📖 2_kings Chapter 8

1 2_kings 8:1
🇮🇱 Hebrew:
וֶאֱלִישָׁ֡ע דִּבֶּ֣ר אֶל הָאִשָּׁה֩ אֲשֶׁר הֶחֱיָ֨ה אֶת בְּנָ֜הּ לֵאמֹ֗ר ק֤וּמִי וּלְכִי֙ אתי אַ֣תְּ וּבֵיתֵ֔ךְ וְג֖וּרִי בַּאֲשֶׁ֣ר תָּג֑וּרִי כִּֽי קָרָ֤א יְהוָה֙ לָֽרָעָ֔ב וְגַם בָּ֥א אֶל הָאָ֖רֶץ שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN Eliſus runnaja ar to Ꞩeewu kuŗŗas Dehlu wiꞥſch bij dſihwu padarrijs un ẜazzija Zellees un eij ar tawu Ꞩaimi un mihti par Ꞩweẜchineezi kur warredama miſt jo tas KUNGS irr weenu Baddu aizinajs kas ẜeptiꞥus Gaddus taî Semmê nahks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Ελισαιε ἐλάλησεν πρὸς τὴν γυναῖκα ἧς ἐζωπύρησεν τὸν υἱόν λέγων ἀνάστηθι καὶ δεῦρο σὺ καὶ ὁ οἶκός σου καὶ παροίκει οὗ ἐὰν παροικήσῃς ὅτι κέκληκεν κύριος λιμὸν ἐπὶ τὴν γῆν καί γε ἦλθεν ἐπὶ τὴν γῆν ἑπτὰ ἔτη
🇬🇷 Greek ABP:
και Ελισεαί ελάλησε προς την γυναίκα ης εζωπύρησε τον υιόν λέγων ανάστηθι και πορεύου συ και ο οίκος σου και παροίκει ου εάν παροικήσης ότι κύριος κέκληκε λιμόν επί την γην και παρέσται επί την γην επτά έτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Elīsa runāja ar to sievu kuras dēlu viņš bija darījis dzīvu sacīdams Celies un ej tu un tavs nams un apmeties kaut kur svešumā jo Tas Kungs ir uzsūtījis badu un tas ilgs šinī zemē septiņus gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Elīša uzrunāja sievu kuras dēlu viņš bija atdzīvinājis un sacīja Celies un ej tu un tavs nams un apmeties kur vari jo Kungs ir piesaucis badu un tas šajā zemē ilgs septiņus gadus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וֶאֱלִישָׁ֡ע
we·’ĕ·lî·šā‘
And Elisha Bet, Elīsa καὶ, Ελισαιε H477 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'e·li·Sha': And Elisha -- Occurrence 5 of 7.
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
spoke runāja ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 156 of 241.
אֶל
’el-
to ar πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2220 of 3531.
הָאִשָּׁה֩
hā·’iš·šāh
the woman to, sievu τὴν, γυναῖκα H802 Art|N‑fs ha·'ish·Shah: the woman -- Occurrence 96 of 102.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whose kuras, dēlu, viņš, bija, darījis, dzīvu ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: whose -- Occurrence 2804 of 4804.
הֶחֱיָ֨ה
he·ḥĕ·yāh
he had restored to life - ἐζωπύρησεν H2421 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Yah: he had restored to life -- Occurrence 3 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4379 of 7034.
בְּנָ֜הּ
bə·nāh
son - τὸν, υἱόν H1121 N‑msc|3fs be·Nah: son -- Occurrence 19 of 23.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 567 of 936.
ק֤וּמִי
qū·mî
Arise Celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑fs Ku·mi: Arise -- Occurrence 6 of 15.
וּלְכִי֙
ū·lə·ḵî
and go un, ej καὶ, δεῦρο H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs u·le·Chi: and go -- Occurrence 1 of 3.
אתי
’at·tî
you - - --- Pro‑2fs at·tiyou.
אַ֣תְּ
’at
you tu σὺ H859 Pro‑2fs At: you -- Occurrence 22 of 45.
וּבֵיתֵ֔ךְ
ū·ḇê·ṯêḵ,
and your household un, tavs, nams καὶ, , οἶκός, σου H1004 Conj‑w|N‑msc|2fs u·vei·Tech,: and your household -- Occurrence 1 of 1.
וְג֖וּרִי
wə·ḡū·rî
and stay un, apmeties καὶ, παροίκει H1481 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑fs ve·Gu·ri: and stay -- Occurrence 1 of 1.
בַּאֲשֶׁ֣ר
ba·’ă·šer
wherever kaut, kur οὗ, ἐὰν H834 Prep‑b|Pro‑r ba·'a·Sher: wherever -- Occurrence 9 of 15.
תָּג֑וּרִי
tā·ḡū·rî;
you can svešumā παροικήσῃς H1481 V‑Qal‑Imperf‑2fs ta·Gu·ri;: you can -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1802 of 4334.
קָרָ֤א
qā·rā
has called Tas, Kungs, ir, uzsūtījis κέκληκεν H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra: has called -- Occurrence 34 of 44.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2910 of 6218.
לָֽרָעָ֔ב
lā·rā·‘āḇ,
for a famine badu λιμὸν H7458 Prep‑l,Art|N‑ms la·ra·'Av,: for a famine -- Occurrence 1 of 4.
וְגַם
wə·ḡam-
and furthermore un, tas, ilgs καί, γε H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and furthermore -- Occurrence 119 of 248.
בָּ֥א

it will come - ἦλθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: it will come -- Occurrence 88 of 175.
אֶל
’el-
upon šinī, zemē ἐπὶ H413 Prep 'el-: upon -- Occurrence 2221 of 3531.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land for - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land for -- Occurrence 479 of 934.
שֶׁ֥בַע
še·ḇa‘
seven septiņus ἑπτὰ H7651 Number‑fs She·va': seven -- Occurrence 88 of 124.
שָׁנִֽים׃
šā·nîm.
years gadus ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim.: years -- Occurrence 78 of 124.
- (no match) τὴν, ἐπὶ, γῆν
2 2_kings 8:2
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּ֙קָם֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וַתַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֖ר אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וַתֵּ֤לֶךְ הִיא֙ וּבֵיתָ֔הּ וַתָּ֥גָר בְּאֶֽרֶץ פְּלִשְׁתִּ֖ים שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlahs ta Ꞩeewa un darrija pehz ta Deewa Wihra Wahrdu un nogahje ar ẜawu Ꞩaimi un mitte par Ꞩweẜchineezi Wiliſteŗu Semmê ẜeptiꞥus Gaddus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη ἡ γυνὴ καὶ ἐποίησεν κατὰ τὸ ῥῆμα Ελισαιε καὶ ἐπορεύθη αὐτὴ καὶ ὁ οἶκος αὐτῆς καὶ παρῴκει ἐν γῇ ἀλλοφύλων ἑπτὰ ἔτη
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη η γυνή και εποίησε κατά το ρήμα του ανθρώπου του θεού και επορεύθη αυτή και ο οίκος αυτής και παρώκει εν γη αλλοφύλων επτά έτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad šī sieva cēlās un darīja pēc Dieva vīra sacītā viņa un viņas nams devās ceļā uz filistiešu zemi un tur dzīvoja svešumā septiņus gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Sieva cēlās un darīja kā Dieva vīrs teica Viņa gāja ar savu ģimeni un septiņus gadus dzīvoja filistiešu zemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּ֙קָם֙
wat·tā·qām
So arose Tad, šī, sieva, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·kom: So arose -- Occurrence 13 of 17.
הָֽאִשָּׁ֔ה
hā·’iš·šāh,
the woman - , γυνὴ H802 Art|N‑fs ha·'ish·Shah,: the woman -- Occurrence 97 of 102.
וַתַּ֕עַשׂ
wat·ta·‘aś
and did un, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·'as: and did -- Occurrence 6 of 11.
כִּדְבַ֖ר
kiḏ·ḇar
according to the saying pēc, Dieva, vīra, sacītā κατὰ, τὸ, ῥῆμα H1697 Prep‑k|N‑msc kid·Var: according to the saying -- Occurrence 28 of 42.
אִ֣ישׁ
’îš
of the man - Ελισαιε H376 N‑msc 'ish: of the man -- Occurrence 681 of 1097.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of God - - H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: of God -- Occurrence 173 of 366.
וַתֵּ֤לֶךְ
wat·tê·leḵ
and went viņa, un, viņas, nams, devās, ceļā καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·lech: and went -- Occurrence 29 of 33.
הִיא֙

she - αὐτὴ H1931 Pro‑3fs hi: she -- Occurrence 185 of 314.
וּבֵיתָ֔הּ
ū·ḇê·ṯāh,
and with her household - καὶ, , οἶκος, αὐτῆς H1004 Conj‑w|N‑msc|3fs u·vei·Tah,: and with her household -- Occurrence 2 of 2.
וַתָּ֥גָר
wat·tā·ḡār
and dwelt uz, filistiešu, zemi καὶ, παρῴκει H1481 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·gor: and dwelt -- Occurrence 1 of 1.
בְּאֶֽרֶץ
bə·’e·reṣ-
in the land - ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'e·retz-: in the land -- Occurrence 126 of 229.
פְּלִשְׁתִּ֖ים
pə·liš·tîm
of the Philistines - ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim: of the Philistines -- Occurrence 83 of 112.
שֶׁ֥בַע
še·ḇa‘
seven un, tur, dzīvoja, svešumā, septiņus ἑπτὰ H7651 Number‑fs She·va': seven -- Occurrence 89 of 124.
שָׁנִֽים׃
šā·nîm.
years gadus ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim.: years -- Occurrence 79 of 124.
3 2_kings 8:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י מִקְצֵה֙ שֶׁ֣בַע שָׁנִ֔ים וַתָּ֥שָׁב הָאִשָּׁ֖ה מֵאֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֑ים וַתֵּצֵא֙ לִצְעֹ֣ק אֶל הַמֶּ֔לֶךְ אֶל בֵּיתָ֖הּ וְאֶל שָׂדָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tee ẜeptiꞥi Gaddi bija pagahjuẜchi nahze ta Ꞩeewa atpakkał no Wiliſteŗu Semmes un isgahje to Ꞣehniꞥu peeẜaukt par ẜawu Nammu un par ẜawu Tihrumu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ τέλος τῶν ἑπτὰ ἐτῶν καὶ ἐπέστρεψεν ἡ γυνὴ ἐκ γῆς ἀλλοφύλων εἰς τὴν πόλιν καὶ ἦλθεν βοῆσαι πρὸς τὸν βασιλέα περὶ τοῦ οἴκου ἑαυτῆς καὶ περὶ τῶν ἀγρῶν ἑαυτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο μετά το τέλος των επτά ετών και επέστρεψεν η γυνή εκ γης αλλοφύλων και ήλθε βοήσαι προς τον βασιλέα περί του οίκου αυτής και περί των αγρών αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad septiņi gadi bija pagājuši tad sieva nāca atpakaļ no filistiešu zemes un tā gāja lūgties ķēniņu par savu namu un savu tīrumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad septiņi gadi bija apritējuši sieva atgriezās no filistiešu zemes Viņa gāja pie ķēniņa lūgt savu namu un tīrumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass Kad, septiņi, gadi, bija, pagājuši καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it came to pass -- Occurrence 505 of 781.
מִקְצֵה֙
miq·ṣêh
at the end - μετὰ, τὸ, τέλος H7097 Prep‑m|N‑msc mik·Tzeh: at the end -- Occurrence 17 of 32.
שֶׁ֣בַע
še·ḇa‘
of seven - τῶν, ἑπτὰ H7651 Number‑fs She·va': of seven -- Occurrence 90 of 124.
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
years - ἐτῶν H8141 N‑fp sha·Nim,: years -- Occurrence 80 of 124.
וַתָּ֥שָׁב
wat·tā·šāḇ
that returned tad, sieva, nāca, atpakaļ καὶ, ἐπέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Ta·shov: that returned -- Occurrence 11 of 13.
הָאִשָּׁ֖ה
hā·’iš·šāh
the woman - , γυνὴ H802 Art|N‑fs ha·'ish·Shah: the woman -- Occurrence 98 of 102.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from the land no, filistiešu, zemes ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: from the land -- Occurrence 78 of 158.
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pə·liš·tîm;
of the Philistines - ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim;: of the Philistines -- Occurrence 84 of 112.
וַתֵּצֵא֙
wat·tê·ṣê
and she went un, tā, gāja καὶ, ἦλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·te·Tze: and she went -- Occurrence 14 of 15.
לִצְעֹ֣ק
liṣ·‘ōq
to make an appeal lūgties βοῆσαι H6817 Prep‑l|V‑Qal‑Inf litz·'Ok: to make an appeal -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2222 of 3531.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņu τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 461 of 1045.
אֶל
’el-
for par περὶ H413 Prep 'el-: for -- Occurrence 2223 of 3531.
בֵּיתָ֖הּ
bê·ṯāh
her house savu, namu τοῦ, οἴκου, ἑαυτῆς H1004 N‑msc|3fs bei·Tah: her house -- Occurrence 10 of 19.
וְאֶל
wə·’el-
for un καὶ, περὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: for -- Occurrence 159 of 332.
שָׂדָֽהּ׃
śā·ḏāh.
her land savu, tīrumu τῶν, ἀγρῶν, ἑαυτῆς H7704 N‑msc|3fs sa·Dah.: her land -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) εἰς, τὴν, πόλιν
4 2_kings 8:4
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמֶּ֗לֶךְ מְדַבֵּר֙ אֶל גֵּ֣חֲזִ֔י נַ֥עַר אִישׁ הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹ֑ר סַפְּרָה נָּ֣א לִ֔י אֵ֥ת כָּל הַגְּדֹל֖וֹת אֲשֶׁר עָשָׂ֥ה אֱלִישָֽׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch runnaja ar Geaſu ta Deewa Wihra Puiẜi un ẜazzija Teiz man jelle wiẜẜas Leetas ko Eliſus irr darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ βασιλεὺς ἐλάλει πρὸς Γιεζι τὸ παιδάριον Ελισαιε τοῦ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ λέγων διήγησαι δή μοι πάντα τὰ μεγάλα ἃ ἐποίησεν Ελισαιε
🇬🇷 Greek ABP:
και ο βασιλεύς ελάλει προς Γιεζί το παιδάριον Ελισεαί του ανθρώπου του θεού λέγων διήγησαι δη εμοί πάντα τα μεγάλα α εποίησεν Ελισεαί
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ķēniņš sarunājās ar Gehazi Dieva vīra puisi sacīdams Stāsti man visus slavenos darbus ko Elīsa ir darījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ķēniņš teica Gēhazī Dieva vīra puisim Jel stāsti man par visiem varenajiem Elīšas darbiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמֶּ֗לֶךְ
wə·ham·me·leḵ,
And the king Bet, ķēniņš καὶ, , βασιλεὺς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·Me·lech,: And the king -- Occurrence 20 of 35.
מְדַבֵּר֙
mə·ḏab·bêr
talked sarunājās ἐλάλει H1696 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·dab·Ber: talked -- Occurrence 10 of 25.
אֶל
’el-
with ar πρὸς H413 Prep 'el-: with -- Occurrence 2224 of 3531.
גֵּ֣חֲזִ֔י
gê·ḥă·zî,
Gehazi Gehazi Γιεζι H1522 N‑proper‑ms ge·cha·Zi,: Gehazi -- Occurrence 3 of 4.
נַ֥עַר
na·‘ar
the servant Dieva, vīra, puisi τὸ, παιδάριον H5288 N‑msc Na·'ar: the servant -- Occurrence 26 of 41.
אִישׁ
’îš-
of the man - τοῦ, ἀνθρώπου H376 N‑msc 'ish-: of the man -- Occurrence 682 of 1097.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 174 of 366.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 568 of 936.
סַפְּרָה
sap·pə·rāh-
Tell Stāsti διήγησαι H5608 V‑Piel‑Imp‑ms|3fs sap·pe·rah-: Tell -- Occurrence 1 of 1.
נָּ֣א

please man δή H4994 Interjection na: please -- Occurrence 264 of 403.
לִ֔י
lî,
me - μοι --- Prep|1cs Li,: me -- Occurrence .
אֵ֥ת
’êṯ
- - - H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4380 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus, slavenos, darbus πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1407 of 2745.
הַגְּדֹל֖וֹת
hag·gə·ḏō·lō·wṯ
the great things - τὰ, μεγάλα H1419 Art|Adj‑fp hag·ge·do·Lot: the great things -- Occurrence 5 of 6.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2805 of 4804.
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
has done Elīsa, ir, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: has done -- Occurrence 188 of 358.
אֱלִישָֽׁע׃
’ĕ·lî·šā‘.
Elisha - Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha'.: Elisha -- Occurrence 38 of 50.
- (no match) Ελισαιε
5 2_kings 8:5
🇮🇱 Hebrew:
וַ֠יְהִי ה֥וּא מְסַפֵּ֣ר לַמֶּלֶךְ֮ אֵ֣ת אֲשֶׁר הֶחֱיָ֣ה אֶת הַמֵּת֒ וְהִנֵּ֨ה הָאִשָּׁ֜ה אֲשֶׁר הֶחֱיָ֤ה אֶת בְּנָהּ֙ צֹעֶ֣קֶת אֶל הַמֶּ֔לֶךְ עַל בֵּיתָ֖הּ וְעַל שָׂדָ֑הּ וַיֹּ֤אמֶר גֵּֽחֲזִי֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ זֹ֚את הָֽאִשָּׁ֔ה וְזֶה בְּנָ֖הּ אֲשֶׁר הֶחֱיָ֥ה אֱלִישָֽׁע׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu tas tam Ꞣehniꞥam isteize ka tas weenu Nomirruẜchu bij dſihwu darrijs Raugi tad peeẜauze ta Ꞩeewa kuŗŗas Dehlu wiꞥſch bij dſihwu darrijs to Ꞣehniꞥu ẜawa Namma un ẜawa Tihruma pehz Un Geaſus ẜazzija Mans kungs Ꞣehniꞥẜch ẜchi irr ta Ꞩeewa un ẜchis irr wiꞥꞥas Dehls ko Eliſus irr dſihwu darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἐξηγουμένου τῷ βασιλεῖ ὡς ἐζωπύρησεν υἱὸν τεθνηκότα καὶ ἰδοὺ ἡ γυνή ἧς ἐζωπύρησεν τὸν υἱὸν αὐτῆς Ελισαιε βοῶσα πρὸς τὸν βασιλέα περὶ τοῦ οἴκου ἑαυτῆς καὶ περὶ τῶν ἀγρῶν ἑαυτῆς καὶ εἶπεν Γιεζι κύριε βασιλεῦ αὕτη ἡ γυνή καὶ οὗτος ὁ υἱὸς αὐτῆς ὃν ἐζωπύρησεν Ελισαιε
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο αυτού εξηγουμένου τω βασιλεί ως εζωπύρησεν υιόν τεθνηκότα και ιδού η γυνή ης εζωπύρησε τον υιόν αυτής βοώσα προς τον βασιλέα περί του οίκου αυτής και περί των αγρών αυτής και είπε Γιεζί κύριε βασιλεύ αύτη η γυνή και ούτος ο υιός αυτής ον εζωπύρησεν Ελισεαί
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad tas patlaban stāstīja ķēniņam kā tas bija mirušu darījis dzīvu tad redzi pašreiz tā sieva kuras dēlu viņš bija atdzīvinājis nāca pie ķēniņa lai žēlotos sava nama un sava tīruma dēļ Tad Gehazis sacīja Mans kungs un ķēniņ šī ir tā sieva un šis ir viņas dēls kuram Elīsa atdeva dzīvību
🇱🇻 Latvian (2024):
Kamēr viņš tam stāstīja ka Elīša atdzīvinājis mirušo redzi tā sieva kuras dēlu viņš bija atdzīvinājis nāca ķēniņam lūgt savu namu un tīrumu Un Gēhazī sacīja Mans kungs ķēniņ šī ir tā sieva un šis ir viņas dēls kuru Elīša atdzīvināja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַ֠יְהִי
way·hî
And it came to pass Kad, tas, patlaban καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms Vay·hi: And it came to pass -- Occurrence 506 of 781.
ה֥וּא

as he - αὐτοῦ H1931 Pro‑3ms hu: as he -- Occurrence 488 of 865.
מְסַפֵּ֣ר
mə·sap·pêr
was telling stāstīja ἐξηγουμένου H5608 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·sap·Per: was telling -- Occurrence 2 of 2.
לַמֶּלֶךְ֮
lam·me·leḵ
the king ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·me·leCh: the king -- Occurrence 33 of 90.
אֵ֣ת
’êṯ
- kā, tas, bija, mirušu, darījis, dzīvu ὡς H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4381 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
how - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: how -- Occurrence 2806 of 4804.
הֶחֱיָ֣ה
he·ḥĕ·yāh
he had restored to life - ἐζωπύρησεν H2421 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Yah: he had restored to life -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4382 of 7034.
הַמֵּת֒
ham·mêṯ
the dead - τεθνηκότα H4191 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ham·Met: the dead -- Occurrence 19 of 21.
וְהִנֵּ֨ה
wə·hin·nêh
that there was tad, redzi, pašreiz καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: that there was -- Occurrence 230 of 359.
הָאִשָּׁ֜ה
hā·’iš·šāh
the woman tā, sieva , γυνή H802 Art|N‑fs ha·'ish·Shah: the woman -- Occurrence 99 of 102.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whose kuras, dēlu, viņš, bija, atdzīvinājis ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: whose -- Occurrence 2807 of 4804.
הֶחֱיָ֤ה
he·ḥĕ·yāh
he had restored to life - ἐζωπύρησεν H2421 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Yah: he had restored to life -- Occurrence 5 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4383 of 7034.
בְּנָהּ֙
bə·nāh
Son - τὸν, υἱὸν, αὐτῆς H1121 N‑msc|3fs be·Nah: Son -- Occurrence 20 of 23.
צֹעֶ֣קֶת
ṣō·‘e·qeṯ
appealing nāca, pie, ķēniņa βοῶσα H6817 V‑Qal‑Prtcpl‑fs tzo·'E·ket: appealing -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2225 of 3531.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 462 of 1045.
עַל
‘al-
for lai, žēlotos, sava, nama περὶ H5921 Prep 'al-: for -- Occurrence 1554 of 3469.
בֵּיתָ֖הּ
bê·ṯāh
her house - τοῦ, οἴκου, ἑαυτῆς H1004 N‑msc|3fs bei·Tah: her house -- Occurrence 11 of 19.
וְעַל
wə·‘al-
for un καὶ, περὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: for -- Occurrence 171 of 512.
שָׂדָ֑הּ
śā·ḏāh;
her land sava, tīruma, dēļ τῶν, ἀγρῶν, ἑαυτῆς H7704 N‑msc|3fs sa·Dah;: her land -- Occurrence 2 of 2.
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, Gehazis, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1495 of 1948.
גֵּֽחֲזִי֙
gê·ḥă·zî
Gehazi - Γιεζι H1522 N‑proper‑ms ge·cha·Zi: Gehazi -- Occurrence 4 of 4.
אֲדֹנִ֣י
’ă·ḏō·nî
My lord Mans, kungs, un, ķēniņ κύριε H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni: My lord -- Occurrence 135 of 161.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
king - βασιλεῦ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: king -- Occurrence 463 of 1045.
זֹ֚את
zōṯ
this [is] šī, ir, tā, sieva αὕτη H2063 Pro‑fs zot: this [is] -- Occurrence 112 of 251.
הָֽאִשָּׁ֔ה
hā·’iš·šāh,
the woman - , γυνή H802 Art|N‑fs ha·'ish·Shah,: the woman -- Occurrence 100 of 102.
וְזֶה
wə·zeh-
and this [is] un, šis, ir καὶ, οὗτος H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·zeh-: and this [is] -- Occurrence 25 of 51.
בְּנָ֖הּ
bə·nāh
her son viņas, dēls , υἱὸς, αὐτῆς H1121 N‑msc|3fs be·Nah: her son -- Occurrence 21 of 23.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
whom kuram ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher-: whom -- Occurrence 2808 of 4804.
הֶחֱיָ֥ה
he·ḥĕ·yāh
restored to life Elīsa, atdeva, dzīvību ἐζωπύρησεν H2421 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Yah: restored to life -- Occurrence 6 of 6.
אֱלִישָֽׁע׃
’ĕ·lî·šā‘.
Elisha - Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha'.: Elisha -- Occurrence 39 of 50.
- (no match) Ελισαιε, υἱὸν
6 2_kings 8:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁאַ֥ל הַמֶּ֛לֶךְ לָאִשָּׁ֖ה וַתְּסַפֶּר ל֑וֹ וַיִּתֶּן לָ֣הּ הַמֶּלֶךְ֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד לֵאמֹ֗ר הָשֵׁ֤יב אֶת כָּל אֲשֶׁר לָהּ֙ וְאֵת֙ כָּל תְּבוּאֹ֣ת הַשָּׂדֶ֔ה מִיּ֛וֹם עָזְבָ֥ה אֶת הָאָ֖רֶץ וְעַד עָֽתָּה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad waizaja tas Ꞣehniꞥẜch to Ꞩeewu un ta ſtahſtija wiꞥꞥam to un tas Ꞣehniꞥẜch dewe tai weenu Kambar‐Iunkuri ẜazzidams Lai wiꞥꞥai atdohd wiẜẜu kas wiꞥꞥai peederreja ir wiẜẜus Tihruma Augłus no tahs Deenas kad wiꞥꞥa to Semmi pamettuẜi lihdſ ẜchim Laikam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπηρώτησεν ὁ βασιλεὺς τὴν γυναῖκα καὶ διηγήσατο αὐτῷ καὶ ἔδωκεν αὐτῇ ὁ βασιλεὺς εὐνοῦχον ἕνα λέγων ἐπίστρεψον πάντα τὰ αὐτῆς καὶ πάντα τὰ γενήματα τοῦ ἀγροῦ αὐτῆς ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς κατέλιπεν τὴν γῆν ἕως τοῦ νῦν
🇬🇷 Greek ABP:
και επηρώτησεν ο βασιλεύς την γυναίκα και διηγήσατο αυτώ και έδωκεν αυτή ο βασιλεύς ευνούχον ένα λέγων επίστρεψον πάντα τα αυτής και πάντα τα γενήματα του αγρού αυτής από της ημέρας ης κατέλιπε την γην έως του νυν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš izjautāja šo sievu un tā viņam to visu izstāstīja Un ķēniņš deva viņai līdzi kādu no galma ļaudīm kuram viņš uzdeva Liec lai viņai atdod visu kas vien viņai pieder līdz ar visiem ienākumiem no viņas tīruma sākot ar to dienu kurā tā to ir atstājusi līdz šai dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš izjautāja sievu un viņa tam stāstīja Tad ķēniņš tai sūtīja līdzi kādu augstmani un sacīja Lai viņai atdod visu kas tai piederējis un visu tīruma ražu kopš tās dienas kad viņa atstāja zemi līdz šai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁאַ֥ל
way·yiš·’al
And when asked Tad, ķēniņš, izjautāja καὶ, ἐπηρώτησεν H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·'Al: And when asked -- Occurrence 19 of 23.
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 464 of 1045.
לָאִשָּׁ֖ה
lā·’iš·šāh
the woman šo, sievu τὴν, γυναῖκα H802 Prep‑l,Art|N‑fs la·'ish·Shah: the woman -- Occurrence 5 of 5.
וַתְּסַפֶּר
wat·tə·sap·per-
and she told un, tā, viņam, to, visu, izstāstīja καὶ, διηγήσατο H5608 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs vat·te·sap·per-: and she told -- Occurrence 1 of 1.
ל֑וֹ
lōw;
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: him -- Occurrence .
וַיִּתֶּן
way·yit·ten-
so appointed Un, ķēniņš, deva, viņai, līdzi καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·ten-: so appointed -- Occurrence 118 of 177.
לָ֣הּ
lāh
for her - αὐτῇ --- Prep|3fs lah: for her -- Occurrence .
הַמֶּלֶךְ֩
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·me·leCh: the king -- Occurrence 465 of 1045.
סָרִ֨יס
sā·rîs
officer kādu, no, galma, ļaudīm εὐνοῦχον H5631 N‑ms sa·Ris: officer -- Occurrence 2 of 6.
אֶחָ֜ד
’e·ḥāḏ
an - ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chad: an -- Occurrence 305 of 471.
לֵאמֹ֗ר
lê·mōr,
saying kuram, viņš, uzdeva λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 569 of 936.
הָשֵׁ֤יב
hā·šêḇ
Restore Liec, lai, viņai, atdod ἐπίστρεψον H7725 V‑Hifil‑Imp‑ms ha·Sheiv: Restore -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4384 of 7034.
כָּל
kāl-
all visu, kas, vien, viņai, pieder πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1408 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [was] - τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [was] -- Occurrence 2809 of 4804.
לָהּ֙
lāh
hers - αὐτῆς --- Prep|3fs lah: hers -- Occurrence .
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and līdz, ar, visiem, ienākumiem καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1311 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1409 of 2745.
תְּבוּאֹ֣ת
tə·ḇū·’ōṯ
the proceeds - τὰ, γενήματα H8393 N‑fpc te·vu·'Ot: the proceeds -- Occurrence 4 of 6.
הַשָּׂדֶ֔ה
haś·śā·ḏeh,
of the field no, viņas, tīruma τοῦ, ἀγροῦ, αὐτῆς H7704 Art|N‑ms has·sa·Deh,: of the field -- Occurrence 75 of 131.
מִיּ֛וֹם
mî·yō·wm
from the day sākot, ar, to, dienu ἀπὸ, τῆς, ἡμέρας H3117 Prep‑m|N‑ms mi·Yom: from the day -- Occurrence 12 of 25.
עָזְבָ֥ה
‘ā·zə·ḇāh
that she left kurā, tā, to, ir, atstājusi κατέλιπεν H5800 V‑Qal‑Perf‑3fs 'a·ze·Vah: that she left -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4385 of 7034.
הָאָ֖רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 480 of 934.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and until līdz ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and until -- Occurrence 113 of 222.
עָֽתָּה׃
‘āt·tāh.
now šai, dienai τοῦ, νῦν H6258 Adv 'At·tah.: now -- Occurrence 72 of 147.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἧς
7 2_kings 8:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֤א אֱלִישָׁע֙ דַּמֶּ֔שֶׂק וּבֶן הֲדַ֥ד מֶֽלֶךְ אֲרָ֖ם חֹלֶ֑ה וַיֻּגַּד ל֣וֹ לֵאמֹ֔ר בָּ֛א אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִ֖ים עַד הֵֽנָּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz nahze Eliſus us Damaſku kad Ben‐Adads to Sihreŗu Ꞣehniꞥẜch neweẜẜels bija tad tappe wiꞥꞥam ẜluddinahts un ẜazzihts Tas Deewa Wihrs irr ẜchurp nahzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν Ελισαιε εἰς Δαμασκόν καὶ υἱὸς Αδερ βασιλεὺς Συρίας ἠρρώστει καὶ ἀνήγγειλαν αὐτῷ λέγοντες ἥκει ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἕως ὧδε
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθεν Ελισεαί εις Δαμασκόν και ο υιός ΄ Αδερ βασιλεύς Συρίας ην αρρωστών και ανήγγειλαν αυτώ λέγοντες ήκει ο άνθρωπος του θεού έως ώδε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Elīsa nonāca Damaskā kad Damaskas ķēniņš BenHadads bija slims un viņam tika pateikts Dieva vīrs ir atnācis šurp
🇱🇻 Latvian (2024):
Elīša gāja uz Damasku Arāmas ķēniņš Benhadads bija slims un viņam tika teikts Šurp ir atnācis Dieva vīrs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֤א
way·yā·ḇō
And went Un, Elīsa, nonāca καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And went -- Occurrence 181 of 263.
אֱלִישָׁע֙
’ĕ·lî·šā‘
Elisha - Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha': Elisha -- Occurrence 40 of 50.
דַּמֶּ֔שֶׂק
dam·me·śeq,
to Damascus Damaskā Δαμασκόν H1834 N‑proper‑fs dam·Me·sek,: to Damascus -- Occurrence 6 of 21.
וּבֶן
ū·ḇen-
and kad, Damaskas, ķēniņš, BenHadads καὶ, υἱὸς --- nan u·ven-and.
הֲדַ֥ד
hă·ḏaḏ
Ben-hadad - Αδερ H1130 Conj‑w|N‑proper‑ms ha·Dad: Ben-hadad -- Occurrence 17 of 25.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 315 of 896.
אֲרָ֖ם
’ă·rām
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 51 of 107.
חֹלֶ֑ה
ḥō·leh;
was sick bija, slims ἠρρώστει H2470 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Leh;: was sick -- Occurrence 5 of 8.
וַיֻּגַּד
way·yug·gaḏ-
and it was told un, viņam, tika, pateikts καὶ, ἀνήγγειλαν H5046 Conj‑w|V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms vai·yug·gad-: and it was told -- Occurrence 22 of 24.
ל֣וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying - λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 570 of 936.
בָּ֛א

has come Dieva, vīrs, ir, atnācis ἥκει H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: has come -- Occurrence 89 of 175.
אִ֥ישׁ
’îš
the man - , ἄνθρωπος H376 N‑msc 'ish: the man -- Occurrence 683 of 1097.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 175 of 366.
עַד
‘aḏ-
here šurp ἕως H5704 Prep 'ad-: here -- Occurrence 560 of 1014.
הֵֽנָּה׃
hên·nāh.
here - ὧδε H2008 Adv Hen·nah.: here -- Occurrence 29 of 45.
- (no match) εἰς
8 2_kings 8:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר הַמֶּ֜לֶךְ אֶל חֲזָהאֵ֗ל קַ֤ח בְּיָֽדְךָ֙ מִנְחָ֔ה וְלֵ֕ךְ לִקְרַ֖את אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וְדָרַשְׁתָּ֨ אֶת יְהוָ֤ה מֵֽאוֹתוֹ֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija tas Ꞣehniꞥẜch us Aſaëlu Ꞥemm Dahwanas tawâ Rohkâ un eij tam Deewa Wihram pretti un waiza zaur wiꞥꞥu to KUNGU un ẜakki Kłuhẜchu es no ẜchahs Neweẜẜelibas atpeſtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Αζαηλ λαβὲ ἐν τῇ χειρί σου μαναα καὶ δεῦρο εἰς ἀπαντὴν τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ θεοῦ καὶ ἐπιζήτησον τὸν κύριον παρ αὐτοῦ λέγων εἰ ζήσομαι ἐκ τῆς ἀρρωστίας μου ταύτης
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο βασιλεύς προς Αζαήλ λάβε εν τη χειρί σου μαναά και δεύρο εις απάντησιν του ανθρώπου του θεού και επιζήτησον τον κύριον δι' αυτού λέγων ει ζήσομαι εκ της αρρωστίας μου ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš pavēlēja Hazaēlam Ņem dāvanas savās rokās un ej pretī Dieva vīram un izjautā caur viņu To Kungu jautādams vai es izveseļošos no šīs slimības
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš sacīja Hazaēlam Ņem dāvanas un ej pie Dieva vīra un caur viņu iztaujā Kungu vai es izveseļošos no šīs slimības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, ķēniņš, pavēlēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1496 of 1948.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 466 of 1045.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2226 of 3531.
חֲזָהאֵ֗ל
ḥă·zā·h·’êl,
Hazael Hazaēlam Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·h·'El,: Hazael -- Occurrence 1 of 6.
קַ֤ח
qaḥ
take Ņem λαβὲ H3947 V‑Qal‑Imp‑ms kach: take -- Occurrence 40 of 65.
בְּיָֽדְךָ֙
bə·yā·ḏə·ḵā
in your hand dāvanas, savās, rokās ἐν, τῇ, χειρί, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·ya·de·Cha: in your hand -- Occurrence 28 of 41.
מִנְחָ֔ה
min·ḥāh,
a present - μαναα H4503 N‑fs min·Chah,: a present -- Occurrence 29 of 54.
וְלֵ֕ךְ
wə·lêḵ
and go un, ej καὶ, δεῦρο H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·Lech: and go -- Occurrence 8 of 11.
לִקְרַ֖את
liq·raṯ
to meet pretī εἰς, ἀπαντὴν H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: to meet -- Occurrence 27 of 40.
אִ֣ישׁ
’îš
the man Dieva, vīram τῷ, ἀνθρώπῳ H376 N‑msc 'ish: the man -- Occurrence 684 of 1097.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: of God -- Occurrence 176 of 366.
וְדָרַשְׁתָּ֨
wə·ḏā·raš·tā
and inquire of un, izjautā καὶ, ἐπιζήτησον H1875 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·da·rash·Ta: and inquire of -- Occurrence 4 of 4.
אֶת
’eṯ-
by - - H854 Prep 'et-: by -- Occurrence 131 of 280.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh caur, viņu, To, Kungu τὸν, κύριον H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 114 of 608.
מֵֽאוֹתוֹ֙
mê·’ō·w·ṯōw
by him - παρ, αὐτοῦ H853 Prep‑m|DirObjM|3ms me·'o·To: by him -- Occurrence 3 of 5.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying jautādams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 571 of 936.
הַאֶחְיֶ֖ה
ha·’eḥ·yeh
shall I recover vai, es, izveseļošos εἰ, ζήσομαι H2421 V‑Qal‑Imperf‑1cs ha·'ech·Yeh: shall I recover -- Occurrence 1 of 2.
מֵחֳלִ֥י
mê·ḥo·lî
from disease no, šīs, slimības ἐκ, τῆς, ἀρρωστίας, μου H2483 Prep‑m|N‑ms me·cho·Li: from disease -- Occurrence 2 of 3.
זֶֽה׃
zeh.
this - ταύτης H2088 Pro‑ms Zeh.: this -- Occurrence 166 of 315.
9 2_kings 8:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֣לֶךְ חֲזָאֵל֮ לִקְרָאתוֹ֒ וַיִּקַּ֨ח מִנְחָ֤ה בְיָדוֹ֙ וְכָל ט֣וּב דַּמֶּ֔שֶׂק מַשָּׂ֖א אַרְבָּעִ֣ים גָּמָ֑ל וַיָּבֹא֙ וַיַּעֲמֹ֣ד לְפָנָ֔יו וַיֹּ֗אמֶר בִּנְךָ֨ בֶן הֲדַ֤ד מֶֽלֶךְ אֲרָם֙ שְׁלָחַ֤נִי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר הַאֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà gahje Aſaëls wiꞥꞥam pretti un ꞥehme Dahwanas ẜawâ Rohkâ prohti wiẜẜadu Labbumu no Damaſkus weenu Naſtu ko tẜchetrdeẜmits Kameełi neẜẜe un tas nahze un ſtahweja wiꞥꞥa Preekẜchâ un ẜazzija Taws Dehls Ben‐Adads tas Ꞣehniꞥẜch no Sihrijas irr mann pee tew ẜuhtijs ẜazzijdams Kłuhẜchu es no ẜchihs Ꞩehrgas atkał weẜẜels 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη Αζαηλ εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν μαναα ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ ἀγαθὰ Δαμασκοῦ ἄρσιν τεσσαράκοντα καμήλων καὶ ἦλθεν καὶ ἔστη ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ εἶπεν πρὸς Ελισαιε ὁ υἱός σου υἱὸς Αδερ βασιλεὺς Συρίας ἀπέστειλέν με πρὸς σὲ λέγων εἰ ζήσομαι ἐκ τῆς ἀρρωστίας μου ταύτης
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη Αζαήλ εις απάντησιν αυτού και έλαβε μαναά εν τη χειρί αυτού εκ πάντων των αγαθών Δαμασκού άρσιν τεσσαράκοντα καμήλων και ήλθε και έστη ενώπιον αυτού και είπε ο υιός σου υιός ΄ Αδερ βασιλεύς Συρίας απέστειλέ με προς σε λέγων ει ζήσομαι εκ της αρρωστίας μου ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Hazaēls gāja viņam pretī un paņēma dāvanas savā rokā visādus Damaskas dārgumus veselu nastu četrdesmit kamieļiem Un kad viņš bija nogājis un nostājies viņa priekšā tad viņš sacīja Es esmu Aramas ķēniņa BenHadada dēls ķēniņš mani pie tevis ir sūtījis jautādams vai pārdzīvošu šo slimību un kļūšu vesels
🇱🇻 Latvian (2024):
Hazaēls gāja tam pretī paņēmis dāvanas četrdesmit kamieļu kravu visādu Damaskas labumu gāja nostājās Elīšas priekšā un sacīja Tavs dēls Arāmas ķēniņš Benhadads sūta mani tev vaicāt vai es izveseļošos no šīs slimības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
So went Un, gāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: So went -- Occurrence 167 of 212.
חֲזָאֵל֮
ḥă·zā·’êl
Hazael - Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·'El: Hazael -- Occurrence 3 of 15.
לִקְרָאתוֹ֒
liq·rā·ṯōw
to meet him viņam, pretī εἰς, ἀπαντὴν, αὐτοῦ H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms lik·ra·To: to meet him -- Occurrence 19 of 25.
וַיִּקַּ֨ח
way·yiq·qaḥ
and took un, paņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: and took -- Occurrence 154 of 204.
מִנְחָ֤ה
min·ḥāh
a present dāvanas μαναα H4503 N‑fs min·Chah: a present -- Occurrence 30 of 54.
בְיָדוֹ֙
ḇə·yā·ḏōw
with him - ἐν, τῇ, χειρὶ, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms ve·ya·Do: with him -- Occurrence 9 of 14.
וְכָל
wə·ḵāl
and every visādus, Damaskas καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and every -- Occurrence 395 of 767.
ט֣וּב
ṭūḇ
of good thing dārgumus τὰ, ἀγαθὰ H2898 N‑msc tuv: of good thing -- Occurrence 5 of 12.
דַּמֶּ֔שֶׂק
dam·me·śeq,
of Damascus - Δαμασκοῦ H1834 N‑proper‑fs dam·Me·sek,: of Damascus -- Occurrence 7 of 21.
מַשָּׂ֖א
maś·śā
burden veselu, nastu ἄρσιν H4853 N‑msc mas·Sa: burden -- Occurrence 5 of 38.
אַרְבָּעִ֣ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 59 of 93.
גָּמָ֑ל
gā·māl;
camel-loads kamieļiem καμήλων H1581 N‑ms ga·Mal;: camel-loads -- Occurrence 1 of 2.
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
and he came Un, kad, viņš, bija, nogājis καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and he came -- Occurrence 182 of 263.
וַיַּעֲמֹ֣ד
way·ya·‘ă·mōḏ
and stood un, nostājies καὶ, ἔστη H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Mod: and stood -- Occurrence 29 of 54.
לְפָנָ֔יו
lə·p̄ā·nāw,
before him viņa, priekšā ἐνώπιον, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav,: before him -- Occurrence 47 of 115.
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said tad, viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and said -- Occurrence 1497 of 1948.
בִּנְךָ֨
bin·ḵā
Your son Es, esmu , υἱός, σου H1121 N‑msc|2ms bin·Cha: Your son -- Occurrence 22 of 24.
בֶן
ḇen-
in - - --- Prep ven-: in -- Occurrence .
הֲדַ֤ד
hă·ḏaḏ
Ben-hadad Aramas, ķēniņa, BenHadada, dēls υἱὸς, Αδερ H1130 N‑proper‑ms ha·Dad: Ben-hadad -- Occurrence 18 of 25.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 316 of 896.
אֲרָם֙
’ă·rām
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 52 of 107.
שְׁלָחַ֤נִי
šə·lā·ḥa·nî
has sent me ķēniņš, mani, pie, tevis, ir, sūtījis ἀπέστειλέν, με H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms|1cs she·la·Cha·ni: has sent me -- Occurrence 13 of 26.
אֵלֶ֙יךָ֙
’ê·le·ḵā
to you - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to you -- Occurrence 112 of 226.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying jautādams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 572 of 936.
הַאֶחְיֶ֖ה
ha·’eḥ·yeh
shall I recover vai, pārdzīvošu εἰ, ζήσομαι H2421 V‑Qal‑Imperf‑1cs ha·'ech·Yeh: shall I recover -- Occurrence 2 of 2.
מֵחֳלִ֥י
mê·ḥo·lî
from disease šo, slimību ἐκ, τῆς, ἀρρωστίας, μου H2483 Prep‑m|N‑ms me·cho·Li: from disease -- Occurrence 3 of 3.
זֶֽה׃
zeh.
this un, kļūšu, vesels ταύτης H2088 Pro‑ms Zeh.: this -- Occurrence 167 of 315.
- (no match) Hazaēls ,savā ,rokā
- (no match) πρὸς, Ελισαιε
10 2_kings 8:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אֱלִישָׁ֔ע לֵ֥ךְ אֱמָר לא ל֖וֹ חָיֹ֣ה תִחְיֶ֑ה וְהִרְאַ֥נִי יְהוָ֖ה כִּֽי מ֥וֹת יָמֽוּת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Eliſus ẜazzija us to Eij un ẜakki wiꞥꞥam Gann tu warrehtu dſihwrt Bet tas KUNGS irr man rahdijs ka wiꞥſch teeẜcham nomirs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ελισαιε δεῦρο εἰπὸν αὐτῷ ζωῇ ζήσῃ καὶ ἔδειξέν μοι κύριος ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν προς αυτόν Ελισεαί πορεύου είπε αυτώ ζωή ζήση και έδειξέ μοι κύριος ότι θανάτω αποθανείται
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Elīsa viņam atbildēja Ej un saki viņam tu tiešām dzīvosi bet Tas Kungs man ir rādījis ka viņš tiešām nomirs
🇱🇻 Latvian (2024):
Elīša viņam sacīja Ej un saki tu izveseļosies Bet Kungs man ir rādījis ka viņš tiešām mirs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, Elīsa, viņam, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1498 of 1948.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
to him - - H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 302 of 431.
אֱלִישָׁ֔ע
’ĕ·lî·šā‘,
Elisha - Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha',: Elisha -- Occurrence 41 of 50.
לֵ֥ךְ
lêḵ
go Ej δεῦρο H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 63 of 91.
אֱמָר
’ĕ·mār-
say un, saki εἰπὸν H559 V‑Qal‑Imp‑ms 'e·mor-: say -- Occurrence 23 of 56.
לא
- viņam αὐτῷ --- Adv‑NegPrt lo.
ל֖וֹ
lōw
to him - - H3808 Prep|3ms Lo: to him -- Occurrence 1411 of 3269.
חָיֹ֣ה
ḥā·yōh
surely tu, tiešām ζωῇ H2421 V‑Qal‑InfAbs cha·Yoh: surely -- Occurrence 1 of 7.
תִחְיֶ֑ה
ṯiḥ·yeh;
You shall recover dzīvosi ζήσῃ H2421 V‑Qal‑Imperf‑2ms tich·Yeh;: You shall recover -- Occurrence 5 of 9.
וְהִרְאַ֥נִי
wə·hir·’a·nî
and However has shown me bet, Tas, Kungs, man, ir, rādījis καὶ, ἔδειξέν, μοι H7200 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms|1cs ve·hir·'A·ni: and However has shown me -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2911 of 6218.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1803 of 4334.
מ֥וֹת
mō·wṯ
really viņš, tiešām θανάτῳ H4191 V‑Qal‑InfAbs Mot: really -- Occurrence 45 of 51.
יָמֽוּת׃
yā·mūṯ.
he will die nomirs ἀποθανῇ H4191 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Mut.: he will die -- Occurrence 26 of 66.
11 2_kings 8:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲמֵ֥ד אֶת פָּנָ֖יו וַיָּ֣שֶׂם עַד בֹּ֑שׁ וַיֵּ֖בְךְּ אִ֥ישׁ הָאֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Deewa Wihrs ſkattijahs ſtipri un raudſijahs kamehr wiꞥſch kaunejahs un tas raudaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παρέστη τῷ προσώπῳ αὐτοῦ καὶ ἔθηκεν ἕως αἰσχύνης καὶ ἔκλαυσεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έστη Αζαήλ κατά πρόσωπον αυτού και παρέθηκεν ενώπιον αυτού τα δώρα έως ησχύνετο και έκλαυσεν ο άνθρωπος του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dieva vīrs nostājās viņa priekšā un skatījās uz viņu to stingri uzlūkodams un novezdams līdz apkaunojumam un tad viņš apraudājās
🇱🇻 Latvian (2024):
Elīša cieši viņā lūkojās līdz tas samulsa Un Dieva vīrs raudāja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲמֵ֥ד
way·ya·‘ă·mêḏ
And he set Un, Dieva, vīrs, nostājās καὶ, παρέστη H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Med: And he set -- Occurrence 2 of 16.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4386 of 7034.
פָּנָ֖יו
pā·nāw
his countenance viņa, priekšā τῷ, προσώπῳ, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav: his countenance -- Occurrence 37 of 81.
וַיָּ֣שֶׂם
way·yā·śem
and in a stare un, skatījās, uz, viņu καὶ, ἔθηκεν H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·sem: and in a stare -- Occurrence 64 of 84.
עַד
‘aḏ-
until to, stingri, uzlūkodams ἕως H5704 Prep 'ad-: until -- Occurrence 561 of 1014.
בֹּ֑שׁ
bōš;
he was ashamed un, novezdams, līdz, apkaunojumam αἰσχύνης H954 V‑Qal‑Inf Bosh;: he was ashamed -- Occurrence 2 of 2.
וַיֵּ֖בְךְּ
way·yê·ḇək
and wept un, tad, viņš, apraudājās καὶ, ἔκλαυσεν H1058 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·vek: and wept -- Occurrence 14 of 17.
אִ֥ישׁ
’îš
the man - , ἄνθρωπος H376 N‑msc 'ish: the man -- Occurrence 685 of 1097.
הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him.: of God -- Occurrence 177 of 366.
12 2_kings 8:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר חֲזָאֵ֔ל מַדּ֖וּעַ אֲדֹנִ֣י בֹכֶ֑ה וַיֹּ֡אמֶר כִּֽי יָדַ֡עְתִּי אֵ֣ת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה֩ לִבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֜ל רָעָ֗ה מִבְצְרֵיהֶ֞ם תְּשַׁלַּ֤ח בָּאֵשׁ֙ וּבַחֻֽרֵיהֶם֙ בַּחֶ֣רֶב תַּהֲרֹ֔ג וְעֹלְלֵיהֶ֣ם תְּרַטֵּ֔שׁ וְהָרֹתֵיהֶ֖ם תְּבַקֵּֽעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Aſaëls Kapehz raud mans Kungs Un tas ẜazzija Tapehz ka es ſinnu kahdu łaunu tu teem Iſraëła Behrneem darriẜi tu ẜadedſinaẜi wiꞥꞥu ſtipras Pillis ar Ugguni un nokauẜi wiꞥꞥu jaunus Wihrus ar Sohbinu un ẜatreekẜi wiꞥꞥu jaunus Behrnus un ẜakappaẜi wiꞥꞥu gŗuhtas Ꞩeewas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Αζαηλ τί ὅτι ὁ κύριός μου κλαίει καὶ εἶπεν ὅτι οἶδα ὅσα ποιήσεις τοῖς υἱοῖς Ισραηλ κακά τὰ ὀχυρώματα αὐτῶν ἐξαποστελεῖς ἐν πυρὶ καὶ τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτῶν ἐν ῥομφαίᾳ ἀποκτενεῖς καὶ τὰ νήπια αὐτῶν ἐνσείσεις καὶ τὰς ἐν γαστρὶ ἐχούσας αὐτῶν ἀναρρήξεις
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Αζαήλ τι ότι ο κύριός μου κλαίει και είπεν ότι οίδα όσα ποιήσεις τοις υιοίς Ισραήλ κακά τα οχυρώματα αυτών εξαποστελείς εν πυρί και τους εκλεκτούς αυτών αποκτενείς εν ρομφαία και τα νήπια αυτών εδαφιείς και τας εν γαστρί εχούσας αυτών διαρρήξεις
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Hazaēls viņam jautāja Kādēļ raud mans kungs viņš atbildēja Tādēļ ka es zinu ko tu ļauna darīsi Israēla bērniem tu nodedzināsi viņu stipri nocietinātās pilis un tu nogalināsi ar zobenu viņu jaunos vīrus un viņu bērnus tu satrieksi un tu uzšķērdīsi viņu grūtās sievas
🇱🇻 Latvian (2024):
Hazaēls jautāja Kāpēc mans kungs raud Un viņš atbildēja Tāpēc ka es zinu tu darīsi ļaunu Israēla dēliem nodedzināsi viņu nocietinājumus jaunekļus nokausi ar zobenu mazuļus sacirtīsi gabalos un uzšķērdīsi grūtnieces
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Kad, viņam, jautāja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1499 of 1948.
חֲזָאֵ֔ל
ḥă·zā·’êl,
Hazael - Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·'El,: Hazael -- Occurrence 4 of 15.
מַדּ֖וּעַ
mad·dū·a‘
why Kādēļ τί, ὅτι H4069 Interrog mad·Du·a': why -- Occurrence 27 of 62.
אֲדֹנִ֣י
’ă·ḏō·nî
my lord raud, mans, kungs , κύριός, μου H113 N‑msc|1cs 'a·do·Ni: my lord -- Occurrence 136 of 161.
בֹכֶ֑ה
ḇō·ḵeh;
is weeping - κλαίει H1058 V‑Qal‑Prtcpl‑ms vo·Cheh;: is weeping -- Occurrence 1 of 1.
וַיֹּ֡אמֶר
way·yō·mer
and He answered viņš, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and He answered -- Occurrence 1500 of 1948.
כִּֽי
kî-
because Tādēļ, ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 1804 of 4334.
יָדַ֡עְתִּי
yā·ḏa‘·tî
I know es, zinu οἶδα H3045 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Da'·ti: I know -- Occurrence 41 of 83.
אֵ֣ת
’êṯ
- - ὅσα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4387 of 7034.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko, tu, ļauna, darīsi - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2810 of 4804.
תַּעֲשֶׂה֩
ta·‘ă·śeh
you will do - ποιήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·'a·Seh: you will do -- Occurrence 110 of 130.
לִבְנֵ֨י
liḇ·nê
to the sons Israēla, bērniem τοῖς, υἱοῖς H1121 Prep‑l|N‑mpc liv·Nei: to the sons -- Occurrence 112 of 188.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1312 of 2260.
רָעָ֗ה
rā·‘āh,
the evil - κακά H7451 Adj‑fs ra·'Ah,: the evil -- Occurrence 36 of 127.
מִבְצְרֵיהֶ֞ם
miḇ·ṣə·rê·hem
their strongholds tu, nodedzināsi, viņu, stipri, nocietinātās, pilis τὰ, ὀχυρώματα, αὐτῶν H4013 N‑mpc|3mp miv·tze·rei·Hem: their strongholds -- Occurrence 1 of 1.
תְּשַׁלַּ֤ח
tə·šal·laḥ
you will set - ἐξαποστελεῖς H7971 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·shal·Lach: you will set -- Occurrence 3 of 5.
בָּאֵשׁ֙
bā·’êš
on fire - ἐν, πυρὶ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh: on fire -- Occurrence 49 of 90.
וּבַחֻֽרֵיהֶם֙
ū·ḇa·ḥu·rê·hem
and their young men un, tu, nogalināsi, ar, zobenu, viņu, jaunos, vīrus καὶ, τοὺς, ἐκλεκτοὺς, αὐτῶν H970 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·va·chu·rei·Hem: and their young men -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֶ֣רֶב
ba·ḥe·reḇ
with the sword - ἐν, ῥομφαίᾳ H2719 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Che·rev: with the sword -- Occurrence 7 of 54.
תַּהֲרֹ֔ג
ta·hă·rōḡ,
you will kill - ἀποκτενεῖς H2026 V‑Qal‑Imperf‑2ms ta·ha·Rog,: you will kill -- Occurrence 3 of 3.
וְעֹלְלֵיהֶ֣ם
wə·‘ō·lə·lê·hem
and their children un, viņu, bērnus, tu, satrieksi καὶ, τὰ, νήπια, αὐτῶν H5768 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·'o·le·lei·Hem: and their children -- Occurrence 1 of 2.
תְּרַטֵּ֔שׁ
tə·raṭ·ṭêš,
you will dash - ἐνσείσεις H7376 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·rat·Tesh,: you will dash -- Occurrence 1 of 1.
וְהָרֹתֵיהֶ֖ם
wə·hā·rō·ṯê·hem
and their pregnant [women] un, tu, uzšķērdīsi, viņu, grūtās, sievas καὶ, τὰς, ἐν, γαστρὶ H2030 Conj‑w|Adj‑fpc|3mp ve·ha·ro·tei·Hem: and their pregnant [women] -- Occurrence 1 of 1.
תְּבַקֵּֽעַ׃
tə·ḇaq·qê·a‘.
rip open - ἀναρρήξεις H1234 V‑Piel‑Imperf‑2ms te·vak·Ke·a'.: rip open -- Occurrence 1 of 2.
- (no match) Hazaēls
- (no match) αὐτῶν, ἐχούσας
13 2_kings 8:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר חֲזָהאֵ֔ל כִּ֣י מָ֤ה עַבְדְּךָ֙ הַכֶּ֔לֶב כִּ֣י יַעֲשֶׂ֔ה הַדָּבָ֥ר הַגָּד֖וֹל הַזֶּ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֱלִישָׁ֔ע הִרְאַ֧נִי יְהוָ֛ה אֹתְךָ֖ מֶ֥לֶךְ עַל אֲרָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Aſaëls Kas irr taws Kalps tas Ꞩuns ka tam bij tahdu Leetu darriht Un Eliſus ẜazzija Tas KUNGS irr man rahdijs ka tu par Ꞣehniꞥu buhẜi pahr teem Sihreŗeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Αζαηλ τίς ἐστιν ὁ δοῦλός σου ὁ κύων ὁ τεθνηκώς ὅτι ποιήσει τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ εἶπεν Ελισαιε ἔδειξέν μοι κύριός σε βασιλεύοντα ἐπὶ Συρίαν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Αζαήλ τις εστίν ο δούλός σου ο κύων ο τεθνηκώς ότι ποιήσει το ρήμα το μέγα τούτο και είπεν Ελισεαί έδειξέ μοι κύριος σε βασιλεύοντα επί Συρίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Hazaēls atbildēja Kas tad īsti ir tavs kalps vai suns ka tas tādas varmācības pastrādātu Un Elīsa viņam atbildēja Tas Kungs man parādīja tevi kā ķēniņu pār Aramu
🇱🇻 Latvian (2024):
Hazaēls sacīja Kā tad tavs kalps šis suns lai dara tik lielas lietas Elīša sacīja Kungs man parādīja tevi kā Arāmas ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
So said Tad, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 1501 of 1948.
חֲזָהאֵ֔ל
ḥă·zā·h·’êl,
Hazael - Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·h·'El,: Hazael -- Occurrence 2 of 6.
כִּ֣י

but Kas, tad, īsti, ir - H3588 Conj ki: but -- Occurrence 1805 of 4334.
מָ֤ה
māh
what [is] - τίς, ἐστιν H4100 Interrog mah: what [is] -- Occurrence 150 of 386.
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
your servant tavs, kalps , δοῦλός, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: your servant -- Occurrence 96 of 141.
הַכֶּ֔לֶב
hak·ke·leḇ,
a dog vai, suns , κύων H3611 Art|N‑ms hak·Ke·lev,: a dog -- Occurrence 4 of 4.
כִּ֣י

that ka, tas, tādas, varmācības ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1806 of 4334.
יַעֲשֶׂ֔ה
ya·‘ă·śeh,
he should do pastrādātu ποιήσει H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Seh,: he should do -- Occurrence 66 of 122.
הַדָּבָ֥ר
had·dā·ḇār
thing - τὸ, ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var: thing -- Occurrence 133 of 216.
הַגָּד֖וֹל
hag·gā·ḏō·wl
gross - τοῦτο H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: gross -- Occurrence 49 of 106.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 410 of 699.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and answered Un, Elīsa, viņam, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and answered -- Occurrence 1502 of 1948.
אֱלִישָׁ֔ע
’ĕ·lî·šā‘,
Elisha - Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha',: Elisha -- Occurrence 42 of 50.
הִרְאַ֧נִי
hir·’a·nî
has shown me Tas, Kungs, man, parādīja ἔδειξέν, μοι H7200 V‑Hifil‑Perf‑3ms|1cs hir·'A·ni: has shown me -- Occurrence 1 of 7.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριός H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2912 of 6218.
אֹתְךָ֖
’ō·ṯə·ḵā
that you [will become] tevi, kā σε H854 Prep|2ms 'o·te·Cha: that you [will become] -- Occurrence 1 of 2.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king ķēniņu βασιλεύοντα H4428 N‑ms Me·lech: king -- Occurrence 317 of 896.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1555 of 3469.
אֲרָֽם׃
’ă·rām.
Syria Aramu Συρίαν H758 N‑proper‑fs 'a·Ram.: Syria -- Occurrence 53 of 107.
- (no match) Hazaēls
- (no match) , τεθνηκώς
14 2_kings 8:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֣לֶךְ מֵאֵ֣ת אֱלִישָׁ֗ע וַיָּבֹא֙ אֶל אֲדֹנָ֔יו וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ מָֽה אָמַ֥ר לְךָ֖ אֱלִישָׁ֑ע וַיֹּ֕אמֶר אָ֥מַר לִ֖י חָיֹ֥ה תִחְיֶֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà nogahje wiꞥſch no Eliſu un nahze pee ẜawu Kungu kas us wiꞥꞥu ẜazzija Ko irr Eliſus us tew ẜazzijs un tas atbildeja Wiꞥſch ẜazzija man tu gann warrus dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπῆλθεν ἀπὸ Ελισαιε καὶ εἰσῆλθεν πρὸς τὸν κύριον αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ τί εἶπέν σοι Ελισαιε καὶ εἶπεν εἶπέν μοι ζωῇ ζήσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και απήλθεν από Ελισεαί και ήλθε προς τον κύριον αυτού και είπεν αυτώ τι είπε σοι Ελισεαί και είπεν είπε μοι ζωή ζήση
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad viņš aizgāja projām no Elīsas un nogāja pie sava kunga un tas viņam jautāja Ko Elīsa tev teica Un tas atbildēja Viņš man sacīja ka tu palikšot vesels
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš aizgāja no Elīšas un iegāja sava kunga namā Tas jautāja Ko Elīša tev sacīja Viņš atbildēja Tu izveseļosies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
And he departed Un, tad, viņš, aizgāja, projām καὶ, ἀπῆλθεν H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And he departed -- Occurrence 168 of 212.
מֵאֵ֣ת
mê·’êṯ
from no ἀπὸ --- Prep‑m me·'Et: from -- Occurrence .
אֱלִישָׁ֗ע
’ĕ·lî·šā‘,
Elisha Elīsas Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha',: Elisha -- Occurrence 43 of 50.
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
and came un, nogāja καὶ, εἰσῆλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and came -- Occurrence 183 of 263.
אֶל
’el-
to pie πρὸς --- Prep 'el-to.
אֲדֹנָ֔יו
’ă·ḏō·nāw,
his master sava, kunga τὸν, κύριον, αὐτοῦ H113 N‑mpc|3ms 'a·do·Nav,: his master -- Occurrence 27 of 37.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and who said un, tas, viņam, jautāja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and who said -- Occurrence 1503 of 1948.
ל֔וֹ
lōw,
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
מָֽה
māh-
what Ko τί H4100 Interrog mah-: what -- Occurrence 151 of 386.
אָמַ֥ר
’ā·mar
did say Elīsa, tev, teica εἶπέν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: did say -- Occurrence 146 of 699.
לְךָ֖
lə·ḵā
to you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
אֱלִישָׁ֑ע
’ĕ·lî·šā‘;
Elisha - Ελισαιε H477 N‑proper‑ms 'e·li·Sha';: Elisha -- Occurrence 44 of 50.
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
and he answered Un, tas, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and he answered -- Occurrence 1504 of 1948.
אָ֥מַר
’ā·mar
He told Viņš, man, sacīja εἶπέν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'A·mar: He told -- Occurrence 147 of 699.
לִ֖י
me - μοι --- Prep|1cs li: me -- Occurrence .
חָיֹ֥ה
ḥā·yōh
surely ka, tu, palikšot ζωῇ H2421 V‑Qal‑InfAbs cha·Yoh: surely -- Occurrence 2 of 7.
תִחְיֶֽה׃
ṯiḥ·yeh.
you would recover vesels ζήσῃ H2421 V‑Qal‑Imperf‑2ms tich·Yeh.: you would recover -- Occurrence 6 of 9.
15 2_kings 8:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י מִֽמָּחֳרָ֗ת וַיִּקַּ֤ח הַמַּכְבֵּר֙ וַיִּטְבֹּ֣ל בַּמַּ֔יִם וַיִּפְרֹ֥שׂ עַל פָּנָ֖יו וַיָּמֹ֑ת וַיִּמְלֹ֥ךְ חֲזָהאֵ֖ל תַּחְתָּֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ohtrâ Deenâ ꞥehme Ahaëls weenu Apẜeggu un eemerze to Uhdenî un isplattija to pahr wiꞥꞥa Waigu ka tas nomirre Un Aſaëls tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο τῇ ἐπαύριον καὶ ἔλαβεν τὸ μαχμα καὶ ἔβαψεν ἐν τῷ ὕδατι καὶ περιέβαλεν ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἀπέθανεν καὶ ἐβασίλευσεν Αζαηλ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο τη επαύριον και έλαβε το μαχβάρ και έβαψεν αυτό εν τω ύδατι και περιέβαλεν επί το πρόσωπον αυτού και απέθανεν και εβασίλευσεν Αζαήλ αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet nākamajā dienā Hazaēls ņēma gultas segu iemērca to ūdenī un pārklāja pār viņa seju ka tas nomira Un Hazaēls kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Nākamajā dienā viņš paņēma segu iemērca ūdenī un apklāja tā seju un tas nomira Pēc viņa sāka valdīt Hazaēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
But it came to pass Bet, nākamajā, dienā καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: But it came to pass -- Occurrence 507 of 781.
מִֽמָּחֳרָ֗ת
mim·mā·ḥo·rāṯ,
on the next day - τῇ, ἐπαύριον H4283 Prep‑m|N‑fs mi·mo·cho·Rat,: on the next day -- Occurrence 23 of 25.
וַיִּקַּ֤ח
way·yiq·qaḥ
that he took ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: that he took -- Occurrence 155 of 204.
הַמַּכְבֵּר֙
ham·maḵ·bêr
a thick cloth gultas, segu τὸ, μαχμα H4346 Art|N‑ms ham·mach·Ber: a thick cloth -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּטְבֹּ֣ל
way·yiṭ·bōl
and dipped [it] iemērca, to καὶ, ἔβαψεν H2881 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Bol: and dipped [it] -- Occurrence 4 of 4.
בַּמַּ֔יִם
bam·ma·yim,
in water ūdenī ἐν, τῷ, ὕδατι H4325 Prep‑b,Art|N‑mp bam·Ma·yim,: in water -- Occurrence 46 of 50.
וַיִּפְרֹ֥שׂ
way·yip̄·rōś
and spread [it] un, pārklāja καὶ, περιέβαλεν H6566 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Ros: and spread [it] -- Occurrence 4 of 7.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1556 of 3469.
פָּנָ֖יו
pā·nāw
his face viņa, seju τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav: his face -- Occurrence 38 of 81.
וַיָּמֹ֑ת
way·yā·mōṯ;
so that he died ka, tas, nomira καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Mot;: so that he died -- Occurrence 90 of 126.
וַיִּמְלֹ֥ךְ
way·yim·lōḵ
And reigned Un, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: And reigned -- Occurrence 30 of 83.
חֲזָהאֵ֖ל
ḥă·zā·h·’êl
Hazael - Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·h·'El: Hazael -- Occurrence 3 of 6.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 37 of 97.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Hazaēls ,Hazaēls
16 2_kings 8:16
🇮🇱 Hebrew:
וּבִשְׁנַ֣ת חָמֵ֗שׁ לְיוֹרָ֤ם בֶּן אַחְאָב֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וִיהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה מָלַ֛ךְ יְהוֹרָ֥ם בֶּן יְהוֹשָׁפָ֖ט מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Peektâ Gaddâ Iorama Akaba Dehla ta Iſraëła Ꞣehniꞥa kad Ioſawats par Ꞣehniꞥu bija pahr Iuhdu ẜahze Iorams Ioſawata Dehls eekẜch Iuhda waldiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἔτει πέμπτῳ τῷ Ιωραμ υἱῷ Αχααβ βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Ιωραμ υἱὸς Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
εν έτει πέμπτω του Ιωράμ υιώ Αχαάβ βασιλέως Ισραήλ εβασίλευσεν Ιωράμ υιός Ιωσαφάτ βασιλεύς Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Israēla ķēniņa Jorāma Ahaba dēla piektajā valdīšanas gadā un Jošafata valdīšanas laikā pār Jūdu Jorāms Jošafata dēls sāka valdīt kā ķēniņš Jūdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla ķēniņa Jorāma Ahāba dēla piektajā gadā pēc Jūdas ķēniņa Jehošāfāta Jūdā sāka valdīt Jehorāms Jehošāfāta dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִשְׁנַ֣ת
ū·ḇiš·naṯ
And in the year Un, Israēla, ķēniņa, Jorāma, Ahaba, dēla ἐν, ἔτει H8141 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·vish·Nat: And in the year -- Occurrence 3 of 10.
חָמֵ֗שׁ
ḥā·mêš,
five piektajā, valdīšanas, gadā πέμπτῳ H2568 Number‑fs cha·Mesh,: five -- Occurrence 42 of 94.
לְיוֹרָ֤ם
lə·yō·w·rām
of Joram - τῷ, Ιωραμ H3141 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yo·Ram: of Joram -- Occurrence 1 of 3.
בֶּן
ben-
son - υἱῷ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 558 of 1278.
אַחְאָב֙
’aḥ·’āḇ
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av: of Ahab -- Occurrence 46 of 81.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 318 of 896.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1313 of 2260.
וִיהוֹשָׁפָ֖ט
wî·hō·wō·šā·p̄āṭ
Jehoshaphat un, Jošafata, valdīšanas, laikā, pār, Jūdu Ιωσαφατ H3092 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·sha·Fat: Jehoshaphat -- Occurrence 6 of 10.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
[having been] king - - H4428 N‑msc Me·lech: [having been] king -- Occurrence 319 of 896.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 162 of 681.
מָלַ֛ךְ
mā·laḵ
began to reign Jorāms, Jošafata, dēls, sāka, valdīt, kā, ķēniņš ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: began to reign -- Occurrence 38 of 105.
יְהוֹרָ֥ם
yə·hō·w·rām
Jehoram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: Jehoram -- Occurrence 4 of 24.
בֶּן
ben-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 559 of 1278.
יְהוֹשָׁפָ֖ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
of Jehoshaphat - - H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: of Jehoshaphat -- Occurrence 22 of 60.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
as king - βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: as king -- Occurrence 320 of 896.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah Jūdā Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 163 of 681.
17 2_kings 8:17
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁתַּ֛יִם שָׁנָ֖ה הָיָ֣ה בְמָלְכ֑וֹ וּשְׁמֹנֶ֣ה שנה שָׁנִ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch bija trihsdeẜmits un diwi Gaddus wezz kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija aſtoꞥus Gaddus Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν ἦν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņam bija trīsdesmit divi gadi kad tas kļuva par ķēniņu un viņš valdīja astoņus gadus Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņam bija trīsdesmit divi gadi kad viņš sāka valdīt Viņš valdīja Jeruzālemē astoņus gadus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Viņam, bija υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 560 of 1278.
שְׁלֹשִׁ֥ים
šə·lō·šîm
thirty trīsdesmit, divi τριάκοντα H7970 Number‑cp she·lo·Shim: thirty -- Occurrence 69 of 107.
וּשְׁתַּ֛יִם
ū·šə·ta·yim
and two - καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑fd u·she·Ta·yim: and two -- Occurrence 7 of 25.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 264 of 419.
הָיָ֣ה
hā·yāh
He was - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: He was -- Occurrence 151 of 334.
בְמָלְכ֑וֹ
ḇə·mā·lə·ḵōw;
when he became king kad, tas, kļuva, par, ķēniņu ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ve·ma·le·Cho;: when he became king -- Occurrence 2 of 18.
וּשְׁמֹנֶ֣ה
ū·šə·mō·neh
and eight un, astoņus καὶ, ὀκτὼ H8083 Conj‑w|Number‑fs u·she·mo·Neh: and eight -- Occurrence 11 of 20.
שנה
šā·nāh
- - - --- N‑fs sha·nah.
שָׁנִ֔ים
šā·nîm,
years gadus ἔτη H8141 N‑fp sha·Nim,: years -- Occurrence 81 of 124.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned viņš, valdīja ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 39 of 105.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 22 of 153.
18 2_kings 8:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֜לֶךְ בְּדֶ֣רֶךְ מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁ֤ר עָשׂוּ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב כִּ֚י בַּת אַחְאָ֔ב הָֽיְתָה לּ֖וֹ לְאִשָּׁ֑ה וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ſtaigaja us teem Zełłeem to Iſraëła Ꞣehniꞥu ittin kà Akaba Nams darrija Io Akaba Meita bija wiꞥꞥam par Ꞩeewu dohta un wiꞥſch darrija kas tam KUNGAM ne patikke 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ βασιλέων Ισραηλ καθὼς ἐποίησεν οἶκος Αχααβ ὅτι θυγάτηρ Αχααβ ἦν αὐτῷ εἰς γυναῖκα καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη εν οδώ βασιλέων Ισραήλ καθώς εποίησεν οίκος Αχαάβ ότι θυγάτηρ Αχαάβ ην αυτώ εις γυναίκα και εποίησε το πονηρόν ενώπιον κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš staigāja Israēla ķēniņu ceļus kā to Ahaba nams allaž bija paradis darīt Ahaba meita bija viņam par sievu un viņš darīja to kas bija ļauns Tā Kunga acīs
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš staigāja Israēla ķēniņa ceļu un darīja tāpat kā Ahāba nams jo Ahāba meita bija viņa sieva un viņš darīja to kas netīkams Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֜לֶךְ
way·yê·leḵ
And he walked Un, viņš, staigāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And he walked -- Occurrence 169 of 212.
בְּדֶ֣רֶךְ
bə·ḏe·reḵ
in the way Israēla, ķēniņu, ceļus ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: in the way -- Occurrence 21 of 54.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
of the kings - βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 30 of 110.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1314 of 2260.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
just as kā, to, Ahaba, nams, allaž, bija, paradis, darīt καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: just as -- Occurrence 335 of 489.
עָשׂוּ֙
‘ā·śū
had done - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: had done -- Occurrence 67 of 158.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 204 of 724.
אַחְאָ֔ב
’aḥ·’āḇ,
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av,: of Ahab -- Occurrence 47 of 81.
כִּ֚י

for Ahaba, meita, bija, viņam, par, sievu ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1807 of 4334.
בַּת
baṯ-
the daughter - θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 75 of 167.
אַחְאָ֔ב
’aḥ·’āḇ,
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av,: of Ahab -- Occurrence 48 of 81.
הָֽיְתָה
hā·yə·ṯāh-
was - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·tah-: was -- Occurrence 51 of 111.
לּ֖וֹ
lōw
his - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: his -- Occurrence .
לְאִשָּׁ֑ה
lə·’iš·šāh;
wife - εἰς, γυναῖκα H802 Prep‑l|N‑fs le·'ish·Shah;: wife -- Occurrence 50 of 53.
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
and he did un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and he did -- Occurrence 147 of 236.
הָרַ֖ע
hā·ra‘
evil to, kas, bija, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 44 of 93.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, acīs ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 78 of 139.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 2913 of 6218.
19 2_kings 8:19
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא אָבָ֤ה יְהוָה֙ לְהַשְׁחִ֣ית אֶת יְהוּדָ֔ה לְמַ֖עַן דָּוִ֣ד עַבְדּ֑וֹ כַּאֲשֶׁ֣ר אָֽמַר ל֗וֹ לָתֵ֨ת ל֥וֹ נִ֛יר לְבָנָ֖יו כָּל הַיָּמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas KUNGS ne gribbeja Iuhdu ẜamaitaht ẜawa Kalpa Dahwida dehł itt kà wiꞥſch tam bij ẜazzijs ka tas wiꞥꞥam allaſchiꞥ gribbetu kahdu Gaiẜchumu doht ſtarp wiꞥꞥa Behrneem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἠθέλησεν κύριος διαφθεῖραι τὸν Ιουδαν διὰ Δαυιδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ καθὼς εἶπεν δοῦναι αὐτῷ λύχνον καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ ηθέλησε κύριος διαφθείραι τον Ιούδαν διά Δαυίδ τον δούλον αυτού καθώς είπε δούναι αυτώ το λύχνον και τοις υιοίς αυτού πάσας τας ημέρας
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Tas Kungs negribēja Jūdu pilnīgi iznīcināt Sava kalpa Dāvida dēļ tādēļ ka Viņš tam bija apsolījis dot kādu gaismekli viņam un viņa dēliem mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Kungs negribēja izpostīt Jūdu sava kalpa Dāvida dēļ jo bija tam teicis ka dos spīdekli viņam un viņa dēliem uz mūžu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
And yet not Bet, Tas, Kungs, negribēja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And yet not -- Occurrence 631 of 1589.
אָבָ֤ה
’ā·ḇāh
would - ἠθέλησεν H14 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Vah: would -- Occurrence 20 of 28.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2914 of 6218.
לְהַשְׁחִ֣ית
lə·haš·ḥîṯ
destroy Jūdu, pilnīgi, iznīcināt διαφθεῖραι H7843 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hash·Chit: destroy -- Occurrence 2 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4388 of 7034.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
Judah - τὸν, Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: Judah -- Occurrence 164 of 681.
לְמַ֖עַן
lə·ma·‘an
for the sake Sava, kalpa, Dāvida, dēļ διὰ H4616 Prep le·Ma·'an: for the sake -- Occurrence 96 of 243.
דָּוִ֣ד
dā·wiḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 553 of 844.
עַבְדּ֑וֹ
‘aḇ·dōw;
his servant - τὸν, δοῦλον, αὐτοῦ H5650 N‑msc|3ms av·Do;: his servant -- Occurrence 22 of 42.
כַּאֲשֶׁ֣ר
ka·’ă·šer
as tādēļ, ka, Viņš, tam, bija, apsolījis καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 336 of 489.
אָֽמַר
’ā·mar-
He promised - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·mar-: He promised -- Occurrence 148 of 699.
ל֗וֹ
lōw,
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
לָתֵ֨ת
lā·ṯêṯ
to give dot δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 55 of 97.
ל֥וֹ
lōw
him kādu - --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
נִ֛יר
nîr
a lamp gaismekli λύχνον H5216 N‑ms nir: a lamp -- Occurrence 3 of 4.
לְבָנָ֖יו
lə·ḇā·nāw
[and] his sons viņam, un, viņa, dēliem καὶ, τοῖς, υἱοῖς, αὐτοῦ H1121 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·va·Nav: [and] his sons -- Occurrence 6 of 9.
כָּל
kāl-
always mūžīgi πάσας H3605 N‑msc kol-: always -- Occurrence 1410 of 2745.
הַיָּמִֽים׃
hay·yā·mîm.
forever - τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim.: forever -- Occurrence 69 of 136.
20 2_kings 8:20
🇮🇱 Hebrew:
בְּיָמָיו֙ פָּשַׁ֣ע אֱד֔וֹם מִתַּ֖חַת יַד יְהוּדָ֑ה וַיַּמְלִ֥כוּ עֲלֵיהֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Laikâ atkahpe tee Eedomiteŗi no Iuhda Waldiẜchanas un darrija pahr ẜew weenu Ꞣehniꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἠθέτησεν Εδωμ ὑποκάτωθεν χειρὸς Ιουδα καὶ ἐβασίλευσαν ἐφ ἑαυτοὺς βασιλέα
🇬🇷 Greek ABP:
εν ταις ημέραις αυτού ηθέτησεν Εδώμ υποκάτωθεν χειρός Ιούδα και εβασίλευσαν εφ' εαυτούς βασιλέα
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa valdīšanas laikā edomieši cēlās pret viņu un atkrita no Jūdas virsvaldības un tie cēla paši sev ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa laikā Edoms sacēlās pret Jūdu un iecēla sev ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיָמָיו֙
bə·yā·māw
In his days Viņa, valdīšanas, laikā ἐν, ταῖς, ἡμέραις, αὐτοῦ H3117 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·ya·Mav: In his days -- Occurrence 3 of 11.
פָּשַׁ֣ע
pā·ša‘
revolted edomieši, cēlās, pret, viņu ἠθέτησεν H6586 V‑Qal‑Perf‑3ms pa·Sha': revolted -- Occurrence 2 of 3.
אֱד֔וֹם
’ĕ·ḏō·wm,
Edom - Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom,: Edom -- Occurrence 38 of 81.
מִתַּ֖חַת
mit·ta·ḥaṯ
against un, atkrita, no, Jūdas, virsvaldības ὑποκάτωθεν H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: against -- Occurrence 29 of 48.
יַד
yaḏ-
authority - χειρὸς H3027 N‑fsc yad-: authority -- Occurrence 63 of 143.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 165 of 681.
וַיַּמְלִ֥כוּ
way·yam·li·ḵū
and made un, tie, cēla, paši, sev καὶ, ἐβασίλευσαν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yam·Li·chu: and made -- Occurrence 5 of 16.
עֲלֵיהֶ֖ם
‘ă·lê·hem
over themselves - ἐφ, ἑαυτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over themselves -- Occurrence 65 of 220.
מֶֽלֶךְ׃
me·leḵ.
a king ķēniņu βασιλέα H4428 N‑ms Me·lech.: a king -- Occurrence 321 of 896.
21 2_kings 8:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲבֹ֤ר יוֹרָם֙ צָעִ֔ירָה וְכָל הָרֶ֖כֶב עִמּ֑וֹ וַֽיְהִי ה֞וּא קָ֣ם לַ֗יְלָה וַיַּכֶּ֨ה אֶת אֱד֜וֹם הַסֹּבֵ֤יב אֵלָיו֙ וְאֵת֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וַיָּ֥נָס הָעָ֖ם לְאֹהָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Iorams bija us Załru gahjis ar wiẜẜeem ẜaweem Ratteem un Naktî zehlees un tohs Eedomiteŗus kas apkahrt wiꞥꞥu bija kawis lihdſ ar wiẜẜeem Rattu Wirẜneekeem un tee Łaudis behdſe ẜawꞥs Dſihwokłꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβη Ιωραμ εἰς Σιωρ καὶ πάντα τὰ ἅρματα μετ αὐτοῦ καὶ ἐγένετο αὐτοῦ ἀναστάντος καὶ ἐπάταξεν τὸν Εδωμ τὸν κυκλώσαντα ἐπ αὐτὸν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἁρμάτων καὶ ἔφυγεν ὁ λαὸς εἰς τὰ σκηνώματα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβη Ιωράμ εις Σιώρ και πάντα τα άρματα τα μετ' αυτού και εγένετο ως ανέστη νυκτός και επάταξε τον Εδώμ κυκλούντα επ' αυτόν και τους άρχοντας των αρμάτων και έφυγεν ο λαός εις τα σκηνώματα αυτόυ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Jorāms pārcēlās pāri ar visiem saviem kara ratiem pie Caīras un toreiz notika ka viņš piecēlās naktī un kopā ar saviem ratu virsniekiem izsitās cauri edomiešiem kas jau bija viņus ielenkuši bet karotāji izklīda pa savām mājām
🇱🇻 Latvian (2024):
Jorāms bija devies uz Caīru ar visiem kararatiem Viņš cēlās naktī un kāva edomiešus kas bija ielenkuši viņu un kararatu virsniekus un ļaudis bēga uz savām teltīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲבֹ֤ר
way·ya·‘ă·ḇōr
So went Tad, Jorāms, pārcēlās, pāri καὶ, ἀνέβη H5674 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Vor: So went -- Occurrence 32 of 38.
יוֹרָם֙
yō·w·rām
Joram - Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram: Joram -- Occurrence 1 of 13.
צָעִ֔ירָה
ṣā·‘î·rāh,
to Zair ar, visiem, saviem, kara, ratiem, pie, Caīras εἰς, Σιωρ H6811 N‑proper‑fs|3fs tza·'I·rah,: to Zair -- Occurrence 1 of 1.
וְכָל
wə·ḵāl
and all - καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 396 of 767.
הָרֶ֖כֶב
hā·re·ḵeḇ
his chariots - τὰ, ἅρματα H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev: his chariots -- Occurrence 12 of 25.
עִמּ֑וֹ
‘im·mōw;
with him - μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo;: with him -- Occurrence 97 of 153.
וַֽיְהִי
way·hî-
and un, toreiz, notika, ka καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·hi-: and -- Occurrence 508 of 781.
ה֞וּא

he - αὐτοῦ H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 489 of 865.
קָ֣ם
qām
rose viņš, piecēlās, naktī ἀναστάντος H6965 V‑Qal‑Perf‑3ms kam: rose -- Occurrence 8 of 13.
לַ֗יְלָה
lay·lāh,
by night - - H3915 N‑ms Lay·lah,: by night -- Occurrence 19 of 49.
וַיַּכֶּ֨ה
way·yak·keh
and attacked un, kopā, ar, saviem, ratu, virsniekiem, izsitās, cauri καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Keh: and attacked -- Occurrence 7 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4389 of 7034.
אֱד֜וֹם
’ĕ·ḏō·wm
Edom edomiešiem τὸν, Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom: Edom -- Occurrence 39 of 81.
הַסֹּבֵ֤יב
has·sō·ḇêḇ
who had surrounded kas, jau, bija, viņus, ielenkuši τὸν, κυκλώσαντα H5437 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms has·so·Veiv: who had surrounded -- Occurrence 1 of 1.
אֵלָיו֙
’ê·lāw
him - ἐπ, αὐτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: him -- Occurrence 303 of 431.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and - καὶ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1312 of 2179.
שָׂרֵ֣י
śā·rê
the captains - τοὺς, ἄρχοντας H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 52 of 132.
הָרֶ֔כֶב
hā·re·ḵeḇ,
of the chariots - τῶν, ἁρμάτων H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev,: of the chariots -- Occurrence 13 of 25.
וַיָּ֥נָס
way·yā·nās
and fled bet, karotāji καὶ, ἔφυγεν H5127 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·nos: and fled -- Occurrence 13 of 22.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the troops - , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the troops -- Occurrence 496 of 729.
לְאֹהָלָֽיו׃
lə·’ō·hā·lāw.
to their tents pa, savām, mājām εἰς, τὰ, σκηνώματα, αὐτῶν H168 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·'o·ha·Lav.: to their tents -- Occurrence 9 of 12.
- (no match) izklīda
22 2_kings 8:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּפְשַׁ֣ע אֱד֗וֹם מִתַּ֙חַת֙ יַד יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה אָ֛ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֖ה בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz atkahpe tee Eedomiteŗi no Iuhda lihdſ ẜchodeen Taî Laikâ atkahpe arri Libna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠθέτησεν Εδωμ ὑποκάτωθεν χειρὸς Ιουδα ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης τότε ἠθέτησεν Λοβενα ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ηθέτησεν Εδώμ υποκάτωθεν χειρός Ιούδα έως της ημέρας ταύτης τότε ηθέτησε Λοβνά εν τω καιρώ εκείνω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc Edoma atkrita no Jūdas virsvaldības līdz šai dienai Un tanī pašā laikā sacēlās arī Libna un atkrita
🇱🇻 Latvian (2024):
Edoms ir sacēlies pret Jūdu līdz šai dienai Tajā laikā sacēlās arī Libna
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּפְשַׁ֣ע
way·yip̄·ša‘
Thus has been in revolt Tāpēc, Edoma, atkrita καὶ, ἠθέτησεν H6586 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Sha': Thus has been in revolt -- Occurrence 3 of 4.
אֱד֗וֹם
’ĕ·ḏō·wm,
Edom - Εδωμ H123 N‑proper‑ms e·Dom,: Edom -- Occurrence 40 of 81.
מִתַּ֙חַת֙
mit·ta·ḥaṯ
against no, Jūdas, virsvaldības ὑποκάτωθεν H8478 Prep‑m mit·Ta·chat: against -- Occurrence 30 of 48.
יַד
yaḏ-
authority - χειρὸς H3027 N‑fsc yad-: authority -- Occurrence 64 of 143.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 166 of 681.
עַ֖ד
‘aḏ
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 562 of 1014.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day šai, dienai τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 308 of 458.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
This - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: This -- Occurrence 411 of 699.
אָ֛ז
’āz
then Un, tanī, pašā, laikā τότε H227 Adv 'az: then -- Occurrence 50 of 119.
תִּפְשַׁ֥ע
tip̄·ša‘
revolted sacēlās, arī, Libna ἠθέτησεν H6586 V‑Qal‑Imperf‑3fs tif·Sha': revolted -- Occurrence 1 of 2.
לִבְנָ֖ה
liḇ·nāh
Libnah - Λοβενα H3841 N‑proper‑fs liv·Nah: Libnah -- Occurrence 6 of 10.
בָּעֵ֥ת
bā·‘êṯ
at time - ἐν, τῷ, καιρῷ H6256 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Et: at time -- Occurrence 31 of 61.
הַהִֽיא׃
ha·hî.
that un, atkrita ἐκείνῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi.: that -- Occurrence 24 of 69.
23 2_kings 8:23
🇮🇱 Hebrew:
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יוֹרָ֖ם וְכָל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֽוֹא הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas wehl no Iorama Leetahm atleek un wiẜs ko wiꞥſch irr darrijs tas irr rakſtihts to Ꞣehniꞥu no Iuhda Laikuk‐Grahmatâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωραμ καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γέγραπται ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και τα λοιπά των λόγων Ιωράμ και πάντα όσα εποίησεν ουκ ιδού ταύτα γέγραπται επί βιβλίου λόγων των ημερών των βασιλέων Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kas vēl stāstāms par Jorāmu un viss ko viņš ir darījis tas viss ir rakstīts Jūdas ķēniņu Laiku grāmatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārējie Jorāma darbi un viss ko viņš darīja vai tad par to nav rakstīts Jūdas ķēniņu Laiku grāmatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֶ֛תֶר
wə·ye·ṯer
And the rest Un, kas, vēl, stāstāms καὶ, τὰ, λοιπὰ H3499 Conj‑w|N‑msc ve·Ye·ter: And the rest -- Occurrence 19 of 56.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
of the acts par, Jorāmu τῶν, λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of the acts -- Occurrence 84 of 241.
יוֹרָ֖ם
yō·w·rām
of Joram - Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram: of Joram -- Occurrence 2 of 13.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss, ko καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 397 of 767.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sherthat2811 of 4804.
עָשָׂ֑ה
‘ā·śāh;
he did viņš, ir, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah;: he did -- Occurrence 189 of 358.
הֲלֽוֹא
hă·lō·w-
[are] not tas, viss, ir, rakstīts οὐκ, ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: [are] not -- Occurrence 108 of 271.
הֵ֣ם
hêm
they - ταῦτα H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 99 of 175.
כְּתוּבִ֗ים
kə·ṯū·ḇîm,
written - γέγραπται H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim,: written -- Occurrence 15 of 54.
עַל
‘al-
in Jūdas, ķēniņu, Laiku, grāmatā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1557 of 3469.
סֵ֛פֶר
sê·p̄er
the book - βιβλίῳ H5612 N‑msc Se·fer: the book -- Occurrence 27 of 97.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
of - λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of -- Occurrence 85 of 241.
הַיָּמִ֖ים
hay·yā·mîm
the chronicles - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: the chronicles -- Occurrence 70 of 136.
לְמַלְכֵ֥י
lə·mal·ḵê
of the kings - τοῖς, βασιλεῦσιν H4428 Prep‑l|N‑mpc le·mal·Chei: of the kings -- Occurrence 14 of 39.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 167 of 681.
24 2_kings 8:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁכַּ֤ב יוֹרָם֙ עִם אֲבֹתָ֔יו וַיִּקָּבֵ֥ר עִם אֲבֹתָ֖יו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iorams aismigge ar ẜaweem Tehweem un tappe pee ẜaweem Tehweem aprakts Dahwida Pillî un Akaſijus wiꞥꞥa Dehls tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκοιμήθη Ιωραμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν Οχοζιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκοιμήθη Ιωράμ μετά των πατέρων αυτού και θάπτεται μετά των πατέρων αυτού εν πόλει Δαυίδ του πατρός αυτού και εβασίλευσεν Οχοζίας υιός αυτού αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Jorāms gūlās pie saviem tēviem tad viņu apglabāja pie viņa tēviem Dāvida pilsētā un viņa dēls Ahasja kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Jorāms apgūlās pie saviem tēviem un to apbedīja viņa tēva Dāvida pilsētā Viņa dēls Ahazjāhu valdīja pēc viņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁכַּ֤ב
way·yiš·kaḇ
so rested Kad, Jorāms καὶ, ἐκοιμήθη H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Kav: so rested -- Occurrence 31 of 54.
יוֹרָם֙
yō·w·rām
Joram - Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram: Joram -- Occurrence 3 of 13.
עִם
‘im-
with pie μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 212 of 437.
אֲבֹתָ֔יו
’ă·ḇō·ṯāw,
his fathers saviem, tēviem τῶν, πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav,: his fathers -- Occurrence 25 of 76.
וַיִּקָּבֵ֥ר
way·yiq·qā·ḇêr
and was buried tad, viņu, apglabāja καὶ, ἐτάφη H6912 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·ka·Ver: and was buried -- Occurrence 18 of 27.
עִם
‘im-
with pie μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 213 of 437.
אֲבֹתָ֖יו
’ă·ḇō·ṯāw
his fathers viņa, tēviem τῶν, πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav: his fathers -- Occurrence 26 of 76.
בְּעִ֣יר
bə·‘îr
in the City Dāvida, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: in the City -- Occurrence 10 of 37.
דָּוִ֑ד
dā·wiḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 554 of 844.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
and reigned un, viņa, dēls, Ahasja, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: and reigned -- Occurrence 31 of 83.
אֲחַזְיָ֥הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah - Οχοζιας H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah -- Occurrence 5 of 26.
בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms ve·No: his son -- Occurrence 9 of 79.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 38 of 97.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) gūlās
- (no match) τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ
25 2_kings 8:25
🇮🇱 Hebrew:
בִּשְׁנַת֙ שְׁתֵּים עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לְיוֹרָ֥ם בֶּן אַחְאָ֖ב מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ אֲחַזְיָ֥הוּ בֶן יְהוֹרָ֖ם מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwipadeẜmitâ Gaddâ Iorama Akaba Dehla ta Iſraëła Ꞣehniꞥa ẜahze Akaſijus Iorama Dehls waldiht pahr Iuhdu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν ἔτει δωδεκάτῳ τῷ Ιωραμ υἱῷ Αχααβ βασιλεῖ Ισραηλ ἐβασίλευσεν Οχοζιας υἱὸς Ιωραμ
🇬🇷 Greek ABP:
εν έτει δωδεκάτω του Ιωράμ υιού Αχαάβ βασιλέως Ισραήλ εβασίλευσεν Οχοζίας υιός Ιωράμ βασιλέως Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Israēla ķēniņa Jorāma Ahaba dēla divpadsmitajā valdīšanas gadā Ahasja Jūdas ķēniņa Jorāma dēls kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla ķēniņa Jorāma Ahāba dēla divpadsmitajā valdīšanas gadā sāka valdīt Ahazjāhu Jūdas ķēniņa Jehorāma dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בִּשְׁנַת֙
biš·naṯ
In Un, Israēla, ķēniņa, Jorāma, Ahaba, dēla ἐν, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·Nat: In -- Occurrence 18 of 71.
שְׁתֵּים
šə·têm-
two divpadsmitajā, valdīšanas, gadā δωδεκάτῳ H8147 Number‑fd she·teim-: two -- Occurrence 21 of 29.
עֶשְׂרֵ֣ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 62 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
the year - - H8141 N‑fs sha·Nah,: the year -- Occurrence 265 of 419.
לְיוֹרָ֥ם
lə·yō·w·rām
of Jehoram - τῷ, Ιωραμ H3141 Prep‑l|N‑proper‑ms le·yo·Ram: of Jehoram -- Occurrence 2 of 3.
בֶּן
ben-
son - υἱῷ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 561 of 1278.
אַחְאָ֖ב
’aḥ·’āḇ
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av: of Ahab -- Occurrence 49 of 81.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 322 of 896.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1315 of 2260.
מָלַ֛ךְ
mā·laḵ
began to reign Ahasja, Jūdas, ķēniņa, Jorāma, dēls, kļuva, ķēniņš ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: began to reign -- Occurrence 40 of 105.
אֲחַזְיָ֥הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah - Οχοζιας H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah -- Occurrence 6 of 26.
בֶן
ḇen-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 82 of 283.
יְהוֹרָ֖ם
yə·hō·w·rām
of Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: of Joram -- Occurrence 5 of 24.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king - - H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 323 of 896.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah viņa, vietā - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 168 of 681.
26 2_kings 8:26
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֨ים וּשְׁתַּ֤יִם שָׁנָה֙ אֲחַזְיָ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְשָׁנָ֣ה אַחַ֔ת מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֤ם אִמּוֹ֙ עֲתַלְיָ֔הוּ בַּת עָמְרִ֖י מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Diwideẜmits un diwi Gaddus bija Akaſijus wezz kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija weenu Gaddu Ieruſalemê un wiꞥꞥa Mahtei bija Atalija Wahrda Marus ta Iſraëła Ꞣehniꞥa Meita 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς εἴκοσι καὶ δύο ἐτῶν Οχοζιας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἐνιαυτὸν ἕνα ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Γοθολια θυγάτηρ Αμβρι βασιλέως Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
υιός είκοσι και δύο ετών Οχοζίας εν τω βασιλεύειν αυτόν και εβασίλευσεν ενιαυτόν εν Ιερουσαλήμ και όνομα της μητρός αυτού Γοθολία θυγάτηρ Αμβρί βασιλέως Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Ahasjam bija divdesmit divi gadi kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja vienu gadu Jeruzālemē un viņa mātes vārds bija Atalja Israēla ķēniņa Omrija mazmeita
🇱🇻 Latvian (2024):
Ahazjāhu bija divdesmit divus gadus vecs kad sāka valdīt Viņš valdīja Jeruzālemē vienu gadu Viņa mātes vārds bija Atalja Israēla ķēniņa Omrī meita
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Ahasjam, bija υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 562 of 1278.
עֶשְׂרִ֨ים
‘eś·rîm
twenty divdesmit, divi εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 87 of 204.
וּשְׁתַּ֤יִם
ū·šə·ta·yim
and two - καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑fd u·she·Ta·yim: and two -- Occurrence 8 of 25.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 266 of 419.
אֲחַזְיָ֣הוּ
’ă·ḥaz·yā·hū
Ahaziah [was] - Οχοζιας H274 N‑proper‑ms 'a·chaz·Ya·hu: Ahaziah [was] -- Occurrence 7 of 26.
בְמָלְכ֔וֹ
ḇə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kad, viņš, kļuva, ķēniņš ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms ve·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 3 of 18.
וְשָׁנָ֣ה
wə·šā·nāh
and year un, viņš, valdīja καὶ, ἐνιαυτὸν H8141 Conj‑w|N‑fs ve·sha·Nah: and year -- Occurrence 4 of 11.
אַחַ֔ת
’a·ḥaṯ,
one vienu ἕνα H259 Number‑fs 'a·Chat,: one -- Occurrence 96 of 140.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 41 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem gadu, Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 23 of 153.
וְשֵׁ֤ם
wə·šêm
And name [was] un, viņa, mātes, vārds, bija καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And name [was] -- Occurrence 56 of 99.
אִמּוֹ֙
’im·mōw
of His mother - τῆς, μητρὸς, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo: of His mother -- Occurrence 45 of 79.
עֲתַלְיָ֔הוּ
‘ă·ṯal·yā·hū,
Athaliah Atalja Γοθολια H6271 N‑proper‑fs 'a·tal·Ya·hu,: Athaliah -- Occurrence 1 of 9.
בַּת
baṯ-
the granddaughter Israēla, ķēniņa, Omrija θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the granddaughter -- Occurrence 76 of 167.
עָמְרִ֖י
‘ā·mə·rî
of Omri - Αμβρι H6018 N‑proper‑ms 'a·me·Ri: of Omri -- Occurrence 13 of 17.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 324 of 896.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel mazmeita Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1316 of 2260.
27 2_kings 8:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֗לֶךְ בְּדֶ֙רֶךְ֙ בֵּ֣ית אַחְאָ֔ב וַיַּ֧עַשׂ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּבֵ֣ית אַחְאָ֑ב כִּ֛י חֲתַ֥ן בֵּית אַחְאָ֖ב הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ſtaigaja us to Zełłu ta Namma Akaba un darrija kas tam KUNGAM ne patikke ittin kà Akaba Nams jo wiꞥſch bija Akaba Nammam par Snohtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ οἴκου Αχααβ καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον κυρίου καθὼς ὁ οἶκος Αχααβ
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη εν οδώ οίκου Αχαάβ και εποίησε το πονηρόν ενώπιον κυρίου καθώς ο οίκος Αχαάβ ότι γαμβρός οίκου Αχαάβ εστίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš staigāja Ahaba nama ceļus un darīja to kas Tā Kunga acīs ir ļauns kā jau Ahaba nams allaž mēdza darīt jo viņš bija Ahaba namam znots
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš staigāja Ahāba nama ceļu un darīja to kas netīkams Kungam tieši tāpat kā Ahāba nams jo viņš bija Ahāba znots
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֗לֶךְ
way·yê·leḵ,
And he walked Un, viņš, staigāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech,: And he walked -- Occurrence 170 of 212.
בְּדֶ֙רֶךְ֙
bə·ḏe·reḵ
in the way Ahaba, nama, ceļus ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑csc be·De·rech: in the way -- Occurrence 22 of 54.
בֵּ֣ית
bêṯ
of the house - οἴκου H1004 N‑msc beit: of the house -- Occurrence 205 of 724.
אַחְאָ֔ב
’aḥ·’āḇ,
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av,: of Ahab -- Occurrence 50 of 81.
וַיַּ֧עַשׂ
way·ya·‘aś
and did un, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and did -- Occurrence 148 of 236.
הָרַ֛ע
hā·ra‘
evil to, kas, Tā, Kunga, acīs, ir, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 45 of 93.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight - ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 79 of 139.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2915 of 6218.
כְּבֵ֣ית
kə·ḇêṯ
like the house kā, jau, Ahaba, nams, allaž, mēdza, darīt καθὼς, , οἶκος H1004 Prep‑k|N‑msc ke·Veit: like the house -- Occurrence 6 of 9.
אַחְאָ֑ב
’aḥ·’āḇ;
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av;: of Ahab -- Occurrence 51 of 81.
כִּ֛י

for jo - H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1808 of 4334.
חֲתַ֥ן
ḥă·ṯan
the son-in-law viņš, bija - H2860 N‑msc cha·Tan: the son-in-law -- Occurrence 6 of 14.
בֵּית
bêṯ-
of the house Ahaba, namam - H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 206 of 724.
אַחְאָ֖ב
’aḥ·’āḇ
of Ahab - - H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av: of Ahab -- Occurrence 52 of 81.
הֽוּא׃
hū.
he [was] znots - H1931 Pro‑3ms Hu.: he [was] -- Occurrence 490 of 865.
28 2_kings 8:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֜לֶךְ אֶת יוֹרָ֣ם בֶּן אַחְאָ֗ב לַמִּלְחָמָ֛ה עִם חֲזָהאֵ֥ל מֶֽלֶךְ אֲרָ֖ם בְּרָמֹ֣ת גִּלְעָ֑ד וַיַּכּ֥וּ אֲרַמִּ֖ים אֶת יוֹרָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch gahje ar Ioramu Akaba Dehlu Kaŗŗâ Rahmotâ eekẜch Gileadas prett Aſaelu to Sihreŗu Ꞣehniꞥu bet tee Sihreŗi kawe Ioramu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη μετὰ Ιωραμ υἱοῦ Αχααβ εἰς πόλεμον μετὰ Αζαηλ βασιλέως ἀλλοφύλων ἐν Ρεμμωθ Γαλααδ καὶ ἐπάταξαν οἱ Σύροι τὸν Ιωραμ
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη μετά Ιωράμ υιόυ Αχαάβ εις πόλεμον μετά Αζαήλ βασιλέα Συρίας εν Ραμάθ Γαλαάδ και επάταξαν οι Σύροι τον Ιωράμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš ar Jorāmu Ahaba dēlu devās karot pret Aramas ķēniņu Hazaēlu un cīnījās pie Ramotas Gileādā un aramieši ievainoja Jorāmu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kopā ar Jorāmu Ahāba dēlu viņš gāja karā pret Arāmas ķēniņu Hazaēlu Rāmotgileādā Aramieši ievainoja Jorāmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֜לֶךְ
way·yê·leḵ
And he went Un, viņš, ar, Jorāmu, Ahaba, dēlu καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And he went -- Occurrence 171 of 212.
אֶת
’eṯ-
with - μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 132 of 280.
יוֹרָ֣ם
yō·w·rām
Jehoram - Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram: Jehoram -- Occurrence 4 of 13.
בֶּן
ben-
son - υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 563 of 1278.
אַחְאָ֗ב
’aḥ·’āḇ,
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av,: of Ahab -- Occurrence 53 of 81.
לַמִּלְחָמָ֛ה
lam·mil·ḥā·māh
to war devās, karot εἰς, πόλεμον H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah: to war -- Occurrence 38 of 68.
עִם
‘im-
against pret μετὰ H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 214 of 437.
חֲזָהאֵ֥ל
ḥă·zā·h·’êl
Hazael Aramas, ķēniņu, Hazaēlu Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·h·'El: Hazael -- Occurrence 4 of 6.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 325 of 896.
אֲרָ֖ם
’ă·rām
of Syria - ἀλλοφύλων H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 54 of 107.
בְּרָמֹ֣ת
bə·rā·mōṯ
at Ramoth Gilead un, cīnījās, pie, Ramotas ἐν, Ρεμμωθ H7433 Prep‑b|N‑proper‑fs be·ra·Mot: at Ramoth Gilead -- Occurrence 3 of 6.
גִּלְעָ֑ד
gil·‘āḏ;
Gilead Gileādā Γαλααδ H1568 N‑proper‑fs gil·'Ad;: Gilead -- Occurrence 48 of 75.
וַיַּכּ֥וּ
way·yak·kū
and wounded un, aramieši, ievainoja καὶ, ἐπάταξαν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yak·Ku: and wounded -- Occurrence 28 of 46.
אֲרַמִּ֖ים
’ă·ram·mîm
the Syrians - οἱ, Σύροι H761 N‑proper‑mp 'a·ram·Mim: the Syrians -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4390 of 7034.
יוֹרָֽם׃
yō·w·rām.
Jehoram Jorāmu τὸν, Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram.: Jehoram -- Occurrence 5 of 13.
29 2_kings 8:29
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּשָׁב֩ יוֹרָ֨ם הַמֶּ֜לֶךְ לְהִתְרַפֵּ֣א בְיִזְרְעֶ֗אל מִן הַמַּכִּים֙ אֲשֶׁ֨ר יַכֻּ֤הוּ אֲרַמִּים֙ בָּֽרָמָ֔ה בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ אֶת חֲזָהאֵ֖ל מֶ֣לֶךְ אֲרָ֑ם וַאֲחַזְיָ֨הוּ בֶן יְהוֹרָ֜ם מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֗ה יָרַ֡ד לִרְא֞וֹת אֶת יוֹרָ֧ם בֶּן אַחְאָ֛ב בְּיִזְרְעֶ֖אל כִּֽי חֹלֶ֥ה הֽוּא׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad greeſehs tas Ꞣehniꞥẜch Iorams atpakkał ka tas Ieſreëlâ liktohs dſeedinatees no teem Ꞩitteeneem ko tee Sihreŗi tam bij ẜittuẜchi eekẜch Rahmotas kad tas prett Aſaëlu to Sihreŗu Ꞣehniꞥu bij kaŗŗojs Un Akaſijus Iorama Dehls tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda nonahze Ioramu Akaba Dehlu Ieſeëlâ apraudſiht jo wiꞥſch bija neweẜẜels 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέστρεψεν ὁ βασιλεὺς Ιωραμ τοῦ ἰατρευθῆναι ἐν Ιεζραελ ἀπὸ τῶν πληγῶν ὧν ἐπάταξαν αὐτὸν ἐν Ρεμμωθ ἐν τῷ πολεμεῖν αὐτὸν μετὰ Αζαηλ βασιλέως Συρίας καὶ Οχοζιας υἱὸς Ιωραμ κατέβη τοῦ ἰδεῖν τὸν Ιωραμ υἱὸν Αχααβ ἐν Ιεζραελ ὅτι ἠρρώστει αὐτός
🇬🇷 Greek ABP:
και επέστρεψεν ο βασιλεύς Ιωράμ του ιατρευθήναι εν Ιεζραήλ από των πληγών ων επάταξαν αυτόν οι Σύροι εν Ραμάθ Γαλαάδ εν τω πολεμείν αυτόν μετά Αζαήλ βασιλέως Συρίας και Οχοζίας υιός Ιωράμ βασιλεύς Ιούδα κατέβη του ιδείν τον Ιωράμ υιόν Αχαάβ εν Ιεζραήλ ότι ηρρώστει αυτός
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Jorāms griezās atpakaļ uz Jezreēlu lai liktos dziedināties no saviem ievainojumiem jo to bija ievainojuši aramieši pie Ramotas toreiz kad tas karoja pret Aramas ķēniņu Hazaēlu Bet Ahasja Jorāma dēls Jūdas ķēniņš nogāja lai apraudzītu Jorāmu Ahaba dēlu Jezreēlā kad viņš bija slims
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Jorāms atgriezās Jizreēlā sadziedēt ievainojumus kurus aramieši viņam cirta Rāmā cīnoties pret Arāmas ķēniņu Hazaēlu Jūdas ķēniņš Ahazjāhu Jehorāma dēls devās uz Jizreēlu apciemot Jorāmu Ahāba dēlu jo tas bija slims
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּשָׁב֩
way·yā·šāḇ
And went back Tad, ķēniņš, Jorāms, griezās, atpakaļ καὶ, ἐπέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Shav: And went back -- Occurrence 4 of 6.
יוֹרָ֨ם
yō·w·rām
Jehoram - , βασιλεὺς H3141 N‑proper‑ms yo·Ram: Jehoram -- Occurrence 6 of 13.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
King - Ιωραμ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 467 of 1045.
לְהִתְרַפֵּ֣א
lə·hiṯ·rap·pê
to recover lai, liktos, dziedināties τοῦ, ἰατρευθῆναι H7495 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf le·hit·rap·Pe: to recover -- Occurrence 1 of 3.
בְיִזְרְעֶ֗אל
ḇə·yiz·rə·‘el,
to Jezreel uz, Jezreēlu ἐν, Ιεζραελ H3157 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·yiz·re·'El,: to Jezreel -- Occurrence 2 of 3.
מִן
min-
from no, saviem, ievainojumiem ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 363 of 619.
הַמַּכִּים֙
ham·mak·kîm
the wounds - τῶν, πληγῶν H4347 Art|N‑fp ham·mak·Kim: the wounds -- Occurrence 1 of 3.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which jo, to, bija, ievainojuši ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 2812 of 4804.
יַכֻּ֤הוּ
yak·ku·hū
had inflicted on him - ἐπάταξαν, αὐτὸν H5221 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|3ms yak·Ku·hu: had inflicted on him -- Occurrence 1 of 2.
אֲרַמִּים֙
’ă·ram·mîm
the Syrians aramieši - H761 N‑proper‑mp 'a·ram·Mim: the Syrians -- Occurrence 2 of 3.
בָּֽרָמָ֔ה
bā·rā·māh,
at Ramah pie, Ramotas ἐν, Ρεμμωθ H7414 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs ba·ra·Mah,: at Ramah -- Occurrence 7 of 8.
בְּהִלָּ֣חֲמ֔וֹ
bə·hil·lā·ḥă·mōw,
when he fought toreiz, kad, tas, karoja ἐν, τῷ, πολεμεῖν, αὐτὸν H3898 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf|3ms be·hil·La·cha·Mo,: when he fought -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
against pret μετὰ H854 Prep 'et-: against -- Occurrence 133 of 280.
חֲזָהאֵ֖ל
ḥă·zā·h·’êl
Hazael Aramas, ķēniņu, Hazaēlu Αζαηλ H2371 N‑proper‑ms cha·za·h·'El: Hazael -- Occurrence 5 of 6.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 326 of 896.
אֲרָ֑ם
’ă·rām;
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram;: of Syria -- Occurrence 55 of 107.
וַאֲחַזְיָ֨הוּ
wa·’ă·ḥaz·yā·hū
And Ahaziah Bet, Ahasja καὶ, Οχοζιας H274 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·chaz·Ya·hu: And Ahaziah -- Occurrence 1 of 3.
בֶן
ḇen-
son Jorāma, dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 83 of 283.
יְהוֹרָ֜ם
yə·hō·w·rām
of Joram - Ιωραμ H3088 N‑proper‑ms ye·ho·Ram: of Joram -- Occurrence 6 of 24.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king Jūdas, ķēniņš - H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 327 of 896.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - - H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 169 of 681.
יָרַ֡ד
yā·raḏ
went down nogāja κατέβη H3381 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Rad: went down -- Occurrence 12 of 21.
לִרְא֞וֹת
lir·’ō·wṯ
to see lai, apraudzītu τοῦ, ἰδεῖν H7200 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot: to see -- Occurrence 28 of 54.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4391 of 7034.
יוֹרָ֧ם
yō·w·rām
Jehoram Jorāmu τὸν, Ιωραμ H3141 N‑proper‑ms yo·Ram: Jehoram -- Occurrence 7 of 13.
בֶּן
ben-
son Ahaba, dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 564 of 1278.
אַחְאָ֛ב
’aḥ·’āḇ
of Ahab - Αχααβ H256 N‑proper‑ms 'ach·'Av: of Ahab -- Occurrence 54 of 81.
בְּיִזְרְעֶ֖אל
bə·yiz·rə·‘el
in Jezreel Jezreēlā ἐν, Ιεζραελ H3157 Prep‑b|N‑proper‑fs be·yiz·re·'El: in Jezreel -- Occurrence 3 of 7.
כִּֽי
kî-
because kad, viņš, bija ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 1809 of 4334.
חֹלֶ֥ה
ḥō·leh
was sick slims ἠρρώστει H2470 V‑Qal‑Prtcpl‑ms cho·Leh: was sick -- Occurrence 6 of 8.
הֽוּא׃
hū.
he - αὐτός H1931 Pro‑3ms Hu.: he -- Occurrence 491 of 865.
פ
- - - --- Punc Peh.