📖 2_samuel Chapter 6

1 2_samuel 6:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨סֶף ע֥וֹד דָּוִ֛ד אֶת כָּל בָּח֥וּר בְּיִשְׂרָאֵ֖ל שְׁלֹשִׁ֥ים אָֽלֶף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
PEhz ẜapulzinaja Dahwids atkał wiẜẜus jaunus Wihrus eekẜch Iſraeła trihsdeẜmits tuhkſtoẜchus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνήγαγεν ἔτι Δαυιδ πάντα νεανίαν ἐξ Ισραηλ ὡς ἑβδομήκοντα χιλιάδας
🇬🇷 Greek ABP:
και συνήγαγεν έτι Δαυίδ πάντα νεανίαν εξ Ισραήλ τριάκοντα χιλιάδας
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam Dāvids sapulcināja visus izlasītos vīrus Israēlā trīsdesmit tūkstošus vīru
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids atkal saaicināja visus Israēla karaspēka izlases vīrus trīsdesmit tūkstošus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨סֶף
way·yō·sep̄
And gathered Pēc, tam, Dāvids, sapulcināja καὶ, συνήγαγεν H3254 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: And gathered -- Occurrence 19 of 30.
ע֥וֹד
‘ō·wḏ
Again - ἔτι H5750 Adv od: Again -- Occurrence 110 of 405.
דָּוִ֛ד
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 324 of 844.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3644 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus, izlasītos, vīrus, Israēlā πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1214 of 2745.
בָּח֥וּר
bā·ḥūr
the choice [men] - νεανίαν H970 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Chur: the choice [men] -- Occurrence 8 of 21.
בְּיִשְׂרָאֵ֖ל
bə·yiś·rā·’êl
of Israel - ἐξ, Ισραηλ H3478 Prep‑b|N‑proper‑ms be·Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 59 of 111.
שְׁלֹשִׁ֥ים
šə·lō·šîm
thirty trīsdesmit, tūkstošus ὡς, ἑβδομήκοντα H7970 Number‑cp she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 58 of 107.
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
thousand vīru χιλιάδας H505 Number‑ms 'A·lef.: thousand -- Occurrence 15 of 64.
2 2_samuel 6:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣קָם וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְכָל הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אִתּ֔וֹ מִֽבַּעֲלֵ֖י יְהוּדָ֑ה לְהַעֲל֣וֹת מִשָּׁ֗ם אֵ֚ת אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁר נִקְרָ֣א שֵׁ֗ם שֵׁ֣ם יְהוָ֧ה צְבָא֛וֹת יֹשֵׁ֥ב הַכְּרֻבִ֖ים עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids zehlehs un nogahje ar wiẜẜeem teem Łaudim kas pee wiꞥꞥa bija no teem Namneekeem Iuhda ka tas no turren usweſtu to Deewa Ꞩchꞣirſtu pee ka tas Wahrds tohp peeẜaukts tas Wahrds ta KUNGA Zebààt kas us teem Ꞣerubim dſihwo 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετ αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀρχόντων Ιουδα ἐν ἀναβάσει τοῦ ἀναγαγεῖν ἐκεῖθεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἐφ ἣν ἐπεκλήθη τὸ ὄνομα κυρίου τῶν δυνάμεων καθημένου ἐπὶ τῶν Χερουβιν ἐπ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη και επορεύθη Δαυίδ και πας ο λαός ο μετ' αυτού και από των αρχόντων Ιούδα του αναγαγείν εκείθεν την κιβωτόν του θεού εφ' ην επεκλήθη το όνομα του κυρίου των δυνάμεων καθημένου επί των χερουβίν επ' αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dāvids cēlās un gāja ar visiem ļaudīm kas bija pie viņa uz Baalu Jūdā lai no turienes atvestu Dieva šķirstu kas ir nosaukts Dieva Tā Kunga Cebaota Vārdā kas valda pār ķerubiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids un visi viņa ļaudis cēlās un gāja uz Baālu Jūdā lai atnestu Dieva šķirstu kas tiek saukts viņa vārdā Pulku Kunga vārdā kurš mīt starp ķerubiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣קָם
way·yā·qām
And arose Tad, Dāvids, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kom: And arose -- Occurrence 63 of 100.
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
and went un, gāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and went -- Occurrence 108 of 212.
דָּוִ֗ד
dā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 325 of 844.
וְכָל
wə·ḵāl
and with all ar, visiem, ļaudīm καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and with all -- Occurrence 309 of 767.
הָעָם֙
hā·‘ām
the people - , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 398 of 729.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who [were] kas, bija, pie, viņa , μετ, αὐτοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were] -- Occurrence 2276 of 4804.
אִתּ֔וֹ
’it·tōw,
with him - - H854 Prep|3ms it·To,: with him -- Occurrence 80 of 147.
מִֽבַּעֲלֵ֖י
mib·ba·‘ă·lê
from uz, Baalu, Jūdā ἀπὸ, τῶν, ἀρχόντων --- Prep mib·ba·'a·Lei: from -- Occurrence .
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
Baale Judah - Ιουδα H1184 Prep|N‑proper‑fs ye·hu·Dah;: Baale Judah -- Occurrence 1 of 1.
לְהַעֲל֣וֹת
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up lai, no, turienes, atvestu τοῦ, ἀναγαγεῖν H5927 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·'a·Lot: to bring up -- Occurrence 7 of 23.
מִשָּׁ֗ם
miš·šām,
from there - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham,: from there -- Occurrence 61 of 106.
אֵ֚ת
’êṯ
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 3645 of 7034.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirstu - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 74 of 128.
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 101 of 366.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whose kas, ir, nosaukts ἐφ, ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: whose -- Occurrence 2277 of 4804.
נִקְרָ֣א
niq·rā
is called - ἐπεκλήθη H7121 V‑Nifal‑Perf‑3ms nik·Ra: is called -- Occurrence 3 of 26.
שֵׁ֗ם
šêm,
name - τὸ, ὄνομα H8034 N‑ms Shem,: name -- Occurrence 71 of 146.
שֵׁ֣ם
šêm
by the Name Dieva, Tā, Kunga, Cebaota, Vārdā - H8034 N‑msc shem: by the Name -- Occurrence 72 of 146.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2492 of 6218.
צְבָא֛וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of Hosts - τῶν, δυνάμεων H6635 N‑cp tze·va·'ot: of Hosts -- Occurrence 8 of 283.
יֹשֵׁ֥ב
yō·šêḇ
who dwells [between] kas, valda, pār καθημένου H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: who dwells [between] -- Occurrence 48 of 139.
הַכְּרֻבִ֖ים
hak·kə·ru·ḇîm
the cherubim ķerubiem τῶν, Χερουβιν H3742 Art|N‑mp hak·ke·ru·Vim: the cherubim -- Occurrence 11 of 40.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
that dwells - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: that dwells -- Occurrence 190 of 403.
- (no match) ἐπὶ, ἐν, ἀναβάσει
3 2_samuel 6:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּרְכִּ֜בוּ אֶת אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ אֶל עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ מִבֵּ֥ית אֲבִינָדָ֖ב אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֑ה וְעֻזָּ֣א וְאַחְי֗וֹ בְּנֵי֙ אֲבִ֣ינָדָ֔ב נֹהֲגִ֖ים אֶת הָעֲגָלָ֥ה חֲדָשָֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee wedde to Deewa Ꞩchꞣirſtu us jauneem Ratteem un ꞥehme to no Abinadaba Namma kas us to Pakalnu bija un Uſajus un Akijus Abinadaba Dehli dſiže tohs jauns Rattus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπεβίβασεν τὴν κιβωτὸν κυρίου ἐφ ἅμαξαν καινὴν καὶ ἦρεν αὐτὴν ἐξ οἴκου Αμιναδαβ τοῦ ἐν τῷ βουνῷ καὶ Οζα καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ υἱοὶ Αμιναδαβ ἦγον τὴν ἅμαξαν
🇬🇷 Greek ABP:
και επεβίβασαν την κιβωτόν του θεού επί άμαξαν καινήν και ήραν αυτήν εξ οίκου Αβιναδάβ του εν τω βουνώ και Οζά και οι αδελφοί αυτού υιοί Αβιναδάβ ήγον την άμαξαν συν τη κιβωτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie veda Dieva šķirstu kas bija uzlikts uz jauniem ratiem bet tas bija iznests no Abinadaba nama kas atrodas pakalnā un Uza un Ahio Abinadaba dēli vadīja šos jaunos ratus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dieva šķirstu jaunos ratos veda no Abīnādāva nama kas kalnā Abīnādāva dēli Uza un Ahjo vadīja jaunos ratus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּרְכִּ֜בוּ
way·yar·ki·ḇū
So they set Un, tie, veda καὶ, ἐπεβίβασεν H7392 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yar·Ki·vu: So they set -- Occurrence 1 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3646 of 7034.
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 75 of 128.
הָֽאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - κυρίου H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 102 of 366.
אֶל
’el-
on kas, bija, uzlikts, uz ἐφ H413 Prep 'el-: on -- Occurrence 1766 of 3531.
עֲגָלָ֣ה
‘ă·ḡā·lāh
a cart jauniem, ratiem ἅμαξαν H5699 N‑fs 'a·ga·Lah: a cart -- Occurrence 3 of 5.
חֲדָשָׁ֔ה
ḥă·ḏā·šāh,
new - καινὴν H2319 Adj‑fs cha·da·Shah,: new -- Occurrence 5 of 17.
וַיִּשָּׂאֻ֔הוּ
way·yiś·śā·’u·hū,
and brought it bet, tas, bija, iznests καὶ, ἦρεν, αὐτὴν H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yis·sa·'U·hu,: and brought it -- Occurrence 2 of 4.
מִבֵּ֥ית
mib·bêṯ
out of the house no, Abinadaba, nama ἐξ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: out of the house -- Occurrence 33 of 74.
אֲבִינָדָ֖ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ
of Abinadab - Αμιναδαβ H41 N‑proper‑ms 'a·vi·na·Dav: of Abinadab -- Occurrence 5 of 11.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] kas, atrodas τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 2278 of 4804.
בַּגִּבְעָ֑ה
bag·giḇ·‘āh;
on the hill pakalnā ἐν, τῷ, βουνῷ H1389 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·giv·'Ah;: on the hill -- Occurrence 2 of 3.
וְעֻזָּ֣א
wə·‘uz·zā
and Uzza un, Uza καὶ, Οζα H5798 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'uz·Za: and Uzza -- Occurrence 1 of 2.
וְאַחְי֗וֹ
wə·’aḥ·yōw,
and Ahio un, Ahio καὶ, οἱ, ἀδελφοὶ, αὐτοῦ H283 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ach·Yo,: and Ahio -- Occurrence 1 of 6.
בְּנֵי֙
bə·nê
the sons Abinadaba, dēli υἱοὶ H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 668 of 1283.
אֲבִ֣ינָדָ֔ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ,
of Abinadab - Αμιναδαβ H41 N‑proper‑ms 'a·Vi·na·Dav,: of Abinadab -- Occurrence 6 of 11.
נֹהֲגִ֖ים
nō·hă·ḡîm
drove vadīja ἦγον H5090 V‑Qal‑Prtcpl‑mp no·ha·Gim: drove -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3647 of 7034.
הָעֲגָלָ֥ה
hā·‘ă·ḡā·lāh
the cart šos, jaunos, ratus τὴν, ἅμαξαν H5699 Art|N‑fs ha·'a·ga·Lah: the cart -- Occurrence 4 of 6.
חֲדָשָֽׁה׃
ḥă·ḏā·šāh.
new - - H2319 Adj‑fs cha·da·Shah.: new -- Occurrence 6 of 17.
4 2_samuel 6:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ מִבֵּ֤ית אֲבִֽינָדָב֙ אֲשֶׁ֣ר בַּגִּבְעָ֔ה עִ֖ם אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֑ים וְאַחְי֕וֹ הֹלֵ֖ךְ לִפְנֵ֥י הָאָרֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee nu wiꞥꞥu no Abinadaba Namma kas us to Pakalnu irr ar to Deewa Ꞩchꞣirſtu ꞥehme tad gahje Akijus preekẜch ta Ꞩchꞣirſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
σὺν τῇ κιβωτῷ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἐπορεύοντο ἔμπροσθεν τῆς κιβωτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι αδελφοί αυτού επορεύοντο έμπροσθεν της κιβωτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad tie iznesa Dieva šķirstu no Abinadaba nama kas bija pakalnā tad Ahio gāja šķirstam pa priekšu
🇱🇻 Latvian (2024):
un kopā ar Dieva šķirstu izbrauca no Abīnādāva nama kas kalnā Ahjo gāja šķirstam pa priekšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשָּׂאֻ֗הוּ
way·yiś·śā·’u·hū,
And they brought it Un, kad, tie, iznesa σὺν H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yis·sa·'U·hu,: And they brought it -- Occurrence 3 of 4.
מִבֵּ֤ית
mib·bêṯ
out of the house - - H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: out of the house -- Occurrence 34 of 74.
אֲבִֽינָדָב֙
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ
of Abinadab - - H41 N‑proper‑ms 'a·vi·na·Dav: of Abinadab -- Occurrence 7 of 11.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 2279 of 4804.
בַּגִּבְעָ֔ה
bag·giḇ·‘āh,
on the hill Dieva, šķirstu, no, Abinadaba, nama, kas, bija, pakalnā - H1389 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bag·giv·'Ah,: on the hill -- Occurrence 3 of 3.
עִ֖ם
‘im
accompanying - - H5973 Prep 'im: accompanying -- Occurrence 145 of 437.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark - τῇ, κιβωτῷ H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 76 of 128.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of God - - H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: of God -- Occurrence 103 of 366.
וְאַחְי֕וֹ
wə·’aḥ·yōw
and Ahio tad, Ahio, gāja καὶ, οἱ, ἀδελφοὶ, αὐτοῦ H283 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ach·Yo: and Ahio -- Occurrence 2 of 6.
הֹלֵ֖ךְ
hō·lêḵ
went - ἐπορεύοντο H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: went -- Occurrence 31 of 86.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before šķirstam, pa, priekšu ἔμπροσθεν H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 330 of 595.
הָאָרֽוֹן׃
hā·’ā·rō·wn.
the ark - τῆς, κιβωτοῦ H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron.: the ark -- Occurrence 29 of 49.
5 2_samuel 6:5
🇮🇱 Hebrew:
וְדָוִ֣ד וְכָל בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַֽׂחֲקִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה בְּכֹ֖ל עֲצֵ֣י בְרוֹשִׁ֑ים וּבְכִנֹּר֤וֹת וּבִנְבָלִים֙ וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids un wiẜs Iſraeła Nams ſpehleja preekẜch ta KUNGA ar wiẜẜadahm Spehlehm no Preedes Kohka ar Kohklehm un ar Ꞩohma‐Stabulehm un ar Bungahm un ar Swahrgułeem un ar Pulkſteniẜcheem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δαυιδ καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ παίζοντες ἐνώπιον κυρίου ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐν ἰσχύι καὶ ἐν ᾠδαῖς καὶ ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν τυμπάνοις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν αὐλοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και Δαυίδ και πάντες υιοί Ισραήλ παίζοντες ενώπιον κυρίου εν οργάνοις ηρμοσμένοις και εν ωδαίς και εν κινύραις και εν ναύλαις και εν τυμπάνοις και εν κυμβάλοις και εν αυλοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvids un viss Israēla nams līksmojās un dejoja Tā Kunga priekšā viņi spēlēja ar ciedru koka cītarām arfām rokas bungām ar zvārguļiem un zvaniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids un viss Israēla nams gavilēja Kunga priekšā ar visiem koka mūzikas instrumentiem lirām arfām tamburīniem kastaņetēm un cimbolēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדָוִ֣ד
wə·ḏā·wiḏ
And David Bet, Dāvids καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: And David -- Occurrence 28 of 46.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss, Israēla, nams καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 310 of 767.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - οἱ, υἱοὶ H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 122 of 724.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1008 of 2260.
מְשַֽׂחֲקִים֙
mə·śa·ḥă·qîm
played [music] līksmojās, un, dejoja παίζοντες H7832 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·sa·cha·Kim: played [music] -- Occurrence 1 of 6.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 331 of 595.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 2493 of 6218.
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
on all kinds viņi, spēlēja, ar ἐν, ὀργάνοις H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: on all kinds -- Occurrence 168 of 417.
עֲצֵ֣י
‘ă·ṣê
of [instruments of] wood ciedru, koka, cītarām ἡρμοσμένοις, ἐν, ἰσχύι H6086 N‑mpc 'a·Tzei: of [instruments of] wood -- Occurrence 27 of 58.
בְרוֹשִׁ֑ים
ḇə·rō·wō·šîm;
fir - καὶ, ἐν, ᾠδαῖς H1265 N‑mp ve·ro·Shim;: fir -- Occurrence 1 of 5.
וּבְכִנֹּר֤וֹת
ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ
and on harps ar, arfām καὶ, ἐν, κινύραις H3658 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·chin·no·Rot: and on harps -- Occurrence 1 of 7.
וּבִנְבָלִים֙
ū·ḇin·ḇā·lîm
and on stringed instruments - καὶ, ἐν, νάβλαις H5035 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·vin·va·Lim: and on stringed instruments -- Occurrence 1 of 3.
וּבְתֻפִּ֔ים
ū·ḇə·ṯup·pîm,
and on tambourines rokas, bungām καὶ, ἐν, τυμπάνοις H8596 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·tup·Pim,: and on tambourines -- Occurrence 1 of 2.
וּבִמְנַֽעַנְעִ֖ים
ū·ḇim·na·‘an·‘îm
and on sistrums zvārguļiem καὶ, ἐν, κυμβάλοις H4517 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·vim·na·'an·'Im: and on sistrums -- Occurrence 1 of 1.
וּֽבְצֶלְצֶלִֽים׃
ū·ḇə·ṣel·ṣe·lîm.
and on cymbals un, zvaniem καὶ, ἐν, αὐλοῖς H6767 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp U·ve·tzel·tze·Lim.: and on cymbals -- Occurrence 1 of 1.
6 2_samuel 6:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֖אוּ עַד גֹּ֣רֶן נָכ֑וֹן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶל אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ וַיֹּ֣אחֶז בּ֔וֹ כִּ֥י שָׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu tee nahze pee Nahkona Klohna tad isſteepe Uſajus ẜawu Rohku pee to Deewa Ꞩchꞣirſtu un turreja to jo tee Wehrẜchi kluppe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παραγίνονται ἕως ἅλω Νωδαβ καὶ ἐξέτεινεν Οζα τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ κατασχεῖν αὐτὴν καὶ ἐκράτησεν αὐτήν ὅτι περιέσπασεν αὐτὴν ὁ μόσχος τοῦ κατασχεῖν αὐτήν
🇬🇷 Greek ABP:
και παραγίνονται έως της άλω Ναχών και εξέτεινεν Οζά την χείρα αυτού προς την κιβωτόν του θεού κατασχείν αυτήν και εκράτησεν αυτήν ότι περιέσπασεν αυτήν ο μόσχος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad tie nonāca pie Nahona labības klona tad Uza izstiepa savu roku pret Dieva šķirstu lai to cieši saturētu jo vērši paklupa
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad viņi nonāca līdz Nahona klonam Uza pasniedzās pie Dieva šķirsta un satvēra to jo vērši paklupa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֖אוּ
way·yā·ḇō·’ū
And when they came Kad, tie, nonāca καὶ, παραγίνονται H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: And when they came -- Occurrence 97 of 188.
עַד
‘aḏ-
to pie ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 473 of 1014.
גֹּ֣רֶן
gō·ren
threshing floor Nahona, labības, klona ἅλω H1637 N‑proper Go·ren: threshing floor -- Occurrence 5 of 9.
נָכ֑וֹן
nā·ḵō·wn;
Nachon's threshing floor - Νωδαβ H5225 N‑proper‑fs na·Chon;: Nachon's threshing floor -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּשְׁלַ֨ח
way·yiš·laḥ
and put out [his hand] tad, Uza, izstiepa καὶ, ἐξέτεινεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: and put out [his hand] -- Occurrence 67 of 190.
עֻזָּ֜א
‘uz·zā
Uzza - Οζα H5798 N‑proper‑ms 'uz·Za: Uzza -- Occurrence 1 of 7.
אֶל
’el-
to savu, roku, pret ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1767 of 3531.
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 77 of 128.
הָֽאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 104 of 366.
וַיֹּ֣אחֶז
way·yō·ḥez
and took hold lai, to, cieši, saturētu καὶ, ἐκράτησεν H270 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·chez: and took hold -- Occurrence 1 of 1.
בּ֔וֹ
bōw,
of it - αὐτὴν --- Prep|3ms bo,: of it -- Occurrence .
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1493 of 4334.
שָׁמְט֖וּ
šā·mə·ṭū
stumbled vērši, paklupa περιέσπασεν H8058 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·Tu: stumbled -- Occurrence 1 of 2.
הַבָּקָֽר׃
hab·bā·qār.
the oxen - , μόσχος H1241 Art|N‑ms hab·ba·Kar.: the oxen -- Occurrence 20 of 39.
- (no match) τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ, τοῦ, κατασχεῖν, κατασχεῖν, αὐτὴν, αὐτήν, αὐτήν
7 2_samuel 6:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽחַר אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔ה וַיַּכֵּ֥הוּ שָׁ֛ם הָאֱלֹהִ֖ים עַל הַשַּׁ֑ל וַיָּ֣מָת שָׁ֔ם עִ֖ם אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad eeduẜmojahs tas KUNGS łohti prett Uſaju un Deews kawe wiꞥꞥu tur tahs Drohẜchibas dehł un wiꞥſch nomirre tur pee ta Deewa Ꞩchꞣirſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐθυμώθη κύριος τῷ Οζα καὶ ἔπαισεν αὐτὸν ἐκεῖ ὁ θεός καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ παρὰ τὴν κιβωτὸν τοῦ κυρίου ἐνώπιον τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εθυμώθη οργή κύριος εν τω Οζά και επάταξεν αυτόν εκεί ο θεός επί τη προπετεία και απέθανεν εκεί παρά την κιβωτόν του κυρίου ενώπιον του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tā Kunga dusmas iekaisa pret Uzu un Dievs viņu tur bargi sodīja jo tas bija izdarījis pārkāpumu un viņš turpat pie Dieva šķirsta nomira
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Kungs iedegās dusmās pret Uzu un Dievs viņu tur sita par viņa necieņu un viņš turpat nomira līdzās Dieva šķirstam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽחַר
way·yi·ḥar-
And was aroused Tad, Tā, Kunga, dusmas, iekaisa καὶ, ἐθυμώθη H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·char-: And was aroused -- Occurrence 32 of 47.
אַ֤ף
’ap̄
the anger - - H639 N‑msc 'af: the anger -- Occurrence 31 of 72.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2494 of 6218.
בְּעֻזָּ֔ה
bə·‘uz·zāh,
against Uzzah pret, Uzu τῷ, Οζα H5798 Prep‑b|N‑proper‑ms be·'uz·Zah,: against Uzzah -- Occurrence 1 of 2.
וַיַּכֵּ֥הוּ
way·yak·kê·hū
and struck him un, Dievs, viņu, tur, bargi, sodīja καὶ, ἔπαισεν, αὐτὸν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yak·Ke·hu: and struck him -- Occurrence 7 of 22.
שָׁ֛ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 222 of 523.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God - , θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 105 of 366.
עַל
‘al-
for - - H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 1243 of 3469.
הַשַּׁ֑ל
haš·šal;
[his] error jo, tas, bija, izdarījis, pārkāpumu - H7944 Art|N‑ms hash·Shal;: [his] error -- Occurrence 1 of 1.
וַיָּ֣מָת
way·yā·māṯ
and he died un, viņš, nomira καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: and he died -- Occurrence 65 of 126.
שָׁ֔ם
šām,
there turpat ἐκεῖ H8033 Adv Sham,: there -- Occurrence 223 of 523.
עִ֖ם
‘im
by pie παρὰ H5973 Prep 'im: by -- Occurrence 146 of 437.
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirsta τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 78 of 128.
הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him.: of God -- Occurrence 106 of 366.
- (no match) τοῦ, κυρίου, ἐνώπιον
8 2_samuel 6:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֣חַר לְדָוִ֔ד עַל֩ אֲשֶׁ֨ר פָּרַ֧ץ יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּעֻזָּ֑ה וַיִּקְרָ֞א לַמָּק֤וֹם הַהוּא֙ פֶּ֣רֶץ עֻזָּ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids tappe ſkummigs pahr to ka tas KUNGS tahdu Plihẜumu padarrijs pee Uſaju Un noẜauze to Weetu Peerez‐Uſa lihdſ ẜchodeen 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠθύμησεν Δαυιδ ὑπὲρ οὗ διέκοψεν κύριος διακοπὴν ἐν τῷ Οζα καὶ ἐκλήθη ὁ τόπος ἐκεῖνος διακοπὴ Οζα ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
🇬🇷 Greek ABP:
και ηθύμησε Δαυίδ υπέρ ου διέκοψε κύριος διακοπήν εν τω Οζά και εκλήθη ο τόπος εκεινος διακοπή Οζά έως της ημέρας ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids bija satriekts ka Tas Kungs lauzdams lauza Uzas dzīvību tāpēc šīs vietas vārds tika nosaukts PerecUza un tā līdz šai dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids aizsvilās par to ka Kungs bija satriecis Uzu to vietu viņš nosauca Perecuza Tā to sauc līdz šai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֣חַר
way·yi·ḥar
And became angry Un, Dāvids, bija, satriekts καὶ, ἠθύμησεν H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·char: And became angry -- Occurrence 33 of 47.
לְדָוִ֔ד
lə·ḏā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid,: David -- Occurrence 24 of 158.
עַל֩
‘al
upon ka ὑπὲρ, οὗ H5921 Prep 'al: upon -- Occurrence 1244 of 3469.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2280 of 4804.
פָּרַ֧ץ
pā·raṣ
of outbreak Tas, Kungs, lauzdams, lauza διέκοψεν H6555 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·Ratz: of outbreak -- Occurrence 2 of 7.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
of Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2495 of 6218.
פֶּ֖רֶץ
pe·reṣ
a breach Uzas, dzīvību διακοπὴν H6556 N‑ms Pe·retz: a breach -- Occurrence 2 of 6.
בְּעֻזָּ֑ה
bə·‘uz·zāh;
against Uzzah - ἐν, τῷ, Οζα H5798 Prep‑b|N‑proper‑ms be·'uz·Zah;: against Uzzah -- Occurrence 2 of 2.
וַיִּקְרָ֞א
way·yiq·rā
and he called the name tāpēc, šīs, vietas, vārds, tika, nosaukts καὶ, ἐκλήθη H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: and he called the name -- Occurrence 127 of 201.
לַמָּק֤וֹם
lam·mā·qō·wm
of place - , τόπος H4725 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Kom: of place -- Occurrence 9 of 13.
הַהוּא֙
ha·hū
that - ἐκεῖνος H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 138 of 313.
פֶּ֣רֶץ
pe·reṣ
- PerecUza διακοπὴ --- nan Pe·retz.
עֻזָּ֔ה
‘uz·zāh,
Perez Uzzah - Οζα H6560 N‑proper‑fs 'uz·Zah,: Perez Uzzah -- Occurrence 1 of 1.
עַ֖ד
‘aḏ
to un, tā, līdz ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 474 of 1014.
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
day šai, dienai τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 256 of 458.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 315 of 699.
9 2_samuel 6:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּרָ֥א דָוִ֛ד אֶת יְהוָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַיֹּ֕אמֶר אֵ֛יךְ יָב֥וֹא אֵלַ֖י אֲר֥וֹן יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids bihjajahs to KUNGU taî Deenâ un ẜazzija Kà nahks ta KUNGA Ꞩchꞣirſts pee mannim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐφοβήθη Δαυιδ τὸν κύριον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσελεύσεται πρός με ἡ κιβωτὸς κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και εφοβήθη Δαυίδ τον κύριον εν τη ημέρα εκείνη λέγων πως εισελεύσεται προς με η κιβωτός του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvids tanī dienā stipri izbijās Tā Kunga priekšā tā ka viņš izsaucās Kā Dieva šķirsts var nākt pie manis
🇱🇻 Latvian (2024):
Todien Dāvids izbijās Kunga un sacīja Kā gan lai Kunga šķirsts nāk pie manis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּרָ֥א
way·yi·rā
And was afraid Bet, Dāvids, tanī, dienā, stipri, izbijās καὶ, ἐφοβήθη H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Ra: And was afraid -- Occurrence 9 of 12.
דָוִ֛ד
ḏā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 326 of 844.
אֶת
’eṯ-
of - - H853 DirObjM 'et-: of -- Occurrence 3648 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga, priekšā τὸν, κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2496 of 6218.
בַּיּ֣וֹם
bay·yō·wm
day - ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: day -- Occurrence 144 of 295.
הַה֑וּא
ha·hū;
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu;: that -- Occurrence 139 of 313.
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and he said tā, ka, viņš, izsaucās λέγων H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and he said -- Occurrence 1082 of 1948.
אֵ֛יךְ
’êḵ
how πῶς H349 Interjection 'eich: how -- Occurrence 10 of 43.
יָב֥וֹא
yā·ḇō·w
can come Dieva, šķirsts, var, nākt εἰσελεύσεται H935 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Vo: can come -- Occurrence 54 of 158.
אֵלַ֖י
’ê·lay
to me pie, manis πρός, με H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 134 of 446.
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark - , κιβωτὸς H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 79 of 128.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2497 of 6218.
10 2_samuel 6:10
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא אָבָ֣ה דָוִ֗ד לְהָסִ֥יר אֵלָ֛יו אֶת אֲר֥וֹן יְהוָ֖ה עַל עִ֣יר דָּוִ֑ד וַיַּטֵּ֣הוּ דָוִ֔ד בֵּ֥ית עֹבֵֽד אֱד֖וֹם הַגִּתִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ne gribbeja ta KUNGA Ꞩchꞣirſtu pee ẜewi weſt us Dahwida Pilsẜahtu bet Dahwids likke to atpakkał weſt Obed‐Eedoma ta Gatiteŗa Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἐβούλετο Δαυιδ τοῦ ἐκκλῖναι πρὸς αὑτὸν τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου εἰς τὴν πόλιν Δαυιδ καὶ ἀπέκλινεν αὐτὴν Δαυιδ εἰς οἶκον Αβεδδαρα τοῦ Γεθθαίου
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ εβούλετο Δαυίδ του εκκλίναι προς αυτόν την κιβωτόν διαθήκης κυρίου εις την πόλιν Δαυίδ και απέκλινεν αυτήν Δαυίδ εις οίκον Οβήδ Εδώμ του Γεθαίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids negribēja ļaut Tā Kunga šķirstu vest pie sevis uz Dāvida pilsētu bet viņš novirzīja to uz ObedEdoma kāda gātieša namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids negribēja vest Kunga šķirstu sev līdzi uz Dāvida pilsētu un novietoja to gatieša Obēdedoma namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
So not Un, Dāvids, negribēja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: So not -- Occurrence 527 of 1589.
אָבָ֣ה
’ā·ḇāh
would - ἐβούλετο H14 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vah: would -- Occurrence 10 of 28.
דָוִ֗ד
ḏā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 327 of 844.
לְהָסִ֥יר
lə·hā·sîr
move ļaut τοῦ, ἐκκλῖναι H5493 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Sir: move -- Occurrence 2 of 6.
אֵלָ֛יו
’ê·lāw
with him - πρὸς, αὑτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: with him -- Occurrence 201 of 431.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3649 of 7034.
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark Tā, Kunga, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 80 of 128.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2498 of 6218.
עַל
‘al-
into vest, pie, sevis, uz εἰς H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 1245 of 3469.
עִ֣יר
‘îr
the City Dāvida, pilsētu τὴν, πόλιν H5892 N‑fsc 'ir: the City -- Occurrence 45 of 134.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 328 of 844.
וַיַּטֵּ֣הוּ
way·yaṭ·ṭê·hū
but took it aside bet, viņš, novirzīja, to καὶ, ἀπέκλινεν, αὐτὴν H5186 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yat·Te·hu: but took it aside -- Occurrence 2 of 3.
דָוִ֔ד
ḏā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 329 of 844.
בֵּ֥ית
bêṯ
into the house uz οἶκον H1004 N‑msc beit: into the house -- Occurrence 123 of 724.
עֹבֵֽד
‘ō·ḇêḏ-
of kāda, gātieša, ObedEdoma, namu Αβεδδαρα --- nan 'oed-of.
אֱד֖וֹם
’ĕ·ḏō·wm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 1 of 20.
הַגִּתִּֽי׃
hag·git·tî.
the Gittite - τοῦ, Γεθθαίου H1663 Art|N‑proper‑ms hag·git·Ti.: the Gittite -- Occurrence 2 of 9.
- (no match) διαθήκης, εἰς
11 2_samuel 6:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּשֶׁב֩ אֲר֨וֹן יְהוָ֜ה בֵּ֣ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם הַגִּתִּ֖י שְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת עֹבֵ֥ד אֱדֹ֖ם וְאֶת כָּל בֵּיתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta KUNga Ꞩchꞣirſts palikke Obed‐Eedoma ta Gatiteŗa Nammâ trihs Mehneẜchus un tas KUNGS swehtija ObedEedomu un wiẜẜu wiꞥꞥa Namu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς τοῦ κυρίου εἰς οἶκον Αβεδδαρα τοῦ Γεθθαίου μῆνας τρεῖς καὶ εὐλόγησεν κύριος ὅλον τὸν οἶκον Αβεδδαρα καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάθισεν η κιβωτός του κυρίου εις οίκον Οβέδ Εδώμ του Γεθαίου μήνας τρεις και ευλόγησε κύριος όλον τον οίκον Οβέδ Εδώμ και πάντα τα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tā Kunga šķirsts palika šā gātieša ObedEdoma namā trīs mēnešus un Tas Kungs svētīja ObedEdomu un visu viņa namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga šķirsts palika gatieša Obēdedoma namā trīs mēnešus un Kungs svētīja Obēdedomu un visu viņa namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּשֶׁב֩
way·yê·šeḇ
And remained Un, Tā, Kunga, šķirsts, palika καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Shev: And remained -- Occurrence 61 of 96.
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark - , κιβωτὸς H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 81 of 128.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
of Yahweh - τοῦ, κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2499 of 6218.
בֵּ֣ית
bêṯ
in the house šā, gātieša, ObedEdoma, namā οἶκον H1004 N‑msc beit: in the house -- Occurrence 124 of 724.
עֹבֵ֥ד
‘ō·ḇêḏ
of - Αβεδδαρα --- nan 'o·Vedof.
אֱדֹ֛ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 2 of 20.
הַגִּתִּ֖י
hag·git·tî
the Gittite - τοῦ, Γεθθαίου H1663 Art|N‑proper‑ms hag·git·Ti: the Gittite -- Occurrence 3 of 9.
שְׁלֹשָׁ֣ה
šə·lō·šāh
three trīs, mēnešus μῆνας H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 49 of 100.
חֳדָשִׁ֑ים
ḥo·ḏā·šîm;
months - τρεῖς H2320 N‑mp cho·da·Shim;: months -- Occurrence 12 of 29.
וַיְבָ֧רֶךְ
way·ḇā·reḵ
and blessed un, Tas, Kungs, svētīja καὶ, εὐλόγησεν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Va·rech: and blessed -- Occurrence 20 of 29.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2500 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3650 of 7034.
עֹבֵ֥ד
‘ō·ḇêḏ
- ObedEdomu ὅλον, τὸν, οἶκον --- nan 'o·Ved.
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - Αβεδδαρα H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 3 of 20.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visu - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1166 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1215 of 2745.
בֵּיתֽוֹ׃
bê·ṯōw.
his household viņa, namu - H1004 N‑msc|3ms bei·To.: his household -- Occurrence 40 of 97.
- (no match) καὶ, εἰς, πάντα, τὰ, αὐτοῦ
12 2_samuel 6:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֻּגַּ֗ד לַמֶּ֣לֶךְ דָּוִד֮ לֵאמֹר֒ בֵּרַ֣ךְ יְהוָ֗ה אֶת בֵּ֨ית עֹבֵ֤ד אֱדֹם֙ וְאֶת כָּל אֲשֶׁר ל֔וֹ בַּעֲב֖וּר אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֑ים וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וַיַּעַל֩ אֶת אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֜ים מִבֵּ֨ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם עִ֥יר דָּוִ֖ד בְּשִׂמְחָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tappe tam Ꞣehniꞥam Dahwidam ẜluddinahts un ẜazzihts Tas KUNGS irr Obed‐Eedoma Nammu swehtijs ar wiẜẜu kas tam peederr ta Deewa Ꞩchꞣirſta labbad Tà gahje Dahwids un wedde to Deewa Ꞩchꞣirſtu augẜcham no ObedEedoma Namma us Dahwida Pilsẜahtu ar Preeku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπηγγέλη τῷ βασιλεῖ Δαυιδ λέγοντες ηὐλόγησεν κύριος τὸν οἶκον Αβεδδαρα καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ ἕνεκεν τῆς κιβωτοῦ τοῦ θεοῦ καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ ἀνήγαγεν τὴν κιβωτὸν τοῦ κυρίου ἐκ τοῦ οἴκου Αβεδδαρα εἰς τὴν πόλιν Δαυιδ ἐν εὐφροσύνῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και απήγγελη τω βασιλεί Δαυίδ λέγοντες ευλόγησε κύριος τον οίκον Οδέδ Εδώμ και πάντα τα αυτού ένεκα της κιβωτού του θεού και επορεύθη Δαυίδ και ανήγαγε την κιβωτόν του κυρίου εκ του οίκου Οβέδ Εδώμ εις την πόλιν Δαυίδ εν ευφροσύνη
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad ķēniņam Dāvidam tika paziņots ka Tas Kungs ir ObedEdoma namu un visu kas tam pieder svētījis Dieva šķirsta labad tad Dāvids gāja un pilns prieka pārveda Dieva šķirstu no ObedEdoma nama kalnup uz paša Dāvida pilsētu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad ķēniņam Dāvidam pastāstīja ka Kungs Dieva šķirsta dēļ ir svētījis Obēdedoma namu un visu kas tam Dāvids ar līksmību gāja nest Dieva šķirstu no Obēdedoma nama uz Dāvida pilsētu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֻּגַּ֗ד
way·yug·gaḏ,
Now it was told Kad, ķēniņam, Dāvidam, tika, paziņots καὶ, ἀπηγγέλη H5046 Conj‑w|V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms vai·yug·Gad,: Now it was told -- Occurrence 14 of 24.
לַמֶּ֣לֶךְ
lam·me·leḵ
King - τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: King -- Occurrence 4 of 90.
דָּוִד֮
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 330 of 844.
לֵאמֹר֒
lê·mōr
saying - λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor: saying -- Occurrence 448 of 936.
בֵּרַ֣ךְ
bê·raḵ
has blessed ka, Tas, Kungs, ir ηὐλόγησεν H1288 V‑Piel‑Perf‑3ms be·Rach: has blessed -- Occurrence 6 of 11.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2501 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3651 of 7034.
בֵּ֨ית
bêṯ
the house ObedEdoma, namu τὸν, οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 125 of 724.
עֹבֵ֤ד
‘ō·ḇêḏ
of - Αβεδδαρα --- nan 'o·Vedof.
אֱדֹם֙
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 4 of 20.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visu καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1167 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1216 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [belongs] kas, tam, pieder τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [belongs] -- Occurrence 2281 of 4804.
ל֔וֹ
lōw,
to him - αὐτοῦ --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
בַּעֲב֖וּר
ba·‘ă·ḇūr
because svētījis, Dieva, šķirsta, labad ἕνεκεν H5668 Prep‑b|N‑ms ba·'a·Vur: because -- Occurrence 20 of 38.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
of the ark - τῆς, κιβωτοῦ H727 N‑csc a·Ron: of the ark -- Occurrence 82 of 128.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: of God -- Occurrence 107 of 366.
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
So went tad, Dāvids, gāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: So went -- Occurrence 109 of 212.
דָּוִ֗ד
dā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 331 of 844.
וַיַּעַל֩
way·ya·‘al
and brought up un, pilns, prieka, pārveda καὶ, ἀνήγαγεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'Al: and brought up -- Occurrence 53 of 110.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3652 of 7034.
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 83 of 128.
הָאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, κυρίου H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 108 of 366.
מִבֵּ֨ית
mib·bêṯ
from the house no, ObedEdoma, nama ἐκ, τοῦ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from the house -- Occurrence 35 of 74.
עֹבֵ֥ד
‘ō·ḇêḏ
of - Αβεδδαρα --- nan 'o·Vedof.
אֱדֹ֛ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 5 of 20.
עִ֥יר
‘îr
to the City kalnup, uz, paša, Dāvida, pilsētu τὴν, πόλιν H5892 N‑fsc 'ir: to the City -- Occurrence 46 of 134.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 332 of 844.
בְּשִׂמְחָֽה׃
bə·śim·ḥāh.
with gladness - ἐν, εὐφροσύνῃ H8057 Prep‑b|N‑fs be·sim·Chah.: with gladness -- Occurrence 4 of 13.
- (no match) εἰς
13 2_samuel 6:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י כִּ֧י צָעֲד֛וּ נֹשְׂאֵ֥י אֲרוֹן יְהוָ֖ה שִׁשָּׁ֣ה צְעָדִ֑ים וַיִּזְבַּ֥ח שׁ֖וֹר וּמְרִֽיא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tee kas ta KUNGA Ꞩchꞣirſtu neẜẜe ẜeẜchus Ꞩohłus bij pagahjuẜchi tad tappe weens Wehrẜis un baŗŗoti Lohpi uppureti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦσαν μετ αὐτῶν αἴροντες τὴν κιβωτὸν ἑπτὰ χοροὶ καὶ θῦμα μόσχος καὶ ἄρνα
🇬🇷 Greek ABP:
και ήσαν μετ' αυτού οι αίροντες την κιβωτόν του κυρίου επτά χοροί και θύμα μόσχου και άρνες
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Tā Kunga šķirsta nesēji bija pagājuši sešus soļus tad viņš upurēja vērsi un barotu teļu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Kunga šķirsta nesēji bija pagājuši sešus soļus viņš upurēja vērsi un nobarotu lopu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And so it was Kad καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And so it was -- Occurrence 370 of 781.
כִּ֧י

when - - H3588 Conj ki: when -- Occurrence 1494 of 4334.
צָעֲד֛וּ
ṣā·‘ă·ḏū
had gone Tā, Kunga, šķirsta, nesēji, bija, pagājuši αἴροντες H6805 V‑Qal‑Perf‑3cp tza·'a·Du: had gone -- Occurrence 1 of 1.
נֹשְׂאֵ֥י
nō·śə·’ê
those bearing - - H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc no·se·'Ei: those bearing -- Occurrence 16 of 25.
אֲרוֹן
’ă·rō·wn-
the ark - τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc 'a·ron-: the ark -- Occurrence 84 of 128.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2502 of 6218.
שִׁשָּׁ֣ה
šiš·šāh
six sešus ἑπτὰ H8337 Number‑ms shish·Shah: six -- Occurrence 15 of 29.
צְעָדִ֑ים
ṣə·‘ā·ḏîm;
paces soļus χοροὶ H6806 N‑mp tze·'a·Dim;: paces -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּזְבַּ֥ח
way·yiz·baḥ
that he sacrificed tad, viņš, upurēja καὶ, θῦμα H2076 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiz·Bach: that he sacrificed -- Occurrence 5 of 15.
שׁ֖וֹר
šō·wr
oxen vērsi μόσχος H7794 N‑ms Shor: oxen -- Occurrence 27 of 35.
וּמְרִֽיא׃
ū·mə·rî.
and fatted sheep un, barotu καὶ, ἄρνα H4806 Conj‑w|N‑ms u·me·Ri.: and fatted sheep -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) teļu
- (no match) μετ, αὐτῶν
14 2_samuel 6:14
🇮🇱 Hebrew:
וְדָוִ֛ד מְכַרְכֵּ֥ר בְּכָל עֹ֖ז לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְדָוִ֕ד חָג֖וּר אֵפ֥וֹד בָּֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids lehze ar wiẜẜu Spehku preekẜch ta KUNga un Dahwids bij apjohſts ar weenu linnu Eewodu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δαυιδ ἀνεκρούετο ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις ἐνώπιον κυρίου καὶ ὁ Δαυιδ ἐνδεδυκὼς στολὴν ἔξαλλον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids dejoja no visas savas sirds Tā Kunga priekšā un Dāvids bija apjozts tikai ar linu efodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids cik spēka dejoja Kunga priekšā viņš bija apjozies ar linu efodu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדָוִ֛ד
wə·ḏā·wiḏ
And David Un, Dāvids, dejoja καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: And David -- Occurrence 29 of 46.
מְכַרְכֵּ֥ר
mə·ḵar·kêr
danced - ἀνεκρούετο H3769 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·char·Ker: danced -- Occurrence 1 of 1.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all no, visas, savas, sirds ἐν, ὀργάνοις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 169 of 417.
עֹ֖ז
‘ōz
[his] might - ἡρμοσμένοις H5797 N‑ms 'oz: [his] might -- Occurrence 4 of 35.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 332 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 2503 of 6218.
וְדָוִ֕ד
wə·ḏā·wiḏ
and David un, Dāvids, bija, apjozts καὶ, , Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: and David -- Occurrence 30 of 46.
חָג֖וּר
ḥā·ḡūr
[was] wearing - ἐνδεδυκὼς H2296 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms cha·Gur: [was] wearing -- Occurrence 3 of 5.
אֵפ֥וֹד
’ê·p̄ō·wḏ
a ephod tikai, ar, linu, efodu στολὴν H646 N‑msc e·Fod: a ephod -- Occurrence 10 of 12.
בָּֽד׃
bāḏ.
linen - ἔξαλλον H906 N‑ms Bad.: linen -- Occurrence 6 of 7.
15 2_samuel 6:15
🇮🇱 Hebrew:
וְדָוִד֙ וְכָל בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מַעֲלִ֖ים אֶת אֲר֣וֹן יְהוָ֑ה בִּתְרוּעָ֖ה וּבְק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà wedde Dahwids un wiẜs Iſraëła Nams ta KUNga Ꞩchꞣirſtu augẜcham ar Gawileẜchanu un Baſuno Skaꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δαυιδ καὶ πᾶς ὁ οἶκος Ισραηλ ἀνήγαγον τὴν κιβωτὸν κυρίου μετὰ κραυγῆς καὶ μετὰ φωνῆς σάλπιγγος
🇬🇷 Greek ABP:
και Δαυίδ και πας ο οίκος Ισραήλ ανήγαγον την κιβωτόν του κυρίου μετά κραυγής και μετά φωνής σάλπιγγος
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Dāvids un viss Israēla nams pārveda kalnup Tā Kunga šķirstu ar gavilēm un taures skaņām
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids un viss Israēla nams ar prieka saucieniem un tauru skaņām ienesa pilsētā Kunga šķirstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדָוִד֙
wə·ḏā·wiḏ
So David Tā, Dāvids καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: So David -- Occurrence 31 of 46.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss, Israēla, nams καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 311 of 767.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - , οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 126 of 724.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1009 of 2260.
מַעֲלִ֖ים
ma·‘ă·lîm
brought up pārveda, kalnup ἀνήγαγον H5927 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp ma·'a·Lim: brought up -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3653 of 7034.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark Tā, Kunga, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 85 of 128.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 2504 of 6218.
בִּתְרוּעָ֖ה
biṯ·rū·‘āh
with shouting ar, gavilēm μετὰ, κραυγῆς H8643 Prep‑b|N‑fs bit·ru·'Ah: with shouting -- Occurrence 1 of 9.
וּבְק֥וֹל
ū·ḇə·qō·wl
and with the sound un, skaņām καὶ, μετὰ, φωνῆς H6963 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Kol: and with the sound -- Occurrence 2 of 4.
שׁוֹפָֽר׃
šō·w·p̄ār.
of the trumpet - σάλπιγγος H7782 N‑ms sho·Far.: of the trumpet -- Occurrence 4 of 26.
- (no match) taures
16 2_samuel 6:16
🇮🇱 Hebrew:
וְהָיָה֙ אֲר֣וֹן יְהוָ֔ה בָּ֖א עִ֣יר דָּוִ֑ד וּמִיכַ֨ל בַּת שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה בְּעַ֣ד הַחַלּ֗וֹן וַתֵּ֨רֶא אֶת הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִד֙ מְפַזֵּ֤ז וּמְכַרְכֵּר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַתִּ֥בֶז ל֖וֹ בְּלִבָּֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu ta KUNGA Ꞩchꞣirſts Dahwida Pilsẜahtâ nahze tad ſkattijahs Mikale Saula Meita zaur Lohgu un redſeja to Ꞣehniꞥu Dahwidu ta KUNGA Preekẜchâ deijam un lezzam un nizzinaja to ẜawâ Ꞩirdî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο τῆς κιβωτοῦ παραγινομένης ἕως πόλεως Δαυιδ καὶ Μελχολ θυγάτηρ Σαουλ διέκυπτεν διὰ τῆς θυρίδος καὶ εἶδεν τὸν βασιλέα Δαυιδ ὀρχούμενον καὶ ἀνακρουόμενον ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐξουδένωσεν αὐτὸν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο της κιβωτού παραγινομένης έως της πόλεως Δαυίδ και Μελχόλ θυγάτηρ Σαούλ διέκυπτε διά της θυρίδος και είδε τον βασιλέα Δαυίδ ορχούμενον και ανακρουόμενον ενώπιον κυρίου και εξουδένωσεν αυτόν εν τη καρδία αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika kad Tā Kunga šķirstu nesa iekšā Dāvida pilsētā tad Mihala Saula meita bija izliekusies pa logu un skatījās Kad viņa ieraudzīja ķēniņu Dāvidu lēkājam un dejas solī Tā Kunga priekšā dejojam viņa to nonicināja un ienīda savā sirdī
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Kunga šķirsts nonāca Dāvida pilsētā Saula meita Mīhala bija izliekusies pa logu Viņa redzēja ķēniņu Dāvidu lēkājam un dejojam Kunga priekšā un sāka to nicināt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
And as Un, notika, kad καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: And as -- Occurrence 196 of 397.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark Tā, Kunga, šķirstu, nesa τῆς, κιβωτοῦ H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 86 of 128.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2505 of 6218.
בָּ֖א

came into iekšā παραγινομένης H935 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ba: came into -- Occurrence 65 of 175.
עִ֣יר
‘îr
the City Dāvida, pilsētā πόλεως H5892 N‑fsc 'ir: the City -- Occurrence 47 of 134.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 333 of 844.
וּמִיכַ֨ל
ū·mî·ḵal
and Michal tad, Mihala, Saula, meita καὶ, Μελχολ H4324 Conj‑w|N‑proper‑fs u·mi·Chal: and Michal -- Occurrence 2 of 3.
בַּת
baṯ-
daughter - , θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: daughter -- Occurrence 60 of 167.
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 294 of 350.
נִשְׁקְפָ֣ה
niš·qə·p̄āh
looked bija, izliekusies, pa διέκυπτεν H8259 V‑Nifal‑Perf‑3fs nish·ke·Fah: looked -- Occurrence 2 of 4.
בְּעַ֣ד
bə·‘aḏ
through - διὰ H1157 Prep be·'Ad: through -- Occurrence 15 of 40.
הַחַלּ֗וֹן
ha·ḥal·lō·wn,
a window logu τῆς, θυρίδος H2474 Art|N‑cs ha·chal·Lon,: a window -- Occurrence 5 of 9.
וַתֵּ֨רֶא
wat·tê·re
and saw un, skatījās καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·re: and saw -- Occurrence 20 of 30.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3654 of 7034.
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
King ķēniņu, Dāvidu τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 60 of 1045.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 334 of 844.
מְפַזֵּ֤ז
mə·p̄az·zêz
leaping lēkājam ὀρχούμενον H6339 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·faz·Zez: leaping -- Occurrence 1 of 1.
וּמְכַרְכֵּר֙
ū·mə·ḵar·kêr
and whirling un, dejas, solī, Tā, Kunga, priekšā καὶ, ἀνακρουόμενον H3769 Conj‑w|V‑Piel‑Prtcpl‑ms u·me·char·Ker: and whirling -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before - ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 333 of 595.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 2506 of 6218.
וַתִּ֥בֶז
wat·ti·ḇez
and she despised dejojam, viņa, to, nonicināja καὶ, ἐξουδένωσεν H959 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ti·vez: and she despised -- Occurrence 1 of 2.
ל֖וֹ
lōw
him - αὐτὸν --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
בְּלִבָּֽהּ׃
bə·lib·bāh.
in her heart un, ienīda, savā, sirdī ἐν, τῇ, καρδίᾳ, αὐτῆς H3820 Prep‑b|N‑msc|3fs be·lib·Bah.: in her heart -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) viņa ,ieraudzīja ,Kad
- (no match) ἕως
17 2_samuel 6:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבִ֜אוּ אֶת אֲר֣וֹן יְהוָ֗ה וַיַּצִּ֤גוּ אֹתוֹ֙ בִּמְקוֹמ֔וֹ בְּת֣וֹךְ הָאֹ֔הֶל אֲשֶׁ֥ר נָטָה ל֖וֹ דָּוִ֑ד וַיַּ֨עַל דָּוִ֥ד עֹל֛וֹת לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וּשְׁלָמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KAd tee nu ta KUNGA Ꞩchꞣirſtu eewedde zehle tee to ẜawâ Weetâ tahs Telts Widdû ko Dahwids preekẜch to bij isplehtis Un Dahwids uppureja Dedſamo‐Uppuŗus un Pateikẜchanas‐Uppuŗus preekẜch ta KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ φέρουσιν τὴν κιβωτὸν τοῦ κυρίου καὶ ἀνέθηκαν αὐτὴν εἰς τὸν τόπον αὐτῆς εἰς μέσον τῆς σκηνῆς ἧς ἔπηξεν αὐτῇ Δαυιδ καὶ ἀνήνεγκεν Δαυιδ ὁλοκαυτώματα ἐνώπιον κυρίου καὶ εἰρηνικάς
🇬🇷 Greek ABP:
και εισφέρουσι την κιβωτόν του κυρίου και απέθηκαν αυτήν εις τον τόπον αυτής εν μέσω της σκηνής ης έπηξεν αυτή Δαυίδ και ανήνεγκε Δαυίδ ολοκαυτώματα ενώπιον κυρίου και ειρηνικάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie ienesa Tā Kunga šķirstu un to nolika savā vietā telts vidū ko Dāvids bija tam uzcēlis un Dāvids upurēja dedzināmos upurus un kaujamos pateicības upurus Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga šķirstu atnesa un nolika savā vietā teltī ko Dāvids tam bija uzslējis Dāvids upurēja Kunga priekšā sadedzināmos upurus un miera upurus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבִ֜אוּ
way·yā·ḇi·’ū
So they brought Un, tie, ienesa καὶ, φέρουσιν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vi·'u: So they brought -- Occurrence 18 of 36.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3655 of 7034.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark Tā, Kunga, šķirstu τὴν, κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 87 of 128.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - τοῦ, κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2507 of 6218.
וַיַּצִּ֤גוּ
way·yaṣ·ṣi·ḡū
and set un, to, nolika καὶ, ἀνέθηκαν H3322 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yatz·Tzi·gu: and set -- Occurrence 2 of 3.
אֹתוֹ֙
’ō·ṯōw
it - αὐτὴν H853 DirObjM|3ms o·To: it -- Occurrence 318 of 470.
בִּמְקוֹמ֔וֹ
bim·qō·w·mōw,
in its place savā, vietā εἰς, τὸν, τόπον, αὐτῆς H4725 Prep‑b|N‑msc|3ms bim·ko·Mo,: in its place -- Occurrence 3 of 4.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst telts, vidū εἰς, μέσον H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: in the midst -- Occurrence 75 of 175.
הָאֹ֔הֶל
hā·’ō·hel,
of the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H168 Art|N‑ms ha·'O·hel,: of the tabernacle -- Occurrence 36 of 41.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko, Dāvids, bija, tam, uzcēlis ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2282 of 4804.
נָטָה
nā·ṭāh-
had erected - ἔπηξεν H5186 V‑Qal‑Perf‑3ms na·tah-: had erected -- Occurrence 5 of 18.
ל֖וֹ
lōw
for it - αὐτῇ --- Prep|3ms lo: for it -- Occurrence .
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 335 of 844.
וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
and offered un, Dāvids, upurēja καὶ, ἀνήνεγκεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and offered -- Occurrence 54 of 110.
דָּוִ֥ד
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 336 of 844.
עֹל֛וֹת
‘ō·lō·wṯ
burnt offerings dedzināmos, upurus ὁλοκαυτώματα H5930 N‑fp o·Lot: burnt offerings -- Occurrence 10 of 38.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 334 of 595.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2508 of 6218.
וּשְׁלָמִֽים׃
ū·šə·lā·mîm.
and peace offerings un, kaujamos, pateicības, upurus καὶ, εἰρηνικάς H8002 Conj‑w|N‑mp u·she·la·Mim.: and peace offerings -- Occurrence 3 of 7.
18 2_samuel 6:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיְכַ֣ל דָּוִ֔ד מֵהַעֲל֥וֹת הָעוֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֣רֶךְ אֶת הָעָ֔ם בְּשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Dahwids bij beidſis Dedſamo‐Uppuŗus un Pateikẜchanas‐Uppuŗus uppureht tad swehtija wiꞥſch tohs Łaudis eekẜch to Wahrdu ta KUNGA Zebààt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνετέλεσεν Δαυιδ συναναφέρων τὰς ὁλοκαυτώσεις καὶ τὰς εἰρηνικὰς καὶ εὐλόγησεν τὸν λαὸν ἐν ὀνόματι κυρίου τῶν δυνάμεων
🇬🇷 Greek ABP:
και συνετέλεσε Δαυίδ αναφέρων τας ολοκαυτώσεις και τας ειρηνικάς και ευλόγησε τον λαόν εν ονόματι κυρίου των δυνάμεων
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Dāvids savus dedzināmos upurus un kaujamos pateicības upurus bija beidzis upurēt tad viņš svētīja tautu Tā Kunga Cebaota Vārdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Dāvids bija beidzis upurēt sadedzināmos upurus un miera upurus viņš svētīja tautu Pulku Kunga vārdā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְכַ֣ל
way·ḵal
And when had finished Kad, Dāvids, savus καὶ, συνετέλεσεν H3615 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Chal: And when had finished -- Occurrence 8 of 14.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 337 of 844.
מֵהַעֲל֥וֹת
mê·ha·‘ă·lō·wṯ
offering dedzināmos, upurus συναναφέρων H5927 Prep‑m|V‑Hifil‑Inf me·ha·'a·Lot: offering -- Occurrence 1 of 2.
הָעוֹלָ֖ה
hā·‘ō·w·lāh
burnt offerings - τὰς, ὁλοκαυτώσεις H5930 Art|N‑fs ha·'o·Lah: burnt offerings -- Occurrence 47 of 73.
וְהַשְּׁלָמִ֑ים
wə·haš·šə·lā·mîm;
and peace offerings un, kaujamos, pateicības, upurus καὶ, τὰς, εἰρηνικὰς H8002 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hash·she·la·Mim;: and peace offerings -- Occurrence 3 of 4.
וַיְבָ֣רֶךְ
way·ḇā·reḵ
and he blessed bija, beidzis, upurēt, tad, viņš, svētīja καὶ, εὐλόγησεν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Va·rech: and he blessed -- Occurrence 21 of 29.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3656 of 7034.
הָעָ֔ם
hā·‘ām,
the people tautu τὸν, λαὸν H5971 Art|N‑ms ha·'Am,: the people -- Occurrence 399 of 729.
בְּשֵׁ֖ם
bə·šêm
in the name Tā, Kunga, Cebaota, Vārdā ἐν, ὀνόματι H8034 Prep‑b|N‑msc be·Shem: in the name -- Occurrence 18 of 58.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2509 of 6218.
צְבָאֽוֹת׃
ṣə·ḇā·’ō·wṯ.
of hosts - τῶν, δυνάμεων H6635 N‑cp tze·va·'ot.: of hosts -- Occurrence 9 of 283.
19 2_samuel 6:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיְחַלֵּ֨ק לְכָל הָעָ֜ם לְכָל הֲמ֣וֹן יִשְׂרָאֵל֮ לְמֵאִ֣ישׁ וְעַד אִשָּׁה֒ לְאִ֗ישׁ חַלַּ֥ת לֶ֙חֶם֙ אַחַ֔ת וְאֶשְׁפָּ֣ר אֶחָ֔ד וַאֲשִׁישָׁ֖ה אֶחָ֑ת וַיֵּ֥לֶךְ כָּל הָעָ֖ם אִ֥ישׁ לְבֵיתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch isdallija wiẜẜeem Łaudim wiẜẜai Iſraëła Draudſei tik labbi Wihreem kà Ꞩeewahm weenu Karraẜchu un weenu Gałłas Gabbalu un weenu Wihna Stohpu Tà nogahje wiẜẜi Łaudis ikkatrs ẜawâ Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διεμέρισεν παντὶ τῷ λαῷ εἰς πᾶσαν τὴν δύναμιν τοῦ Ισραηλ ἀπὸ Δαν ἕως Βηρσαβεε ἀπὸ ἀνδρὸς ἕως γυναικὸς ἑκάστῳ κολλυρίδα ἄρτου καὶ ἐσχαρίτην καὶ λάγανον ἀπὸ τηγάνου καὶ ἀπῆλθεν πᾶς ὁ λαὸς ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εμέρισε παντί τω λαώ εις πάσαν την δύναμιν του Ισραήλ από ανδρός έως γυναικός εκάστω κολλυρίδα άρτου και εσχαρίτην και λάγανον από τηγάνου και απήλθε πας ο λαός έκαστος εις τον οίκον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš lika izdalīt visai tautai visai Israēla draudzei gan vīriem gan sievām ikkatram pa maizei pa gabalam gaļas un pa rozīņu rausim Un tad visa tauta atgriezās ikviens savās mājās
🇱🇻 Latvian (2024):
Visam Israēla pulkam visai tautai gan vīriem gan sievām Dāvids izdalīja pa maizei cepumam un vīnogu plācenim Tad tie devās katrs uz savām mājām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְחַלֵּ֨ק
way·ḥal·lêq
And he distributed Un, viņš, lika, izdalīt καὶ, διεμέρισεν H2505 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·chal·Lek: And he distributed -- Occurrence 2 of 3.
לְכָל
lə·ḵāl
among all visai, tautai παντὶ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: among all -- Occurrence 105 of 306.
הָעָ֜ם
hā·‘ām
the people - τῷ, λαῷ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 400 of 729.
לְכָל
lə·ḵāl
among whole visai, Israēla, draudzei εἰς, πᾶσαν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: among whole -- Occurrence 106 of 306.
הֲמ֣וֹן
hă·mō·wn
the multitude - τὴν, δύναμιν H1995 N‑msc ha·Mon: the multitude -- Occurrence 3 of 35.
יִשְׂרָאֵל֮
yiś·rā·’êl
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1010 of 2260.
לְמֵאִ֣ישׁ
lə·mê·’îš
from the men gan, vīriem, gan, sievām ἀπὸ, ἀνδρὸς H376 Prep‑l,Prep‑m|N‑ms le·me·'Ish: from the men -- Occurrence 2 of 3.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to - ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 96 of 222.
אִשָּׁה֒
’iš·šāh
the women - γυναικὸς H802 N‑fs 'ish·Shah: the women -- Occurrence 89 of 147.
לְאִ֗ישׁ
lə·’îš,
to everyone ikkatram ἑκάστῳ H376 Prep‑l|N‑ms le·'Ish,: to everyone -- Occurrence 24 of 57.
חַלַּ֥ת
ḥal·laṯ
loaf pa, maizei κολλυρίδα H2471 N‑fsc chal·Lat: loaf -- Occurrence 2 of 2.
לֶ֙חֶם֙
le·ḥem
of bread - ἄρτου H3899 N‑ms le·chem: of bread -- Occurrence 72 of 155.
אַחַ֔ת
’a·ḥaṯ,
one - - H259 Number‑fsc 'a·Chat,one84 of 140.
וְאֶשְׁפָּ֣ר
wə·’eš·pār
and piece [of meat] pa, gabalam, gaļas καὶ, ἐσχαρίτην H829 Conj‑w|N‑ms ve·'esh·Par: and piece [of meat] -- Occurrence 1 of 2.
אֶחָ֔ד
’e·ḥāḏ,
one - - H259 Number‑ms 'e·Chad,one272 of 471.
וַאֲשִׁישָׁ֖ה
wa·’ă·šî·šāh
and cake of raisins un, pa, rozīņu, rausim καὶ, λάγανον, ἀπὸ, τηγάνου H809 Conj‑w|N‑fs va·'a·shi·Shah: and cake of raisins -- Occurrence 1 of 2.
אֶחָ֑ת
’e·ḥāṯ;
one - - H259 Number‑fs 'e·Chat;one14 of 31.
וַיֵּ֥לֶךְ
way·yê·leḵ
so departed Un, tad, visa, tauta, atgriezās καὶ, ἀπῆλθεν H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: so departed -- Occurrence 110 of 212.
כָּל
kāl-
all - πᾶς H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1217 of 2745.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people - , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 401 of 729.
אִ֥ישׁ
’îš
everyone ikviens ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: everyone -- Occurrence 509 of 1097.
לְבֵיתֽוֹ׃
lə·ḇê·ṯōw.
to his house savās, mājās εἰς, τὸν, οἶκον, αὐτοῦ H1004 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vei·To.: to his house -- Occurrence 11 of 21.
- (no match) ἀπὸ, Δαν, ἕως, Βηρσαβεε
20 2_samuel 6:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֥שָׁב דָּוִ֖ד לְבָרֵ֣ךְ אֶת בֵּית֑וֹ וַתֵּצֵ֞א מִיכַ֤ל בַּת שָׁאוּל֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וַתֹּ֗אמֶר מַה נִּכְבַּ֨ד הַיּ֜וֹם מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר נִגְלָ֤ה הַיּוֹם֙ לְעֵינֵ֨י אַמְה֣וֹת עֲבָדָ֔יו כְּהִגָּל֥וֹת נִגְל֖וֹת אַחַ֥ד הָרֵקִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Dahwids atgreeſehs ẜawu Nammu swehtiht tad isgahje Mikale Saula Meita Dahwidam pretti un ẜazzija Kà gohdigi irr tas Ꞣehniꞥẜch no Iſraëła ẜchodeen turrejees kas ẜchodeen preekẜch ẜawu Kalpu Kalponehm irr atẜedſees itt kà kas preekẜch neleeẜcheem Łaudim atẜedſahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέστρεψεν Δαυιδ εὐλογῆσαι τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ ἐξῆλθεν Μελχολ ἡ θυγάτηρ Σαουλ εἰς ἀπάντησιν Δαυιδ καὶ εὐλόγησεν αὐτὸν καὶ εἶπεν τί δεδόξασται σήμερον ὁ βασιλεὺς Ισραηλ ὃς ἀπεκαλύφθη σήμερον ἐν ὀφθαλμοῖς παιδισκῶν τῶν δούλων ἑαυτοῦ καθὼς ἀποκαλύπτεται ἀποκαλυφθεὶς εἷς τῶν ὀρχουμένων
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστρεψε Δαυίδ του ευλογήσαι τον οίκον αυτού και εξήλθε Μελχόλ η θυγάτηρ Σαούλ εις απάντησιν Δαυίδ και είπε τι δεδόξασται σήμερον ο βασιλεύς του Ισραήλ ος απεκαλύφθη σήμερον εν οφθαλμοίς παιδισκών των δούλων αυτού καθώς αποκαλύπτεται αποκαλυφθείς εις των ορχουμένων
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad arī Dāvids atgriezās lai sveicinātu savu namu tad Mihala Saula meita iznāca Dāvidam pretī un teica Cik cienījami gan ir izturējies šodien Israēla ķēniņš kad viņš bija gandrīz pilnīgi atsedzies savu pavalstnieku kalpoņu acu priekšā kā to parasti dara tikai nelietīgi vīri
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Dāvids pārnāca lai svētītu savu namu Saula meita Mīhala iznāca viņam pretī un teica Cik godājams šodien bija Israēla ķēniņš kurš ir atkailinājies savu kalpu verdzeņu priekšā atkailinājies kā tāds salašņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֥שָׁב
way·yā·šāḇ
And returned Kad, arī, Dāvids, atgriezās καὶ, ἐπέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·shov: And returned -- Occurrence 35 of 72.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 338 of 844.
לְבָרֵ֣ךְ
lə·ḇā·rêḵ
to bless lai, sveicinātu εὐλογῆσαι H1288 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·va·Rech: to bless -- Occurrence 6 of 9.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3657 of 7034.
בֵּית֑וֹ
bê·ṯōw;
his household savu, namu τὸν, οἶκον, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To;: his household -- Occurrence 41 of 97.
וַתֵּצֵ֞א
wat·tê·ṣê
And came out tad, Mihala, Saula, meita, iznāca καὶ, ἐξῆλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·te·Tze: And came out -- Occurrence 9 of 15.
מִיכַ֤ל
mî·ḵal
Michal - Μελχολ H4324 N‑proper‑fs mi·Chal: Michal -- Occurrence 12 of 14.
בַּת
baṯ-
the daughter - , θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 61 of 167.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 295 of 350.
לִקְרַ֣את
liq·raṯ
to meet Dāvidam, pretī εἰς, ἀπάντησιν H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: to meet -- Occurrence 13 of 40.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 339 of 844.
וַתֹּ֗אמֶר
wat·tō·mer,
and said un, teica καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer,: and said -- Occurrence 125 of 199.
מַה
mah-
how Cik, cienījami, gan, ir, izturējies τί H4100 Interrog mah-: how -- Occurrence 116 of 386.
נִּכְבַּ֨ד
niḵ·baḏ
glorious was - δεδόξασται H3513 V‑Nifal‑Perf‑3ms nich·Bad: glorious was -- Occurrence 3 of 9.
הַיּ֜וֹם
hay·yō·wm
today šodien σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·Yom: today -- Occurrence 257 of 458.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
the king Israēla, ķēniņš , βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 196 of 896.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1011 of 2260.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
who kad, viņš, bija ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 2283 of 4804.
נִגְלָ֤ה
niḡ·lāh
uncovering himself gandrīz, pilnīgi, atsedzies ἀπεκαλύφθη H1540 V‑Nifal‑Perf‑3ms nig·Lah: uncovering himself -- Occurrence 2 of 4.
הַיּוֹם֙
hay·yō·wm
today - σήμερον H3117 Art|N‑ms hai·yOm: today -- Occurrence 258 of 458.
לְעֵינֵ֨י
lə·‘ê·nê
in the eyes savu, pavalstnieku, kalpoņu, acu, priekšā ἐν, ὀφθαλμοῖς H5869 Prep‑l|N‑cdc le·'ei·Nei: in the eyes -- Occurrence 22 of 52.
אַמְה֣וֹת
’am·hō·wṯ
of the maids - παιδισκῶν H519 N‑fpc am·Hot: of the maids -- Occurrence 1 of 1.
עֲבָדָ֔יו
‘ă·ḇā·ḏāw,
of his servants - τῶν, δούλων, ἑαυτοῦ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav,: of his servants -- Occurrence 35 of 98.
כְּהִגָּל֥וֹת
kə·hig·gā·lō·wṯ
as uncovers himself kā, to, parasti, dara καθὼς, ἀποκαλύπτεται H1540 Prep‑k|V‑Nifal‑Inf ke·hig·ga·Lot: as uncovers himself -- Occurrence 1 of 1.
נִגְל֖וֹת
niḡ·lō·wṯ
shamelessly - ἀποκαλυφθεὶς H1540 V‑Nifal‑InfAbs nig·Lot: shamelessly -- Occurrence 1 of 1.
אַחַ֥ד
’a·ḥaḏ
one tikai, nelietīgi, vīri εἷς H259 Number‑msc 'a·Chad: one -- Occurrence 13 of 24.
הָרֵקִֽים׃
hā·rê·qîm.
of the base fellows - τῶν, ὀρχουμένων H7386 Art|Adj‑mp ha·re·Kim.: of the base fellows -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, εὐλόγησεν, αὐτὸν
21 2_samuel 6:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֮ אֶל מִיכַל֒ לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּֽחַר בִּ֤י מֵֽאָבִיךְ֙ וּמִכָּל בֵּית֔וֹ לְצַוֺּ֨ת אֹתִ֥י נָגִ֛יד עַל עַ֥ם יְהוָ֖ה עַל יִשְׂרָאֵ֑ל וְשִׂחַקְתִּ֖י לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Dahwids ẜazzija us Mikali Es ſpehleẜchu preekẜch ta KUNGA kas mann irr isredſejs tawa Tehwa Weetâ un wiẜẜa wiꞥꞥa Namma Weetâ mann eezeldams par Walditaju pahr ta KUNGA Łaudim pahr Iſraëlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Μελχολ ἐνώπιον κυρίου ὀρχήσομαι εὐλογητὸς κύριος ὃς ἐξελέξατό με ὑπὲρ τὸν πατέρα σου καὶ ὑπὲρ πάντα τὸν οἶκον αὐτοῦ τοῦ καταστῆσαί με εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Ισραηλ καὶ παίξομαι καὶ ὀρχήσομαι ἐνώπιον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ προς Μελχόλ ενώπιον κυρίου ορχήσομαι ος εξελέξατό με υπέρ τον πατέρα σου και υπέρ πάντα τον οίκον αυτού του καταστήσαί με εις ηγούμενον επί τον λαόν αυτού του Ισραήλ και παίξομαι και ορχήσομαι ενώπιον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvids atbildēja Mihalai Tas notika Tā Kunga priekšā kas mani ir izredzējis mani celdams augstāk par tavu tēvu un tava tēva namu par valdītāju Tā Kunga tautai pār Israēlu un es līksmojos Tā Kunga priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids teica Mīhalai Nē Kunga priekšā kas mani izredzējis būt pārākam par tavu tēvu un visu viņa namu un iecēlis mani par valdnieku Kunga tautai Israēlam Un es līksmoju Kunga priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
So said Bet, Dāvids, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 1083 of 1948.
דָּוִד֮
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 340 of 844.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1768 of 3531.
מִיכַל֒
mî·ḵal
Michal Mihalai Μελχολ H4324 N‑proper‑fs mi·Chal: Michal -- Occurrence 13 of 14.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
[it was] before Tas, notika, Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: [it was] before -- Occurrence 335 of 595.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2510 of 6218.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
who kas, mani, ir, izredzējis ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 2284 of 4804.
בָּֽחַר
bā·ḥar-
chose - ἐξελέξατό H977 V‑Qal‑Perf‑3ms ba·char-: chose -- Occurrence 6 of 17.
בִּ֤י
me - με --- Prep|1cs bi: me -- Occurrence .
מֵֽאָבִיךְ֙
mê·’ā·ḇîḵ
instead of your father mani, celdams, augstāk, par, tavu, tēvu ὑπὲρ, τὸν, πατέρα, σου H1 Prep‑m|N‑msc|2fs me·'a·viCh: instead of your father -- Occurrence 1 of 1.
וּמִכָּל
ū·mik·kāl-
and all un, tava, tēva, namu καὶ, ὑπὲρ, πάντα H3605 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mik·kol-: and all -- Occurrence 8 of 20.
בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw,
his house - τὸν, οἶκον, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To,: his house -- Occurrence 42 of 97.
לְצַוֺּ֨ת
lə·ṣaw·wōṯ
to appoint - τοῦ, καταστῆσαί H6680 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·tzav·Vot: to appoint -- Occurrence 2 of 2.
אֹתִ֥י
’ō·ṯî
me - με H853 DirObjM|1cs 'o·Ti: me -- Occurrence 50 of 112.
נָגִ֛יד
nā·ḡîḏ
ruler par, valdītāju εἰς, ἡγούμενον H5057 N‑ms na·Gid: ruler -- Occurrence 1 of 19.
עַל
‘al-
over Tā, Kunga, tautai, pār, Israēlu ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1246 of 3469.
עַ֥ם
‘am
the people - τὸν, λαὸν, αὐτοῦ H5971 N‑msc 'am: the people -- Occurrence 65 of 210.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2511 of 6218.
עַל
‘al-
over - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1247 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel - τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1012 of 2260.
וְשִׂחַקְתִּ֖י
wə·śi·ḥaq·tî
therefore I will play [music] un, es, līksmojos καὶ, παίξομαι, καὶ, ὀρχήσομαι H7832 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·si·chak·Ti: therefore I will play [music] -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 336 of 595.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 2512 of 6218.
- (no match) εὐλογητὸς, κύριος, ὀρχήσομαι
22 2_samuel 6:22
🇮🇱 Hebrew:
וּנְקַלֹּ֤תִי עוֹד֙ מִזֹּ֔את וְהָיִ֥יתִי שָׁפָ֖ל בְּעֵינָ֑י וְעִם הָֽאֲמָהוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתְּ עִמָּ֖ם אִכָּבֵֽדָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir es wehl wairak paſemmoẜchohs ne kà tà un buhẜchu paſemmigs mannâs Azzîs un ar tahm Kalponehm no ka tu ẜazzijuẜi ar tahm tapẜchu es Gohdâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀποκαλυφθήσομαι ἔτι οὕτως καὶ ἔσομαι ἀχρεῖος ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ μετὰ τῶν παιδισκῶν ὧν εἶπάς με δοξασθῆναι
🇬🇷 Greek ABP:
και αποκαλυφθήσομαι έτι ούτως και έσομαι άχρειος εν οφθαλμοίς σου και μετά των παιδισκών ων είπάς με μη δοξασθήναι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un es vēl vairāk pazemošos nekā šoreiz un kļūšu zems savās acīs bet ar tām kalponēm kuras tu pieminēji es pieaugšu savā godā
🇱🇻 Latvian (2024):
Es vēl vairāk pazemošos nekā šoreiz un kļūšu zems savās acīs bet šīm verdzenēm par kurām tu runāji es būtu godājams
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּנְקַלֹּ֤תִי
ū·nə·qal·lō·ṯî
And I will be more undignified Un, es, vēl, vairāk, pazemošos καὶ, ἀποκαλυφθήσομαι H7043 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑1cs u·ne·kal·Lo·ti: And I will be more undignified -- Occurrence 1 of 1.
עוֹד֙
‘ō·wḏ
even - ἔτι H5750 Adv 'Od: even -- Occurrence 111 of 405.
מִזֹּ֔את
miz·zōṯ,
than this nekā, šoreiz οὕτως H2063 Prep‑m|Pro‑fs miz·Zot,: than this -- Occurrence 1 of 1.
וְהָיִ֥יתִי
wə·hā·yî·ṯî
and will be un, kļūšu καὶ, ἔσομαι H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ha·Yi·ti: and will be -- Occurrence 10 of 18.
שָׁפָ֖ל
šā·p̄āl
humble zems ἀχρεῖος H8217 Adj‑ms sha·Fal: humble -- Occurrence 3 of 4.
בְּעֵינָ֑י
bə·‘ê·nāy;
in my own sight savās, acīs ἐν, ὀφθαλμοῖς, σου H5869 Prep‑b|N‑cdc|1cs be·'ei·Nai;: in my own sight -- Occurrence 8 of 22.
וְעִם
wə·‘im-
but as for bet, ar καὶ, μετὰ H5973 Conj‑w|Prep ve·'im-: but as for -- Occurrence 7 of 30.
הָֽאֲמָהוֹת֙
hā·’ă·mā·hō·wṯ
the maidservants tām, kalponēm, kuras, tu, pieminēji τῶν, παιδισκῶν H519 Art|N‑fp ha·'a·ma·hOt: the maidservants -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
of whom - ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: of whom -- Occurrence 2285 of 4804.
אָמַ֔רְתְּ
’ā·mart,
you have spoken - εἶπάς H559 V‑Qal‑Perf‑2fs 'a·Mart,: you have spoken -- Occurrence 2 of 7.
עִמָּ֖ם
‘im·mām
by them - με H5973 Prep|3mp 'im·Mam: by them -- Occurrence 17 of 27.
אִכָּבֵֽדָה׃
’ik·kā·ḇê·ḏāh.
I will be held in honor es, pieaugšu, savā, godā δοξασθῆναι H3513 V‑Nifal‑Imperf.Cohort‑1cs 'ik·ka·Ve·dah.: I will be held in honor -- Occurrence 1 of 1.
23 2_samuel 6:23
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמִיכַל֙ בַּת שָׁא֔וּל לֹֽא הָ֥יָה לָ֖הּ יָ֑לֶד עַ֖ד י֥וֹם מוֹתָֽהּ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Mikalei Saula Meitai ne bij ne weens Behrns lihdſ wiꞥꞥas Mirẜchanas Deenai 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τῇ Μελχολ θυγατρὶ Σαουλ οὐκ ἐγένετο παιδίον ἕως τῆς ἡμέρας τοῦ ἀποθανεῖν αὐτήν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Mihala Saula meita palika bez bērniem līdz savai miršanas dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Saula meita Mīhala palika bez bērniem visu mūžu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמִיכַל֙
ū·lə·mî·ḵal
Therefore Michal Un, Mihala, Saula, meita καὶ, τῇ, Μελχολ H4324 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑fs u·le·mi·Chal: Therefore Michal -- Occurrence 1 of 1.
בַּת
baṯ-
the daughter - θυγατρὶ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 62 of 167.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: of Saul -- Occurrence 296 of 350.
לֹֽא
lō-
no palika, bez οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1215 of 3269.
הָ֥יָה
hā·yāh
had - ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms Ha·yah: had -- Occurrence 99 of 334.
לָ֖הּ
lāh
to - - --- Prep|3fs lah: to -- Occurrence .
יָ֑לֶד
yā·leḏ;
children bērniem παιδίον H3206 N‑ms Ya·led;: children -- Occurrence 1 of 1.
עַ֖ד
‘aḏ
to līdz, savai ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 475 of 1014.
י֥וֹם
yō·wm
the day miršanas τῆς, ἡμέρας H3117 N‑msc Yom: the day -- Occurrence 95 of 239.
מוֹתָֽהּ׃
mō·w·ṯāh.
of her death dienai τοῦ, ἀποθανεῖν, αὐτήν H4194 N‑msc|3fs mo·Tah.: of her death -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.