנֹ֖הִי
wə·ra·‘·yō·nō·hî
and his thoughts baiļu, pilnas, domas, pārņēma, viņu καὶ, οἱ, διαλογισμοὶ, αὐτοῦ H7476 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·ra·'·yo·No·hi: and his thoughts -- Occurrence 2 of 2.
יְבַהֲלוּנֵּ֑הּ
yə·ḇa·hă·lūn·nêh;
troubled him - συνετάρασσον, αὐτόν H927 V‑Piel‑Imperf‑3mp|3mse ye·va·ha·lun·Neh;: troubled him -- Occurrence 2 of 2.
וְקִטְרֵ֤י
wə·qiṭ·rê
so that the joints viņam, galīgi, zuda, spēki καὶ, οἱ, σύνδεσμοι H7001 Conj‑w|N‑mpc ve·kit·Rei: so that the joints -- Occurrence 1 of 1.
חַרְצֵהּ֙
ḥar·ṣêh
of his hips - τῆς, ὀσφύος, αὐτοῦ H2783 N‑msc|3ms char·Tzeh: of his hips -- Occurrence 1 of 1.
מִשְׁתָּרַ֔יִן
miš·tā·ra·yin,
were loosened - διελύοντο H8271 V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp mish·ta·Ra·yin,: were loosened -- Occurrence 1 of 1.
וְאַ֨רְכֻבָּתֵ֔הּ
wə·’ar·ḵub·bā·ṯêh,
and his knees un, viņa, ceļi, ļodzījās καὶ, τὰ, γόνατα, αὐτοῦ H755 Conj‑w|N‑fpc|3ms ve·'Ar·chub·ba·Teh,: and his knees -- Occurrence 1 of 1.
דָּ֥א

this - συνεκροτοῦντο H1668 Adj‑fs da: this -- Occurrence 2 of 5.
לְדָ֖א
lə·ḏā
against this - - H1668 Prep‑l|Adj‑fs le·Da: against this -- Occurrence 1 of 1.
נָֽקְשָֽׁן׃
nā·qə·šān.
knocked - - H5368 V‑Qal‑Prtcpl‑fp Na·ke·Shan.: knocked -- Occurrence 1 of 1.
7 Daniel 5:7
🇮🇱 Hebrew:
קָרֵ֤א מַלְכָּא֙ בְּחַ֔יִל לְהֶֽעָלָה֙ לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א כשדיא כַּשְׂדָּאֵ֖י וְגָזְרַיָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְחַכִּימֵ֣י בָבֶ֗ל דִּ֣י כָל אֱ֠נָשׁ דִּֽי יִקְרֵ֞ה כְּתָבָ֣ה דְנָ֗ה וּפִשְׁרֵהּ֙ יְחַוִּנַּ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א יִלְבַּ֗שׁ והמונכא וְהַֽמְנִיכָ֤א דִֽי דַהֲבָא֙ עַֽל צַוְּארֵ֔הּ וְתַלְתִּ֥י בְמַלְכוּתָ֖א יִשְׁלַֽט׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥſch brehze ſtipri ka bij tohs SwaigſnuZeenitajus tohs Kaldeëŗus un Papedſetajus atweſt un tas Ꞣehniꞥſch atbildeja un ẜazzija us teem Babeles Gudreem Wiẜs kas ẜchohs Rakſtus laẜẜihs un tohs paẜchus man isſtahſtihs tas taps ar Purpuri apꞡahrbts ar ſelta Ꞩchꞣehdehm apkahrt wiꞥꞥa Kaklu un wiꞥſch buhs par treẜchu Walditaju ẜchinnî Walſtibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβόησεν ὁ βασιλεὺς ἐν ἰσχύι τοῦ εἰσαγαγεῖν μάγους Χαλδαίους γαζαρηνοὺς καὶ εἶπεν τοῖς σοφοῖς Βαβυλῶνος ὃς ἂν ἀναγνῷ τὴν γραφὴν ταύτην καὶ τὴν σύγκρισιν γνωρίσῃ μοι πορφύραν ἐνδύσεται καὶ ὁ μανιάκης ὁ χρυσοῦς ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ τρίτος ἐν τῇ βασιλείᾳ μου ἄρξει
🇬🇷 Greek ABP:
και εβόησεν ο βασιλεύς εν ισχύϊ του εισαγαγείν τους μάγους και τους Χαλδαίους και τους γαζαρηνούς και είπε τοις σοφοίς Βαβυλώνος ος αν αναγνώ την γραφήν ταύτην και την σύγκρισιν αυτής γνωρίση μοι πορφύραν ενδύσεται και ο μανιάκης ο χρυσούς επί τον τράχηλον αυτού και τρίτος εν τη βασιλεία μου άρξει
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņš kliedza stiprā balsī lai atsauc vārdotājus kaldejus un zīlniekus un viņš teica Bābeles gudrajiem Kas šo rakstu var lasīt un man izskaidrot to būs ietērpt purpurā un tam dot zelta ķēdi ap kaklu un tas būs trešais valsts valdībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš brēca skaļā balsī lai atved burvjus zintniekus un zvaigžņu tulkus Ķēniņš sacīja Bābeles gudrajiem Kurš šo rakstu izlasīs un izskaidros tā nozīmi to ietērps purpurā un liks tam ap kaklu zelta ķēdi un tas būs trešais vīrs valsts valdībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
קָרֵ֤א
qā·rê
Cried Ķēniņš, kliedza, stiprā, balsī καὶ, ἐβόησεν H7123 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ka·Re: Cried -- Occurrence 3 of 3.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king the - καὶ, , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 93 of 134.
בְּחַ֔יִל
bə·ḥa·yil,
aloud - ἐν, ἰσχύι H2429 Prep‑b|N‑ms be·Cha·yil,: aloud -- Occurrence 1 of 1.
לְהֶֽעָלָה֙
lə·he·‘ā·lāh
to bring in lai, atsauc, vārdotājus τοῦ, εἰσαγαγεῖν H5954 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·he·'a·Lah: to bring in -- Occurrence 1 of 1.
לְאָ֣שְׁפַיָּ֔א
lə·’ā·šə·p̄ay·yā,
astrologers the - μάγους H826 Prep‑l|N‑mpd le·'A·she·fai·Ya,: astrologers the -- Occurrence 1 of 1.
כשדיא
kaś·dā·yê
Chaldean - Χαλδαίους, καὶ --- N‑proper‑ms kas·da·yeChaldean.
כַּשְׂדָּאֵ֖י
kaś·dā·’ê
Chaldeans the kaldejus - H3779 N‑proper‑mp kas·da·'Ei: Chaldeans the -- Occurrence 2 of 2.
וְגָזְרַיָּ֑א
wə·ḡā·zə·ray·yā;
and soothsayers the un, zīlniekus καὶ, γαζαρηνοὺς H1505 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mpd ve·ga·ze·rai·Ya;: and soothsayers the -- Occurrence 2 of 2.
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
Spoke un, viņš, teica καὶ, εἶπεν H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: Spoke -- Occurrence 17 of 23.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 94 of 134.
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
and saying - - H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar: and saying -- Occurrence 18 of 24.
לְחַכִּימֵ֣י
lə·ḥak·kî·mê
to the wise [men] Bābeles, gudrajiem τοῖς, σοφοῖς H2445 Prep‑l|N‑mpc le·chak·ki·Mei: to the wise [men] -- Occurrence 4 of 4.
בָבֶ֗ל
ḇā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H895 N‑proper‑fs va·Vel,: of Babylon -- Occurrence 11 of 11.
דִּ֣י

of Kas ὃς, ἂν H1768 Pro‑r di: of -- Occurrence 244 of 329.
כָל
ḵāl
any - - H3606 N‑msc chol: any -- Occurrence 8 of 12.
אֱ֠נָשׁ
’ĕ·nāš
man - - H606 N‑ms 'E·nosh: man -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
who - - H1768 Pro‑r di-: who -- Occurrence 245 of 329.
יִקְרֵ֞ה
yiq·rêh
reads šo, rakstu, var, lasīt ἀναγνῷ H7123 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Reh: reads -- Occurrence 1 of 1.
כְּתָבָ֣ה
kə·ṯā·ḇāh
writing - τὴν, γραφὴν H3792 N‑msd ke·ta·Vah: writing -- Occurrence 1 of 1.
דְנָ֗ה
ḏə·nāh,
this - ταύτην H1836 Pro‑ms de·Nah,: this -- Occurrence 41 of 53.
וּפִשְׁרֵהּ֙
ū·p̄iš·rêh
and its interpretation un, man, izskaidrot τὴν, σύγκρισιν H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: and its interpretation -- Occurrence 9 of 12.
יְחַוִּנַּ֔נִי
yə·ḥaw·win·na·nî,
tells me - γνωρίσῃ, μοι H2324 V‑Piel‑Imperf‑3ms|1cse ye·chav·vin·Na·ni,: tells me -- Occurrence 1 of 1.
אַרְגְּוָנָ֣א
’ar·gə·wā·nā
with purple to, būs, ietērpt, purpurā πορφύραν H711 N‑msd 'ar·ge·va·Na: with purple -- Occurrence 1 of 3.
יִלְבַּ֗שׁ
yil·baš,
shall be clothed - ἐνδύσεται H3848 V‑Qal‑Imperf‑3ms yil·Bash,: shall be clothed -- Occurrence 1 of 1.
והמונכא
wə·ham·mō·wn·ḵā
- - , μανιάκης --- Conj‑w|N‑msd ve·ham·mon·cha.
וְהַֽמְנִיכָ֤א
wə·ham·nî·ḵā
and [have] a chain un, tam, dot, zelta, ķēdi, ap, kaklu - H2002 Conj‑w|N‑msd ve·ham·ni·Cha: and [have] a chain -- Occurrence 1 of 3.
דִֽי
ḏî-
of - χρυσοῦς H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 246 of 329.
דַהֲבָא֙
ḏa·hă·ḇā
gold - - H1722 N‑msd da·ha·Va: gold -- Occurrence 11 of 13.
עַֽל
‘al-
around - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: around -- Occurrence 49 of 64.
צַוְּארֵ֔הּ
ṣaw·wə·rêh,
his neck - τὸν, τράχηλον, αὐτοῦ H6676 N‑msc|3ms tzav·ve·Reh,: his neck -- Occurrence 1 of 2.
וְתַלְתִּ֥י
wə·ṯal·tî
and the third un, tas, būs, trešais τρίτος H8523 Conj‑w|Adj‑ms ve·tal·Ti: and the third -- Occurrence 1 of 1.
בְמַלְכוּתָ֖א
ḇə·mal·ḵū·ṯā
in kingdom the valsts, valdībā ἐν, τῇ, βασιλείᾳ, μου H4437 Prep‑b|N‑fsd ve·mal·chu·Ta: in kingdom the -- Occurrence 1 of 2.
יִשְׁלַֽט׃
yiš·laṭ.
he shall be ruler - ἄρξει H7981 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Lat.: he shall be ruler -- Occurrence 1 of 1.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
8 Daniel 5:8
🇮🇱 Hebrew:
אֱדַ֙יִן֙ עללין עָֽלִּ֔ין כֹּ֖ל חַכִּימֵ֣י מַלְכָּ֑א וְלָֽא כָהֲלִ֤ין כְּתָבָא֙ לְמִקְרֵ֔א ופשרא וּפִשְׁרֵ֖הּ לְהוֹדָעָ֥ה לְמַלְכָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze wiẜẜee Ꞣehniꞥa Gudree eekẜchâ bet tee ne warreja tohs Rakſtus laẜẜiht neds tam Ꞣehniꞥam tohs isſtahſtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσεπορεύοντο πάντες οἱ σοφοὶ τοῦ βασιλέως καὶ οὐκ ἠδύναντο τὴν γραφὴν ἀναγνῶναι οὐδὲ τὴν σύγκρισιν γνωρίσαι τῷ βασιλεῖ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad pienāca visi ķēniņa gudrie bet tie nevarēja rakstu ne lasīt ne izskaidrot
🇱🇻 Latvian (2024):
Nāca visi ķēniņa gudrie bet nespēja ķēniņam rakstīto ne izlasīt ne izskaidrot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱדַ֙יִן֙
’ĕ·ḏa·yin
Then Tad καὶ H116 Adv 'e·Da·yin: Then -- Occurrence 17 of 27.
עללין
‘ā·lă·lîn
- - εἰσεπορεύοντο --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp a·la·lin.
עָֽלִּ֔ין
‘āl·lîn,
came pienāca - H5954 V‑Qal‑Prtcpl‑mp al·Lin,: came -- Occurrence 2 of 2.
כֹּ֖ל
kōl
all visi πάντες H3606 N‑msc kol: all -- Occurrence 29 of 47.
חַכִּימֵ֣י
ḥak·kî·mê
wise [men] ķēniņa, gudrie οἱ, σοφοὶ H2445 N‑mpc chak·ki·Mei: wise [men] -- Occurrence 6 of 6.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king's the - τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka;: king's the -- Occurrence 95 of 134.
וְלָֽא
wə·lā-
but not bet, tie, nevarēja καὶ, οὐκ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·la-: but not -- Occurrence 6 of 11.
כָהֲלִ֤ין
ḵā·hă·lîn
they could - ἠδύναντο H3546 V‑Qal‑Prtcpl‑mp cha·ha·Lin: they could -- Occurrence 1 of 2.
כְּתָבָא֙
kə·ṯā·ḇā
writing the rakstu τὴν, γραφὴν H3792 N‑msd ke·ta·Va: writing the -- Occurrence 1 of 6.
לְמִקְרֵ֔א
lə·miq·rê,
read ne, lasīt ἀναγνῶναι H7123 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·mik·Re,: read -- Occurrence 1 of 2.
ופשרא
ū·p̄iš·rā
- - οὐδὲ, τὴν, σύγκρισιν --- Conj‑w|N‑msd u·fish·ra.
וּפִשְׁרֵ֖הּ
ū·p̄iš·rêh
or its interpretation ne, izskaidrot - H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: or its interpretation -- Occurrence 10 of 12.
לְהוֹדָעָ֥ה
lə·hō·w·ḏā·‘āh
make known - γνωρίσαι H3046 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·da·'Ah: make known -- Occurrence 1 of 1.
לְמַלְכָּֽא׃
lə·mal·kā.
to king the - τῷ, βασιλεῖ H4430 Prep‑l|N‑msd le·mal·Ka.: to king the -- Occurrence 15 of 17.
9 Daniel 5:9
🇮🇱 Hebrew:
אֱ֠דַיִן מַלְכָּ֤א בֵלְשַׁאצַּר֙ שַׂגִּ֣יא מִתְבָּהַ֔ל וְזִיוֺ֖הִי שָׁנַ֣יִן עֲל֑וֹהִי וְרַבְרְבָנ֖וֹהִי מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad istruhzinajahs tas Ꞣehniꞥſch Belſazers łohti un wiꞥꞥa Gihmis pahrwehrtijahs un wiꞥꞥa Warrenee behdajahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ βασιλεὺς Βαλτασαρ πολὺ ἐταράχθη καὶ ἡ μορφὴ αὐτοῦ ἠλλοιώθη ἐπ αὐτῷ καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτοῦ συνεταράσσοντο
🇬🇷 Greek ABP:
και ο βασιλεύς Βαλτάσαρ εταράχθη και η μορφή αυτού ηλλοιώθη εν αυτώ και οι μεγιστάνες αυτού συνεταράσσοντο
🇱🇻 Latvian (1965):
Ķēniņš Belsacars ļoti izbijās viņa seja kļuva bāla un viņa dižciltīgie bija galīgi apjukuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ķēniņš Bēlšacars izbijās vēl vairāk un kļuva vēl bālāks un viņa augstmaņi bija galīgi apmulsuši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֱ֠דַיִן
’ĕ·ḏa·yin
Then Ķēniņš, Belsacars καὶ H116 Adv 'E·da·yin: Then -- Occurrence 18 of 27.
מַלְכָּ֤א
mal·kā
King - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: King -- Occurrence 96 of 134.
בֵלְשַׁאצַּר֙
ḇê·lə·šaṣ·ṣar
Belshazzar - Βαλτασαρ H1113 N‑proper‑ms ve·le·shatz·Tzar: Belshazzar -- Occurrence 1 of 1.
שַׂגִּ֣יא
śag·gî
greatly ļoti, izbijās πολὺ H7690 Adj‑ms sag·Gi: greatly -- Occurrence 7 of 11.
מִתְבָּהַ֔ל
miṯ·bā·hal,
was troubled - ἐταράχθη H927 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·ba·Hal,: was troubled -- Occurrence 1 of 1.
וְזִיוֺ֖הִי
wə·zi·yō·hî
and his countenance viņa, seja, kļuva, bāla καὶ, , μορφὴ, αὐτοῦ H2122 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·zi·Yo·hi: and his countenance -- Occurrence 1 of 1.
שָׁנַ֣יִן
šā·na·yin
was changed - ἠλλοιώθη H8133 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sha·Na·yin: was changed -- Occurrence 1 of 1.
עֲל֑וֹהִי
‘ă·lō·w·hî;
in him - ἐπ, αὐτῷ H5922 Prep|3ms a·Lo·hi;: in him -- Occurrence 7 of 13.
וְרַבְרְבָנ֖וֹהִי
wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî
and his lords un, viņa, dižciltīgie, bija, galīgi, apjukuši καὶ, οἱ, μεγιστᾶνες, αὐτοῦ H7261 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·rav·re·va·No·hi: and his lords -- Occurrence 3 of 4.
מִֽשְׁתַּבְּשִֽׁין׃
miš·tab·bə·šîn.
were astonished - συνεταράσσοντο H7672 V‑Hitpael‑Prtcpl‑mp Mish·tab·be·Shin.: were astonished -- Occurrence 1 of 1.
10 Daniel 5:10
🇮🇱 Hebrew:
מַלְכְּתָ֕א לָקֳבֵ֨ל מִלֵּ֤י מַלְכָּא֙ וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי לְבֵ֥ית מִשְׁתְּיָ֖א עללת עַלַּ֑ת עֲנָ֨ת מַלְכְּתָ֜א וַאֲמֶ֗רֶת מַלְכָּא֙ לְעָלְמִ֣ין חֱיִ֔י אַֽל יְבַהֲלוּךְ֙ רַעְיוֹנָ֔ךְ וְזִיוָ֖יךְ אַל יִשְׁתַּנּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Par to gahje ta Ꞣehniꞥinne ta Ꞣehniꞥa un wiꞥꞥa Warrenu Wahrdu dehł taî Iſtabâ kur Dſihres bija un ta Ꞣehniꞥinne runnaja un ẜazzija Lai tas Ꞣehniꞥſch muhſcham dſihwo un lai tawas Dohmas tewi ne isbeede neds taws Gihmis pahrwehrtahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσῆλθεν ἡ βασίλισσα εἰς τὸν οἶκον τοῦ πότου καὶ εἶπεν βασιλεῦ εἰς τοὺς αἰῶνας ζῆθι μὴ ταρασσέτωσάν σε οἱ διαλογισμοί σου καὶ ἡ μορφή σου μὴ ἀλλοιούσθω
🇬🇷 Greek ABP:
και η βασίλισσα εισήλθεν εις τον οίκον του πότου και απεκρίθη η βασίλισσα και είπε βασιλεύ εις τον αιώνα ζήθι μη ταρασσέτωσάν σε οι διαλογισμοί σου και η μορφή σου μη αλλοιούσθω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad vecā ķēniņiene ķēniņa māte izdzirdusi ķēniņa uzaicinājumus un solījumus kā arī dižciltīgo uztrauktos saucienus iegāja tai telpā kur notika dzīres un griezās pie ķēniņa ar šādu uzrunu Ķēniņš lai dzīvo mūžīgi Tavas domas lai tevi nebaida un tavs vaigs lai nenobāl
🇱🇻 Latvian (2024):
Izdzirdusi ķēniņa un augstmaņu balsis dzīru namā ienāca ķēniņiene viņa māte Ķēniņiene sacīja Ķēniņš lai dzīvo mūžīgi Neesi tik satraukts bāls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מַלְכְּתָ֕א
mal·kə·ṯā
The queen Tad, vecā, ķēniņiene, ķēniņa, māte , βασίλισσα H4433 N‑fsd mal·ke·Ta: The queen -- Occurrence 1 of 2.
לָקֳבֵ֨ל
lā·qo·ḇêl
because izdzirdusi - H6903 Prep‑l lo·ko·Vel: because -- Occurrence 5 of 5.
מִלֵּ֤י
mil·lê
of the words ķēniņa, uzaicinājumus, un, solījumus - H4406 N‑fpc mil·Lei: of the words -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּא֙
mal·kā
of king the - - H4430 N‑msd mal·Ka: of king the -- Occurrence 97 of 134.
וְרַבְרְבָנ֔וֹהִי
wə·raḇ·rə·ḇā·nō·w·hî,
and his lords kā, arī, dižciltīgo, uztrauktos, saucienus - H7261 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·rav·re·va·No·hi,: and his lords -- Occurrence 4 of 4.
לְבֵ֥ית
lə·ḇêṯ
to hall iegāja, tai, telpā εἰς, τὸν, οἶκον H1005 Prep‑l|N‑msc le·Veit: to hall -- Occurrence 5 of 5.
מִשְׁתְּיָ֖א
miš·tə·yā
banquet the kur, notika, dzīres τοῦ, πότου H4961 N‑msd mish·te·Ya: banquet the -- Occurrence 1 of 1.
עללת
‘a·lă·laṯ
- - - --- V‑Qal‑Perf‑3fs a·la·lat.
עַלַּ֑ת
‘al·laṯ;
came - καὶ, εἰσῆλθεν H5954 V‑Qal‑Perf‑3fs al·Lat;: came -- Occurrence 1 of 1.
עֲנָ֨ת
‘ă·nāṯ
spoke un, griezās, pie, ķēniņa, ar, šādu, uzrunu καὶ, εἶπεν H6032 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·Nat: spoke -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכְּתָ֜א
mal·kə·ṯā
queen the - - H4433 N‑fsd mal·ke·Ta: queen the -- Occurrence 2 of 2.
וַאֲמֶ֗רֶת
wa·’ă·me·reṯ,
and saying - καὶ H560 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3fs va·'a·Me·ret,: and saying -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּא֙
mal·kā
king Ķēniņš, lai, dzīvo, mūžīgi βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka: king -- Occurrence 98 of 134.
לְעָלְמִ֣ין
lə·‘ā·lə·mîn
forever - εἰς, τοὺς, αἰῶνας H5957 Prep‑l|N‑mp le·'al·Min: forever -- Occurrence 4 of 6.
חֱיִ֔י
ḥĕ·yî,
live - ζῆθι H2418 V‑Qal‑Imp‑ms che·Yi,: live -- Occurrence 3 of 5.
אַֽל
’al-
not Tavas, domas, lai, tevi, nebaida μὴ H409 Adv‑NegPrt 'al-: not -- Occurrence 3 of 4.
יְבַהֲלוּךְ֙
yə·ḇa·hă·lūḵ
do let trouble you - ταρασσέτωσάν, σε H927 V‑Piel‑Imperf.Jus‑3mp|2ms ye·va·ha·luCh: do let trouble you -- Occurrence 1 of 1.
רַעְיוֹנָ֔ךְ
ra‘·yō·w·nāḵ,
your thoughts - οἱ, διαλογισμοί, σου H7476 N‑msc|2ms ra'·yo·Nach,: your thoughts -- Occurrence 1 of 1.
וְזִיוָ֖יךְ
wə·zî·wāyḵ
and your countenance un, tavs, vaigs, lai, nenobāl , μορφή, σου H2122 Conj‑w|N‑mpc|2ms ve·zi·Vaich: and your countenance -- Occurrence 1 of 1.
אַל
’al-
nor - μὴ H409 Adv‑NegPrt 'al-: nor -- Occurrence 4 of 4.
יִשְׁתַּנּֽוֹ׃
yiš·tan·nōw.
let change - ἀλλοιούσθω H8133 V‑Hitpael‑Imperf.Jus‑3mp yish·tan·No.: let change -- Occurrence 1 of 1.
11 Daniel 5:11
🇮🇱 Hebrew:
אִיתַ֨י גְּבַ֜ר בְּמַלְכוּתָ֗ךְ דִּ֠י ר֣וּחַ אֱלָהִ֣ין קַדִּישִׁין֮ בֵּהּ֒ וּבְיוֹמֵ֣י אֲב֗וּךְ נַהִיר֧וּ וְשָׂכְלְתָנ֛וּ וְחָכְמָ֥ה כְּחָכְמַת אֱלָהִ֖ין הִשְׁתְּכַ֣חַת בֵּ֑הּ וּמַלְכָּ֤א נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ אֲב֔וּךְ רַ֧ב חַרְטֻמִּ֣ין אָֽשְׁפִ֗ין כַּשְׂדָּאִין֙ גָּזְרִ֔ין הֲקִימֵ֖הּ אֲב֥וּךְ מַלְכָּֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Teju irr weens Wihrs tawâ Walſtibâ eekẜch ka to ẜwehtu Deewu Gars irr jo tawa Tehwa Laikâ irr pee wiꞥꞥa atraſts Gaiẜchums un Ꞩapraẜchana un Gudriba ittin kà to Deewu Gudriba irr un taws Tehws NebukadNezars eezehle to par Wirẜneeku pahr teem Gudreem Swaigſnu‐Zeenitajeem Kaldeëŗeem un Paredſetajeem to darrija taws Tehws 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστιν ἀνὴρ ἐν τῇ βασιλείᾳ σου ἐν ᾧ πνεῦμα θεοῦ καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ πατρός σου γρηγόρησις καὶ σύνεσις εὑρέθη ἐν αὐτῷ καὶ ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονοσορ ὁ πατήρ σου ἄρχοντα ἐπαοιδῶν μάγων Χαλδαίων γαζαρηνῶν κατέστησεν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
έστιν ανήρ εν τη βασιλεία σου εν ω πνεύμα θεού του αγίου εστί και εν ταις ημέραις του πατρός σου γρηγόρησις και σύνεσις και σοφία ως σοφία θεού ευρέθη εν αυτώ και ο βασιλεύς Ναβουχοδονόσορ ο πατήρ σου άρχοντα επαοιδών μάγων Χαλδαίων γαζαρηνών κατέστησεν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tavā valstī ir vīrs kurā mājo svēto dievu gars jau tava tēva valdīšanas laikā viņā parādījās dievišķa apgaismība saprašana un gudrība tā ka tavs tēvs ķēniņš Nebukadnēcars viņu iecēla par gudro vārdotāju kaldeju un zīlnieku priekšnieku tavs tēvs ak ķēniņ
🇱🇻 Latvian (2024):
Te tavā valstī ir kāds vīrs kurā mājo svēto dievu gars Jau tava tēva laikā viņā mājoja gaišs prāts izpratne un gudrība kā dieviem tādēļ tavs tēvs ķēniņš Nebūkadnecars viņu iecēla par priekšstāvi burvjiem pareģiem zintniekiem un zvaigžņu tulkiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִיתַ֨י
’î·ṯay
[There] is Tavā, valstī, ir, vīrs ἔστιν H383 Adv 'i·Tai: [There] is -- Occurrence 12 of 12.
גְּבַ֜ר
gə·ḇar
a man - ἀνὴρ H1400 N‑ms ge·Var: a man -- Occurrence 2 of 2.
בְּמַלְכוּתָ֗ךְ
bə·mal·ḵū·ṯāḵ,
in your kingdom - ἐν, τῇ, βασιλείᾳ, σου H4437 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·mal·chu·Tach,: in your kingdom -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֠י

in whom [is] kurā, mājo ἐν, H1768 Pro‑r di: in whom [is] -- Occurrence 247 of 329.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the Spirit svēto, dievu, gars πνεῦμα H7308 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 4 of 7.
אֱלָהִ֣ין
’ĕ·lā·hîn
of God - θεοῦ H426 N‑mp 'e·la·Hin: of God -- Occurrence 7 of 9.
קַדִּישִׁין֮
qad·dî·šîn
the Holy - - H6922 Adj‑mp kad·di·Shin: the Holy -- Occurrence 5 of 7.
בֵּהּ֒
bêh
in - - --- Prep|3ms beh: in -- Occurrence .
וּבְיוֹמֵ֣י
ū·ḇə·yō·w·mê
and in the days jau, tava, tēva, valdīšanas, laikā καὶ, ἐν, ταῖς, ἡμέραις H3118 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·yo·Mei: and in the days -- Occurrence 1 of 1.
אֲב֗וּךְ
’ă·ḇūḵ,
of your father - τοῦ, πατρός, σου H2 N‑msc|2ms 'a·Vuch,: of your father -- Occurrence 1 of 4.
נַהִיר֧וּ
na·hî·rū
light viņā, parādījās, dievišķa, apgaismība γρηγόρησις H5094 N‑fs na·hi·Ru: light -- Occurrence 1 of 1.
וְשָׂכְלְתָנ֛וּ
wə·śā·ḵə·lə·ṯā·nū
and understanding saprašana καὶ, σύνεσις H7924 Conj‑w|N‑fs ve·sa·che·le·ta·Nu: and understanding -- Occurrence 1 of 3.
וְחָכְמָ֥ה
wə·ḥā·ḵə·māh
and wisdom un, gudrība - H2452 Conj‑w|N‑fs ve·cha·che·Mah: and wisdom -- Occurrence 2 of 3.
כְּחָכְמַת
kə·ḥā·ḵə·maṯ-
like the wisdom - - H2452 Prep‑k|N‑fsc ke·cha·che·mat-: like the wisdom -- Occurrence 2 of 2.
אֱלָהִ֖ין
’ĕ·lā·hîn
of the gods - - H426 N‑mp 'e·la·Hin: of the gods -- Occurrence 8 of 9.
הִשְׁתְּכַ֣חַת
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
were found - εὑρέθη H7912 V‑Hitpael‑Perf‑3fs hish·te·Cha·chat: were found -- Occurrence 1 of 5.
בֵּ֑הּ
bêh;
in him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms Beh;: in him -- Occurrence .
וּמַלְכָּ֤א
ū·mal·kā
and King tā, ka, tavs, tēvs, ķēniņš, Nebukadnēcars καὶ, , βασιλεὺς H4430 Conj‑w|N‑msd u·mal·Ka: and King -- Occurrence 2 of 4.
נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 29 of 29.
אֲב֔וּךְ
’ă·ḇūḵ,
your father - , πατήρ, σου H2 N‑msc|2ms 'a·Vuch,: your father -- Occurrence 2 of 4.
רַ֧ב
raḇ
chief viņu, iecēla, par, gudro, vārdotāju ἄρχοντα H7229 Adj‑msc rav: chief -- Occurrence 9 of 10.
חַרְטֻמִּ֣ין
ḥar·ṭum·mîn
of the magicians - ἐπαοιδῶν H2749 N‑mp char·tum·Min: of the magicians -- Occurrence 2 of 2.
אָֽשְׁפִ֗ין
’ā·šə·p̄în,
astrologers - μάγων H826 N‑mp 'a·she·Fin,: astrologers -- Occurrence 2 of 2.
כַּשְׂדָּאִין֙
kaś·dā·’în
Chaldeans kaldeju Χαλδαίων H3779 N‑proper‑mp kas·da·'In: Chaldeans -- Occurrence 2 of 2.
גָּזְרִ֔ין
gā·zə·rîn,
[and] soothsayers un, zīlnieku, priekšnieku γαζαρηνῶν H1505 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ga·ze·Rin,: [and] soothsayers -- Occurrence 2 of 2.
הֲקִימֵ֖הּ
hă·qî·mêh
made him - κατέστησεν, αὐτόν H6966 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3ms ha·ki·Meh: made him -- Occurrence 1 of 1.
אֲב֥וּךְ
’ă·ḇūḵ
your father tavs, tēvs, ak, ķēniņ - H2 N‑msc|2ms 'a·Vuch: your father -- Occurrence 3 of 4.
מַלְכָּֽא׃
mal·kā.
king the - - H4430 N‑msd mal·Ka.: king the -- Occurrence 99 of 134.
12 Daniel 5:12
🇮🇱 Hebrew:
כָּל קֳבֵ֡ל דִּ֣י ר֣וּחַ יַתִּירָ֡ה וּמַנְדַּ֡ע וְשָׂכְלְתָנ֡וּ מְפַשַּׁ֣ר חֶלְמִין֩ וַֽאַֽחֲוָיַ֨ת אֲחִידָ֜ן וּמְשָׁרֵ֣א קִטְרִ֗ין הִשְׁתְּכַ֤חַת בֵּהּ֙ בְּדָ֣נִיֵּ֔אל דִּֽי מַלְכָּ֥א שָׂם שְׁמֵ֖הּ בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר כְּעַ֛ן דָּנִיֵּ֥אל יִתְקְרֵ֖י וּפִשְׁרָ֥ה יְהַֽחֲוֵֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł ka weens augſts Gars pee ta atraſts tappe un Ꞩapraẜchana tohs Ꞩapnus isſtahſtiht un Mihklas atminneht un Noẜlehpumus isẜazziht prohti Danijels ko tas Ꞣehniꞥſch likke Belſazer noẜaukt Aizina nu Danijelu tas tew to isſtahſtihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι πνεῦμα περισσὸν ἐν αὐτῷ καὶ φρόνησις καὶ σύνεσις συγκρίνων ἐνύπνια καὶ ἀναγγέλλων κρατούμενα καὶ λύων συνδέσμους Δανιηλ καὶ ὁ βασιλεὺς ἐπέθηκεν αὐτῷ ὄνομα Βαλτασαρ νῦν οὖν κληθήτω καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτοῦ ἀναγγελεῖ σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc ka viņā tiešām mājoja augsts gars prāts un saprašana kas parādījās viņa spējās sapņu un noslēpumu izskaidrošanā un mīklu uzminēšanā Tas ir Daniēls kuram ķēniņš piešķīra vārdu Beltsacars Aicini Daniēlu tas tev dos izskaidrojumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Izcils gars zināšanas izpratne sapņu tulkošana noslēpumu atminēšana un samezglojumu atrisināšana piemita viņam Daniēlam ko ķēniņš nosauca par Bēltšacaru Pasauc Daniēlu un viņš tev izskaidros
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
- Tāpēc, ka ὅτι H3606 N‑msc kol-: -- Occurrence 30 of 47.
קֳבֵ֡ל
qo·ḇêl
according to - - H6903 Prep ko·Vel: according to -- Occurrence 16 of 22.
דִּ֣י

Inasmuch as - - H1768 Pro‑r di: Inasmuch as -- Occurrence 248 of 329.
ר֣וּחַ
rū·aḥ
spirit viņā, tiešām, mājoja, augsts, gars πνεῦμα H7308 N‑cs Ru·ach: spirit -- Occurrence 5 of 7.
יַתִּירָ֡ה
yat·tî·rāh
an excellent - περισσὸν H3493 Adj‑fs yat·ti·Rah: an excellent -- Occurrence 2 of 4.
וּמַנְדַּ֡ע
ū·man·da‘
and knowledge prāts καὶ, φρόνησις H4486 Conj‑w|N‑ms u·man·Da': and knowledge -- Occurrence 1 of 1.
וְשָׂכְלְתָנ֡וּ
wə·śā·ḵə·lə·ṯā·nū
and understanding un, saprašana καὶ, σύνεσις H7924 Conj‑w|N‑fs ve·sa·che·le·ta·Nu: and understanding -- Occurrence 2 of 3.
מְפַשַּׁ֣ר
mə·p̄aš·šar
interpretation kas, parādījās, viņa, spējās συγκρίνων H6590 V‑Piel‑Prtcpl‑msc me·fash·Shar: interpretation -- Occurrence 1 of 1.
חֶלְמִין֩
ḥel·mîn
of dreams sapņu ἐνύπνια H2493 N‑mp chel·Min: of dreams -- Occurrence 1 of 1.
וַֽאַֽחֲוָיַ֨ת
wa·’a·ḥă·wā·yaṯ
and solution un, noslēpumu καὶ, ἀναγγέλλων H263 Conj‑w|N‑fsc va·'a·cha·va·Yat: and solution -- Occurrence 1 of 1.
אֲחִידָ֜ן
’ă·ḥî·ḏān
of riddles - κρατούμενα H280 N‑mp 'a·chi·Dan: of riddles -- Occurrence 1 of 1.
וּמְשָׁרֵ֣א
ū·mə·šā·rê
and explaining izskaidrošanā καὶ, λύων H8271 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑msc u·me·sha·Re: and explaining -- Occurrence 1 of 1.
קִטְרִ֗ין
qiṭ·rîn,
enigmas un, mīklu, uzminēšanā συνδέσμους H7001 N‑mp kit·Rin,: enigmas -- Occurrence 1 of 1.
הִשְׁתְּכַ֤חַת
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
were found - - H7912 V‑Hitpael‑Perf‑3fs hish·te·Cha·chat: were found -- Occurrence 2 of 5.
בֵּהּ֙
bêh
in this - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms beh: in this -- Occurrence .
בְּדָ֣נִיֵּ֔אל
bə·ḏā·nî·yêl,
Daniel Tas, ir, Daniēls Δανιηλ H1841 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 1 of 2.
דִּֽי
dî-
whom kuram καὶ H1768 Pro‑r di-: whom -- Occurrence 249 of 329.
מַלְכָּ֥א
mal·kā
king the ķēniņš, piešķīra, vārdu , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 100 of 134.
שָׂם
śām-
named - ἐπέθηκεν H7761 V‑Qal‑Perf‑3ms som-: named -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמֵ֖הּ
šə·mêh
named - αὐτῷ, ὄνομα H8036 N‑msc|3ms she·Meh: named -- Occurrence 7 of 7.
בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר
bê·lə·ṭə·šaṣ·ṣar;
Belteshazzar Beltsacars Βαλτασαρ H1096 N‑proper‑ms be·le·te·shatz·Tzar;: Belteshazzar -- Occurrence 7 of 7.
כְּעַ֛ן
kə·‘an
Now Aicini, Daniēlu νῦν, οὖν H3705 Adv ke·'An: Now -- Occurrence 8 of 10.
דָּנִיֵּ֥אל
dā·nî·yêl
Daniel - - H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel: Daniel -- Occurrence 11 of 27.
יִתְקְרֵ֖י
yiṯ·qə·rê
let be called - κληθήτω H7123 V‑Hitpael‑Imperf.Jus‑3ms yit·ke·Rei: let be called -- Occurrence 1 of 1.
וּפִשְׁרָ֥ה
ū·p̄iš·rāh
and interpretation the tas, tev, dos, izskaidrojumu καὶ, τὴν, σύγκρισιν, αὐτοῦ H6591 Conj‑w|N‑msd u·fish·Rah: and interpretation the -- Occurrence 2 of 2.
יְהַֽחֲוֵֽה׃
yə·ha·ḥă·wêh.
he will give - ἀναγγελεῖ H2324 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ye·Ha·cha·Veh.: he will give -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) σοι
13 Daniel 5:13
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֙יִן֙ דָּֽנִיֵּ֔אל הֻעַ֖ל קֳדָ֣ם מַלְכָּ֑א עָנֵ֨ה מַלְכָּ֜א וְאָמַ֣ר לְדָנִיֵּ֗אל אנתה אַנְתְּ ה֤וּא דָנִיֵּאל֙ דִּֽי מִן בְּנֵ֤י גָלוּתָא֙ דִּ֣י יְה֔וּד דִּ֥י הַיְתִ֛י מַלְכָּ֥א אַ֖בִי מִן יְהֽוּד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tappe Danijels preekẜch ta Ꞣehniꞥa weſts Un tas Ꞣehniꞥſch atbildeja un ẜazzija us Danijelu Eẜẜi tu tas Danijels weens no teem Aisweſteem no Iuhda ko tas Ꞣehniꞥſch mans Tehws no Iuhda aisweddis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε Δανιηλ εἰσήχθη ἐνώπιον τοῦ βασιλέως καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Δανιηλ σὺ εἶ Δανιηλ ὁ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῆς αἰχμαλωσίας τῆς Ιουδαίας ἧς ἤγαγεν ὁ βασιλεὺς ὁ πατήρ μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad nu Daniēlu atveda ķēniņa priekšā ķēniņš tam jautāja Vai tu esi Daniēls viens no tiem jūdiem kurus ķēniņš mans tēvs ir atvedis šurp trimdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēlu ieveda pie ķēniņa Ķēniņš viņam sacīja Vai tu esi Daniēls viens no tiem jūdiem kurus mans tēvs atveda gūstā no Jūdas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֙יִן֙
bê·ḏa·yin
Then Kad, nu, Daniēlu, atveda τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 17 of 29.
דָּֽנִיֵּ֔אל
dā·nî·yêl,
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 12 of 27.
הֻעַ֖ל
hu·‘al
was brought in - εἰσήχθη H5954 V‑Hofal‑Perf‑3ms hu·'Al: was brought in -- Occurrence 1 of 1.
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
before ķēniņa, priekšā ἐνώπιον H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 10 of 16.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king the - τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka;: king the -- Occurrence 101 of 134.
עָנֵ֨ה
‘ā·nêh
Spoke ķēniņš, tam, jautāja καὶ H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: Spoke -- Occurrence 18 of 23.
מַלְכָּ֜א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 102 of 134.
וְאָמַ֣ר
wə·’ā·mar
and said - εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar: and said -- Occurrence 19 of 24.
לְדָנִיֵּ֗אל
lə·ḏā·nî·yêl,
to Daniel - τῷ, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·Yel,: to Daniel -- Occurrence 7 of 16.
אנתה
’an·tāh
you - σὺ --- Pro‑2ms an·tahyou.
אַנְתְּ
’ant-
[Are] you Vai, tu, esi, Daniēls - H607 Pro‑2ms ant-: [Are] you -- Occurrence 7 of 10.
ה֤וּא

that - εἶ H607 Pro‑3ms hu: that -- Occurrence 3 of 3.
דָנִיֵּאל֙
ḏā·nî·yêl
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·yeL: Daniel -- Occurrence 13 of 27.
דִּֽי
dî-
who is viens, no, tiem H1768 Pro‑r di-: who is -- Occurrence 250 of 329.
מִן
min-
of - ἀπὸ H4481 Prep min-: of -- Occurrence 44 of 73.
בְּנֵ֤י
bə·nê
one - τῶν, υἱῶν H1123 N‑mpc be·Nei: one -- Occurrence 4 of 6.
גָלוּתָא֙
ḡā·lū·ṯā
of captives the jūdiem τῆς, αἰχμαλωσίας H1547 N‑fsd ga·lu·Ta: of captives the -- Occurrence 3 of 4.
דִּ֣י

from - τῆς H1768 Pro‑r di: from -- Occurrence 251 of 329.
יְה֔וּד
yə·hūḏ,
Judah - Ιουδαίας H3061 N‑proper‑fs ye·Hud,: Judah -- Occurrence 3 of 5.
דִּ֥י

whom kurus, ķēniņš, mans, tēvs, ir, atvedis, šurp, trimdā ἧς H1768 Pro‑r di: whom -- Occurrence 252 of 329.
הַיְתִ֛י
hay·ṯî
brought - ἤγαγεν H858 V‑Hifil‑Perf‑3ms hay·Ti: brought -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכָּ֥א
mal·kā
king the - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king the -- Occurrence 103 of 134.
אַ֖בִי
’a·ḇî
my father - , πατήρ, μου H2 N‑msc|1cs 'A·vi: my father -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from - - H4481 Prep min-: from -- Occurrence 45 of 73.
יְהֽוּד׃
yə·hūḏ.
Judah - - H3061 N‑proper‑fs ye·Hud.: Judah -- Occurrence 4 of 5.
14 Daniel 5:14
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁמְעֵ֣ת עליך עֲלָ֔ךְ דִּ֛י ר֥וּחַ אֱלָהִ֖ין בָּ֑ךְ וְנַהִיר֧וּ וְשָׂכְלְתָנ֛וּ וְחָכְמָ֥ה יַתִּירָ֖ה הִשְׁתְּכַ֥חַת בָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es eẜmu no tewim dſirdejs ka to Deewu Gars eekẜch tewim irr un ka Gaiẜma un Ꞩapraẜchana un leela Gudriba pee tewim atraſta tohp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἤκουσα περὶ σοῦ ὅτι πνεῦμα θεοῦ ἐν σοί καὶ γρηγόρησις καὶ σύνεσις καὶ σοφία περισσὴ εὑρέθη ἐν σοί
🇱🇻 Latvian (1965):
Es dzirdēju par tevi ka tevī mājojot dievišķs gars ka tevī mītot arī apgaismība saprašana un liela gudrība
🇱🇻 Latvian (2024):
Esmu dzirdējis ka tevī mīt svēto dievu gars gaišs prāts izpratne un izcila gudrība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁמְעֵ֣ת
wə·šim·‘êṯ
and I have heard Es, dzirdēju, par, tevi ἤκουσα H8086 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·shim·'Et: and I have heard -- Occurrence 1 of 1.
עליך
‘ă·la·yiḵ
- - περὶ, σοῦ --- Prep|2ms a·la·yich.
עֲלָ֔ךְ
‘ă·lāḵ,
of you - - H5921 Prep|2ms a·Lach,: of you -- Occurrence 6 of 8.
דִּ֛י

that ka ὅτι H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 253 of 329.
ר֥וּחַ
rū·aḥ
the Spirit tevī, mājojot, dievišķs, gars πνεῦμα H7308 N‑csc Ru·ach: the Spirit -- Occurrence 6 of 7.
אֱלָהִ֖ין
’ĕ·lā·hîn
of God - θεοῦ H426 N‑mp 'e·la·Hin: of God -- Occurrence 9 of 9.
בָּ֑ךְ
bāḵ;
[is] in you - ἐν, σοί --- Prep|2ms Bach;: [is] in you -- Occurrence .
וְנַהִיר֧וּ
wə·na·hî·rū
and [that] light ka, tevī, mītot, arī, apgaismība καὶ, γρηγόρησις H5094 Conj‑w|N‑fs ve·na·hi·Ru: and [that] light -- Occurrence 1 of 1.
וְשָׂכְלְתָנ֛וּ
wə·śā·ḵə·lə·ṯā·nū
and understanding saprašana καὶ, σύνεσις H7924 Conj‑w|N‑fs ve·sa·che·le·ta·Nu: and understanding -- Occurrence 3 of 3.
וְחָכְמָ֥ה
wə·ḥā·ḵə·māh
and wisdom un, liela, gudrība καὶ, σοφία H2452 Conj‑w|N‑fs ve·cha·che·Mah: and wisdom -- Occurrence 3 of 3.
יַתִּירָ֖ה
yat·tî·rāh
excellent - περισσὴ H3493 Adj‑fs yat·ti·Rah: excellent -- Occurrence 3 of 4.
הִשְׁתְּכַ֥חַת
hiš·tə·ḵa·ḥaṯ
are found - εὑρέθη H7912 V‑Hitpael‑Perf‑3fs hish·te·Cha·chat: are found -- Occurrence 3 of 5.
בָּֽךְ׃
bāḵ.
in you - ἐν, σοί --- Prep|2ms Bach.: in you -- Occurrence .
15 Daniel 5:15
🇮🇱 Hebrew:
וּכְעַ֞ן הֻעַ֣לּוּ קָֽדָמַ֗י חַכִּֽימַיָּא֙ אָֽשְׁפַיָּ֔א דִּֽי כְתָבָ֤ה דְנָה֙ יִקְר֔וֹן וּפִשְׁרֵ֖הּ לְהוֹדָעֻתַ֑נִי וְלָֽא כָהֲלִ֥ין פְּשַֽׁר מִלְּתָ֖א לְהַחֲוָיָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu irr preekẜch man atweſti tee Gudree un SwaigſnuZeenitaji ẜchohs Rakſtus laẜẜiht un wiꞥꞥu Isſtahſtiẜchanu man ſinnamu darriht bet tee ne warreja man tohs Wahrdus isſtahſtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν εἰσῆλθον ἐνώπιόν μου οἱ σοφοί μάγοι γαζαρηνοί ἵνα τὴν γραφὴν ταύτην ἀναγνῶσιν καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτῆς γνωρίσωσίν μοι καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν ἀναγγεῖλαί μοι
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν εισήλθον ενώπιόν μου οι σοφοί μάγοι γαζαρηνοί ίνα την γραφήν ταύτην αναγνώσι και την σύγκρισιν γνωρίσωσί μοι και ουκ ηδυνήθησαν αναγγείλαί μοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Pie manis nupat atveda gudros un vārdotājus lai tie izlasītu lūk šo rakstu un to man izskaidrotu bet tie nevarēja man dot izskaidrojumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pie manis tika atvesti gudrie un pareģi lai izlasītu šo uzrakstu un man izskaidrotu bet tie nespēja to izskaidrot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּכְעַ֞ן
ū·ḵə·‘an
Now Pie, manis, nupat, atveda καὶ, νῦν H3705 Conj‑w|Adv u·che·'An: Now -- Occurrence 3 of 3.
הֻעַ֣לּוּ
hu·‘al·lū
have been brought in - εἰσῆλθον H5954 V‑Hofal‑Perf‑3mp hu·'Al·lu: have been brought in -- Occurrence 1 of 1.
קָֽדָמַ֗י
qā·ḏā·may,
before me - ἐνώπιόν, μου H6925 Prep|1cs ka·da·Mai,: before me -- Occurrence 6 of 6.
חַכִּֽימַיָּא֙
ḥak·kî·may·yā
wise [men] the gudros οἱ, σοφοί H2445 N‑mpd chak·ki·mai·Ya: wise [men] the -- Occurrence 1 of 1.
אָֽשְׁפַיָּ֔א
’ā·šə·p̄ay·yā,
astrologers the un, vārdotājus μάγοι H826 N‑mpd 'a·she·fai·Ya,: astrologers the -- Occurrence 2 of 2.
דִּֽי
dî-
that lai, tie ἵνα H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 254 of 329.
כְתָבָ֤ה
ḵə·ṯā·ḇāh
writing izlasītu τὴν, γραφὴν H3792 N‑msd che·ta·Vah: writing -- Occurrence 1 of 1.
דְנָה֙
ḏə·nāh
this lūk, šo, rakstu ταύτην H1836 Pro‑ms de·Nah: this -- Occurrence 42 of 53.
יִקְר֔וֹן
yiq·rō·wn,
they should read - ἀναγνῶσιν H7123 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Ron,: they should read -- Occurrence 1 of 1.
וּפִשְׁרֵ֖הּ
ū·p̄iš·rêh
and its interpretation un, to, man, izskaidrotu καὶ, τὴν, σύγκρισιν, αὐτῆς H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: and its interpretation -- Occurrence 11 of 12.
לְהוֹדָעֻתַ֑נִי
lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî;
make known to me - γνωρίσωσίν, μοι H3046 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·ho·da·'u·Ta·ni;: make known to me -- Occurrence 3 of 4.
וְלָֽא
wə·lā-
but not bet, tie, nevarēja καὶ, οὐκ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·la-: but not -- Occurrence 7 of 11.
כָהֲלִ֥ין
ḵā·hă·lîn
they could - ἠδυνήθησαν H3546 V‑Qal‑Prtcpl‑mp cha·ha·Lin: they could -- Occurrence 2 of 2.
פְּשַֽׁר
pə·šar-
the interpretation of man, dot, izskaidrojumu - H6591 N‑msc pe·shar-: the interpretation of -- Occurrence 1 of 2.
מִלְּתָ֖א
mil·lə·ṯā
thing the - - H4406 N‑fsd mil·le·Ta: thing the -- Occurrence 7 of 11.
לְהַחֲוָיָֽה׃
lə·ha·ḥă·wā·yāh.
give - ἀναγγεῖλαί H2324 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·cha·va·Yah.: give -- Occurrence 5 of 5.
- (no match) γαζαρηνοί, μοι
16 Daniel 5:16
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲנָה֙ שִׁמְעֵ֣ת עליך עֲלָ֔ךְ דִּֽי תוכל תִיכּ֥וּל פִּשְׁרִ֛ין לְמִפְשַׁ֖ר וְקִטְרִ֣ין לְמִשְׁרֵ֑א כְּעַ֡ן הֵן֩ תוכל תִּכ֨וּל כְּתָבָ֜א לְמִקְרֵ֗א וּפִשְׁרֵהּ֙ לְהוֹדָ֣עֻתַ֔נִי אַרְגְּוָנָ֣א תִלְבַּ֗שׁ והמונכא וְהַֽמְנִיכָ֤א דִֽי דַהֲבָא֙ עַֽל צַוְּארָ֔ךְ וְתַלְתָּ֥א בְמַלְכוּתָ֖א תִּשְׁלַֽט׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet no tewim eẜmu es dſirdejs ka tu mahki isſtahſtiht un Noẜlehpumus isẜazziht Nu tad ja tu ẜchohs Rakſtus mahki islaẜẜiht un tohs man isſtahſtiht tad tapẜi tu ar Purpuri apꞡehrbts un ar ſelta Ꞩchꞣehdehm apkahrt tawu Kaklu un buhẜi tas treẜchajs Walditajs ẜchinnî Walſtibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ἤκουσα περὶ σοῦ ὅτι δύνασαι κρίματα συγκρῖναι νῦν οὖν ἐὰν δυνηθῇς τὴν γραφὴν ἀναγνῶναι καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτῆς γνωρίσαι μοι πορφύραν ἐνδύσῃ καὶ ὁ μανιάκης ὁ χρυσοῦς ἔσται ἐπὶ τὸν τράχηλόν σου καὶ τρίτος ἐν τῇ βασιλείᾳ μου ἄρξεις
🇬🇷 Greek ABP:
και εγώ ήκουσα περί σου ότι δύνασαι κρίματα συγκρίναι νυν ουν εάν δυνηθής την γραφήν ταύτην αναγνώναι και την σύγκρισιν αυτής γνωρίσαι μοι πορφύραν ενδύση και ο μανιάκης ο χρυσούς έσται επί τον τραχηλόν σου και τρίτος εν τη βασιλεία μου αρξεις
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet par tevi es dzirdēju ka tu to varot tu varot izskaidrot noslēpumus Nu tad ja tu vari lasīt šo rakstu un man to izskaidrot tad tevi ietērps purpurā un zelta ķēdi tev liks ap kaklu un tu būsi trešais manas valsts valdībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Esmu dzirdējis ka tu vari to izskaidrot un atrisināt samezglojumus ja tu spēsi izlasīt un man izskaidrot uzrakstu tad tevi ietērps purpurā un liks ap kaklu zelta ķēdi un tu būsi trešais vīrs valsts valdībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲנָה֙
wa·’ă·nāh
And I Bet, par, tevi, es, dzirdēju καὶ, ἐγὼ H576 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Nah: And I -- Occurrence 2 of 2.
שִׁמְעֵ֣ת
šim·‘êṯ
have heard - ἤκουσα H8086 V‑Qal‑Perf‑1cs shim·'Et: have heard -- Occurrence 1 of 1.
עליך
‘ă·la·yiḵ
- - περὶ, σοῦ --- Prep|2ms a·la·yich.
עֲלָ֔ךְ
‘ă·lāḵ,
of you - - H5921 Prep|2ms a·Lach,: of you -- Occurrence 7 of 8.
דִּֽי
dî-
that ka ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 255 of 329.
תוכל
ṯū·ḵal
- - - --- V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·chal.
תִיכּ֥וּל
ṯî·kūl
you can tu, to, varot δύνασαι H3202 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Kul: you can -- Occurrence 1 of 1.
פִּשְׁרִ֛ין
piš·rîn
interpretations - κρίματα H6591 N‑mp pish·Rin: interpretations -- Occurrence 1 of 1.
לְמִפְשַׁ֖ר
lə·mip̄·šar
give tu, varot, izskaidrot, noslēpumus συγκρῖναι H6590 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·mif·Shar: give -- Occurrence 1 of 1.
וְקִטְרִ֣ין
wə·qiṭ·rîn
and enigmas - - H7001 Conj‑w|N‑mp ve·kit·Rin: and enigmas -- Occurrence 1 of 1.
לְמִשְׁרֵ֑א
lə·miš·rê;
explain - - H8271 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·mish·Re;: explain -- Occurrence 1 of 1.
כְּעַ֡ן
kə·‘an
now Nu, tad νῦν, οὖν H3705 Adv ke·'An: now -- Occurrence 9 of 10.
הֵן֩
hên
if ja ἐὰν H2006 Conj hen: if -- Occurrence 13 of 13.
תוכל
tū·ḵal
- - - --- V‑Qal‑Imperf‑2ms tu·chal.
תִּכ֨וּל
ti·ḵūl
you can tu, vari δυνηθῇς H3202 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Chul: you can -- Occurrence 1 of 1.
כְּתָבָ֜א
kə·ṯā·ḇā
writing the lasīt, šo, rakstu τὴν, γραφὴν H3792 N‑msd ke·ta·Va: writing the -- Occurrence 2 of 6.
לְמִקְרֵ֗א
lə·miq·rê,
read - ἀναγνῶναι H7123 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·mik·Re,: read -- Occurrence 2 of 2.
וּפִשְׁרֵהּ֙
ū·p̄iš·rêh
and its interpretation un, man, to, izskaidrot καὶ, τὴν, σύγκρισιν, αὐτῆς H6591 Conj‑w|N‑msc|3ms u·fish·Reh: and its interpretation -- Occurrence 12 of 12.
לְהוֹדָ֣עֻתַ֔נִי
lə·hō·w·ḏā·‘u·ṯa·nî,
make known to me - γνωρίσαι, μοι H3046 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|1cs le·ho·Da·'u·Ta·ni,: make known to me -- Occurrence 4 of 4.
אַרְגְּוָנָ֣א
’ar·gə·wā·nā
with purple tad, tevi, ietērps, purpurā πορφύραν H711 N‑msd 'ar·ge·va·Na: with purple -- Occurrence 2 of 3.
תִלְבַּ֗שׁ
ṯil·baš,
you shall be clothed - ἐνδύσῃ H3848 V‑Qal‑Imperf‑2ms til·Bash,: you shall be clothed -- Occurrence 1 of 1.
והמונכא
wə·ham·mō·wn·ḵā
- - - --- Conj‑w|N‑msd ve·ham·mon·cha.
וְהַֽמְנִיכָ֤א
wə·ham·nî·ḵā
and [have] a chain un, zelta, ķēdi, tev, liks, ap, kaklu καὶ, , μανιάκης, , χρυσοῦς H2002 Conj‑w|N‑msd ve·ham·ni·Cha: and [have] a chain -- Occurrence 2 of 3.
דִֽי
ḏî-
of - - H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 256 of 329.
דַהֲבָא֙
ḏa·hă·ḇā
gold - - H1722 N‑msd da·ha·Va: gold -- Occurrence 12 of 13.
עַֽל
‘al-
around - ἐπὶ H5922 Prep 'al-: around -- Occurrence 50 of 64.
צַוְּארָ֔ךְ
ṣaw·wə·rāḵ,
your neck - τὸν, τράχηλόν, σου H6676 N‑msc|2ms tzav·ve·Rach,: your neck -- Occurrence 1 of 1.
וְתַלְתָּ֥א
wə·ṯal·tā
and the third un, tu, būsi, trešais καὶ, τρίτος H8531 Conj‑w|Adj‑ms ve·tal·Ta: and the third -- Occurrence 1 of 1.
בְמַלְכוּתָ֖א
ḇə·mal·ḵū·ṯā
in kingdom the manas, valsts, valdībā ἐν, τῇ, βασιλείᾳ, μου H4437 Prep‑b|N‑fsd ve·mal·chu·Ta: in kingdom the -- Occurrence 2 of 2.
תִּשְׁלַֽט׃
tiš·laṭ.
shall be ruler - ἄρξεις H7981 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Lat.: shall be ruler -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἔσται
17 Daniel 5:17
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֜יִן עָנֵ֣ה דָנִיֵּ֗אל וְאָמַר֙ קֳדָ֣ם מַלְכָּ֔א מַתְּנָתָךְ֙ לָ֣ךְ לֶֽהֶוְיָ֔ן וּנְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ לְאָחֳרָ֣ן הַ֑ב בְּרַ֗ם כְּתָבָא֙ אֶקְרֵ֣א לְמַלְכָּ֔א וּפִשְׁרָ֖א אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atbildeja Danijels un ẜazzija preekẜch ta Ꞣehniꞥa Paturr tawas Dahwanas preekẜch tewis un dohd tawas Apdahwinaẜchanas zittam es tatẜchu tohs Rakſtus tam Ꞣehniꞥam laẜẜiẜchu un isſtahſtiẜchu wiꞥꞥam tohs paẜchus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε ἀπεκρίθη Δανιηλ καὶ εἶπεν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως τὰ δόματά σου σοὶ ἔστω καὶ τὴν δωρεὰν τῆς οἰκίας σου ἑτέρῳ δός ἐγὼ δὲ τὴν γραφὴν ἀναγνώσομαι τῷ βασιλεῖ καὶ τὴν σύγκρισιν αὐτῆς γνωρίσω σοι
🇬🇷 Greek ABP:
τότε απεκρίθη Δανιήλ και είπε ενώπιον του βασιλέως τα δόματά σου σοι έστω και την δωρεάν της οικίας σου ετέρω δος εγώ δε την γραφήν αναγνώσομαι τω βασιλεί και την σύγκρισιν αυτής γνωρίσω σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Daniēls atbildēja ķēniņam un sacīja Paturi savas dāvanas un dod savu atalgojumu citam bet šo rakstu es izlasīšu un to es ķēniņam izskaidrošu
🇱🇻 Latvian (2024):
Daniēls atbildēja ķēniņam Lai dāvanas paliek pie tevis un atlīdzība tiek citam Taču es izlasīšu un izskaidrošu ķēniņam šo uzrakstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֜יִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, Daniēls, atbildēja τότε H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 18 of 29.
עָנֵ֣ה
‘ā·nêh
answered - ἀπεκρίθη H6032 V‑Qal‑Prtcpl‑ms 'a·Neh: answered -- Occurrence 19 of 23.
דָנִיֵּ֗אל
ḏā·nî·yêl,
Daniel - Δανιηλ H1841 N‑proper‑ms da·ni·Yel,: Daniel -- Occurrence 14 of 27.
וְאָמַר֙
wə·’ā·mar
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H560 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·'a·Mar: and said -- Occurrence 20 of 24.
קֳדָ֣ם
qo·ḏām
before ķēniņam ἐνώπιον H6925 Prep ko·Dam: before -- Occurrence 11 of 16.
מַלְכָּ֔א
mal·kā,
king the - τοῦ, βασιλέως H4430 N‑msd mal·Ka,: king the -- Occurrence 104 of 134.
מַתְּנָתָךְ֙
mat·tə·nā·ṯāḵ
your gifts Paturi, savas, dāvanas τὰ, δόματά, σου H4978 N‑fpc|2ms mat·te·na·toCh: your gifts -- Occurrence 1 of 1.
לָ֣ךְ
lāḵ
for yourself - σοὶ --- Prep|2ms lach: for yourself -- Occurrence .
לֶֽהֶוְיָ֔ן
le·hew·yān,
let be - ἔστω H1934 V‑Qal‑Imperf‑3fp le·hev·Yan,: let be -- Occurrence 1 of 1.
וּנְבָ֥זְבְּיָתָ֖ךְ
ū·nə·ḇā·zə·bə·yā·ṯāḵ
and your rewards un, dod, savu, atalgojumu, citam καὶ, τὴν, δωρεὰν, τῆς, οἰκίας, σου H5023 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·ne·Va·ze·be·ya·Tach: and your rewards -- Occurrence 1 of 1.
לְאָחֳרָ֣ן
lə·’ā·ḥo·rān
to another - ἑτέρῳ H321 Prep‑l|Adj‑ms le·'o·cho·Ran: to another -- Occurrence 1 of 1.
הַ֑ב
haḇ;
give - δός H3052 V‑Qal‑Imp‑ms Hav;: give -- Occurrence 1 of 1.
בְּרַ֗ם
bə·ram,
yet bet δὲ H1297 Conj be·Ram,: yet -- Occurrence 5 of 5.
כְּתָבָא֙
kə·ṯā·ḇā
writing the šo, rakstu, es, izlasīšu τὴν, γραφὴν H3792 N‑msd ke·ta·Va: writing the -- Occurrence 3 of 6.
אֶקְרֵ֣א
’eq·rê
I will read - ἀναγνώσομαι H7123 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ek·Re: I will read -- Occurrence 1 of 1.
לְמַלְכָּ֔א
lə·mal·kā,
to king the - τῷ, βασιλεῖ H4430 Prep‑l|N‑msd le·mal·Ka,: to king the -- Occurrence 16 of 17.
וּפִשְׁרָ֖א
ū·p̄iš·rā
and interpretation the un, to, es, ķēniņam, izskaidrošu καὶ, τὴν, σύγκρισιν, αὐτῆς H6591 Conj‑w|N‑msd u·fish·Ra: and interpretation the -- Occurrence 4 of 4.
אֲהוֹדְעִנֵּֽהּ׃
’ă·hō·wḏ·‘in·nêh.
make known to him - γνωρίσω, σοι H3046 V‑Hifil‑Imperf‑1cs|3mse 'a·hod·'in·Neh.: make known to him -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐγὼ
18 Daniel 5:18
🇮🇱 Hebrew:
אנתה אַ֖נְתְּ מַלְכָּ֑א אֱלָהָא֙ עליא עִלָּאָ֔ה מַלְכוּתָ֤א וּרְבוּתָא֙ וִיקָרָ֣א וְהַדְרָ֔ה יְהַ֖ב לִנְבֻכַדְנֶצַּ֥ר אֲבֽוּךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kungs Ꞣehniꞥſch Deews tas augſtakajs irr tawam Tehwam NebukadNezaram to Walſtibu un leelu Buhẜchanu Gohdu un Augſtibu dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
βασιλεῦ ὁ θεὸς ὁ ὕψιστος τὴν βασιλείαν καὶ τὴν μεγαλωσύνην καὶ τὴν τιμὴν καὶ τὴν δόξαν ἔδωκεν Ναβουχοδονοσορ τῷ πατρί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak ķēniņ Visuvarenais Dievs deva tavam tēvam Nebukadnēcaram valstību un varu slavu un godu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ak ķēniņ visaugstais Dievs deva tavam tēvam Nebūkadnecaram valsti varenību slavu un godu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אנתה
’an·tāh
You - - --- Pro‑2ms an·tahYou.
אַ֖נְתְּ
’ant
You Ak, ķēniņ - H607 Pro‑2ms Ant: You -- Occurrence 8 of 10.
מַלְכָּ֑א
mal·kā;
king - βασιλεῦ H4430 N‑msd mal·Ka;: king -- Occurrence 105 of 134.
אֱלָהָא֙
’ĕ·lā·hā
God Visuvarenais, Dievs , θεὸς H426 N‑msd 'e·la·Ha: God -- Occurrence 25 of 29.
עליא
‘il·lā·yā
- - , ὕψιστος --- Adj‑msd il·la·ya.
עִלָּאָ֔ה
‘il·lā·’āh,
Most High the - - H5943 Adj‑msd il·la·'Ah,: Most High the -- Occurrence 7 of 9.
מַלְכוּתָ֤א
mal·ḵū·ṯā
a kingdom deva, tavam, tēvam, Nebukadnēcaram τὴν, βασιλείαν H4437 N‑fsd mal·chu·Ta: a kingdom -- Occurrence 4 of 12.
וּרְבוּתָא֙
ū·rə·ḇū·ṯā
and majesty valstību, un, varu καὶ, τὴν, μεγαλωσύνην H7238 Conj‑w|N‑fsd u·re·vu·Ta: and majesty -- Occurrence 1 of 2.
וִיקָרָ֣א
wî·qā·rā
glory slavu καὶ, τὴν, τιμὴν H3367 Conj‑w|N‑msd vi·ka·Ra: glory -- Occurrence 2 of 2.
וְהַדְרָ֔ה
wə·haḏ·rāh,
and honor un, godu καὶ, τὴν, δόξαν H1923 Conj‑w|N‑msd ve·had·Rah,: and honor -- Occurrence 1 of 1.
יְהַ֖ב
yə·haḇ
gave - ἔδωκεν H3052 V‑Qal‑Perf‑3ms ye·Hav: gave -- Occurrence 6 of 7.
לִנְבֻכַדְנֶצַּ֥ר
lin·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5020 Prep‑l|N‑proper‑ms lin·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 2 of 2.
אֲבֽוּךְ׃
’ă·ḇūḵ.
your father - τῷ, πατρί, σου H2 N‑msc|2ms 'a·Vuch.: your father -- Occurrence 4 of 4.
19 Daniel 5:19
🇮🇱 Hebrew:
וּמִן רְבוּתָא֙ דִּ֣י יְהַב לֵ֔הּ כֹּ֣ל עַֽמְמַיָּ֗א אֻמַיָּא֙ וְלִשָּׁ֣נַיָּ֔א הֲו֛וֹ זאעין זָיְעִ֥ין וְדָחֲלִ֖ין מִן קֳדָמ֑וֹהִי דִּֽי הֲוָ֨ה צָבֵ֜א הֲוָ֣א קָטֵ֗ל וְדִֽי הֲוָ֤ה צָבֵא֙ הֲוָ֣ה מַחֵ֔א וְדִֽי הֲוָ֤ה צָבֵא֙ הֲוָ֣ה מָרִ֔ים וְדִֽי הֲוָ֥ה צָבֵ֖א הֲוָ֥ה מַשְׁפִּֽיל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tahs Augſtibas dehł ko wiꞥſch tam bij dewis drebbeja un trihzeja wiẜẜi Łaudis Tautas un Wallodas preekẜch wiꞥꞥa ko wiꞥſch gribbeja to nokawe wiꞥſch un ko wiꞥſch gribbeja paturreja wiꞥſch dſihwu un ko wiꞥſch gribbeja paaugſtinaja wiꞥſch un ko wiꞥſch gribbeja paſemmoja wiꞥſch 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τῆς μεγαλωσύνης ἧς ἔδωκεν αὐτῷ πάντες οἱ λαοί φυλαί γλῶσσαι ἦσαν τρέμοντες καὶ φοβούμενοι ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ οὓς ἠβούλετο αὐτὸς ἀνῄρει καὶ οὓς ἠβούλετο αὐτὸς ἔτυπτεν καὶ οὓς ἠβούλετο αὐτὸς ὕψου καὶ οὓς ἠβούλετο αὐτὸς ἐταπείνου
🇬🇷 Greek ABP:
και από της μεγαλωσύνης ης έδωκεν αυτώ πάντες οι λαοί φυλαί γλώσσαι ήσαν τρέμοντες και φοβούμενοι από προσώπου αυτού ους εβούλετο αυτός ανήρει και ους εβούλετο αυτός έτυπτεν και ους εβούλετο αυτός ύψου και ους εβούλετο αυτός εταπείνου
🇱🇻 Latvian (1965):
tās varas priekšā ko Dievs bija devis trīcēja un drebēja visas tautas un ciltis un valodas Viņš nokāva ko vien viņš gribēja un arī dzīvu atstāja ko gribēja viņš paaugstināja ko gribēja un tāpat pazemoja ko vien viņš gribēja
🇱🇻 Latvian (2024):
un šīs viņa dotās varenības dēļ visi ļaudis ciltis un tautas drebēdami bijās no viņa Viņš kāva ko gribēja un atstāja dzīvu ko gribēja viņš paaugstināja ko gribēja un gāza ko gribēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִן
ū·min-
And because tās, varas, priekšā, ko, Dievs, bija, devis καὶ, ἀπὸ H4481 Conj‑w|Prep u·min-: And because -- Occurrence 7 of 8.
רְבוּתָא֙
rə·ḇū·ṯā
of majesty the - τῆς, μεγαλωσύνης H7238 N‑fsd re·vu·Ta: of majesty the -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֣י

that - ἧς H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 257 of 329.
יְהַב
yə·haḇ-
He gave - ἔδωκεν H3052 V‑Qal‑Perf‑3ms ye·hav-: He gave -- Occurrence 7 of 7.
לֵ֔הּ
lêh,
him - αὐτῷ --- Prep|3ms Leh,: him -- Occurrence .
כֹּ֣ל
kōl
all trīcēja, un, drebēja πάντες H3606 N‑msc kol: all -- Occurrence 31 of 47.
עַֽמְמַיָּ֗א
‘am·may·yā,
peoples visas, tautas οἱ, λαοί H5972 N‑mpd 'am·mai·Ya,: peoples -- Occurrence 5 of 7.
אֻמַיָּא֙
’u·may·yā
nations un, ciltis φυλαί H524 N‑fpd 'u·mai·Ya: nations -- Occurrence 3 of 5.
וְלִשָּׁ֣נַיָּ֔א
wə·liš·šā·nay·yā,
and languages un, valodas γλῶσσαι H3961 Conj‑w|N‑mpd ve·lish·Sha·nai·Ya,: and languages -- Occurrence 4 of 6.
הֲו֛וֹ
hă·wōw
trembled - ἦσαν H1934 V‑Qal‑Perf‑3mp ha·Vo: trembled -- Occurrence 3 of 4.
זאעין
zā·’ă·‘în
- - τρέμοντες --- V‑Qal‑Prtcpl‑mp za·'a·'in.
זָיְעִ֥ין
zā·yə·‘în
trembled - - H2112 V‑Qal‑Prtcpl‑mp za·ye·'In: trembled -- Occurrence 1 of 2.
וְדָחֲלִ֖ין
wə·ḏā·ḥă·lîn
and feared - καὶ, φοβούμενοι H1763 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·da·cha·Lin: and feared -- Occurrence 1 of 2.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 46 of 73.
קֳדָמ֑וֹהִי
qo·ḏā·mō·w·hî;
the face of him - προσώπου, αὐτοῦ H6925 Prep|3ms ko·da·Mo·hi;: the face of him -- Occurrence 1 of 3.
דִּֽי
dî-
Whomever Viņš οὓς H1768 Pro‑r di-: Whomever -- Occurrence 258 of 329.
הֲוָ֨ה
hă·wāh
he - - H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 2 of 9.
צָבֵ֜א
ṣā·ḇê
wished nokāva, ko, vien, viņš, gribēja ἠβούλετο H6634 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tza·Ve: wished -- Occurrence 1 of 4.
הֲוָ֣א
hă·wā
he - αὐτὸς H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Va: he -- Occurrence 2 of 5.
קָטֵ֗ל
qā·ṭêl,
executed - ἀνῄρει H6992 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ka·Tel,: executed -- Occurrence 1 of 1.
וְדִֽי
wə·ḏî-
and whomever un, arī, dzīvu, atstāja, ko, gribēja καὶ, οὓς H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·di-: and whomever -- Occurrence 8 of 10.
הֲוָ֤ה
hă·wāh
he - - H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 3 of 9.
צָבֵא֙
ṣā·ḇê
wished - ἠβούλετο H6634 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tza·Ve: wished -- Occurrence 2 of 4.
הֲוָ֣ה
hă·wāh
he - αὐτὸς H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 4 of 9.
מַחֵ֔א
ma·ḥê,
kept alive - ἔτυπτεν H2418 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·Che,: kept alive -- Occurrence 1 of 1.
וְדִֽי
wə·ḏî-
and whomever viņš, paaugstināja, ko, gribēja καὶ, οὓς H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·di-: and whomever -- Occurrence 9 of 10.
הֲוָ֤ה
hă·wāh
he - - H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 5 of 9.
צָבֵא֙
ṣā·ḇê
wished - ἠβούλετο H6634 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tza·Ve: wished -- Occurrence 3 of 4.
הֲוָ֣ה
hă·wāh
he - αὐτὸς H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 6 of 9.
מָרִ֔ים
mā·rîm,
set up - ὕψου H7313 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·Rim,: set up -- Occurrence 1 of 1.
וְדִֽי
wə·ḏî-
and whomever un, tāpat, pazemoja, ko, vien, viņš, gribēja καὶ, οὓς H1768 Conj‑w|Pro‑r ve·di-: and whomever -- Occurrence 10 of 10.
הֲוָ֥ה
hă·wāh
he - - H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 7 of 9.
צָבֵ֖א
ṣā·ḇê
wished - ἠβούλετο H6634 V‑Qal‑Prtcpl‑ms tza·Ve: wished -- Occurrence 4 of 4.
הֲוָ֥ה
hă·wāh
he - αὐτὸς H1934 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Vah: he -- Occurrence 8 of 9.
מַשְׁפִּֽיל׃
maš·pîl.
put down - ἐταπείνου H8214 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms mash·Pil.: put down -- Occurrence 1 of 1.
20 Daniel 5:20
🇮🇱 Hebrew:
וּכְדִי֙ רִ֣ם לִבְבֵ֔הּ וְרוּחֵ֖הּ תִּֽקְפַ֣ת לַהֲזָדָ֑ה הָנְחַת֙ מִן כָּרְסֵ֣א מַלְכוּתֵ֔הּ וִֽיקָרָ֖ה הֶעְדִּ֥יוּ מִנֵּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kad wiꞥꞥa Ꞩirds lepna mettehs un wiꞥꞥa Gars greſnojahs tad tappe wiꞥſch no ẜawas Walſtibas Kpehẜla noſtumts un wiꞥꞥa Gohds tappe atꞥemts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὅτε ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἐκραταιώθη τοῦ ὑπερηφανεύσασθαι κατηνέχθη ἀπὸ τοῦ θρόνου τῆς βασιλείας αὐτοῦ καὶ ἡ τιμὴ ἀφῃρέθη ἀπ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ότε υψώθη η καρδία αυτού και το πνεύμα αυτού εκραταιώθη του υπερηφανεύσασθαι κατηνέχθη από του θρόνου της βασιλείας και η τιμή αφηρέθη απ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad viņa sirds palika pārāk lepna un viņa gars apcietinājās līdz pārgalvībai tad viņu nogāza no troņa un atņēma tam viņa godību
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tad viņa prāts kļuva iedomīgs viņa gars kļuva pārdroši lepns tādēļ viņš tika nogrūsts no valdnieka troņa un tam atņēma godību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּכְדִי֙
ū·ḵə·ḏî
But when Bet, kad καὶ, ὅτε H1768 Conj‑w,Prep‑k|Pro‑r u·che·Di: But when -- Occurrence 1 of 1.
רִ֣ם
rim
was lifted up viņa, sirds, palika, pārāk, lepna ὑψώθη H7313 V‑Qal‑Perf‑3ms rim: was lifted up -- Occurrence 1 of 1.
לִבְבֵ֔הּ
liḇ·ḇêh,
his heart - , καρδία, αὐτοῦ H3825 N‑msc|3ms liv·Veh,: his heart -- Occurrence 2 of 2.
וְרוּחֵ֖הּ
wə·rū·ḥêh
and his spirit un, viņa, gars, apcietinājās καὶ, τὸ, πνεῦμα, αὐτοῦ H7308 Conj‑w|N‑csc|3ms ve·ru·Cheh: and his spirit -- Occurrence 1 of 1.
תִּֽקְפַ֣ת
tiq·p̄aṯ
was hardened - ἐκραταιώθη H8631 V‑Qal‑Perf‑3fs tik·Fat: was hardened -- Occurrence 1 of 1.
לַהֲזָדָ֑ה
la·hă·zā·ḏāh;
in pride līdz, pārgalvībai τοῦ, ὑπερηφανεύσασθαι H2103 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf la·ha·za·Dah;: in pride -- Occurrence 1 of 1.
הָנְחַת֙
hā·nə·ḥaṯ
he was deposed tad, viņu, nogāza κατηνέχθη H5182 V‑Hofal‑Perf‑3ms ha·ne·Chat: he was deposed -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 47 of 73.
כָּרְסֵ֣א
kā·rə·sê
throne troņa τοῦ, θρόνου H3764 N‑msc ka·re·Se: throne -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכוּתֵ֔הּ
mal·ḵū·ṯêh,
his kingly - τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4437 N‑fsc|3ms mal·chu·Teh,: his kingly -- Occurrence 2 of 3.
וִֽיקָרָ֖ה
wî·qā·rāh
and his glory un, atņēma, tam, viņa, godību καὶ, , τιμὴ H3367 Conj‑w|N‑msd vi·ka·Rah: and his glory -- Occurrence 1 of 1.
הֶעְדִּ֥יוּ
he‘·di·yū
they took - ἀφῃρέθη H5709 V‑Hifil‑Perf‑3mp he'·Di·yu: they took -- Occurrence 1 of 1.
מִנֵּֽהּ׃
min·nêh.
from him - ἀπ, αὐτοῦ H4481 Prep|3ms min·Neh.: from him -- Occurrence 2 of 3.
21 Daniel 5:21
🇮🇱 Hebrew:
וּמִן בְּנֵי֩ אֲנָשָׁ֨א טְרִ֜יד וְלִבְבֵ֣הּ עִם חֵיוְתָ֣א שוי שַׁוִּ֗יְו וְעִם עֲרָֽדַיָּא֙ מְדוֹרֵ֔הּ עִשְׂבָּ֤א כְתוֹרִין֙ יְטַ֣עֲמוּנֵּ֔הּ וּמִטַּ֥ל שְׁמַיָּ֖א גִּשְׁמֵ֣הּ יִצְטַבַּ֑ע עַ֣ד דִּֽי יְדַ֗ע דִּֽי שַׁלִּ֞יט אֱלָהָ֤א עליא עִלָּאָה֙ בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן דִּ֥י יִצְבֵּ֖ה יְהָקֵ֥ים עליה עֲלַֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch tappe no Zilweka Behrneem noſtumts un wiꞥꞥa Ꞩirds tappe Lohpeem lihdſa un wiꞥꞥa Dſihwoẜchana bija pee teem Meſcha‐Ehſełeem un wiꞥſch ehde to Sahli kà Wehrẜchi un wiꞥꞥa Meeẜa tappe no Debbes Raẜẜas ẜlazzinata teekams wiꞥſch atſinne ka tas Wiẜẜu‐augſtakajs Deews irr par Walditaju pahr to Zilweku Walſtibahm un eezełł pahr tahm kuŗŗu gribbedams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων ἐξεδιώχθη καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ μετὰ τῶν θηρίων ἐδόθη καὶ μετὰ ὀνάγρων ἡ κατοικία αὐτοῦ καὶ χόρτον ὡς βοῦν ἐψώμιζον αὐτόν καὶ ἀπὸ τῆς δρόσου τοῦ οὐρανοῦ τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐβάφη ἕως οὗ ἔγνω ὅτι κυριεύει ὁ θεὸς ὕψιστος τῆς βασιλείας τῶν ἀνθρώπων καὶ ᾧ ἂν δόξῃ δώσει αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και από των ανθρώπων εξεδιώχθη και η καρδία αυτού μετά των θηρίων εδόθη και μετά των ονάγρων η κατοικία αυτού και χόρτον ως βούν εψώμιζον αυτόν και από της δρόσου του ουρανού το σώμα αυτού εβάφη έως ου έγνω ότι κυριεύει ο θεός ύψιστος της βασιλείας των ανθρώπων και ω εάν δόξη δώσει αυτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņu izstūma no cilvēku sabiedrības viņš noslīdēja lopu kārtā viņš dzīvoja pie meža ēzeļiem viņam deva ēst zāli kā lopiem Debess rasa slacināja viņa miesu tiekāms viņš atzina ka cilvēku valstis pieder visuaugstajam Dievam un Viņš ieceļ tajās par valdnieku kuru gribēdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņu padzina no cilvēku vidus un prāts viņam kļuva kā dzīvniekam viņš mita pie meža ēzeļiem un viņu baroja kā vērsi ar zāli debesu rasa to slacīja līdz viņš atzina ka Visuaugstais valda pār cilvēku valstīm viņš tās dod kam grib
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִן
ū·min-
And from Viņu, izstūma καὶ, ἀπὸ H4481 Conj‑w|Prep u·min-: And from -- Occurrence 8 of 8.
בְּנֵי֩
bə·nê
sons no, cilvēku, sabiedrības τῶν, ἀνθρώπων H1123 N‑mpc be·Nei: sons -- Occurrence 5 of 6.
אֲנָשָׁ֨א
’ă·nā·šā
of men the - - H606 N‑msd 'a·na·Sha: of men the -- Occurrence 10 of 12.
טְרִ֜יד
ṭə·rîḏ
he was driven - ἐξεδιώχθη H2957 V‑Nifal‑Perf‑3ms te·Rid: he was driven -- Occurrence 2 of 2.
וְלִבְבֵ֣הּ
wə·liḇ·ḇêh
and his heart viņš, noslīdēja, lopu, kārtā καὶ, , καρδία, αὐτοῦ H3825 Conj‑w|N‑msc|3ms ve·liv·Veh: and his heart -- Occurrence 1 of 1.
עִם
‘im-
like - μετὰ H5974 Prep 'im-: like -- Occurrence 9 of 13.
חֵיוְתָ֣א
ḥê·wə·ṯā
beasts the - τῶν, θηρίων H2423 N‑fsd cheiv·Ta: beasts the -- Occurrence 2 of 2.
שוי
šə·wî
- - ἐδόθη --- V‑Nifal‑Perf‑3ms she·vi.
שַׁוִּ֗יְו
šaw·wiyw,
was made - - H7739 V‑Piel‑Perf‑3mp shav·Viyv,: was made -- Occurrence 1 of 1.
וְעִם
wə·‘im-
and with viņš, dzīvoja, pie, meža, ēzeļiem καὶ, μετὰ H5974 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 5 of 5.
עֲרָֽדַיָּא֙
‘ă·rā·ḏay·yā
wild donkeys the - ὀνάγρων H6167 N‑mpd 'a·ra·dai·Ya: wild donkeys the -- Occurrence 1 of 1.
מְדוֹרֵ֔הּ
mə·ḏō·w·rêh,
his dwelling [was] - , κατοικία, αὐτοῦ H4070 N‑msc|3ms me·do·Reh,: his dwelling [was] -- Occurrence 1 of 1.
עִשְׂבָּ֤א
‘iś·bā
with grass viņam, deva, ēst, zāli καὶ, χόρτον H6211 N‑msd 'is·Ba: with grass -- Occurrence 2 of 2.
כְתוֹרִין֙
ḵə·ṯō·w·rîn
like oxen kā, lopiem ὡς, βοῦν H8450 Prep‑k|N‑mp che·to·Rin: like oxen -- Occurrence 4 of 4.
יְטַ֣עֲמוּנֵּ֔הּ
yə·ṭa·‘ă·mūn·nêh,
they fed him - ἐψώμιζον, αὐτόν H2939 V‑Piel‑Imperf‑3mp|3mse ye·Ta·'a·mun·Neh,: they fed him -- Occurrence 1 of 1.
וּמִטַּ֥ל
ū·miṭ·ṭal
and with dew Debess, rasa, slacināja καὶ, ἀπὸ, τῆς, δρόσου H2920 Conj‑w|Prep u·mit·Tal: and with dew -- Occurrence 3 of 3.
שְׁמַיָּ֖א
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 28 of 32.
גִּשְׁמֵ֣הּ
giš·mêh
his body viņa, miesu τὸ, σῶμα, αὐτοῦ H1655 N‑msc|3ms gish·Meh: his body -- Occurrence 2 of 2.
יִצְטַבַּ֑ע
yiṣ·ṭab·ba‘;
was wet - ἐβάφη H6647 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yitz·tab·Ba';: was wet -- Occurrence 4 of 4.
עַ֣ד
‘aḏ
until tiekāms ἕως H5705 Prep 'ad: until -- Occurrence 13 of 26.
דִּֽי
dî-
till - οὗ H1768 Pro‑r di-: till -- Occurrence 259 of 329.
יְדַ֗ע
yə·ḏa‘,
he knew viņš, atzina ἔγνω H3046 V‑Qal‑Perf‑3ms ye·Da',: he knew -- Occurrence 1 of 2.
דִּֽי
dî-
that ka ὅτι H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 260 of 329.
שַׁלִּ֞יט
šal·lîṭ
rules cilvēku, valstis, pieder κυριεύει H7990 Adj‑ms shal·Lit: rules -- Occurrence 5 of 6.
אֱלָהָ֤א
’ĕ·lā·hā
God - , θεὸς H426 N‑msd 'e·la·Ha: God -- Occurrence 26 of 29.
עליא
‘il·lā·yā
- - , ὕψιστος --- Adj‑msd il·la·ya.
עִלָּאָה֙
‘il·lā·’āh
Most High the visuaugstajam, Dievam - H5943 Adj‑msd il·la·'Ah: Most High the -- Occurrence 8 of 9.
בְּמַלְכ֣וּת
bə·mal·ḵūṯ
in kingdom - τῆς, βασιλείας H4437 Prep‑b|N‑fsc be·mal·Chut: in kingdom -- Occurrence 4 of 5.
אֲנָשָׁ֔א
’ă·nā·šā,
of men the - τῶν, ἀνθρώπων H606 N‑msd 'a·na·Sha,: of men the -- Occurrence 11 of 12.
וּלְמַן
ū·lə·man-
and [he] whom un, Viņš, ieceļ, tajās, par, valdnieku καὶ, , ἂν H4479 Conj‑w,Prep‑l|Interrog u·le·man-: and [he] whom -- Occurrence 4 of 4.
דִּ֥י

- - - H1768 Pro‑r di: -- Occurrence 261 of 329.
יִצְבֵּ֖ה
yiṣ·bêh
He chooses kuru, gribēdams δόξῃ H6634 V‑Qal‑Imperf‑3ms yitz·Beh: He chooses -- Occurrence 1 of 1.
יְהָקֵ֥ים
yə·hā·qêm
Appoints - δώσει H6966 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ye·ha·Keim: Appoints -- Occurrence 1 of 2.
עליה
‘ă·la·yêh
- - αὐτήν --- Prep|3ms a·la·yeh.
עֲלַֽהּ׃
‘ă·lah.
over it - - H5921 Prep|3fs a·Lah.: over it -- Occurrence 2 of 2.
22 Daniel 5:22
🇮🇱 Hebrew:
ואנתה וְאַ֤נְתְּ בְּרֵהּ֙ בֵּלְשַׁאצַּ֔ר לָ֥א הַשְׁפֵּ֖לְתְּ לִבְבָ֑ךְ כָּל קֳבֵ֕ל דִּ֥י כָל דְּנָ֖ה יְדַֽעְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu Belſazers wiꞥꞥa Dehls ne eẜẜi tawu Ꞩirdi paſemmojs jepẜchu tu to wiẜẜu gann labbi eẜẜi ſinnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ ὁ υἱὸς αὐτοῦ Βαλτασαρ οὐκ ἐταπείνωσας τὴν καρδίαν σου κατενώπιον οὗ πάντα ταῦτα ἔγνως
🇬🇷 Greek ABP:
και συ ο υιός αυτού Βαλτάσαρ ουκ εταπείνωσας την καρδίαν σου κατενώπιον του θεού ου πάντα ταύτα έγνως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tu viņa dēls Belsacar neiedvesi sev pazemību savā sirdī kaut gan tu visu to zināji
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tu viņa dēls Bēlšacar neturēji pazemīgu prātu kaut arī visu zināji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ואנתה
wə·’an·tāh
You - καὶ, σὺ --- Conj‑w|Pro‑2ms ve·'an·tahYou.
וְאַ֤נְתְּ
wə·’ant
but you Un, tu, viņa, dēls, Belsacar - H607 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'Ant: but you -- Occurrence 4 of 5.
בְּרֵהּ֙
bə·rêh
his son - , υἱὸς, αὐτοῦ H1247 N‑msc|3ms be·Reh: his son -- Occurrence 1 of 1.
בֵּלְשַׁאצַּ֔ר
bê·lə·šaṣ·ṣar,
Belshazzar - Βαλτασαρ H1113 N‑proper‑ms be·le·shatz·Tzar,: Belshazzar -- Occurrence 3 of 5.
לָ֥א

not neiedvesi, sev, pazemību, savā, sirdī οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 49 of 67.
הַשְׁפֵּ֖לְתְּ
haš·pê·lət
have humbled - ἐταπείνωσας H8214 V‑Hifil‑Perf‑2ms hash·Pe·let: have humbled -- Occurrence 1 of 1.
לִבְבָ֑ךְ
liḇ·ḇāḵ;
your heart - τὴν, καρδίαν, σου H3825 N‑msc|2ms liv·Vach;: your heart -- Occurrence 2 of 2.
כָּל
kāl-
all kaut, gan κατενώπιον H3606 N‑msc kol-: all -- Occurrence 32 of 47.
קֳבֵ֕ל
qo·ḇêl
though - - H6903 Prep ko·Vel: though -- Occurrence 17 of 22.
דִּ֥י

although tu, visu, to, zināji οὗ H1768 Pro‑r di: although -- Occurrence 262 of 329.
כָל
ḵāl
all - πάντα H3606 N‑msc chol: all -- Occurrence 9 of 12.
דְּנָ֖ה
də·nāh
this - ταῦτα H1836 Pro‑ms de·Nah: this -- Occurrence 43 of 53.
יְדַֽעְתָּ׃
yə·ḏa‘·tā.
you knew - ἔγνως H3046 V‑Qal‑Perf‑2ms ye·Da'·ta.: you knew -- Occurrence 1 of 1.
23 Daniel 5:23
🇮🇱 Hebrew:
וְעַ֣ל מָרֵֽא שְׁמַיָּ֣א הִתְרוֹמַ֡מְתָּ וּלְמָֽאנַיָּ֨א דִֽי בַיְתֵ֜הּ הַיְתִ֣יו קדמיך קָֽדָמָ֗ךְ ואנתה וְאַ֨נְתְּ ורברבניך וְרַבְרְבָנָ֜ךְ שֵֽׁגְלָתָ֣ךְ וּלְחֵנָתָךְ֮ חַמְרָא֮ שָׁתַ֣יִן בְּהוֹן֒ וְלֵֽאלָהֵ֣י כַסְפָּֽא וְ֠דַהֲבָא נְחָשָׁ֨א פַרְזְלָ֜א אָעָ֣א וְאַבְנָ֗א דִּ֠י לָֽא חָזַ֧יִן וְלָא שָׁמְעִ֛ין וְלָ֥א יָדְעִ֖ין שַׁבַּ֑חְתָּ וְלֵֽאלָהָ֞א דִּֽי נִשְׁמְתָ֥ךְ בִּידֵ֛הּ וְכָל אֹרְחָתָ֥ךְ לֵ֖הּ לָ֥א הַדַּֽרְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet eẜẜi tawu Ꞩirdi augſtinajs prett to Debbes KUngu un wiꞥꞥa Namma Rihki irr preekẜch tew atneſti un tu un tawi Warrenee un tawas Ꞩeewas un tawas leekas Ꞩeewas irr Wihnu no teem dſehruẜchi un eẜẜat tohs Deewus no Ꞩudraba un Selta Waŗŗa Dſelſes Kohka un Akmiꞥeem ẜlawejẜchi kas nei redſ nei dſird nei ẜaproht Bet to Deewu kuŗŗa Rohkâ tawa Dwaẜcha irr un pee ka wiẜẜi tawi Zełłi ſtahw tu ne eẜẜi pa‐augſtinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπὶ τὸν κύριον θεὸν τοῦ οὐρανοῦ ὑψώθης καὶ τὰ σκεύη τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἤνεγκαν ἐνώπιόν σου καὶ σὺ καὶ οἱ μεγιστᾶνές σου καὶ αἱ παλλακαί σου καὶ αἱ παράκοιτοί σου οἶνον ἐπίνετε ἐν αὐτοῖς καὶ τοὺς θεοὺς τοὺς χρυσοῦς καὶ ἀργυροῦς καὶ χαλκοῦς καὶ σιδηροῦς καὶ ξυλίνους καὶ λιθίνους οἳ οὐ βλέπουσιν καὶ οὐκ ἀκούουσιν καὶ οὐ γινώσκουσιν ᾔνεσας καὶ τὸν θεόν οὗ ἡ πνοή σου ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοί σου αὐτὸν οὐκ ἐδόξασας
🇬🇷 Greek ABP:
και επί τον κύριον τον θεόν του ουρανού υψώθης και τα σκεύη του οίκου αυτού ήνεγκας ενώπιόν σου και συ και οι μεγιστάνες σου και αι παλλακαί σου και αι παράκοιτοί σου οίνον επίνετε εν αυτοίς και τους θεούς τους χρυσούς και αργυρούς και χαλκούς και σιδηρούς και ξυλίνους και λιθίνους οι ου βλέπουσι και ουκ ακούουσι και ου γινώσκουσιν ήνεσας και τον θεόν ου η πνοή σου εν χειρί αυτού και πάσαι αι οδοί σου αυτόν ουκ εδόξασας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu drīzāk esi sacēlies pret debesu Kungu jo dzīrēs kalpi bija spiesti atnest tev un nolikt tev tavā priekšā Dieva nama traukus un tu un tavi dižciltīgie tavas sievas un blakussievas jūs visi dzērāt vīnu no tiem un daudzinājāt īpašās slavas dziesmās savus sudraba un zelta vara un dzelzs koka un akmens dievus kas ne redz ne dzird un kam nav prāta Bet tam Dievam kura rokā stāv tava dzīvības dvesma un visi tavi ceļi un likteņi tu nedevi godu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu sacēlies pret debesu Kungu un tev tika atnesti trauki no viņa nama un tu tavi augstmaņi tavas sievas un blakussievas dzērāt vīnu no tiem un slavējāt sudraba zelta vara dzelzs koka un akmens dievus kas neredz nedzird kam nav saprašanas bet Dievu kura rokā ir tava dvaša un visas tavas gaitas tu negodāji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַ֣ל
wə·‘al
And against Tu, drīzāk, esi, sacēlies καὶ, ἐπὶ H5922 Conj‑w|Prep ve·'Al: And against -- Occurrence 3 of 7.
מָרֵֽא
mā·rê-
Lord pret, debesu, Kungu τὸν, κύριον H4756 N‑msc ma·re-: Lord -- Occurrence 1 of 1.
שְׁמַיָּ֣א
šə·may·yā
of heaven the - τοῦ, οὐρανοῦ H8065 N‑mdd she·mai·Ya: of heaven the -- Occurrence 29 of 32.
הִתְרוֹמַ֡מְתָּ
hiṯ·rō·w·mam·tā
you have lifted yourself up - ὑψώθης H7313 V‑Hitpael‑Perf‑2ms hit·ro·Mam·ta: you have lifted yourself up -- Occurrence 1 of 1.
וּלְמָֽאנַיָּ֨א
ū·lə·mā·nay·yā
and vessels the jo, dzīrēs, kalpi, bija, spiesti, atnest, tev καὶ, τὰ, σκεύη H3984 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpd u·le·ma·nai·Ya: and vessels the -- Occurrence 1 of 1.
דִֽי
ḏî-
of - τοῦ, οἴκου H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 263 of 329.
בַיְתֵ֜הּ
ḇay·ṯêh
His house - - H1005 N‑msc|3ms vay·Teh: His house -- Occurrence 1 of 1.
הַיְתִ֣יו
hay·ṯîw
they have brought - ἤνεγκαν H858 V‑Hifil‑Perf‑3mp hay·Tiv: they have brought -- Occurrence 2 of 2.
קדמיך
qā·ḏā·ma·yiḵ
- - ἐνώπιόν, σου --- Prep|2ms ka·da·ma·yich.
קָֽדָמָ֗ךְ
qā·ḏā·māḵ,
before you un, nolikt, tev, tavā, priekšā σου H6925 Prep|2ms ka·da·Mach,: before you -- Occurrence 1 of 1.
ואנתה
wə·’an·tāh
you - σὺ --- Conj‑w|Pro‑2ms ve·'an·tahyou.
וְאַ֨נְתְּ
wə·’ant
and you un, tu, un, tavi, dižciltīgie - H607 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'Ant: and you -- Occurrence 5 of 5.
ורברבניך
wə·raḇ·rə·ḇā·na·yiḵ
- - καὶ, οἱ, μεγιστᾶνές, σου --- Conj‑w|N‑mpc|2ms ve·rav·re·va·na·yich.
וְרַבְרְבָנָ֜ךְ
wə·raḇ·rə·ḇā·nāḵ
and your lords - - H7261 Conj‑w|N‑mpc|2ms ve·rav·re·va·Nach: and your lords -- Occurrence 1 of 1.
שֵֽׁגְלָתָ֣ךְ
šê·ḡə·lā·ṯāḵ
your wives tavas, sievas καὶ, αἱ, παλλακαί, σου H7695 N‑fpc|2ms she·ge·la·Tach: your wives -- Occurrence 1 of 1.
וּלְחֵנָתָךְ֮
ū·lə·ḥê·nā·ṯāḵ
and your concubines un, blakussievas καὶ, αἱ, παράκοιτοί, σου H3904 Conj‑w|N‑fpc|2ms u·le·che·na·toCh: and your concubines -- Occurrence 1 of 1.
חַמְרָא֮
ḥam·rā
wine jūs, visi, dzērāt, vīnu οἶνον H2562 N‑msd cham·Ra: wine -- Occurrence 4 of 4.
שָׁתַ֣יִן
šā·ṯa·yin
have drunk - ἐπίνετε H8355 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sha·Ta·yin: have drunk -- Occurrence 1 of 1.
בְּהוֹן֒
bə·hō·wn
from them no, tiem ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp be·hOn: from them -- Occurrence .
וְלֵֽאלָהֵ֣י
wə·lê·lā·hê
and gods un, daudzinājāt, īpašās, slavas, dziesmās, savus καὶ, τοὺς, θεοὺς H426 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc ve·le·la·Hei: and gods -- Occurrence 1 of 1.
כַסְפָּֽא
ḵas·pā-
of silver the sudraba τοὺς, χρυσοῦς H3702 N‑msd chas·pa-: of silver the -- Occurrence 1 of 1.
וְ֠דַהֲבָא
wə·ḏa·hă·ḇā
and gold un, zelta καὶ, ἀργυροῦς H1722 Conj‑w|N‑msd Ve·da·ha·va: and gold -- Occurrence 3 of 3.
נְחָשָׁ֨א
nə·ḥā·šā
bronze vara καὶ, χαλκοῦς H5174 N‑msd ne·cha·Sha: bronze -- Occurrence 5 of 5.
פַרְזְלָ֜א
p̄ar·zə·lā
and iron un, dzelzs καὶ, σιδηροῦς H6523 N‑msd far·ze·La: and iron -- Occurrence 6 of 6.
אָעָ֣א
’ā·‘ā
wood koka καὶ, ξυλίνους H636 N‑msd 'a·'A: wood -- Occurrence 2 of 2.
וְאַבְנָ֗א
wə·’aḇ·nā,
and stone un, akmens καὶ, λιθίνους H69 Conj‑w|N‑fsd ve·'av·Na,: and stone -- Occurrence 3 of 3.
דִּ֠י

which dievus, kas οἳ H1768 Pro‑r di: which -- Occurrence 264 of 329.
לָֽא
lā-
not ne, redz οὐ H3809 Adv‑NegPrt la-: not -- Occurrence 50 of 67.
חָזַ֧יִן
ḥā·za·yin
do see - βλέπουσιν H2370 V‑Qal‑Prtcpl‑mp cha·Za·yin: do see -- Occurrence 2 of 2.
וְלָא
wə·lā-
or ne, dzird καὶ, οὐκ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·la-: or -- Occurrence 8 of 11.
שָׁמְעִ֛ין
šā·mə·‘în
hear - ἀκούουσιν H8086 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sha·me·'In: hear -- Occurrence 2 of 2.
וְלָ֥א
wə·lā
or un, kam, nav, prāta καὶ, οὐ H3809 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·La: or -- Occurrence 9 of 11.
יָדְעִ֖ין
yā·ḏə·‘în
know - γινώσκουσιν H3046 V‑Qal‑Prtcpl‑mp ya·de·'In: know -- Occurrence 1 of 1.
שַׁבַּ֑חְתָּ
šab·baḥ·tā;
You have praised - ᾔνεσας H7624 V‑Piel‑Perf‑2ms shab·Bach·ta;: You have praised -- Occurrence 1 of 1.
וְלֵֽאלָהָ֞א
wə·lê·lā·hā
and God the Bet, tam, Dievam καὶ, τὸν, θεόν H426 Conj‑w,Prep‑l|N‑msd ve·le·la·Ha: and God the -- Occurrence 1 of 1.
דִּֽי
dî-
who [holds] kura, rokā, stāv οὗ H1768 Pro‑r di-: who [holds] -- Occurrence 265 of 329.
נִשְׁמְתָ֥ךְ
niš·mə·ṯāḵ
your breath tava, dzīvības, dvesma , πνοή, σου H5396 N‑fsc|2ms nish·me·Tach: your breath -- Occurrence 1 of 1.
בִּידֵ֛הּ
bî·ḏêh
in His hand - ἐν, χειρὶ, αὐτοῦ H3028 Prep‑b|N‑fsc|3ms bi·Deh: in His hand -- Occurrence 1 of 2.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi, tavi, ceļi, un, likteņi καὶ, πᾶσαι H3606 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 12 of 18.
אֹרְחָתָ֥ךְ
’ō·rə·ḥā·ṯāḵ
your ways - αἱ, ὁδοί H735 N‑fpc|2ms 'o·re·cha·Tach: your ways -- Occurrence 1 of 1.
לֵ֖הּ
lêh
owns tu, nedevi, godu αὐτὸν --- Prep|3ms leh: owns -- Occurrence .
לָ֥א

not - καὶ, οὐκ H3809 Adv‑NegPrt la: not -- Occurrence 51 of 67.
הַדַּֽרְתָּ׃
had·dar·tā.
you have glorified - ἐδόξασας H1922 V‑Piel‑Perf‑2ms had·Dar·ta.: you have glorified -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) Dieva ,nama ,traukus
- (no match) θεὸν, αὐτοῦ
24 Daniel 5:24
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֙יִן֙ מִן קֳדָמ֔וֹהִי שְׁלִ֖יַחַ פַּסָּ֣א דִֽי יְדָ֑א וּכְתָבָ֥א דְנָ֖ה רְשִֽׁים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad irr tas Rohkas Gabbals no wiꞥꞥa ẜuhtihts un ẜchee Rakſti eeſihmeti tappuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τοῦτο ἐκ προσώπου αὐτοῦ ἀπεστάλη ἀστράγαλος χειρὸς καὶ τὴν γραφὴν ταύτην ἐνέταξεν
🇬🇷 Greek ABP:
διά τούτο εκ προσώπου αυτού απεστάλη αστράγαλος χειρός και την γραφήν ταύτην ενέταξε
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc Viņš sūtīja šo roku līdz ar tās darināto uzrakstu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tādēļ viņš sūtīja roku kas rakstīja šo uzrakstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֙יִן֙
bê·ḏa·yin
Then Tāpēc, Viņš, sūtīja διὰ, τοῦτο H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 19 of 29.
מִן
min-
from - ἐκ H4481 Prep min-: from -- Occurrence 48 of 73.
קֳדָמ֔וֹהִי
qo·ḏā·mō·w·hî,
Him - προσώπου, αὐτοῦ H6925 Prep|3ms ko·da·Mo·hi,: Him -- Occurrence 2 of 3.
שְׁלִ֖יַחַ
šə·li·ya·aḥ
were sent šo, roku ἀπεστάλη H7972 V‑Nifal‑Perf‑3ms she·Li·ya·ach: were sent -- Occurrence 1 of 1.
פַּסָּ֣א
pas·sā
fingers the - ἀστράγαλος H6447 N‑msd pas·Sa: fingers the -- Occurrence 1 of 1.
דִֽי
ḏî-
of - χειρὸς H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 266 of 329.
יְדָ֑א
yə·ḏā;
hand the - - H3028 N‑fsd ye·Da;: hand the -- Occurrence 1 of 1.
וּכְתָבָ֥א
ū·ḵə·ṯā·ḇā
and writing līdz, ar, tās, darināto, uzrakstu καὶ, τὴν, γραφὴν H3792 Conj‑w|N‑msd u·che·ta·Va: and writing -- Occurrence 1 of 1.
דְנָ֖ה
ḏə·nāh
this - ταύτην H1836 Pro‑ms de·Nah: this -- Occurrence 44 of 53.
רְשִֽׁים׃
rə·šîm.
was written - ἐνέταξεν H7560 V‑Nifal‑Perf‑3ms re·Shim.: was written -- Occurrence 1 of 3.
25 Daniel 5:25
🇮🇱 Hebrew:
וּדְנָ֥ה כְתָבָ֖א דִּ֣י רְשִׁ֑ים מְנֵ֥א מְנֵ֖א תְּקֵ֥ל וּפַרְסִֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchis irr tas Rakſts kas eeſihmehts irr Mene Mene Tekkel Uwarſin 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὕτη ἡ γραφὴ ἐντεταγμένη μανη θεκελ φαρες
🇬🇷 Greek ABP:
και αύτη η γραφή εντεταγμένη μανή θεκέλ φαρές
🇱🇻 Latvian (1965):
Šādi skan tas raksts kas tur stāv Mene mene tekel upharsin
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi ko nozīmē uzraksts Skaitīt skaitīja svēra un dalīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּדְנָ֥ה
ū·ḏə·nāh
And this [is] Šādi, skan, tas, raksts καὶ, αὕτη H1836 Conj‑w|Pro‑ms u·de·Nah: And this [is] -- Occurrence 1 of 1.
כְתָבָ֖א
ḵə·ṯā·ḇā
inscription the - , γραφὴ H3792 N‑msd che·ta·Va: inscription the -- Occurrence 1 of 1.
דִּ֣י

that kas, tur, stāv H1768 Pro‑r di: that -- Occurrence 267 of 329.
רְשִׁ֑ים
rə·šîm;
was written - ἐντεταγμένη H7560 V‑Nifal‑Perf‑3ms re·Shim;: was written -- Occurrence 2 of 3.
מְנֵ֥א
mə·nê
MENE Mene μανη H4484 N‑ms me·Ne: MENE -- Occurrence 1 of 3.
מְנֵ֖א
mə·nê
MENE mene - H4484 N‑ms me·Ne: MENE -- Occurrence 2 of 3.
תְּקֵ֥ל
tə·qêl
TEKEL tekel θεκελ H8625 N‑ms te·Kel: TEKEL -- Occurrence 1 of 2.
וּפַרְסִֽין׃
ū·p̄ar·sîn.
and UPHARSIN upharsin φαρες H6537 Conj‑w|N‑mp u·far·Sin.: and UPHARSIN -- Occurrence 1 of 1.
26 Daniel 5:26
🇮🇱 Hebrew:
דְּנָ֖ה פְּשַֽׁר מִלְּתָ֑א מְנֵ֕א מְנָֽה אֱלָהָ֥א מַלְכוּתָ֖ךְ וְהַשְׁלְמַֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜchi irr to Wahrdu Isſtahſtiẜchana Mene Deews irr tawu Walſtibu ſkaitjs un pabeidſis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦτο τὸ σύγκριμα τοῦ ῥήματος μανη ἐμέτρησεν ὁ θεὸς τὴν βασιλείαν σου καὶ ἐπλήρωσεν αὐτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tam ir šāda nozīme mene Dievs tavas valstības dienas ir skaitījis un tās izbeidzis
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tas nozīmē skaitīt Dievs ir skaitījis tavu valsti un vedis to pie gala
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
דְּנָ֖ה
də·nāh
This [is] Tam, ir, šāda, nozīme τοῦτο H1836 Pro‑ms de·Nah: This [is] -- Occurrence 45 of 53.
פְּשַֽׁר
pə·šar-
the interpretation - τὸ, σύγκριμα H6591 N‑msc pe·shar-: the interpretation -- Occurrence 2 of 2.
מִלְּתָ֑א
mil·lə·ṯā;
of [each] word - τοῦ, ῥήματος H4406 N‑fsd mil·le·Ta;: of [each] word -- Occurrence 8 of 11.
מְנֵ֕א
mə·nê
MENE mene μανη H4484 N‑ms me·Ne: MENE -- Occurrence 3 of 3.
מְנָֽה
mə·nāh-
has numbered Dievs, tavas, valstības, dienas, ir, skaitījis ἐμέτρησεν H4483 V‑Qal‑Perf‑3ms me·nah-: has numbered -- Occurrence 1 of 1.
אֱלָהָ֥א
’ĕ·lā·hā
God - , θεὸς H426 N‑msd 'e·la·Ha: God -- Occurrence 27 of 29.
מַלְכוּתָ֖ךְ
mal·ḵū·ṯāḵ
your kingdom - τὴν, βασιλείαν, σου H4437 N‑fsc|2ms mal·chu·Tach: your kingdom -- Occurrence 2 of 3.
וְהַשְׁלְמַֽהּ׃
wə·haš·lə·mah.
and finished it un, tās, izbeidzis καὶ, ἐπλήρωσεν, αὐτήν H8000 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|3fs ve·hash·le·Mah.: and finished it -- Occurrence 1 of 1.
27 Daniel 5:27
🇮🇱 Hebrew:
תְּקֵ֑ל תְּקִ֥ילְתָּה בְמֹֽאזַנְיָ֖א וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ חַסִּֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tekel tu eẜẜi ꞨwarruKauẜâ usẜwehrts un eẜẜi wiẜẜai weeglis atraſts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
θεκελ ἐστάθη ἐν ζυγῷ καὶ εὑρέθη ὑστεροῦσα
🇱🇻 Latvian (1965):
tekel tu esi svērts svaru kausā un atrasts par vieglu
🇱🇻 Latvian (2024):
Svērt tu esi svērts svaru kausā un esi izrādījies par vieglu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
תְּקֵ֑ל
tə·qêl;
TEKEL tekel θεκελ H8625 N‑ms te·Kel;: TEKEL -- Occurrence 2 of 2.
תְּקִ֥ילְתָּה
tə·qî·lə·tāh
You have been weighed tu, esi, svērts, svaru, kausā ἐστάθη H8625 V‑Nifal‑Perf‑2ms te·Ki·le·tah: You have been weighed -- Occurrence 1 of 1.
בְמֹֽאזַנְיָ֖א
ḇə·mō·zan·yā
in balances the - ἐν, ζυγῷ H3977 Prep‑b|N‑mpd ve·mo·zan·Ya: in balances the -- Occurrence 1 of 1.
וְהִשְׁתְּכַ֥חַתְּ
wə·hiš·tə·ḵa·ḥat
and found un, atrasts καὶ, εὑρέθη H7912 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑2ms ve·hish·te·Cha·chat: and found -- Occurrence 1 of 1.
חַסִּֽיר׃
ḥas·sîr.
wanting par, vieglu ὑστεροῦσα H2627 Adj‑ms chas·Sir.: wanting -- Occurrence 1 of 1.
28 Daniel 5:28
🇮🇱 Hebrew:
פְּרֵ֑ס פְּרִיסַת֙ מַלְכוּתָ֔ךְ וִיהִיבַ֖ת לְמָדַ֥י וּפָרָֽס׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peres tawa Walſtiba irr dallita un teem Meedeŗeem un Perſeŗeem dohta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
φαρες διῄρηται ἡ βασιλεία σου καὶ ἐδόθη Μήδοις καὶ Πέρσαις
🇱🇻 Latvian (1965):
upharsin tava valsts ir dalīta un atdota mēdiešiem un persiešiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Sadalīt tava valsts ir sadalīta un atdota mēdiešiem un persiešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
פְּרֵ֑ס
pə·rês;
PERES upharsin φαρες H6537 N‑ms pe·Res;: PERES -- Occurrence 1 of 1.
פְּרִיסַת֙
pə·rî·saṯ
has been divided tava, valsts, ir, dalīta διῄρηται H6537 V‑Nifal‑Perf‑3fs pe·ri·Sat: has been divided -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכוּתָ֔ךְ
mal·ḵū·ṯāḵ,
Your kingdom - , βασιλεία, σου H4437 N‑fsc|2ms mal·chu·Tach,: Your kingdom -- Occurrence 3 of 3.
וִיהִיבַ֖ת
wî·hî·ḇaṯ
and given un, atdota καὶ, ἐδόθη H3052 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs vi·hi·Vat: and given -- Occurrence 1 of 2.
לְמָדַ֥י
lə·mā·ḏay
to the Mede mēdiešiem Μήδοις H4076 Prep‑l|N‑proper‑ms le·ma·Dai: to the Mede -- Occurrence 1 of 2.
וּפָרָֽס׃
ū·p̄ā·rās.
and Persian un, persiešiem καὶ, Πέρσαις H6540 Conj‑w|N‑proper‑ms u·fa·Ras.: and Persian -- Occurrence 1 of 4.
29 Daniel 5:29
🇮🇱 Hebrew:
בֵּאדַ֣יִן אֲמַ֣ר בֵּלְשַׁאצַּ֗ר וְהַלְבִּ֤ישׁוּ לְדָֽנִיֵּאל֙ אַרְגְּוָנָ֔א והמונכא וְהַֽמְנִיכָ֥א דִֽי דַהֲבָ֖א עַֽל צַוְּארֵ֑הּ וְהַכְרִ֣זֽוּ עֲל֔וֹהִי דִּֽי לֶהֱוֵ֥א שַׁלִּ֛יט תַּלְתָּ֖א בְּמַלְכוּתָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pawehleja Belſazers un tee apꞡehrbe Danijelu ar Purpuri un ar ſelta Ꞩchꞣehdehm apkahrt wiꞥꞥa Kaklu un tee isẜauze no wiꞥꞥa ka tam bij par treẜchu Waldgneeku buht taî Walſtibâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Βαλτασαρ καὶ ἐνέδυσαν τὸν Δανιηλ πορφύραν καὶ τὸν μανιάκην τὸν χρυσοῦν περιέθηκαν περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ ἐκήρυξεν περὶ αὐτοῦ εἶναι αὐτὸν ἄρχοντα τρίτον ἐν τῇ βασιλείᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Βαλτάσαρ και ενέδυσαν τον Δανιήλ πορφύραν και τον μανιάκην τον χρυσούν περιέθηκαν περί τον τράχηλον αυτού και εκήρυξε περί αυτού είναι αυτόν άρχοντα τρίτον εν τη βασιλεία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Belsacars pavēlēja Daniēlu tērpt purpurā un tam dot zelta ķēdi ap kaklu un ar saucieniem darīt tautai zināmu par viņu ka viņš valdīs valstī kā trešais
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Bēlšacars pavēlēja ietērpt Daniēlu purpurā likt zelta ķēdi viņam ap kaklu un izsludināt viņu par trešo valsts valdībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּאדַ֣יִן
bê·ḏa·yin
Then Tad, Belsacars, pavēlēja καὶ H116 Prep‑b|Adv be·Da·yin: Then -- Occurrence 20 of 29.
אֲמַ֣ר
’ă·mar
gave the command - εἶπεν H560 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: gave the command -- Occurrence 9 of 13.
בֵּלְשַׁאצַּ֗ר
bê·lə·šaṣ·ṣar,
Belshazzar - Βαλτασαρ H1113 N‑proper‑ms be·le·shatz·Tzar,: Belshazzar -- Occurrence 4 of 5.
וְהַלְבִּ֤ישׁוּ
wə·hal·bî·šū
and they clothed Daniēlu, tērpt, purpurā καὶ, ἐνέδυσαν H3848 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3mp ve·hal·Bi·shu: and they clothed -- Occurrence 1 of 1.
לְדָֽנִיֵּאל֙
lə·ḏā·nî·yêl
Daniel - τὸν, Δανιηλ H1841 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·ni·yeL: Daniel -- Occurrence 8 of 16.
אַרְגְּוָנָ֔א
’ar·gə·wā·nā,
with purple - πορφύραν H711 N‑msd 'ar·ge·va·Na,: with purple -- Occurrence 3 of 3.
והמונכא
wə·ham·mō·wn·ḵā
- - καὶ, μανιάκην --- Conj‑w|N‑msd ve·ham·mon·cha.
וְהַֽמְנִיכָ֥א
wə·ham·nî·ḵā
and [put] a chain un, tam, dot, zelta, ķēdi, ap, kaklu τὸν H2002 Conj‑w|N‑msd ve·ham·ni·Cha: and [put] a chain -- Occurrence 3 of 3.
דִֽי
ḏî-
of - τὸν, χρυσοῦν H1768 Pro‑r di-: of -- Occurrence 268 of 329.
דַהֲבָ֖א
ḏa·hă·ḇā
gold - - H1722 N‑msd da·ha·Va: gold -- Occurrence 13 of 13.
עַֽל
‘al-
around - περὶ H5922 Prep 'al-: around -- Occurrence 51 of 64.
צַוְּארֵ֑הּ
ṣaw·wə·rêh;
his neck - τὸν, τράχηλον, αὐτοῦ H6676 N‑msc|3ms tzav·ve·Reh;: his neck -- Occurrence 2 of 2.
וְהַכְרִ֣זֽוּ
wə·haḵ·ri·zū
and made a proclamation un, ar, saucieniem, darīt, tautai, zināmu, par, viņu καὶ, ἐκήρυξεν H3745 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3mp ve·hach·Ri·zu: and made a proclamation -- Occurrence 1 of 1.
עֲל֔וֹהִי
‘ă·lō·w·hî,
concerning him - περὶ, αὐτοῦ H5922 Prep|3ms a·Lo·hi,: concerning him -- Occurrence 8 of 13.
דִּֽי
dî-
that - - H1768 Pro‑r di-: that -- Occurrence 269 of 329.
לֶהֱוֵ֥א
le·hĕ·wê
he should be ka, viņš, valdīs, valstī εἶναι, αὐτὸν H1934 V‑Qal‑Imperf‑3ms le·he·Ve: he should be -- Occurrence 15 of 16.
שַׁלִּ֛יט
šal·lîṭ
ruler - ἄρχοντα H7990 Adj‑msc shal·Lit: ruler -- Occurrence 6 of 6.
תַּלְתָּ֖א
tal·tā
the third kā, trešais τρίτον H8531 Adj‑ms tal·Ta: the third -- Occurrence 1 of 1.
בְּמַלְכוּתָֽא׃
bə·mal·ḵū·ṯā.
in kingdom the - ἐν, τῇ, βασιλείᾳ H4437 Prep‑b|N‑fsd be·mal·chu·Ta.: in kingdom the -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) περιέθηκαν
30 Daniel 5:30
🇮🇱 Hebrew:
בֵּ֚הּ בְּלֵ֣ילְיָ֔א קְטִ֕יל בֵּלְאשַׁצַּ֖ר מַלְכָּ֥א כשדיא כַשְׂדָּאָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet taî paẜchâ Naktî tappe tas Kaldeëŗu Ꞣehniꞥſch Belſazers nokauts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν αὐτῇ τῇ νυκτὶ ἀναιρέθη Βαλτασαρ ὁ βασιλεὺς ὁ Χαλδαίων
🇬🇷 Greek ABP:
εν αυτή τη νυκτί ανηρέθη Βαλτάσαρ ο βασιλεύς ο Χαλδαίος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tanī pašā naktī kaldeju ķēniņš Belsacars tika nogalināts
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet tajā pašā naktī kaldiešu ķēniņš Bēlšacars tika nokauts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֵּ֚הּ
bêh
In [that] Bet, tanī, pašā, naktī ἐν, αὐτῇ --- Prep|3ms beh: In [that] -- Occurrence .
בְּלֵ֣ילְיָ֔א
bə·lê·lə·yā,
night - τῇ, νυκτὶ H3916 Prep‑b|N‑msd be·Lei·le·Ya,: night -- Occurrence 1 of 1.
קְטִ֕יל
qə·ṭîl
was slain ķēniņš ἀναιρέθη H6992 V‑Nifal‑Perf‑3ms ke·Til: was slain -- Occurrence 1 of 1.
בֵּלְאשַׁצַּ֖ר
bê·lə·šaṣ·ṣar
Belshazzar - Βαλτασαρ H1113 N‑proper‑ms be·le·shatz·Tzar: Belshazzar -- Occurrence 5 of 5.
מַלְכָּ֥א
mal·kā
king - , βασιλεὺς H4430 N‑msd mal·Ka: king -- Occurrence 106 of 134.
כשדיא
ḵaś·dā·yā
of Chaldean - , Χαλδαίων --- N‑proper‑ms chas·da·yaof Chaldean.
כַשְׂדָּאָֽה׃
ḵaś·dā·’āh.
Chaldeans the kaldeju, Belsacars, tika, nogalināts - H3779 N‑proper‑mp chas·da·'Ah.: Chaldeans the -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
31 Daniel 5:31
🇮🇱 Hebrew:
וְדָרְיָ֙וֶשׁ֙ מָֽדָיָ֔א קַבֵּ֖ל מַלְכוּתָ֑א כְּבַ֥ר שְׁנִ֖ין שִׁתִּ֥ין וְתַרְתֵּֽין׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN Darijus tas Meederis usꞥehme to Walſtibu ẜeẜchdeẜmits un diwi Gaddus wezz buhdams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δαρεῖος ὁ Μῆδος παρέλαβεν τὴν βασιλείαν ὢν ἐτῶν ἑξήκοντα δύο
🇬🇷 Greek ABP:
και Δαρείος ο Μήδος παρέλαβε την βασιλείαν ων ετών εξήκοντα δύο
🇱🇻 Latvian (1965):
un mēdietis Dārijs pārņēma varu un valdību sešdesmit divu gadu vecumā
🇱🇻 Latvian (2024):
Mēdietis Dārijs pārņēma valsts varu sešdesmit divu gadu vecumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדָרְיָ֙וֶשׁ֙
wə·ḏā·rə·yā·weš
and Darius un, mēdietis, Dārijs καὶ, Δαρεῖος H1868 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·re·Ya·vesh: and Darius -- Occurrence 2 of 2.
מָֽדָיָ֔א
mā·ḏā·yā
Mede - , Μῆδος --- N‑proper‑ms ma·da·yaMede.
קַבֵּ֖ל
qab·bêl
received pārņēma, varu, un, valdību παρέλαβεν H6902 V‑Piel‑Perf‑3ms kab·Bel: received -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכוּתָ֑א
mal·ḵū·ṯā;
kingdom the - τὴν, βασιλείαν H4437 N‑fsd mal·chu·Ta;: kingdom the -- Occurrence 5 of 12.
כְּבַ֥ר
kə·ḇar
[being] about old sešdesmit, divu, gadu, vecumā ὢν H1247 Prep‑k|N‑msc ke·Var: [being] about old -- Occurrence 1 of 2.
שְׁנִ֖ין
šə·nîn
Years - ἐτῶν H8140 N‑fp she·Nin: Years -- Occurrence 2 of 2.
שִׁתִּ֥ין
šit·tîn
sixty - ἑξήκοντα H8361 Number‑cp shit·Tin: sixty -- Occurrence 4 of 4.
וְתַרְתֵּֽין׃
wə·ṯar·tên.
and two - δύο H8648 Conj‑w|Number‑fs ve·tar·Tein.: and two -- Occurrence 1 of 1.