📖 2_kings Chapter 25

1 2_kings 25:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֩ בִשְׁנַ֨ת הַתְּשִׁיעִ֜ית לְמָלְכ֗וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִי֮ בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹדֶשׁ֒ בָּ֠א נְבֻכַדְנֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֜ל ה֧וּא וְכָל חֵיל֛וֹ עַל יְרוּשָׁלִַ֖ם וַיִּ֣חַן עָלֶ֑יהָ וַיִּבְנ֥וּ עָלֶ֖יהָ דָּיֵ֥ק סָבִֽיב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas notikkahs dewitâ Gaddâ wiꞥꞥa Waldiẜchanas deẜmitâ Mehneẜî deẜmitâ Mehnes Deenâ nahze NebukadNezars tas Babeles Ꞣehniꞥẜch ar wiẜẜu ẜawu Kaŗŗ‐Spehku prett Ieruſalemi un apmette Lehꞡeri prett wiꞥꞥu un ustaiẜija weenu Walli apkahrt wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ ἦλθεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ Ιερουσαλημ καὶ παρενέβαλεν ἐπ αὐτὴν καὶ ᾠκοδόμησεν ἐπ αὐτὴν περίτειχος κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω εννάτω έτει της βασιλείας αυτού εν τω μηνί τω δεκάτω εν δεκάτη του μηνός ήλθε Ναβουχοδονόσορ βασιλεύς Βαβυλώνος και πάσα η δύναμις αυτού επί Ιερουσαλήμ και παρενέβαλεν επ' αυτή και ωκοδόμησεν επ' αυτήν περίτειχος κύκλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Cedekija bija atkritis no Bābeles ķēniņa Un notika viņa valdīšanas devītajā gadā desmitajā mēnesī mēneša desmitajā dienā ka Nebukadnēcars Bābeles ķēniņš nāca ar visu savu karaspēku lai karotu pret Jeruzālemi Viņi apmeta nometni pilsētai visapkārt un uzcēla tai visapkārt nocietinājumus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa valdīšanas devītajā gadā desmitajā mēnesī mēneša desmitajā dienā pret Jeruzālemi nāca Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars ar visu savu karaspēku aplenca to un cēla tai visapkārt valni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֩
way·hî
And it came to pass Un, notika καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 533 of 781.
בִשְׁנַ֨ת
ḇiš·naṯ
in year viņa, valdīšanas, gadā ἐν, τῷ, ἔτει H8141 Prep‑b|N‑fsc vish·Nat: in year -- Occurrence 1 of 1.
הַתְּשִׁיעִ֜ית
hat·tə·šî·‘îṯ
the ninth devītajā τῷ, ἐνάτῳ H8671 Art|Number‑ofs hat·te·shi·'It: the ninth -- Occurrence 3 of 6.
לְמָלְכ֗וֹ
lə·mā·lə·ḵōw,
of his reign ķēniņa τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms le·ma·le·Cho,: of his reign -- Occurrence 2 of 12.
בַּחֹ֣דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in the month desmitajā, mēnesī ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in the month -- Occurrence 23 of 53.
הָעֲשִׂירִי֮
hā·‘ă·śî·rî
tenth mēneša τῷ, δεκάτῳ H6224 Art|Number‑oms ha·'a·si·Ri: tenth -- Occurrence 4 of 15.
בֶּעָשׂ֣וֹר
be·‘ā·śō·wr
on the tenth [day] desmitajā, dienā - H6218 Prep‑b,Art|N‑ms be·'a·Sor: on the tenth [day] -- Occurrence 6 of 11.
לַחֹדֶשׁ֒
la·ḥō·ḏeš
of the month - - H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·cho·Desh: of the month -- Occurrence 36 of 92.
בָּ֠א

[that] came nāca ἦλθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: [that] came -- Occurrence 99 of 175.
נְבֻכַדְנֶאצַּ֨ר
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar Nebukadnēcars Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 4 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Bābeles, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 449 of 896.
בָּבֶ֜ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 14 of 184.
ה֧וּא

he - - H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 507 of 865.
וְכָל
wə·ḵāl
and all ar, visu καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 424 of 767.
חֵיל֛וֹ
ḥê·lōw
his army savu, karaspēku , δύναμις, αὐτοῦ H2428 N‑msc|3ms chei·Lo: his army -- Occurrence 2 of 12.
עַל
‘al-
against lai, karotu, pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1689 of 3469.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
Jerusalem Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: Jerusalem -- Occurrence 66 of 345.
וַיִּ֣חַן
way·yi·ḥan
and encamped Viņi, apmeta, nometni καὶ, παρενέβαλεν H2583 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·chan: and encamped -- Occurrence 9 of 10.
עָלֶ֑יהָ
‘ā·le·hā;
against it pilsētai ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha;: against it -- Occurrence 76 of 170.
וַיִּבְנ֥וּ
way·yiḇ·nū
and they built un, uzcēla καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yiv·Nu: and they built -- Occurrence 9 of 15.
עָלֶ֖יהָ
‘ā·le·hā
against it tai ἐπ, αὐτὴν H5921 Prep|3fs 'a·Lei·ha: against it -- Occurrence 77 of 170.
דָּיֵ֥ק
dā·yêq
a siege wall nocietinājumus περίτειχος H1785 N‑ms da·Yek: a siege wall -- Occurrence 1 of 6.
סָבִֽיב׃
sā·ḇîḇ.
all around visapkārt, visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv.: all around -- Occurrence 82 of 207.
- (no match) Cedekija ,bija ,atkritis ,no ,ka ,Bābeles ,Un
2 2_kings 25:2
🇮🇱 Hebrew:
וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצ֑וֹר עַ֚ד עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà tappe tas Pilsẜahts apſtahts lihdſ tam weenpadeẜmitam Gaddam ta Ꞣehniꞥa Zidekijus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν ἡ πόλις ἐν περιοχῇ ἕως τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τοῦ βασιλέως Σεδεκιου
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθεν η πόλις εις περιοχην έως του ενδεκάτου έτους Σεδεκίου του βασιλέως εννάτη του μηνός
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā pilsēta palika ielenkumā līdz ķēniņa Cedekijas vienpadsmitajam valdīšanas gadam
🇱🇻 Latvian (2024):
Pilsēta bija aplenkta līdz ķēniņa Cedekijas vienpadsmitajam valdīšanas gadam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתָּבֹ֥א
wat·tā·ḇō
So καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Vo: So -- Occurrence 35 of 50.
הָעִ֖יר
hā·‘îr
the city pilsēta , πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: the city -- Occurrence 196 of 311.
בַּמָּצ֑וֹר
bam·mā·ṣō·wr;
was besieged palika, ielenkumā ἐν, περιοχῇ H4692 Prep‑b,Art|N‑ms bam·ma·Tzor;: was besieged -- Occurrence 3 of 5.
עַ֚ד
‘aḏ
until līdz ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 597 of 1014.
עַשְׁתֵּ֣י
‘aš·tê
one vienpadsmitajam τοῦ, ἑνδεκάτου H6249 Number‑csc 'ash·Tei: one -- Occurrence 5 of 12.
עֶשְׂרֵ֣ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 82 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
the year gadam ἔτους H8141 N‑fs sha·Nah,: the year -- Occurrence 313 of 419.
לַמֶּ֖לֶךְ
lam·me·leḵ
of King ķēniņa τοῦ, βασιλέως H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: of King -- Occurrence 41 of 90.
צִדְקִיָּֽהוּ׃
ṣiḏ·qî·yā·hū.
Zedekiah Cedekijas Σεδεκιου H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu.: Zedekiah -- Occurrence 5 of 49.
- (no match) valdīšanas
3 2_kings 25:3
🇮🇱 Hebrew:
בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא הָ֥יָה לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet dewitâ Deenâ ta zettorta Mehnes kad tas Bads Pilsẜahtâ pahrwarreja un teem Semmes Łaudim Maiſes wairs ne bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς καὶ ἐνίσχυσεν ὁ λιμὸς ἐν τῇ πόλει καὶ οὐκ ἦσαν ἄρτοι τῷ λαῷ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και ενίσχυσεν ο λιμός εν τη πόλει και ουκ ην άρτος τω λαώ της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ceturtā mēneša devītajā dienā kad bads visā pilsētā kļuva neizturams un zemes ļaudīm vairs nebija maizes
🇱🇻 Latvian (2024):
Ceturtā mēneša devītajā dienā pilsētā bija liels bads vienkāršajiem ļaudīm nebija maizes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּתִשְׁעָ֣ה
bə·ṯiš·‘āh
By [day] nine Bet, ceturtā, mēneša, devītajā, dienā ἐνάτῃ H8672 Prep‑b|Number‑ms be·tish·'Ah: By [day] nine -- Occurrence 2 of 4.
לַחֹ֔דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš,
of the [fourth] month - τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh,: of the [fourth] month -- Occurrence 37 of 92.
וַיֶּחֱזַ֥ק
way·ye·ḥĕ·zaq
and had become so severe kad, kļuva καὶ, ἐνίσχυσεν H2388 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·che·Zak: and had become so severe -- Occurrence 12 of 16.
הָרָעָ֖ב
hā·rā·‘āḇ
the famine bads , λιμὸς H7458 Art|N‑ms ha·ra·'Av: the famine -- Occurrence 16 of 24.
בָּעִ֑יר
bā·‘îr;
in the city visā, pilsētā ἐν, τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir;: in the city -- Occurrence 19 of 45.
וְלֹא
wə·lō-
that no un, vairs καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: that no -- Occurrence 673 of 1589.
הָ֥יָה
hā·yāh
there was nebija ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms Ha·yah: there was -- Occurrence 162 of 334.
לֶ֖חֶם
le·ḥem
food maizes ἄρτοι H3899 N‑ms Le·chem: food -- Occurrence 102 of 155.
לְעַ֥ם
lə·‘am
for the people ļaudīm τῷ, λαῷ H5971 Prep‑l|N‑msc le·'Am: for the people -- Occurrence 20 of 41.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the land zemes τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the land -- Occurrence 505 of 934.
- (no match) neizturams
4 2_kings 25:4
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּבָּקַ֣ע הָעִ֗יר וְכָל אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֤ה הַלַּ֙יְלָה֙ דֶּ֜רֶךְ שַׁ֣עַר בֵּ֣ין הַחֹמֹתַ֗יִם אֲשֶׁר֙ עַל גַּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ וְכַשְׂדִּ֥ים עַל הָעִ֖יר סָבִ֑יב וַיֵּ֖לֶךְ דֶּ֥רֶךְ הָעֲרָבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tappe Pilsẜahtâ eelauſts un wiẜẜi Kaŗŗa‐Wihri behdſe Naktî us to Zełłu no Wahrtim ſtarp teem diwi Muhŗeem kas pee ta Ꞣehniꞥa Dahrſa bija Bet tee Kaldeèŗi bija apkahrt to Pilsẜahtu un tas Ꞣehniꞥẜch behdſe us to Klaijuma Zełłu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐρράγη ἡ πόλις καὶ πάντες οἱ ἄνδρες τοῦ πολέμου ἐξῆλθον νυκτὸς ὁδὸν πύλης τῆς ἀνὰ μέσον τῶν τειχέων αὕτηἐστιν τοῦ κήπου τοῦ βασιλέως καὶ οἱ Χαλδαῖοι ἐπὶ τὴν πόλιν κύκλῳ καὶ ἐπορεύθη ὁδὸν τὴν Αραβα
🇬🇷 Greek ABP:
και ερράγη η πόλις και πάντες οι άνδρες του πολέμου εξήλθον νυκτός οδόν πύλης της αναμέσον των τειχών η έστι του κήπου του βασιλέως και οι Χαλδαίοι επί την πόλιν κύκλω και επορεύθησαν οδόν την επί δυσμάς
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tika vienā vietā izlauzti pilsētas mūri un visi karavīri naktī bēga pa ceļu cauri vārtiem starp abiem mūriem kas pie ķēniņa dārza lai gan kaldeji bija visapkārt pilsētai un tie bēga pa Jordānas līdzenumu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pilsētas mūri bija izlauzti Naktī visi karavīri bēga pa vārtu ceļu starp abiem mūriem pie ķēniņa dārza jo visapkārt pilsētai bija kaldieši ķēniņš bēga pa klajumu ceļu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּבָּקַ֣ע
wat·tib·bā·qa‘
And was broken through tad, tika, vienā, vietā, izlauzti καὶ, ἐρράγη H1234 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3fs vat·tib·ba·Ka': And was broken through -- Occurrence 3 of 4.
הָעִ֗יר
hā·‘îr,
the city [wall] pilsētas , πόλις H5892 Art|N‑fs ha·'Ir,: the city [wall] -- Occurrence 197 of 311.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visi καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 425 of 767.
אַנְשֵׁ֨י
’an·šê
the men karavīri οἱ, ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 71 of 121.
הַמִּלְחָמָ֤ה
ham·mil·ḥā·māh
of war - τοῦ, πολέμου H4421 Art|N‑fs ham·mil·cha·Mah: of war -- Occurrence 49 of 69.
הַלַּ֙יְלָה֙
hal·lay·lāh
[fled] at night naktī, bēga νυκτὸς H3915 Art|N‑ms hal·Lay·lah: [fled] at night -- Occurrence 31 of 38.
דֶּ֜רֶךְ
de·reḵ
by way pa, ceļu ὁδὸν H1870 N‑csc De·rech: by way -- Occurrence 62 of 177.
שַׁ֣עַר
ša·‘ar
of the gate cauri, vārtiem πύλης H8179 N‑ms Sha·'ar: of the gate -- Occurrence 28 of 112.
בֵּ֣ין
bên
between starp τῆς, ἀνὰ, μέσον H996 Prep bein: between -- Occurrence 105 of 167.
הַחֹמֹתַ֗יִם
ha·ḥō·mō·ṯa·yim,
two walls abiem, mūriem τῶν, τειχέων H2346 Art|N‑fd ha·cho·mo·Ta·yim,: two walls -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
which was kas , ἐστιν H834 Pro‑r 'a·Sher: which was -- Occurrence 3039 of 4804.
עַל
‘al-
by pie τοῦ H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 1690 of 3469.
גַּ֣ן
gan
garden ķēniņa, dārza τοῦ, κήπου H1588 N‑csc gan: garden -- Occurrence 2 of 6.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king's - βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king's -- Occurrence 547 of 1045.
וְכַשְׂדִּ֥ים
wə·ḵaś·dîm
and even though the Chaldeans lai, gan, kaldeji καὶ, οἱ, Χαλδαῖοι H3778 Conj‑w|N‑proper‑mp ve·chas·Dim: and even though the Chaldeans -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
[were] still encamped against bija ἐπὶ H5921 Prep 'al-: [were] still encamped against -- Occurrence 1691 of 3469.
הָעִ֖יר
hā·‘îr
the city pilsētai τὴν, πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: the city -- Occurrence 198 of 311.
סָבִ֑יב
sā·ḇîḇ;
all around visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv;: all around -- Occurrence 83 of 207.
וַיֵּ֖לֶךְ
way·yê·leḵ
and [the king] went un, tie, bēga καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and [the king] went -- Occurrence 186 of 212.
דֶּ֥רֶךְ
de·reḵ
by way pa ὁδὸν H1870 N‑csc De·rech: by way -- Occurrence 63 of 177.
הָעֲרָבָֽה׃
hā·‘ă·rā·ḇāh.
of the plain Jordānas, līdzenumu τὴν, Αραβα H6160 Art|N‑fs ha·'a·ra·Vah.: of the plain -- Occurrence 13 of 17.
- (no match) mūri
- (no match) ἐξῆλθον, αὕτη
5 2_kings 25:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל כַּשְׂדִּים֙ אַחַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּשִּׂ֥גוּ אֹת֖וֹ בְּעַרְב֣וֹת יְרֵח֑וֹ וְכָל חֵיל֔וֹ נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet to Kaldeëŗu Spehks dſinnahs tam Ꞣehniꞥam pakkał un tee panahze to Ierikuẜa Klaijumos un wiẜs wiꞥꞥa Spehks tappe no wiꞥꞥa iskaiẜihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν Αραβωθ Ιεριχω καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ διεσπάρη ἐπάνωθεν αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εδίωξεν η δύναμις των Χαλδαίων οπίσω του βασιλέως και κατέλαβον αυτόν κατά δυσμάς Ιεριχώ και πάσα η δύναμις αυτού διεσπάρησαν απο επάνωθεν αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kaldeju karaspēks vajāja ķēniņu un panāca to Jērikas līdzenumā pēc tam kad viss viņa karaspēks bija izklīdināts un viņu pametis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaldiešu karaspēks dzinās pakaļ ķēniņam un panāca viņu Jērikas klajumos kad viss viņa karaspēks no viņa bija aizklīdis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּרְדְּפ֤וּ
way·yir·də·p̄ū
But pursued Bet καὶ, ἐδίωξεν H7291 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yir·de·Fu: But pursued -- Occurrence 13 of 15.
חֵיל
ḥêl-
the army karaspēks , δύναμις H2428 N‑msc cheil-: the army -- Occurrence 1 of 22.
כַּשְׂדִּים֙
kaś·dîm
of the Chaldeans kaldeju τῶν, Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp kas·Dim: of the Chaldeans -- Occurrence 4 of 32.
אַחַ֣ר
’a·ḥar
after pēc ὀπίσω H310 Adv 'a·Char: after -- Occurrence 32 of 51.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņu τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 548 of 1045.
וַיַּשִּׂ֥גוּ
way·yaś·śi·ḡū
and they overtook un, panāca καὶ, κατέλαβον H5381 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yas·Si·gu: and they overtook -- Occurrence 2 of 4.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
him to αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 384 of 470.
בְּעַרְב֣וֹת
bə·‘ar·ḇō·wṯ
in the plains Jērikas, līdzenumā ἐν, Αραβωθ H6160 Prep‑b|N‑fpc be·'ar·Vot: in the plains -- Occurrence 13 of 15.
יְרֵח֑וֹ
yə·rê·ḥōw;
of Jericho - Ιεριχω H3405 N‑proper‑fs ye·re·Cho;: of Jericho -- Occurrence 13 of 20.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, kad, viss καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 426 of 767.
חֵיל֔וֹ
ḥê·lōw,
his army viņa, karaspēks , δύναμις, αὐτοῦ H2428 N‑msc|3ms chei·Lo,: his army -- Occurrence 3 of 12.
נָפֹ֖צוּ
nā·p̄ō·ṣū
was scattered bija, izklīdināts διεσπάρη H6327 V‑Nifal‑Perf‑3cp na·Fo·tzu: was scattered -- Occurrence 2 of 7.
מֵעָלָֽיו׃
mê·‘ā·lāw.
from him viņu, pametis ἐπάνωθεν, αὐτοῦ H5921 Prep‑m|3ms me·'a·Lav.: from him -- Occurrence 15 of 23.
- (no match) vajāja ,tam
6 2_kings 25:6
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֥וּ אֹת֛וֹ אֶל מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָ֑תָה וַיְדַבְּר֥וּ אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee ẜagrahbe to Ꞣehniꞥu un wedde to pee to Babeles Ꞣehniꞥu us Riblatu un tee neẜẜe to Teeẜu pahr wiꞥꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθα καὶ ἐλάλησεν μετ αὐτοῦ κρίσιν
🇬🇷 Greek ABP:
και συνέλαβον τον βασιλέα και ήγαγον αυτόν προς τον βασιλέα Βαβυλώνος εις Ρεβλαθά και ελάλησε μετ' αυτού κρίσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā ķēniņš tika sagūstīts un to noveda pie Bābeles ķēniņa uz Riblu kur tika turēta tiesa pār viņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie sagrāba ķēniņu un aizveda pie Bābeles ķēniņa uz Riblu Tie viņam sprieda tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙
way·yiṯ·pə·śū
So they took Tā, tika, sagūstīts καὶ, συνέλαβον H8610 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yit·pe·Su: So they took -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- ķēniņš τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4678 of 7034.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 549 of 1045.
וַיַּעֲל֥וּ
way·ya·‘ă·lū
and brought up un, noveda καὶ, ἤγαγον H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: and brought up -- Occurrence 54 of 65.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him to αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 385 of 470.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2309 of 3531.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king Bābeles, ķēniņa τὸν, βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 450 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 15 of 184.
רִבְלָ֑תָה
riḇ·lā·ṯāh;
at Riblah uz, Riblu εἰς, Δεβλαθα H7247 N‑proper‑fs|3fs riv·La·tah;: at Riblah -- Occurrence 1 of 5.
וַיְדַבְּר֥וּ
way·ḏab·bə·rū
and they pronounced kur, tika, turēta καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·dab·be·Ru: and they pronounced -- Occurrence 23 of 32.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
on him pār, viņu μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: on him -- Occurrence 108 of 147.
מִשְׁפָּֽט׃
miš·pāṭ.
judgment tiesa κρίσιν H4941 N‑ms mish·Pat.: judgment -- Occurrence 32 of 133.
7 2_kings 25:7
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת בְּנֵי֙ צִדְקִיָּ֔הוּ שָׁחֲט֖וּ לְעֵינָ֑יו וְאֶת עֵינֵ֤י צִדְקִיָּ֙הוּ֙ עִוֵּ֔ר וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם וַיְבִאֵ֖הוּ בָּבֶֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee nokawe Zidekijus Dehlus preekẜch wiꞥꞥa Azzim un apſtulboja Zidekijus Azzis un ẜaiſtija to ar diwi Waŗŗa Ꞩchꞣehdehm un wedde to us Babeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς υἱοὺς Σεδεκιου ἔσφαξεν κατ ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς Σεδεκιου ἐξετύφλωσεν καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν πέδαις καὶ ἤγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και έσφαξε τους υιούς Σεδεκίου κατ' οφθαλμους αυτού και τους οφθαλμούς Σεδεκίου εξετύφλωσε και έδησεν αυτόν εν πέδαις και ήγαγεν αυτόν εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bābeles ķēniņš lika nežēlīgi noslepkavot Cedekijas dēlus viņa acu priekšā tad viņš pavēlēja izdurt Cedekijam acis iekalt viņu važās un aizvest uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Cedekijas dēlus nokāva viņa acu priekšā un tad izdūra Cedekijam acis Viņu ieslēdza vara važās un aizveda uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1411 of 2179.
בְּנֵי֙
bə·nê
the sons dēlus υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 740 of 1283.
צִדְקִיָּ֔הוּ
ṣiḏ·qî·yā·hū,
of Zedekiah Cedekijas Σεδεκιου H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu,: of Zedekiah -- Occurrence 6 of 49.
שָׁחֲט֖וּ
šā·ḥă·ṭū
they killed noslepkavot ἔσφαξεν H7819 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·cha·Tu: they killed -- Occurrence 1 of 1.
לְעֵינָ֑יו
lə·‘ê·nāw;
before his eyes viņa, acu, priekšā κατ, ὀφθαλμοὺς, αὐτοῦ H5869 Prep‑l|N‑cdc|3ms le·'ei·Nav;: before his eyes -- Occurrence 3 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1412 of 2179.
עֵינֵ֤י
‘ê·nê
the eyes acis ὀφθαλμοὺς H5869 N‑cdc 'ei·Nei: the eyes -- Occurrence 9 of 24.
צִדְקִיָּ֙הוּ֙
ṣiḏ·qî·yā·hū
of Zedekiah Cedekijam Σεδεκιου H6667 N‑proper‑ms tzid·ki·Ya·hu: of Zedekiah -- Occurrence 7 of 49.
עִוֵּ֔ר
‘iw·wêr,
put out izdurt ἐξετύφλωσεν H5786 V‑Piel‑Perf‑3ms 'iv·Ver,: put out -- Occurrence 1 of 3.
וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙
way·ya·’as·rê·hū
and bound him iekalt, viņu καὶ, ἔδησεν, αὐτὸν H631 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·ya·'as·Re·hu: and bound him -- Occurrence 3 of 6.
בַֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם
ḇan·ḥuš·ta·yim,
with bronze fetters važās ἐν, πέδαις H5178 Prep‑b,Art|N‑fd van·chush·Ta·yim,: with bronze fetters -- Occurrence 1 of 2.
וַיְבִאֵ֖הוּ
way·ḇi·’ê·hū
and took him un, aizvest καὶ, ἤγαγεν, αὐτὸν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·vi·'E·hu: and took him -- Occurrence 7 of 13.
בָּבֶֽל׃
bā·ḇel.
to Babylon uz, Bābeli Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs ba·Vel.: to Babylon -- Occurrence 16 of 184.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Bābeles ,ķēniņš ,lika ,nežēlīgi ,tad ,viņš ,pavēlēja
- (no match) εἰς
8 2_kings 25:8
🇮🇱 Hebrew:
וּבַחֹ֤דֶשׁ הַֽחֲמִישִׁי֙ בְּשִׁבְעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ הִ֗יא שְׁנַת֙ תְּשַֽׁע עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ נְבֻכַדְנֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ בָּבֶ֑ל בָּ֞א נְבוּזַרְאֲדָ֧ן רַב טַבָּחִ֛ים עֶ֥בֶד מֶֽלֶךְ בָּבֶ֖ל יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜeptitâ Deenâ ta peekta Mehnes tas irr tas dewiꞥpadeẜmitajs Gads ta Ꞣehniꞥa NebukadNezaŗa ta Babeles Ꞣehniꞥa nahze NebuſarAdans to Pils Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks ta Babeles Ꞣehniꞥa Kalps us Ieruſalemi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ μηνὶ τῷ πέμπτῳ ἑβδόμῃ τοῦ μηνός αὐτὸς ἐνιαυτὸς ἐννεακαιδέκατος τῷ Ναβουχοδονοσορ βασιλεῖ Βαβυλῶνος ἦλθεν Ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος ἑστὼς ἐνώπιον βασιλέως Βαβυλῶνος εἰς Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τω μηνί τω πέμπτω εβδόμη του μηνός αυτός ενιαυτός εννεακαιδέκατος της βασιλείας Ναβουχοδονόσορ βασιλέως Βαβυλώνος ήλθε Ναβουζαρδάν ο αρχιμάγειρος ο εστηκώς ενώπιον βασιλέως Βαβυλώνος εις Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet piektā mēneša septītajā dienā tas bija ķēniņa Nebukadnēcara Bābeles ķēniņa deviņpadsmitajā valdīšanas gadā uz Jeruzālemi nāca Nebusaradans miesassardzes priekšnieks kas bija sevišķi tuvs Bābeles ķēniņam
🇱🇻 Latvian (2024):
Piektā mēneša septītajā dienā Bābeles ķēniņa Nebūkadnecara deviņpadsmitajā valdīšanas gadā uz Jeruzālemi devās Bābeles ķēniņa kalps sardzes virsnieks Nebūzaradāns
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַחֹ֤דֶשׁ
ū·ḇa·ḥō·ḏeš
And in the month Bet, piektā, mēneša καὶ, ἐν, τῷ, μηνὶ H2320 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑ms u·va·Cho·desh: And in the month -- Occurrence 4 of 6.
הַֽחֲמִישִׁי֙
ha·ḥă·mî·šî
fifth - τῷ, πέμπτῳ H2549 Art|Number‑oms ha·cha·mi·Shi: fifth -- Occurrence 6 of 23.
בְּשִׁבְעָ֣ה
bə·šiḇ·‘āh
on [day] seven septītajā ἑβδόμῃ H7651 Prep‑b|Number‑ms be·shiv·'Ah: on [day] seven -- Occurrence 5 of 7.
לַחֹ֔דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš,
of the month dienā τοῦ, μηνός H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh,: of the month -- Occurrence 38 of 92.
הִ֗יא
hî,
that [was] tas αὐτὸς H1931 Pro‑3fs Hi,: that [was] -- Occurrence 191 of 314.
שְׁנַת֙
šə·naṯ
the year - ἐνιαυτὸς H8141 N‑fsc she·Nat: the year -- Occurrence 17 of 31.
תְּשַֽׁע
tə·ša‘-
nine deviņpadsmitajā ἐννεακαιδέκατος H8672 Number‑fsc te·sha'-: nine -- Occurrence 18 of 25.
עֶשְׂרֵ֣ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 83 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
year valdīšanas, gadā - H8141 N‑fs sha·Nah,: year -- Occurrence 314 of 419.
לַמֶּ֖לֶךְ
lam·me·leḵ
of King ķēniņa τῷ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: of King -- Occurrence 42 of 90.
נְבֻכַדְנֶאצַּ֣ר
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar Nebukadnēcara Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 5 of 26.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Bābeles, ķēniņa βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 451 of 896.
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel;
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel;: of Babylon -- Occurrence 17 of 184.
בָּ֞א

came nāca ἦλθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: came -- Occurrence 100 of 175.
נְבוּזַרְאֲדָ֧ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan Nebusaradans Ναβουζαρδαν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 1 of 14.
רַב
raḇ-
the captain miesassardzes, priekšnieks , ἀρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 44 of 138.
טַבָּחִ֛ים
ṭab·bā·ḥîm
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim: of the guard -- Occurrence 1 of 24.
עֶ֥בֶד
‘e·ḇeḏ
a servant kas, bija, sevišķi, tuvs, Bābeles, ķēniņam ἑστὼς H5650 N‑msc 'E·ved: a servant -- Occurrence 49 of 64.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: of the king -- Occurrence 452 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 18 of 184.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
to Jerusalem uz, Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: to Jerusalem -- Occurrence 67 of 345.
- (no match) bija
- (no match) ἐνώπιον, εἰς
9 2_kings 25:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת בֵּית יְהוָ֖ה וְאֶת בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת כָּל בֵּ֥ית גָּד֖וֹל שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜadedſinaja ta KUNga Nammu un ta Ꞣehniꞥa Nammu un wiẜẜus Ieruſalemes Nammus ir wiẜẜus leelus Nammus ẜadedſinaja wiꞥſch ar Ugguni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνέπρησεν τὸν οἶκον κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ πάντας τοὺς οἴκους Ιερουσαλημ καὶ πᾶν οἶκον ἐνέπρησεν
🇬🇷 Greek ABP:
και ενέπρησε τον οίκον κυρίου και τον οίκον του βασιλέως και πάντας τους οίκους Ιερουσαλήμ και πάντα οίκον μέγαν ενέπρησεν εν πυρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš nodedzināja Tā Kunga namu un ķēniņa pili un visus Jeruzālemes namus ikvienu lielāku namu viņš lika ar liesmām pārvērst pelnos
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš nodedzināja Kunga namu un ķēniņa namu un visus Jeruzālemes namus viņš nodedzināja ar uguni katru lielāku namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׂרֹ֥ף
way·yiś·rōp̄
And He burned Viņš, nodedzināja καὶ, ἐνέπρησεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Rof: And He burned -- Occurrence 9 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4679 of 7034.
בֵּית
bêṯ-
the house namu οἶκον H1004 N‑msc beit-: the house -- Occurrence 271 of 724.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3118 of 6218.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1413 of 2179.
בֵּ֣ית
bêṯ
house pili οἶκον H1004 N‑msc beit: house -- Occurrence 272 of 724.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
of the king ķēniņa τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: of the king -- Occurrence 550 of 1045.
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and un, visus καὶ, πάντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1414 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1483 of 2745.
בָּתֵּ֧י
bāt·tê
the houses namus τοὺς, οἴκους H1004 N‑mpc bat·Tei: the houses -- Occurrence 8 of 18.
יְרוּשָׁלִַ֛ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem Jeruzālemes Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 68 of 345.
וְאֶת
wə·’eṯ-
that is ikvienu καὶ, πᾶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: that is -- Occurrence 1415 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1484 of 2745.
בֵּ֥ית
bêṯ
the houses namu οἶκον H1004 N‑msc beit: the houses -- Occurrence 273 of 724.
גָּד֖וֹל
gā·ḏō·wl
of the great lielāku - H1419 Adj‑ms ga·Dol: of the great -- Occurrence 73 of 179.
שָׂרַ֥ף
śā·rap̄
he burned viņš, lika ἐνέπρησεν H8313 V‑Qal‑Perf‑3ms sa·Raf: he burned -- Occurrence 9 of 14.
בָּאֵֽשׁ׃
bā·’êš.
with fire ar, liesmām, pārvērst, pelnos - H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh.: with fire -- Occurrence 57 of 90.
10 2_kings 25:10
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת חוֹמֹ֥ת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙ כָּל חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר רַב טַבָּחִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜs Kaldeëŗu Spehks kas pee to Pils KaŗŗaWihru Wirẜneeku bija nolauſija tohs Ieruſalemes Muhŗus apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀρχιμάγειρος
🇬🇷 Greek ABP:
και το τείχος Ιερουσαλήμ κυκλόθεν κατέσπασεν η δύναμις των Χαλδαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visiem kaldeju karavīriem kuri bija padoti miesassardzes priekšniekam bija jānojauc mūri visapkārt Jeruzālemei
🇱🇻 Latvian (2024):
Viss kaldiešu karaspēks kas bija kopā ar sardzes virsnieku nopostīja mūrus visapkārt Jeruzālemei
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Un - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1416 of 2179.
חוֹמֹ֥ת
ḥō·w·mōṯ
the walls mūri - H2346 N‑fpc cho·Mot: the walls -- Occurrence 1 of 10.
יְרוּשָׁלִַ֖ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem visapkārt, Jeruzālemei - H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 69 of 345.
סָבִ֑יב
sā·ḇîḇ;
all around - - H5439 Adv sa·Viv;: all around -- Occurrence 84 of 207.
נָֽתְצוּ֙
nā·ṯə·ṣū
Broke down bija, jānojauc - H5422 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Tzu: Broke down -- Occurrence 1 of 2.
כָּל
kāl-
all visiem - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1485 of 2745.
חֵ֣יל
ḥêl
the army kaldeju, karavīriem - H2428 N‑msc cheil: the army -- Occurrence 2 of 22.
כַּשְׂדִּ֔ים
kaś·dîm,
of the Chaldeans - - H3778 N‑proper‑mp kas·Dim,: of the Chaldeans -- Occurrence 5 of 32.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [were with] kuri, bija, padoti, miesassardzes, priekšniekam , ἀρχιμάγειρος H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were with] -- Occurrence 3040 of 4804.
רַב
raḇ-
the captain - - H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 45 of 138.
טַבָּחִֽים׃
ṭab·bā·ḥîm.
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim.: of the guard -- Occurrence 2 of 24.
11 2_kings 25:11
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵת֩ יֶ֨תֶר הָעָ֜ם הַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֗יר וְאֶת הַנֹּֽפְלִים֙ אֲשֶׁ֤ר נָפְלוּ֙ עַל הַמֶּ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְאֵ֖ת יֶ֣תֶר הֶהָמ֑וֹן הֶגְלָ֕ה נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב טַבָּחִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tohs atlikkuẜchus Łaudis kas Pilsẜahtâ bija atlizzinati un tohs Atkahpajus kas pee to Babeles Ꞣehniꞥu pahrgahjuẜchi un to zittu Draudſibu aiswedde NebuſarAdans tas Pils Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ περισσὸν τοῦ λαοῦ τὸ καταλειφθὲν ἐν τῇ πόλει καὶ τοὺς ἐμπεπτωκότας οἳ ἐνέπεσον πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος καὶ τὸ λοιπὸν τοῦ στηρίγματος μετῆρεν Ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος
🇬🇷 Greek ABP:
και το περισσόν του λαού το καταλειφθέν εν τη πόλει και τους εμπεπτωκότας οι ενέπεσον προς τον βασιλέα Βαβυλώνος και το λοιπόν του στηρίγματος μετήρε Ναβουζαρδάν ο αρχιμάγειρος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visus pārējos ļaudis kas bija palikuši pilsētā kā arī atkritējus kas bija pārgājuši pie Bābeles ķēniņa un pārējos vienkāršos ļaudis Nebusaradans miesassardzes priekšnieks arī izveda
🇱🇻 Latvian (2024):
Atlikušo tautu kas bija palikusi pilsētā un bēgļus kas bija aizbēguši pie Bābeles ķēniņa un atlikušos strādniekus sardzes virsnieks Nebūzaradāns aizveda trimdā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵת֩
wə·’êṯ
and Un, visus καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1417 of 2179.
יֶ֨תֶר
ye·ṯer
the rest pārējos περισσὸν H3499 N‑msc Ye·ter: the rest -- Occurrence 8 of 26.
הָעָ֜ם
hā·‘ām
of the people ļaudis τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: of the people -- Occurrence 516 of 729.
הַנִּשְׁאָרִ֣ים
han·niš·’ā·rîm
[who] remained kas, bija, palikuši τὸ, καταλειφθὲν H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim: [who] remained -- Occurrence 9 of 21.
בָּעִ֗יר
bā·‘îr,
in the city pilsētā ἐν, τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir,: in the city -- Occurrence 20 of 45.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and kā, arī καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1418 of 2179.
הַנֹּֽפְלִים֙
han·nō·p̄ə·lîm
the defectors atkritējus ἐμπεπτωκότας H5307 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp han·no·fe·Lim: the defectors -- Occurrence 3 of 8.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
who kas, bija, pārgājuši οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3041 of 4804.
נָפְלוּ֙
nā·p̄ə·lū
had deserted - ἐνέπεσον H5307 V‑Qal‑Perf‑3cp na·fe·Lu: had deserted -- Occurrence 6 of 23.
עַל
‘al-
to pie πρὸς H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1692 of 3469.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
the king Bābeles, ķēniņa βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 551 of 1045.
בָּבֶ֔ל
bā·ḇel,
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel,: of Babylon -- Occurrence 19 of 184.
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and un καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1419 of 2179.
יֶ֣תֶר
ye·ṯer
with the rest pārējos λοιπὸν H3499 N‑msc Ye·ter: with the rest -- Occurrence 9 of 26.
הֶהָמ֑וֹן
he·hā·mō·wn;
of the multitude vienkāršos, ļaudis τοῦ, στηρίγματος H1995 Art|N‑ms he·ha·Mon;: of the multitude -- Occurrence 6 of 16.
הֶגְלָ֕ה
heḡ·lāh
carried away captive arī, izveda μετῆρεν H1540 V‑Hifil‑Perf‑3ms heg·Lah: carried away captive -- Occurrence 2 of 11.
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan Nebusaradans Ναβουζαρδαν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 2 of 14.
רַב
raḇ-
the captain miesassardzes, priekšnieks , ἀρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 46 of 138.
טַבָּחִֽים׃
ṭab·bā·ḥîm.
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim.: of the guard -- Occurrence 3 of 24.
12 2_kings 25:12
🇮🇱 Hebrew:
וּמִדַּלַּ֣ת הָאָ֔רֶץ הִשְׁאִ֖יר רַב טַבָּחִ֑ים לְכֹֽרְמִ֖ים וּלְיֹגְבִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet no teem Semmes Łaudim atlizzinaja tas PilsKaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks zittus par Wihna‐Dahrſneekeem un Arrajeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τῶν πτωχῶν τῆς γῆς ὑπέλιπεν ὁ ἀρχιμάγειρος εἰς ἀμπελουργοὺς καὶ εἰς γαβιν
🇬🇷 Greek ABP:
και από των πτωχών της γης υπέλιπεν ο αρχιμάγειρος εις αμπελουργούς και γεωργούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet no zemes nabadzīgiem ļaudīm miesassardzes priekšnieks nedaudzus atstāja par vīna dārzu strādniekiem un arājiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Sardzes virsnieks atstāja par vīna dārzniekiem un zemniekiem vistrūcīgākos ļaudis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִדַּלַּ֣ת
ū·mid·dal·laṯ
But [some] of the poor Bet, no, zemes, nabadzīgiem καὶ, ἀπὸ, τῶν, πτωχῶν H1803 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc u·mid·dal·Lat: But [some] of the poor -- Occurrence 1 of 2.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land ļaudīm τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 506 of 934.
הִשְׁאִ֖יר
hiš·’îr
left miesassardzes, priekšnieks, nedaudzus, atstāja ὑπέλιπεν H7604 V‑Hifil‑Perf‑3ms hish·'Ir: left -- Occurrence 19 of 22.
רַב
raḇ-
the captain - , ἀρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 47 of 138.
טַבָּחִ֑ים
ṭab·bā·ḥîm;
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim;: of the guard -- Occurrence 4 of 24.
לְכֹֽרְמִ֖ים
lə·ḵō·rə·mîm
as vinedressers par, vīna, dārzu, strādniekiem εἰς, ἀμπελουργοὺς H3755 Prep‑l|V‑Qal‑Prtcpl‑mp le·cho·re·Mim: as vinedressers -- Occurrence 1 of 2.
וּלְיֹגְבִֽים׃
ū·lə·yō·ḡə·ḇîm.
and farmers un, arājiem καὶ, εἰς, γαβιν H1461 Conj‑w,Prep|V‑Qal‑Prtcpl‑mp u·le·yo·ge·Vim.: and farmers -- Occurrence 1 of 1.
13 2_kings 25:13
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת עַמּוּדֵ֨י הַנְּחֹ֜שֶׁת אֲשֶׁ֣ר בֵּית יְהוָ֗ה וְֽאֶת הַמְּכֹנ֞וֹת וְאֶת יָ֧ם הַנְּחֹ֛שֶׁת אֲשֶׁ֥ר בְּבֵית יְהוָ֖ה שִׁבְּר֣וּ כַשְׂדִּ֑ים וַיִּשְׂא֥וּ אֶת נְחֻשְׁתָּ֖ם בָּבֶֽלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Kaldeëŗi ẜalauſija tohs Waŗŗa Stabbus kas ta KUNGA Nammâ bija un tohs Skrahꞡus un to Waŗŗa Iuhru kas ta KUNGA Nammâ bija un nowedde to Waŗŗu us Babeli 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς στύλους τοὺς χαλκοῦς τοὺς ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ τὰς μεχωνωθ καὶ τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν τὴν ἐν οἴκῳ κυρίου συνέτριψαν οἱ Χαλδαῖοι καὶ ἦραν τὸν χαλκὸν αὐτῶν εἰς Βαβυλῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και τους στύλους τους χαλκούς τους εν οίκω κυρίου και τας βάσεις και την θάλασσαν την χαλκήν την εν οίκω κυρίου συνέκοψαν οι Χαλδαίοι και ήραν τον χαλκόν αυτών εις Βαβυλώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Izrotātos vara stabus kas bija pie Tā Kunga nama un katlturus un vara jūru kas atradās Tā Kunga namā kaldeji salauza gabalos un aizveda varu uz Bābeli
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaldieši salauza gabalos Kunga nama vara stabus un pamatnes un vara jūru kas bija Kunga namā Varu tie aizveda uz Bābeli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And Izrotātos καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1420 of 2179.
עַמּוּדֵ֨י
‘am·mū·ḏê
the pillars stabus στύλους H5982 N‑mpc 'am·mu·Dei: the pillars -- Occurrence 8 of 11.
הַנְּחֹ֜שֶׁת
han·nə·ḥō·šeṯ
bronze vara τοὺς, χαλκοῦς H5178 Art|N‑fs han·ne·Cho·shet: bronze -- Occurrence 17 of 30.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kas, bija τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3042 of 4804.
בֵּית
bêṯ-
in the house pie, Tā, Kunga, nama οἴκῳ H1004 N‑msc beit-: in the house -- Occurrence 274 of 724.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3119 of 6218.
וְֽאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1421 of 2179.
הַמְּכֹנ֞וֹת
ham·mə·ḵō·nō·wṯ
the carts katlturus μεχωνωθ H4350 Art|N‑fp ham·me·cho·Not: the carts -- Occurrence 8 of 13.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1422 of 2179.
יָ֧ם
yām
Sea jūru θάλασσαν H3220 N‑msc yam: Sea -- Occurrence 38 of 84.
הַנְּחֹ֛שֶׁת
han·nə·ḥō·šeṯ
the bronze vara τὴν, χαλκῆν H5178 Art|N‑fs han·ne·Cho·shet: the bronze -- Occurrence 18 of 30.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [were] kas, atradās τὴν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3043 of 4804.
בְּבֵית
bə·ḇêṯ-
in the house Tā, Kunga, namā ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·veit-: in the house -- Occurrence 31 of 100.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3120 of 6218.
שִׁבְּר֣וּ
šib·bə·rū
broke in pieces kaldeji, salauza, gabalos συνέτριψαν H7665 V‑Piel‑Perf‑3cp shib·be·Ru: broke in pieces -- Occurrence 2 of 4.
כַשְׂדִּ֑ים
ḵaś·dîm;
the Chaldeans - οἱ, Χαλδαῖοι H3778 N‑proper‑mp chas·Dim;: the Chaldeans -- Occurrence 2 of 8.
וַיִּשְׂא֥וּ
way·yiś·’ū
and carried un, aizveda καὶ, ἦραν H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yis·'U: and carried -- Occurrence 27 of 43.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4680 of 7034.
נְחֻשְׁתָּ֖ם
nə·ḥuš·tām
their bronze varu χαλκὸν, αὐτῶν H5178 N‑fsc|3mp ne·chush·Tam: their bronze -- Occurrence 1 of 2.
בָּבֶֽלָה׃
bā·ḇe·lāh.
to Babylon uz, Bābeli εἰς, Βαβυλῶνα H894 N‑proper‑fs|3fs ba·Ve·lah.: to Babylon -- Occurrence 5 of 24.
- (no match) ἐν
14 2_kings 25:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הַסִּירֹ֨ת וְאֶת הַיָּעִ֜ים וְאֶת הַֽמְזַמְּר֣וֹת וְאֶת הַכַּפּ֗וֹת וְאֵ֨ת כָּל כְּלֵ֧י הַנְּחֹ֛שֶׁת אֲשֶׁ֥ר יְשָֽׁרְתוּ בָ֖ם לָקָֽחוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tee ꞥehme arridſan tohs Pohdus un Lahpſtas un Dakẜchas un Kwehpja‐Traukus un wiẜẜus waŗŗa Rihkus ar ko tas Darbs tappe padarrihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τοὺς λέβητας καὶ τὰ ιαμιν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς θυίσκας καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ ἐν οἷς λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς ἔλαβεν
🇬🇷 Greek ABP:
και τους λέβητας και τα ιαμίν και τας φιάλας και τας θυϊσκας και πάντα τα σκεύη τα χαλκά εν οις ελειτούργουν εν αυτοίς έλαβε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie paņēma arī podus un lāpstas un dakts nažus un kausus un vispār visus vara rīkus kas tika lietoti kalpošanai Dieva namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie paņēma katlus liekšķeres dzirkles kausus un visus vara traukus kurus lietoja templī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And also Un, tie, paņēma καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And also -- Occurrence 1423 of 2179.
הַסִּירֹ֨ת
has·sî·rōṯ
the pots podus λέβητας H5518 Art|N‑cp has·si·Rot: the pots -- Occurrence 3 of 8.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1424 of 2179.
הַיָּעִ֜ים
hay·yā·‘îm
the shovels lāpstas ιαμιν H3257 Art|N‑mp hai·ya·'Im: the shovels -- Occurrence 5 of 8.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1425 of 2179.
הַֽמְזַמְּר֣וֹת
ham·zam·mə·rō·wṯ
the trimmers dakts, nažus φιάλας H4212 Art|N‑fp ham·zam·me·Rot: the trimmers -- Occurrence 1 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1426 of 2179.
הַכַּפּ֗וֹת
hak·kap·pō·wṯ,
the spoons kausus θυίσκας H3709 Art|N‑fp hak·kap·Pot,: the spoons -- Occurrence 3 of 5.
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and un, vispār, visus καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1427 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1486 of 2745.
כְּלֵ֧י
kə·lê
the utensils vara, rīkus τὰ, σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: the utensils -- Occurrence 35 of 80.
הַנְּחֹ֛שֶׁת
han·nə·ḥō·šeṯ
bronze - τὰ, χαλκᾶ H5178 Art|N‑fs han·ne·Cho·shet: bronze -- Occurrence 19 of 30.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
with which kas, tika, lietoti ἐν, οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: with which -- Occurrence 3044 of 4804.
יְשָֽׁרְתוּ
yə·šā·rə·ṯū-
the priests ministered kalpošanai λειτουργοῦσιν H8334 V‑Piel‑Imperf‑3mp ye·sha·re·tu-: the priests ministered -- Occurrence 5 of 8.
בָ֖ם
ḇām
they Dieva, namā ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp vam: they -- Occurrence .
לָקָֽחוּ׃
lā·qā·ḥū.
took away - ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3cp la·Ka·chu.: took away -- Occurrence 4 of 8.
- (no match) arī
15 2_kings 25:15
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶת הַמַּחְתּוֹת֙ וְאֶת הַמִּזְרָק֗וֹת אֲשֶׁ֤ר זָהָב֙ זָהָ֔ב וַאֲשֶׁר כֶּ֖סֶף כָּ֑סֶף לָקַ֖ח רַב טַבָּחִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Pils Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks noꞥehme tahs Pannas un Beꞣꞣeꞥus kas no tihra Selta un no tihra Ꞩudraba bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ πυρεῖα καὶ τὰς φιάλας τὰς χρυσᾶς καὶ τὰς ἀργυρᾶς ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος
🇱🇻 Latvian (1965):
un miesassardzes virspavēlnieks paņēma arī ogļu traukus un slakāmos kausus kas bija no tīra zelta un no tīra sudraba
🇱🇻 Latvian (2024):
Sardzes virsnieks ņēma ogļu pannas un laistāmos traukus kas bija no tīra zelta un sudraba
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶת
wə·’eṯ-
And un, miesassardzes, virspavēlnieks, paņēma καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1428 of 2179.
הַמַּחְתּוֹת֙
ham·maḥ·tō·wṯ
the firepans ogļu, traukus πυρεῖα H4289 Art|N‑fp ham·mach·tOt: the firepans -- Occurrence 4 of 5.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1429 of 2179.
הַמִּזְרָק֗וֹת
ham·miz·rā·qō·wṯ,
the basins slakāmos, kausus φιάλας H4219 Art|N‑mp ham·miz·ra·Kot,: the basins -- Occurrence 5 of 8.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
the things kas, bija, no, tīra, zelta τὰς H834 Pro‑r 'a·Sher: the things -- Occurrence 3045 of 4804.
זָהָב֙
zā·hāḇ
of gold - χρυσᾶς H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 154 of 231.
זָהָ֔ב
zā·hāḇ,
solid un, no, tīra, sudraba καὶ, τὰς, ἀργυρᾶς H2091 N‑ms za·Hav,: solid -- Occurrence 155 of 231.
וַאֲשֶׁר
wa·’ă·šer-
and - - H834 Conj‑w|Pro‑r va·'a·Sher-: and -- Occurrence 58 of 107.
כֶּ֖סֶף
ke·sep̄
silver - - H3701 N‑ms Ke·sef: silver -- Occurrence 95 of 131.
כָּ֑סֶף
kā·sep̄;
solid - ἔλαβεν, , ἀρχιμάγειρος H3701 N‑ms Ka·sef;: solid -- Occurrence 24 of 38.
לָקַ֖ח
lā·qaḥ
took away - - H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach: took away -- Occurrence 32 of 55.
רַב
raḇ-
the captain - - H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 48 of 138.
טַבָּחִֽים׃
ṭab·bā·ḥîm.
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim.: of the guard -- Occurrence 5 of 24.
- (no match) arī
16 2_kings 25:16
🇮🇱 Hebrew:
הָעַמּוּדִ֣ים שְׁנַ֗יִם הַיָּ֤ם הָֽאֶחָד֙ וְהַמְּכֹנ֔וֹת אֲשֶׁר עָשָׂ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה לֹא הָיָ֣ה מִשְׁקָ֔ל לִנְחֹ֖שֶׁת כָּל הַכֵּלִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tohs diwi Stabbus to weenu Iuhŗu un tohs Skrahꞡus ko Salamans preekẜch ta KUNGA Namma bij darrijs Wiẜẜu ẜcho Trauku Waŗẜch ne bij ẜweŗŗams‐ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
στύλους δύο θάλασσα μία καὶ τὰ μεχωνωθ ἐποίησεν Σαλωμων τῷ οἴκῳ κυρίου οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ πάντων τῶν σκευῶν
🇬🇷 Greek ABP:
στύλους δύο και την θάλασσαν μίαν και τας βάσεις ας εποίησε Σολομών τω οίκω κυρίου ουκ ην σταθμός του χαλκού πάντων των σκευών
🇱🇻 Latvian (1965):
abus stabus un ūdens jūru arī katlturus ko Salamans bija licis darināt Tā Kunga namam visu šo priekšmetu vara svars nebija aplēšams
🇱🇻 Latvian (2024):
abus stabus vara jūru un pamatnes ko Sālamans bija darinājis Kunga namam Visus vara traukus ne nosvērt nevarēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הָעַמּוּדִ֣ים
hā·‘am·mū·ḏîm
The pillars abus, stabus στύλους H5982 Art|N‑mp ha·'am·mu·Dim: The pillars -- Occurrence 24 of 32.
שְׁנַ֗יִם
šə·na·yim,
two - δύο H8147 Number‑md she·Na·yim,: two -- Occurrence 69 of 91.
הַיָּ֤ם
hay·yām
Sea un, ūdens, jūru , θάλασσα H3220 Art|N‑ms hai·Yam: Sea -- Occurrence 54 of 134.
הָֽאֶחָד֙
hā·’e·ḥāḏ
one - , μία H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad: one -- Occurrence 88 of 100.
וְהַמְּכֹנ֔וֹת
wə·ham·mə·ḵō·nō·wṯ,
and the carts katlturus καὶ, τὰ, μεχωνωθ H4350 Conj‑w,Art|N‑fp ve·ham·me·cho·Not,: and the carts -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Salamans, bija, licis, darināt H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3046 of 4804.
עָשָׂ֥ה
‘ā·śāh
had made - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 230 of 358.
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 140 of 241.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
for the house Tā, Kunga, namam τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: for the house -- Occurrence 56 of 149.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3121 of 6218.
לֹא
lō-
outside visu, šo, priekšmetu, vara, svars, nebija, aplēšams οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: outside -- Occurrence 1478 of 3269.
הָיָ֣ה
hā·yāh
was - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 163 of 334.
מִשְׁקָ֔ל
miš·qāl,
[beyond] measure - σταθμὸς H4948 N‑ms mish·Kal,: [beyond] measure -- Occurrence 5 of 16.
לִנְחֹ֖שֶׁת
lin·ḥō·šeṯ
The bronze - τοῦ, χαλκοῦ H5178 Prep‑l|N‑fsc lin·Cho·shet: The bronze -- Occurrence 1 of 1.
כָּל
kāl-
of all - πάντων H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 1487 of 2745.
הַכֵּלִ֥ים
hak·kê·lîm
articles - τῶν, σκευῶν H3627 Art|N‑mp hak·ke·Lim: articles -- Occurrence 19 of 33.
הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
these - - H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh.: these -- Occurrence 170 of 274.
- (no match) arī
17 2_kings 25:17
🇮🇱 Hebrew:
שְׁמֹנֶה֩ עֶשְׂרֵ֨ה אַמָּ֜ה קוֹמַ֣ת הָעַמּ֣וּד הָאֶחָ֗ד וְכֹתֶ֨רֶת עָלָ֥יו נְחֹשֶׁת֮ וְקוֹמַ֣ת הַכֹּתֶרֶת֮ שָׁלֹ֣שׁ אמה אַמּוֹת֒ וּשְׂבָכָ֨ה וְרִמֹּנִ֧ים עַֽל הַכֹּתֶ֛רֶת סָבִ֖יב הַכֹּ֣ל נְחֹ֑שֶׁת וְכָאֵ֛לֶּה לַֽעַמּ֥וּד הַשֵּׁנִ֖י עַל הַשְּׂבָכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Weens Stabs bija aſtoꞥpadeẜmits Ohlekẜchu augſts un wiꞥꞥa Pohga us to bija no Waŗŗa un ta Pohga bija trihs Ohlekts augſta un tahs Stihpas un Granat‐Ahbołi apkahrt to Pohgu bija wiẜẜi no Waŗŗa Un tà patt bija arri tas ohtrs Stabs ar tahm Stihpahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὀκτωκαίδεκα πήχεων ὕψος τοῦ στύλου τοῦ ἑνός καὶ τὸ χωθαρ ἐπ αὐτοῦ τὸ χαλκοῦν καὶ τὸ ὕψος τοῦ χωθαρ τριῶν πήχεων σαβαχα καὶ ῥοαὶ ἐπὶ τοῦ χωθαρ κύκλῳ τὰ πάντα χαλκᾶ καὶ κατὰ τὰ αὐτὰ τῷ στύλῳ τῷ δευτέρῳ ἐπὶ τῷ σαβαχα
🇬🇷 Greek ABP:
οκτωκαίδεκα πήχεων το ύψος του στύλου του ενός και το επιθέματα επ' αυτού το χαλκούν τριών πήχεων το ύψος του επιθέματος και δίκτυον και ροαί επί τω επιθέματα κύκλω πάντα χαλκά και κατά ταύτα τω στύλω τω δευτέρω επί του δικτύου
🇱🇻 Latvian (1965):
Viena staba augstums bija astoņpadsmit olektis un tam virsū bija rotājums no vara šī rotājuma augstums bija trīs olektis pinumi un granātāboli bija virs rotājuma tam visapkārt un tie visi bija no vara tāds pats bija arī otrs stabs ar pinumiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viena staba augstums bija astoņpadsmit olektis un uz tā atradās vara kapitelis kapiteļa augstums bija trīs olektis visapkārt kapitelim bija tīklojums un granātāboli viss no vara Otrs stabs bija tāds pats kā šis ar tīklojumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
שְׁמֹנֶה֩
šə·mō·neh
Eight Viena, staba, augstums, bija, astoņpadsmit ὀκτωκαίδεκα H8083 Number‑fs she·mo·Neh: Eight -- Occurrence 18 of 32.
עֶשְׂרֵ֨ה
‘eś·rêh
[was] [and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [was] [and] ten -- Occurrence 84 of 134.
אַמָּ֜ה
’am·māh
cubits olektis πήχεων H520 N‑fs 'am·Mah: cubits -- Occurrence 35 of 84.
קוֹמַ֣ת
qō·w·maṯ
the height - ὕψος H6967 N‑fsc ko·Mat: the height -- Occurrence 6 of 8.
הָעַמּ֣וּד
hā·‘am·mūḏ
of pillar - τοῦ, στύλου H5982 Art|N‑ms ha·'am·Mud: of pillar -- Occurrence 7 of 8.
הָאֶחָ֗ד
hā·’e·ḥāḏ,
one - τοῦ, ἑνός H259 Art|Number‑ms ha·'e·Chad,: one -- Occurrence 89 of 100.
וְכֹתֶ֨רֶת
wə·ḵō·ṯe·reṯ
and the capital un, tam, virsū, bija, rotājums καὶ, τὸ, χωθαρ H3805 Conj‑w|N‑fs ve·cho·Te·ret: and the capital -- Occurrence 1 of 2.
עָלָ֥יו
‘ā·lāw
on it - ἐπ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: on it -- Occurrence 235 of 403.
נְחֹשֶׁת֮
nə·ḥō·šeṯ
[was] of bronze no, vara τὸ, χαλκοῦν H5178 N‑fs ne·cho·Shet: [was] of bronze -- Occurrence 52 of 75.
וְקוֹמַ֣ת
wə·qō·w·maṯ
and the height šī, rotājuma, augstums, bija καὶ, τὸ, ὕψος H6967 Conj‑w|N‑fsc ve·ko·Mat: and the height -- Occurrence 2 of 3.
הַכֹּתֶרֶת֮
hak·kō·ṯe·reṯ
of the capital - τοῦ, χωθαρ H3805 Art|N‑fs hak·ko·te·Ret: of the capital -- Occurrence 4 of 7.
שָׁלֹ֣שׁ
šā·lōš
[was] three trīs τριῶν H7969 Number‑fs sha·Losh: [was] three -- Occurrence 41 of 47.
אמה
’am·māh
cubits olektis πήχεων --- N‑fs am·mahcubits.
אַמּוֹת֒
’am·mō·wṯ
cubits - - H520 N‑fp am·mOt: cubits -- Occurrence 25 of 81.
וּשְׂבָכָ֨ה
ū·śə·ḇā·ḵāh
and the network pinumi σαβαχα H7639 Conj‑w|N‑fs u·se·va·Chah: and the network -- Occurrence 1 of 2.
וְרִמֹּנִ֧ים
wə·rim·mō·nîm
and pomegranates un, granātāboli καὶ, ῥοαὶ H7416 Conj‑w|N‑mp ve·rim·mo·Nim: and pomegranates -- Occurrence 1 of 3.
עַֽל
‘al-
on bija, virs ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1693 of 3469.
הַכֹּתֶ֛רֶת
hak·kō·ṯe·reṯ
the capital rotājuma τοῦ, χωθαρ H3805 Art|N‑fs hak·ko·Te·ret: the capital -- Occurrence 5 of 7.
סָבִ֖יב
sā·ḇîḇ
all around tam, visapkārt κύκλῳ H5439 Adv sa·Viv: all around -- Occurrence 85 of 207.
הַכֹּ֣ל
hak·kōl
all un, tie, visi τὰ, πάντα H3605 Art|N‑ms hak·Kol: all -- Occurrence 17 of 59.
נְחֹ֑שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ;
were of bronze bija, no, vara χαλκᾶ H5178 N‑fs ne·Cho·shet;: were of bronze -- Occurrence 53 of 75.
וְכָאֵ֛לֶּה
wə·ḵā·’êl·leh
And as these tāds, pats, bija καὶ, κατὰ, τὰ, αὐτὰ H428 Conj‑w,Prep‑k|Pro‑cp ve·cha·'El·leh: And as these -- Occurrence 1 of 2.
לַֽעַמּ֥וּד
la·‘am·mūḏ
the pillar otrs, stabs τῷ, στύλῳ H5982 Prep‑l,Art|N‑ms la·'am·Mud: the pillar -- Occurrence 1 of 2.
הַשֵּׁנִ֖י
haš·šê·nî
second - τῷ, δευτέρῳ H8145 Art|Number‑oms hash·she·Ni: second -- Occurrence 43 of 72.
עַל
‘al-
with ar, pinumiem ἐπὶ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 1694 of 3469.
הַשְּׂבָכָֽה׃
haś·śə·ḇā·ḵāh.
a network - τῷ, σαβαχα H7639 Art|N‑fs has·se·va·Chah.: a network -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) arī
18 2_kings 25:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֣ח רַב טַבָּחִ֗ים אֶת שְׂרָיָה֙ כֹּהֵ֣ן הָרֹ֔אשׁ וְאֶת צְפַנְיָ֖הוּ כֹּהֵ֣ן מִשְׁנֶ֑ה וְאֶת שְׁלֹ֖שֶׁת שֹׁמְרֵ֥י הַסַּֽף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Pils Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks ꞥehme Seraju tahs pirmas Kahrtas Preeſteri un Zewaniju tahs ohtras Kahrtas Preeſteri un trihs ꞨleegẜꞥaꞨargus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν Σαραιαν ἱερέα τὸν πρῶτον καὶ τὸν Σοφονιαν υἱὸν τῆς δευτερώσεως καὶ τοὺς τρεῖς τοὺς φυλάσσοντας τὸν σταθμὸν
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν ο αρχιμάγειρος τον Σαρέα τον ιερέα τον πρώτον και τον Σαφανίαν τον ιερέα τον δευτερώσεως και τους τρεις τους φυλάσσοντας τον σταθμόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un miesassardzes priekšnieks apcietināja virspriesteri Seraju apakšpriesteri Cefanju un trīs sliekšņu sargus
🇱🇻 Latvian (2024):
Sardzes virsnieks ņēma augsto priesteri Serāju un otru priesteri Cefanju un trīs durvju sargus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֣ח
way·yiq·qaḥ
And took Un, miesassardzes, priekšnieks, apcietināja καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 169 of 204.
רַב
raḇ-
the captain - , ἀρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: the captain -- Occurrence 49 of 138.
טַבָּחִ֗ים
ṭab·bā·ḥîm,
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim,: of the guard -- Occurrence 6 of 24.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4681 of 7034.
שְׂרָיָה֙
śə·rā·yāh
Seraiah virspriesteri, Seraju Σαραιαν H8304 N‑proper‑ms se·ra·Yah: Seraiah -- Occurrence 1 of 11.
כֹּהֵ֣ן
kō·hên
priest - ἱερέα H3548 N‑msc ko·Hen: priest -- Occurrence 15 of 30.
הָרֹ֔אשׁ
hā·rōš,
the chief - τὸν, πρῶτον H7218 Art|N‑ms ha·Rosh,: the chief -- Occurrence 8 of 38.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1430 of 2179.
צְפַנְיָ֖הוּ
ṣə·p̄an·yā·hū
Zephaniah apakšpriesteri, Cefanju Σοφονιαν H6846 N‑proper‑ms tze·fan·Ya·hu: Zephaniah -- Occurrence 1 of 2.
כֹּהֵ֣ן
kō·hên
the priest - υἱὸν H3548 N‑ms ko·Hen: the priest -- Occurrence 16 of 30.
מִשְׁנֶ֑ה
miš·neh;
second - τῆς, δευτερώσεως H4932 N‑ms mish·Neh;: second -- Occurrence 7 of 16.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1431 of 2179.
שְׁלֹ֖שֶׁת
šə·lō·šeṯ
three trīs τρεῖς H7969 Number‑msc she·Lo·shet: three -- Occurrence 47 of 71.
שֹׁמְרֵ֥י
šō·mə·rê
keepers sliekšņu, sargus τοὺς, φυλάσσοντας H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc sho·me·Rei: keepers -- Occurrence 8 of 19.
הַסַּֽף׃
has·sap̄.
the doorkeepers - τὸν, σταθμὸν H5592 Art|N‑ms has·Saf.: the doorkeepers -- Occurrence 5 of 11.
19 2_kings 25:19
🇮🇱 Hebrew:
וּמִן הָעִ֡יר לָקַח֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד אֲ‍ֽשֶׁר ה֥וּא פָקִ֣יד עַל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וַחֲמִשָּׁ֨ה אֲנָשִׁ֜ים מֵרֹאֵ֤י פְנֵֽי הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר נִמְצְא֣וּ בָעִ֔יר וְאֵ֗ת הַסֹּפֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א הַמַּצְבִּ֖א אֶת עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וְשִׁשִּׁ֥ים אִישׁ֙ מֵעַ֣ם הָאָ֔רֶץ הַֽנִּמְצְאִ֖ים בָּעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no ta Pilsẜahta ꞥehme wiꞥſch weenu Kambar‐Iunkuri kas pahr teem Kaŗŗa‐Wihreem bija eezelts un peezus Wihrus no teem kas allaſchiꞥ preekẜch to Ꞣehniꞥu bija un Pilsẜahtâ atraſti tappe un Soweru to Kaŗŗa Leel‐Kungu kas tohs Semmes Łaudis us Kaŗŗu rihkoja un ẜeẜchdeẜmits Wihrus no teem Semmes Łaudim kas Pilsẜahtâ atraſti tappe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκ τῆς πόλεως ἔλαβεν εὐνοῦχον ἕνα ὃς ἦν ἐπιστάτης ἐπὶ τῶν ἀνδρῶν τῶν πολεμιστῶν καὶ πέντε ἄνδρας τῶν ὁρώντων τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως τοὺς εὑρεθέντας ἐν τῇ πόλει καὶ τὸν γραμματέα τοῦ ἄρχοντος τῆς δυνάμεως τὸν ἐκτάσσοντα τὸν λαὸν τῆς γῆς καὶ ἑξήκοντα ἄνδρας τοῦ λαοῦ τῆς γῆς τοὺς εὑρεθέντας ἐν τῇ πόλει
🇬🇷 Greek ABP:
και εκ της πόλεως έλαβεν ευνούχον ένα ος ην επιστάτης των ανδρών των πολεμιστών και πέντε άνδρας των ορώντων το πρόσωπον του βασιλέως τους ευρεθέντας εν τη πόλει και τον γραμματέα του άρχοντος της δυνάμεως τον εκτάσσοντα τον λαόν της γης και εξήκοντα άνδρας του λαού της γης τους ευρεθέντας εν τη πόλει
🇱🇻 Latvian (1965):
Un no pilsētas viņš paņēma vienu galma kalpotāju to kas bija pār karavīriem un piecus no tiem vīriem kas pastāvīgi bija ķēniņa priekšā un atradās pilsētā un karapulka pavēlnieka rakstvedi kura uzdevums bija iesaukt zemes iedzīvotājus karā un sešdesmit vīrus no vienkāršiem ļaudīm kas vēl atradās pilsētā
🇱🇻 Latvian (2024):
No pilsētas viņš ņēma vienu einuhu kurš bija karavīru uzraugs piecus vīrus ķēniņa padomniekus kas bija pilsētā un karaspēka virspavēlnieka rakstvedi kurš pulcēja vienkāršos ļaudis karam un sešdesmit vīrus no vienkāršajiem ļaudīm kas bija pilsētā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִן
ū·min-
And out Un, no καὶ, ἐκ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: And out -- Occurrence 39 of 98.
הָעִ֡יר
hā·‘îr
of the city pilsētas τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: of the city -- Occurrence 199 of 311.
לָקַח֩
lā·qaḥ
He took paņēma ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach: He took -- Occurrence 33 of 55.
סָרִ֨יס
sā·rîs
officer galma, kalpotāju εὐνοῦχον H5631 N‑ms sa·Ris: officer -- Occurrence 3 of 6.
אֶחָ֜ד
’e·ḥāḏ
an vienu ἕνα H259 Number‑ms 'e·Chadan310 of 471.
אֲ‍ֽשֶׁר
’ăšer-
who to, kas ὃς H834 Pro‑r 'asher-: who -- Occurrence 3047 of 4804.
ה֥וּא

he bija ἦν H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 508 of 865.
פָקִ֣יד
p̄ā·qîḏ
had charge pār ἐπιστάτης H6496 N‑ms fa·Kid: had charge -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
of - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: of -- Occurrence 1695 of 3469.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
the men karavīriem τῶν, ἀνδρῶν H582 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 25 of 47.
הַמִּלְחָמָ֗ה
ham·mil·ḥā·māh,
of war - τῶν, πολεμιστῶν H4421 Art|N‑fs ham·mil·cha·Mah,: of war -- Occurrence 50 of 69.
וַחֲמִשָּׁ֨ה
wa·ḥă·miš·šāh
and five un, piecus καὶ, πέντε H2568 Conj‑w|Number‑ms va·cha·mish·Shah: and five -- Occurrence 15 of 38.
אֲנָשִׁ֜ים
’ă·nā·šîm
men vīriem ἄνδρας H582 N‑mp 'a·na·Shim: men -- Occurrence 24 of 39.
מֵרֹאֵ֤י
mê·rō·’ê
of associates no, tiem τῶν, ὁρώντων H7200 Prep‑m|V‑Qal‑Prtcpl‑mpc me·ro·'Ei: of associates -- Occurrence 1 of 2.
פְנֵֽי
p̄ə·nê-
close priekšā τὸ, πρόσωπον H6440 N‑mpc fe·nei-: close -- Occurrence 2 of 10.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
of the king ķēniņa τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 552 of 1045.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kas, pastāvīgi τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3048 of 4804.
נִמְצְא֣וּ
nim·ṣə·’ū
were found bija εὑρεθέντας H4672 V‑Nifal‑Perf‑3cp nim·tze·'U: were found -- Occurrence 5 of 14.
בָעִ֔יר
ḇā·‘îr,
in the city atradās, pilsētā ἐν, τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs va·'Ir,: in the city -- Occurrence 4 of 20.
וְאֵ֗ת
wə·’êṯ,
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et,: and -- Occurrence 1432 of 2179.
הַסֹּפֵר֙
has·sō·p̄êr
the recruiting officer rakstvedi γραμματέα H5608 Art|N‑ms has·so·Fer: the recruiting officer -- Occurrence 9 of 37.
שַׂ֣ר
śar
of chief karapulka, pavēlnieka τοῦ, ἄρχοντος H8269 N‑msc sar: of chief -- Occurrence 56 of 85.
הַצָּבָ֔א
haṣ·ṣā·ḇā,
the army - τῆς, δυνάμεως H6635 Art|N‑cs hatz·tza·Va,: the army -- Occurrence 19 of 33.
הַמַּצְבִּ֖א
ham·maṣ·bi
who mustered kura, uzdevums, bija τὸν, ἐκτάσσοντα H6633 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ham·matz·Bi: who mustered -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- iesaukt τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4682 of 7034.
עַ֣ם
‘am
the people zemes, iedzīvotājus λαὸν H5971 N‑msc 'am: the people -- Occurrence 89 of 210.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the land karā τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the land -- Occurrence 507 of 934.
וְשִׁשִּׁ֥ים
wə·šiš·šîm
and sixty un, sešdesmit καὶ, ἑξήκοντα H8346 Conj‑w|Number‑cp ve·shish·Shim: and sixty -- Occurrence 17 of 26.
אִישׁ֙
’îš
men vīrus ἄνδρας H376 N‑ms 'ish: men -- Occurrence 720 of 1097.
מֵעַ֣ם
mê·‘am
of the people no τοῦ, λαοῦ H5971 Prep‑m|N‑msc me·'Am: of the people -- Occurrence 2 of 8.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land vienkāršiem, ļaudīm τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 508 of 934.
הַֽנִּמְצְאִ֖ים
han·nim·ṣə·’îm
[who were] found kas, vēl τοὺς, εὑρεθέντας H4672 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nim·tze·'Im: [who were] found -- Occurrence 3 of 12.
בָּעִֽיר׃
bā·‘îr.
in the city atradās, pilsētā ἐν, τῇ, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'Ir.: in the city -- Occurrence 21 of 45.
- (no match) viņš ,un
20 2_kings 25:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקַּ֣ח אֹתָ֔ם נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב טַבָּחִ֑ים וַיֹּ֧לֶךְ אֹתָ֛ם עַל מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָֽתָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un NebuſarAdans tas Pils Kaŗŗa‐Wihru Wirẜneeks tohs ꞥehmis nowedde tohs pee to Babeles Ꞣehniꞥu us Riblatu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς Ναβουζαρδαν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ ἀπήγαγεν αὐτοὺς πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθα
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν αυτούς Ναβουζαρδάν ο αρχιμάγειρος και απήγαγεν αυτούς προς τον βασιλέα Βαβυλώνος εις Ρεβλαθά
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Nebusaradans miesassardzes priekšnieks tos ņēma un noveda pie Bābeles ķēniņa uz Riblu
🇱🇻 Latvian (2024):
Sardzes virsnieks Nebūzaradāns ņēma viņus un aizveda uz Riblu pie Bābeles ķēniņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקַּ֣ח
way·yiq·qaḥ
So took ņēma καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: So took -- Occurrence 170 of 204.
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
these tos αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam,: these -- Occurrence 302 of 452.
נְבוּזַרְאֲדָ֖ן
nə·ḇū·zar·’ă·ḏān
Nebuzaradan Nebusaradans Ναβουζαρδαν H5018 N‑proper‑ms ne·vu·zar·'a·Dan: Nebuzaradan -- Occurrence 3 of 14.
רַב
raḇ-
captain miesassardzes, priekšnieks , ἀρχιμάγειρος H7227 N‑msc rav-: captain -- Occurrence 50 of 138.
טַבָּחִ֑ים
ṭab·bā·ḥîm;
of the guard - - H2876 N‑mp tab·ba·Chim;: of the guard -- Occurrence 7 of 24.
וַיֹּ֧לֶךְ
way·yō·leḵ
and brought un, noveda καὶ, ἀπήγαγεν H1980 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·lech: and brought -- Occurrence 3 of 4.
אֹתָ֛ם
’ō·ṯām
them - αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 303 of 452.
עַל
‘al-
to pie πρὸς H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1696 of 3469.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king ķēniņa τὸν, βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 453 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon Bābeles Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 20 of 184.
רִבְלָֽתָה׃
riḇ·lā·ṯāh.
at Riblah uz, Riblu εἰς, Δεβλαθα H7247 N‑proper‑fs|3fs riv·La·tah.: at Riblah -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) Un
21 2_kings 25:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣ךְ אֹתָם֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֧ל וַיְמִיתֵ֛ם בְּרִבְלָ֖ה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת וַיִּ֥גֶל יְהוּדָ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Babeles Ꞣehniꞥẜch kawe tohs un nokawe tohs eekẜch Riblatas Eemata Semmê ta tappe Iuhda no ẜawas Semmes aisweſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔπαισεν αὐτοὺς βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐθανάτωσεν αὐτοὺς ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Αιμαθ καὶ ἀπῳκίσθη Ιουδας ἐπάνωθεν τῆς γῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έπαισεν αυτούς ο βασιλεύς Βαβυλώνος και εθανάτωσεν αυτούς εις Ρεβλαθά εν γη Αιμάθ και απωκίσθη Ιούδας από της γης αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Bābeles ķēniņš tos pavēlēja mežonīgi nogalināt Riblā Hamata zemē Tā Jūda tika no savas dzimtās zemes aizvests
🇱🇻 Latvian (2024):
Bābeles ķēniņš tos nokāva viņš nonāvēja tos pie Riblas Hamātas zemē Visus jūdus aizveda trimdā projām no viņu zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣ךְ
way·yaḵ
And struck Bet, pavēlēja καὶ, ἔπαισεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yach: And struck -- Occurrence 53 of 72.
אֹתָם֩
’ō·ṯām
them tos αὐτοὺς H853 DirObjM|3mp 'o·Tam: them -- Occurrence 304 of 452.
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
the king ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 454 of 896.
בָּבֶ֧ל
bā·ḇel
of Babylon Bābeles Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 21 of 184.
וַיְמִיתֵ֛ם
way·mî·ṯêm
and put them to death mežonīgi, nogalināt καὶ, ἐθανάτωσεν, αὐτοὺς H4191 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vay·mi·Tem: and put them to death -- Occurrence 3 of 4.
בְּרִבְלָ֖ה
bə·riḇ·lāh
at Riblah Riblā ἐν, Δεβλαθα H7247 Prep‑b|N‑proper‑fs be·riv·Lah: at Riblah -- Occurrence 1 of 3.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 129 of 229.
חֲמָ֑ת
ḥă·māṯ;
of Hamath Hamata Αιμαθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat;: of Hamath -- Occurrence 13 of 32.
וַיִּ֥גֶל
way·yi·ḡel
Thus was carried away captive καὶ, ἀπῳκίσθη H1540 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·gel: Thus was carried away captive -- Occurrence 2 of 4.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
Judah Jūda Ιουδας H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 235 of 681.
מֵעַ֥ל
mê·‘al
from tika, no ἐπάνωθεν H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 110 of 193.
אַדְמָתֽוֹ׃
’aḏ·mā·ṯōw.
its own land savas, dzimtās, zemes, aizvests τῆς, γῆς, αὐτοῦ H127 N‑fsc|3ms ad·ma·To.: its own land -- Occurrence 3 of 12.
22 2_kings 25:22
🇮🇱 Hebrew:
וְהָעָ֗ם הַנִּשְׁאָר֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה אֲשֶׁ֣ר הִשְׁאִ֔יר נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּפְקֵ֣ד עֲלֵיהֶ֔ם אֶת גְּדַלְיָ֖הוּ בֶּן אֲחִיקָ֥ם בֶּן שָׁפָֽן׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet pahr teem Łaudim kas eekẜch Iuhda Semmes bij atlikkuẜchi ko NebukadNezars tas Babeles Ꞣehniꞥẜch bij atlizzinajs eezehle wiꞥſch Gedaliju Aikama Sawana Dehla Dehlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ λαὸς καταλειφθεὶς ἐν γῇ Ιουδα οὓς κατέλιπεν Ναβουχοδονοσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ κατέστησεν ἐπ αὐτῶν τὸν Γοδολιαν υἱὸν Αχικαμ υἱοῦ Σαφαν
🇬🇷 Greek ABP:
και επί ο λαός τον καταλειφθέντα εν τη γη Ιούδα ον κατέλιπε Ναβουχοδονόσορ βασιλεύς Βαβυλώνος κατέστησεν επ' αυτόν τον Γοδολίαν υιόν Αχικάμ υιόυ Σαφάν
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet pār tiem ļaudīm kas vēl bija palikuši Jūdas zemē jo Nebukadnēcars Bābeles ķēniņš bija tos tur atstājis viņš iecēla Gedalju Ahikāma dēlu kas bija Šafana dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Pār atlikušo tautu Jūdas zemē ko tur bija atstājis Bābeles ķēniņš Nebūkadnecars viņš iecēla valdīt Gedaljāhu Ahīkāma dēlu Šāfāna dēla dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהָעָ֗ם
wə·hā·‘ām,
And the people Bet, pār, tiem, ļaudīm καὶ, , λαὸς H5971 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·'Am,: And the people -- Occurrence 27 of 43.
הַנִּשְׁאָר֙
han·niš·’ār
who remained kas, vēl, bija, palikuši , καταλειφθεὶς H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nish·'Ar: who remained -- Occurrence 3 of 7.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Jūdas, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 130 of 229.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 236 of 681.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom jo οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 3049 of 4804.
הִשְׁאִ֔יר
hiš·’îr,
had left Nebukadnēcars, bija, tos, tur, atstājis κατέλιπεν H7604 V‑Hifil‑Perf‑3ms hish·'Ir,: had left -- Occurrence 20 of 22.
נְבֽוּכַדְנֶאצַּ֖ר
nə·ḇū·ḵaḏ·neṣ·ṣar
Nebuchadnezzar - Ναβουχοδονοσορ H5019 N‑proper‑ms ne·vu·chad·netz·Tzar: Nebuchadnezzar -- Occurrence 6 of 26.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king Bābeles, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 455 of 896.
בָּבֶ֑ל
bā·ḇel;
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel;: of Babylon -- Occurrence 22 of 184.
וַיַּפְקֵ֣ד
way·yap̄·qêḏ
and he made governor viņš, iecēla καὶ, κατέστησεν H6485 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yaf·Ked: and he made governor -- Occurrence 2 of 2.
עֲלֵיהֶ֔ם
‘ă·lê·hem,
Over - ἐπ, αὐτῶν H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem,: Over -- Occurrence 69 of 220.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4683 of 7034.
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedalju Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 1 of 25.
בֶּן
ben-
son Ahikāma, dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 647 of 1278.
אֲחִיקָ֥ם
’ă·ḥî·qām
of Ahikam - Αχικαμ H296 N‑proper‑ms 'a·chi·Kam: of Ahikam -- Occurrence 2 of 19.
בֶּן
ben-
the son kas, bija υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 648 of 1278.
שָׁפָֽן׃
šā·p̄ān.
of Shaphan Šafana, dēls Σαφαν H8227 N‑proper‑ms sha·Fan.: of Shaphan -- Occurrence 8 of 27.
פ
- - - --- Punc Peh.
23 2_kings 25:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁמְעוּ֩ כָל שָׂרֵ֨י הַחֲיָלִ֜ים הֵ֣מָּה וְהָאֲנָשִׁ֗ים כִּֽי הִפְקִ֤יד מֶֽלֶךְ בָּבֶל֙ אֶת גְּדַלְיָ֔הוּ וַיָּבֹ֥אוּ אֶל גְּדַלְיָ֖הוּ הַמִּצְפָּ֑ה וְיִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן נְתַנְיָ֡ה וְיוֹחָנָ֣ן בֶּן קָ֠רֵחַ וּשְׂרָיָ֨ה בֶן תַּנְחֻ֜מֶת הַנְּטֹפָתִ֗י וְיַֽאֲזַנְיָ֙הוּ֙ בֶּן הַמַּ֣עֲכָתִ֔י הֵ֖מָּה וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu wiẜẜi Kaŗŗa Ahwerſti ar ẜaweem Wihreem dſirdeja ka tas Babeles Ꞣehniꞥẜch Gedaliju par Wirẜneeku bij eezehlis tad nahze tee pee Gedaliju us Mizpu ar Wahrdu Iſmaels Netanijus Dehls un Ioanans Kareus Dehls un Serajus Tanumeta Dehls tas Netowatiteris un Iaëſanijus Maëkata Dehls tee atnahze ar ẜaweem Wihreem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς δυνάμεως αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν ὅτι κατέστησεν βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὸν Γοδολιαν καὶ ἦλθον πρὸς Γοδολιαν εἰς Μασσηφαθ καὶ Ισμαηλ υἱὸς Ναθανιου καὶ Ιωαναν υἱὸς Καρηε καὶ Σαραιας υἱὸς ΘανεμαθΝετωφαθίτης καὶ Ιεζονιας υἱὸς τοῦ Μαχαθι αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήκουσαν πάντες οι άρχοντες της δυνάμεως αυτοί και οι άνδρες αυτών ότι κατέστησε βασιλεύς Βαβυλώνος τον Γοδολίαν και ήλθον προς Γοδολίαν εις Μασσηφά και Ισμαήλ υιός Ναθανίου και Ιωανάν υιός Καριέ και Σαρέας υιός Θανεμμάθ ο Νετοφατίτης και Ιεζονίας υιός του Μαχαθίτου αυτοί και οι άνδρες αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad visi karaspēka virsnieki dzirdēja gan viņi paši gan arī viņiem padotie ļaudis ka Bābeles ķēniņš ir iecēlis Gedalju tad tie devās pie Gedaljas uz Micpu un tie bija Ismaēls Netanjas dēls Johanans Kareaha dēls Seraja Tanhumeta dēls no Netofas un Jaāsanja kāda Maāhatas iedzīvotāja dēls viņi un viņu vīri
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad visi karaspēka virsnieki un viņu vīri uzzināja ka Bābeles ķēniņš iecēlis par vietvaldi Gedaljāhu uz Micpu pie Gedaljāhu gāja Ismaēls Netanjas dēls Jehohānāns Kārēha dēls Serāja netofātieša Tanhumeta dēls un Jaazanja maahietis viņi un viņu vīri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁמְעוּ֩
way·yiš·mə·‘ū
and when heard Kad καὶ, ἤκουσαν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·me·'U: and when heard -- Occurrence 21 of 34.
כָל
ḵāl
all visi πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 134 of 280.
שָׂרֵ֨י
śā·rê
the captains karaspēka, virsnieki οἱ, ἄρχοντες H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 59 of 132.
הַחֲיָלִ֜ים
ha·ḥă·yā·lîm
of the armies - τῆς, δυνάμεως H2428 Art|N‑mp ha·cha·ya·Lim: of the armies -- Occurrence 2 of 14.
הֵ֣מָּה
hêm·māh
they gan, viņi, paši αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 57 of 219.
וְהָאֲנָשִׁ֗ים
wə·hā·’ă·nā·šîm,
and [their] men gan, arī, viņiem, padotie, ļaudis καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτῶν H376 Conj‑w,Art|N‑mp ve·ha·'a·na·Shim,: and [their] men -- Occurrence 9 of 10.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that1865 of 4334.
הִפְקִ֤יד
hip̄·qîḏ
had made governor ir, iecēlis κατέστησεν H6485 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Kid: had made governor -- Occurrence 3 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
the king Bābeles, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: the king -- Occurrence 456 of 896.
בָּבֶל֙
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 23 of 184.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4684 of 7034.
גְּדַלְיָ֔הוּ
gə·ḏal·yā·hū,
Gedaliah Gedalju Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu,: Gedaliah -- Occurrence 2 of 25.
וַיָּבֹ֥אוּ
way·yā·ḇō·’ū
and they came tad, tie, devās καὶ, ἦλθον H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: and they came -- Occurrence 138 of 188.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2310 of 3531.
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedaljas Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 3 of 25.
הַמִּצְפָּ֑ה
ham·miṣ·pāh;
at Mizpah uz, Micpu Μασσηφαθ H4709 Art|N‑proper‑fs ham·mitz·Pah;: at Mizpah -- Occurrence 11 of 17.
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
wə·yiš·mā·‘êl
and Ishmael un, tie, bija, Ismaēls καὶ, Ισμαηλ H3458 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yish·ma·'El: and Ishmael -- Occurrence 4 of 9.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 649 of 1278.
נְתַנְיָ֡ה
nə·ṯan·yāh
of Nethaniah Netanjas Ναθανιου H5418 N‑proper‑ms ne·tan·Yah: of Nethaniah -- Occurrence 1 of 14.
וְיוֹחָנָ֣ן
wə·yō·w·ḥā·nān
and Johanan un, Johanans καὶ, Ιωαναν H3110 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·yo·cha·Nan: and Johanan -- Occurrence 1 of 9.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 650 of 1278.
קָ֠רֵחַ
qā·rê·aḥ
of Kareah Kareaha Καρηε H7143 N‑proper‑ms Ka·re·ach: of Kareah -- Occurrence 1 of 14.
וּשְׂרָיָ֨ה
ū·śə·rā·yāh
and Seraiah un, Seraja καὶ, Σαραιας H8304 Conj‑w|N‑proper‑ms u·se·ra·Yah: and Seraiah -- Occurrence 2 of 7.
בֶן
ḇen-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 99 of 283.
תַּנְחֻ֜מֶת
tan·ḥu·meṯ
of Tanhumeth Tanhumeta Θανεμαθ H8576 N‑proper‑ms tan·Chu·met: of Tanhumeth -- Occurrence 1 of 2.
הַנְּטֹפָתִ֗י
han·nə·ṭō·p̄ā·ṯî,
the Netophathite no, Netofas , Νετωφαθίτης H5200 Art|N‑proper‑ms han·ne·to·fa·Ti,: the Netophathite -- Occurrence 3 of 8.
וְיַֽאֲזַנְיָ֙הוּ֙
wə·ya·’ă·zan·yā·hū
and Jaazaniah Jaāsanja καὶ, Ιεζονιας H2970 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·ya·'a·zan·Ya·hu: and Jaazaniah -- Occurrence 1 of 2.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 651 of 1278.
הַמַּ֣עֲכָתִ֔י
ham·ma·‘ă·ḵā·ṯî,
of a Maachathite kāda, Maāhatas, iedzīvotāja τοῦ, Μαχαθι H4602 Art|N‑proper‑ms ham·Ma·'a·cha·Ti,: of a Maachathite -- Occurrence 3 of 5.
הֵ֖מָּה
hêm·māh
they viņi αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp Hem·mah: they -- Occurrence 58 of 219.
וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
wə·’an·šê·hem.
and their men viņu, vīri καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτῶν H376 Conj‑w|N‑mpc|3mp ve·'an·shei·Hem.: and their men -- Occurrence 1 of 3.
- (no match) dzirdēja
- (no match) εἰς
24 2_kings 25:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשָּׁבַ֨ע לָהֶ֤ם גְּדַלְיָ֙הוּ֙ וּלְאַנְשֵׁיהֶ֔ם וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אַל תִּֽירְא֖וּ מֵעַבְדֵ֣י הַכַּשְׂדִּ֑ים שְׁב֣וּ בָאָ֗רֶץ וְעִבְד֛וּ אֶת מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְיִטַ֥ב לָכֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Gedanijus ſwehreja teem un wiꞥꞥu Wihreem un ẜazzija us teem Ne bihſteetees teem Kaldeëŗeem kalpoht paleezeet eekẜch Semmes un kalpojeet tam Babeles Ꞣehniꞥam tad jums labbi klahẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὤμοσεν Γοδολιας αὐτοῖς καὶ τοῖς ἀνδράσιν αὐτῶν καὶ εἶπεν αὐτοῖς μὴ φοβεῖσθε πάροδον τῶν Χαλδαίων καθίσατε ἐν τῇ γῇ καὶ δουλεύσατε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος καὶ καλῶς ἔσται ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
και ώμοσε Γοδολίας αυτοίς και τοις ανδράσιν αυτών και είπεν αυτοίς μη φοβείσθε πάροδον των Χαλδαίων καθίσατε εν τη γη και δουλεύσατε τω βασιλεί Βαβυλώνος και καλώς έσται υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Gedalja viņiem un viņu vīriem ar zvērestu apstiprināja un sacīja Nebīstieties no kaldeju kalpotājiem Palieciet zemē un kalpojiet Bābeles ķēniņam un jums klāsies labi
🇱🇻 Latvian (2024):
Gedaljāhu zvērēja viņiem un viņu vīriem Nebaidieties no kaldiešu kalpiem dzīvojiet savā zemē un kalpojiet Bābeles ķēniņam tad jums klāsies labi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשָּׁבַ֨ע
way·yiš·šā·ḇa‘
And took an oath Un καὶ, ὤμοσεν H7650 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·sha·Va': And took an oath -- Occurrence 17 of 20.
לָהֶ֤ם
lā·hem
before them Gedalja, viņiem Γοδολιας --- Prep|3mp la·Hem: before them -- Occurrence .
גְּדַלְיָ֙הוּ֙
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah - αὐτοῖς H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 4 of 25.
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֔ם
ū·lə·’an·šê·hem,
and their men un, viņu, vīriem καὶ, τοῖς, ἀνδράσιν, αὐτῶν H376 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3mp u·le·'an·shei·Hem,: and their men -- Occurrence 1 of 2.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said ar, zvērestu, apstiprināja, un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1578 of 1948.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
to them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: to them -- Occurrence .
אַל
’al-
not Nebīstieties μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 196 of 570.
תִּֽירְא֖וּ
tî·rə·’ū
do be afraid - φοβεῖσθε H3372 V‑Qal‑Imperf‑2mp ti·re·'U: do be afraid -- Occurrence 10 of 21.
מֵעַבְדֵ֣י
mê·‘aḇ·ḏê
of the servants no πάροδον H5650 Prep‑m|N‑mpc me·'av·Dei: of the servants -- Occurrence 10 of 10.
הַכַּשְׂדִּ֑ים
hak·kaś·dîm;
of the Chaldeans kaldeju, kalpotājiem τῶν, Χαλδαίων H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim;: of the Chaldeans -- Occurrence 1 of 32.
שְׁב֣וּ
šə·ḇū
Dwell Palieciet καθίσατε H3427 V‑Qal‑Imp‑mp she·Vu: Dwell -- Occurrence 8 of 11.
בָאָ֗רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
in the land zemē ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: in the land -- Occurrence 20 of 45.
וְעִבְד֛וּ
wə·‘iḇ·ḏū
and serve un, kalpojiet καὶ, δουλεύσατε H5647 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·'iv·Du: and serve -- Occurrence 4 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4685 of 7034.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
the king Bābeles, ķēniņam βασιλεῖ H4428 N‑msc Me·lech: the king -- Occurrence 457 of 896.
בָּבֶ֖ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 24 of 184.
וְיִטַ֥ב
wə·yi·ṭaḇ
and it shall be well un, jums, klāsies, labi καὶ, καλῶς, ἔσται H3190 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·yi·Tav: and it shall be well -- Occurrence 4 of 6.
לָכֶֽם׃
lā·ḵem.
with you - ὑμῖν --- Prep|2mp la·Chem.: with you -- Occurrence .
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
25 2_kings 25:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֗י בָּ֣א יִשְׁמָעֵ֣אל בֶּן נְ֠תַנְיָה בֶּן אֱלִ֨ישָׁמָ֜ע מִזֶּ֣רַע הַמְּלוּכָ֗ה וַעֲשָׂרָ֤ה אֲנָשִׁים֙ אִתּ֔וֹ וַיַּכּ֥וּ אֶת גְּדַלְיָ֖הוּ וַיָּמֹ֑ת וְאֶת הַיְּהוּדִים֙ וְאֶת הַכַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁר הָי֥וּ אִתּ֖וֹ בַּמִּצְפָּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ẜeptitâ Mehneẜî nahze Iſmaëls Nematijus Dehls ta Dehla Eliſama no Ꞣehniꞥa Dſimmuma un deẜmits Wihri ar wiꞥꞥu un kawe Gedaliju ka tas nomirre lihdſ ar teem Iudeem un Kaldeëŗeem kas pee wiꞥꞥa eekẜch Mizpas bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἑβδόμῳ μηνὶ ἦλθεν Ισμαηλ υἱὸς Ναθανιου υἱοῦ Ελισαμα ἐκ τοῦ σπέρματος τῶν βασιλέων καὶ δέκα ἄνδρες μετ αὐτοῦ καὶ ἐπάταξεν τὸν Γοδολιαν καὶ ἀπέθανεν καὶ τοὺς Ιουδαίους καὶ τοὺς Χαλδαίους οἳ ἦσαν μετ αὐτοῦ εἰς Μασσηφαθ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω μηνί τω εβδόμω ήλθεν Ισμαήλ υιός Ναθανίου υιόυ Ελισαμάν εκ του σπέρματος των βασιλείας και δέκα άνδρες μετ' αυτού και επάταξε τον Γοδολίαν και απέθανε και τους Ιουδαίους και τους Χαλδαίους οι ήσαν μετ' αυτού εν Μασσηφά
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet septītajā mēnesī atnāca Ismaēls Netanjas dēls Ēlišamas dēladēls viņš bija ķēnišķas izcelsmes un viņam bija līdzi desmit vīri tie uzbruka Gedaljam un nogalināja viņu kopā ar jūdiem un kaldejiem kuri bija pie viņa Micpā
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet septītajā mēnesī nāca Ismaēls Netanjas dēls Elīšāmas dēla dēls no ķēniņa dzimtas un desmit vīri kopā ar viņu tie kāva Gedaljāhu un viņš nomira tāpat arī jūdus un kaldiešus kas bija kopā ar viņu Micpā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
But it came to pass Bet καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: But it came to pass -- Occurrence 534 of 781.
בַּחֹ֣דֶשׁ
ba·ḥō·ḏeš
in the month septītajā, mēnesī ἐν H2320 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Cho·desh: in the month -- Occurrence 24 of 53.
הַשְּׁבִיעִ֗י
haš·šə·ḇî·‘î,
seventh - τῷ, ἑβδόμῳ H7637 Art|Number‑oms hash·she·vi·'I,: seventh -- Occurrence 61 of 81.
בָּ֣א

that came atnāca ἦλθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: that came -- Occurrence 101 of 175.
יִשְׁמָעֵ֣אל
yiš·mā·‘êl
Ishmael Ismaēls Ισμαηλ H3458 N‑proper‑ms yish·ma·'El: Ishmael -- Occurrence 14 of 37.
בֶּן
ben-
son dēls υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 652 of 1278.
נְ֠תַנְיָה
nə·ṯan·yāh
of Nethaniah Netanjas Ναθανιου H5418 N‑proper‑ms Ne·tan·yah: of Nethaniah -- Occurrence 2 of 14.
בֶּן
ben-
the son dēladēls υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: the son -- Occurrence 653 of 1278.
אֱלִ֨ישָׁמָ֜ע
’ĕ·lî·šā·mā‘
of Elishama Ēlišamas Ελισαμα H476 N‑proper‑ms 'e·Li·sha·Ma': of Elishama -- Occurrence 6 of 13.
מִזֶּ֣רַע
miz·ze·ra‘
of family ķēnišķas, izcelsmes ἐκ, τοῦ, σπέρματος H2233 Prep‑m|N‑msc miz·Ze·ra': of family -- Occurrence 6 of 13.
הַמְּלוּכָ֗ה
ham·mə·lū·ḵāh,
the royal - τῶν, βασιλέων H4410 Art|N‑fs ham·me·lu·Chah,: the royal -- Occurrence 14 of 20.
וַעֲשָׂרָ֤ה
wa·‘ă·śā·rāh
and with ten un, līdzi, desmit καὶ, δέκα H6235 Conj‑w|Number‑ms va·'a·sa·Rah: and with ten -- Occurrence 4 of 9.
אֲנָשִׁים֙
’ă·nā·šîm
men vīri ἄνδρες H376 N‑mp 'a·na·Shim: men -- Occurrence 38 of 70.
אִתּ֔וֹ
’it·tōw,
with him tie μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To,: with him -- Occurrence 109 of 147.
וַיַּכּ֥וּ
way·yak·kū
and struck uzbruka καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yak·Ku: and struck -- Occurrence 31 of 46.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4686 of 7034.
גְּדַלְיָ֖הוּ
gə·ḏal·yā·hū
Gedaliah Gedaljam Γοδολιαν H1436 N‑proper‑ms ge·dal·Ya·hu: Gedaliah -- Occurrence 5 of 25.
וַיָּמֹ֑ת
way·yā·mōṯ;
and killed un, nogalināja, viņu καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Mot;: and killed -- Occurrence 96 of 126.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and kopā, ar καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1433 of 2179.
הַיְּהוּדִים֙
hay·yə·hū·ḏîm
the Jews jūdiem Ιουδαίους H3064 Art|N‑proper‑mp hai·ye·hu·Dim: the Jews -- Occurrence 1 of 48.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and as well as un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and as well as -- Occurrence 1434 of 2179.
הַכַּשְׂדִּ֔ים
hak·kaś·dîm,
the Chaldeans kaldejiem Χαλδαίους H3778 Art|N‑proper‑mp hak·kas·Dim,: the Chaldeans -- Occurrence 2 of 32.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kuri οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3050 of 4804.
הָי֥וּ
hā·yū
were bija ἦσαν H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·Yu: were -- Occurrence 69 of 167.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
with him pie, viņa μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 110 of 147.
בַּמִּצְפָּֽה׃
bam·miṣ·pāh.
at Mizpah Micpā εἰς, Μασσηφαθ H4709 Prep‑b,Art|N‑proper‑fs bam·mitz·Pah.: at Mizpah -- Occurrence 5 of 11.
- (no match) viņš ,bija ,bija ,viņam
- (no match) μηνὶ
26 2_kings 25:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּקֻ֨מוּ כָל הָעָ֜ם מִקָּטֹ֤ן וְעַד גָּדוֹל֙ וְשָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֔ים וַיָּבֹ֖אוּ מִצְרָ֑יִם כִּ֥י יָרְא֖וּ מִפְּנֵ֥י כַשְׂדִּֽים׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlahs wiẜẜi Łaudis tik labbi maſi kà leeli ir tee Kaŗŗa Ahwerſti un nahze uhs Egipti jo tee bihjajahs preekẜch teem Kaldeëŗeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μικροῦ καὶ ἕως μεγάλου καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν δυνάμεων καὶ εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον ὅτι ἐφοβήθησαν ἀπὸ προσώπου τῶν Χαλδαίων
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη πας ο λαός από μικρού έως μεγάλου και οι άρχοντες της δυνάμεως και εισήλθον εις Αίγυπτον ότι εφοβήθησαν από προσώπου των Χαλδαίων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad cēlās visa tauta no maza līdz lielam līdz ar karaspēka vadītājiem un devās uz Ēģipti jo tie bijās no kaldejiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad cēlās visa tauta no maza līdz lielam un arī karaspēka virsnieki un visi devās uz Ēģipti jo viņi baidījās no kaldiešiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּקֻ֨מוּ
way·yā·qu·mū
And arose Tad, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Ku·mu: And arose -- Occurrence 26 of 36.
כָל
ḵāl
all visa πᾶς H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 135 of 280.
הָעָ֜ם
hā·‘ām
the people tauta , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 517 of 729.
מִקָּטֹ֤ן
miq·qā·ṭōn
small no, maza ἀπὸ, μικροῦ H6996 Prep‑m|Adj‑ms mik·ka·Ton: small -- Occurrence 4 of 7.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and -- Occurrence 116 of 222.
גָּדוֹל֙
gā·ḏō·wl
great lielam μεγάλου H1419 Adj‑ms ga·dOl: great -- Occurrence 74 of 179.
וְשָׂרֵ֣י
wə·śā·rê
and the captains līdz, ar, karaspēka, vadītājiem καὶ, οἱ, ἄρχοντες H8269 Conj‑w|N‑mpc ve·sa·Rei: and the captains -- Occurrence 14 of 32.
הַחֲיָלִ֔ים
ha·ḥă·yā·lîm,
of the armies - τῶν, δυνάμεων H2428 Art|N‑mp ha·cha·ya·Lim,: of the armies -- Occurrence 3 of 14.
וַיָּבֹ֖אוּ
way·yā·ḇō·’ū
and went un, devās καὶ, εἰσῆλθον H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: and went -- Occurrence 139 of 188.
מִצְרָ֑יִם
miṣ·rā·yim;
to Egypt uz, Ēģipti Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim;: to Egypt -- Occurrence 235 of 424.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1866 of 4334.
יָרְא֖וּ
yā·rə·’ū
they were afraid tie, bijās ἐφοβήθησαν H3372 V‑Qal‑Perf‑3cp ya·re·'U: they were afraid -- Occurrence 4 of 7.
מִפְּנֵ֥י
mip·pə·nê
of no ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: of -- Occurrence 76 of 182.
כַשְׂדִּֽים׃
ḵaś·dîm.
the Chaldeans kaldejiem τῶν, Χαλδαίων H3778 N‑proper‑mp chas·Dim.: the Chaldeans -- Occurrence 3 of 8.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) εἰς
27 2_kings 25:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֩ בִשְׁלֹשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֙ יְהוֹיָכִ֣ין מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ חֹ֔דֶשׁ בְּעֶשְׂרִ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מָלְכ֗וֹ אֶת רֹ֛אשׁ יְהוֹיָכִ֥ין מֶֽלֶךְ יְהוּדָ֖ה מִבֵּ֥ית כֶּֽלֶא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un trihsdeẜmits ẜeptitâ Gaddâ pehz kad Iojakins tas Ꞣehniꞥẜch no Iuhda aisweſts bija diwipadeẜmitâ Mehneẜî diwideẜmits ẜeptitâ Mehnes Deenâ pa‐augſtinaja EewilMerodaks tas Babeles Ꞣehniꞥẜch taî Gaddâ kad tas par Ꞣehniꞥu tappe Iojankina ta Ꞣehniꞥa no Iuhda Galwu no ta Zeetuma Namma 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει τῆς ἀποικεσίας τοῦ Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνὶ ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνὸς ὕψωσεν Ευιλμαρωδαχ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῆς βασιλείας αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν Ιωακιμ βασιλέως Ιουδα καὶ ἐξήγαγεν αὐτὸν ἐξ οἴκου φυλακῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω τριακοστώ και εβδόμω έτει της αποικεσίας Ιωαχίν βασιλέως Ιούδα εν τω δωδεκάτω μηνί εβδόμη και εικάδι του μηνός ύψωσεν Εβίλ μαροδάχ βασιλεύς Βαβυλώνος εν τω ενιαυτώ της βασιλείας αυτού την κεφαλήν Ιωαχίν του βασιλέως Ιούδα και εξήγαγεν αυτόν εξ οίκου φυλακής
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet trīsdesmit septītajā gadā pēc Jojahīna Jūdas ķēniņa izvešanas divpadsmitajā mēnesī divdesmit septītajā mēneša dienā EvilMerodahs Bābeles ķēniņš tanī gadā kad kļuva ķēniņš apžēloja Jūdas ķēniņu Jojahīnu un izlaida viņu no cietuma
🇱🇻 Latvian (2024):
Trīsdesmit septītajā Jūdas ķēniņa Jehojāhīna gūsta gadā divpadsmitajā mēnesī divdesmit septītajā mēneša dienā Bābeles ķēniņš Evīlmrodahs savā pirmajā valdīšanas gadā atbrīvoja Jūdas ķēniņu Jehojāhīnu no cietuma
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֩
way·hî
And it came to pass Bet καὶ, ἐγενήθη H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 535 of 781.
בִשְׁלֹשִׁ֨ים
ḇiš·lō·šîm
in thirty trīsdesmit ἐν, τῷ, τριακοστῷ H7970 Prep‑b|Number‑cp vish·lo·Shim: in thirty -- Occurrence 1 of 2.
וָשֶׁ֜בַע
wā·še·ḇa‘
and seven septītajā καὶ, ἑβδόμῳ H7651 Conj‑w|Number‑fs va·She·va': and seven -- Occurrence 5 of 7.
שָׁנָ֗ה
šā·nāh,
the year gadā ἔτει H8141 N‑fs sha·Nah,: the year -- Occurrence 315 of 419.
לְגָלוּת֙
lə·ḡā·lūṯ
of the captivity pēc τῆς, ἀποικεσίας H1546 Prep‑l|N‑fsc le·ga·Lut: of the captivity -- Occurrence 1 of 3.
יְהוֹיָכִ֣ין
yə·hō·w·yā·ḵîn
of Jehoiachin Jojahīna τοῦ, Ιωακιμ H3078 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Chin: of Jehoiachin -- Occurrence 5 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Jūdas, ķēniņa βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 458 of 896.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah izvešanas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 237 of 681.
בִּשְׁנֵ֤ים
biš·nêm
in two divpadsmitajā ἐν, τῷ, δωδεκάτῳ H8147 Prep‑b|Number‑md bish·Neim: in two -- Occurrence 2 of 5.
עָשָׂר֙
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 93 of 201.
חֹ֔דֶשׁ
ḥō·ḏeš,
the month mēnesī μηνὶ H2320 N‑ms Cho·desh,: the month -- Occurrence 25 of 43.
בְּעֶשְׂרִ֥ים
bə·‘eś·rîm
on the twenty divdesmit ἑβδόμῃ H6242 Prep‑b|Number‑cp be·'es·Rim: on the twenty -- Occurrence 3 of 11.
וְשִׁבְעָ֖ה
wə·šiḇ·‘āh
and seven [day] septītajā καὶ, εἰκάδι H7651 Conj‑w|Number‑ms ve·shiv·'Ah: and seven [day] -- Occurrence 14 of 30.
לַחֹ֑דֶשׁ
la·ḥō·ḏeš;
of the month mēneša, dienā τοῦ, μηνὸς H2320 Prep‑l,Art|N‑ms la·Cho·desh;: of the month -- Occurrence 39 of 92.
נָשָׂ֡א
nā·śā
released apžēloja ὕψωσεν H5375 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Sa: released -- Occurrence 7 of 26.
אֱוִ֣יל
’ĕ·wîl
- EvilMerodahs Ευιλμαρωδαχ --- nan 'e·Vil.
מְרֹדַךְ֩
mə·rō·ḏaḵ
[that] Evil-merodach - - H192 N‑proper‑ms me·ro·daCh: [that] Evil-merodach -- Occurrence 1 of 2.
מֶ֨לֶךְ
me·leḵ
king Bābeles, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 459 of 896.
בָּבֶ֜ל
bā·ḇel
of Babylon - Βαβυλῶνος H894 N‑proper‑fs ba·Vel: of Babylon -- Occurrence 25 of 184.
בִּשְׁנַ֣ת
biš·naṯ
in the year tanī, gadā ἐν, τῷ, ἐνιαυτῷ H8141 Prep‑b|N‑fsc bish·Nat: in the year -- Occurrence 39 of 71.
מָלְכ֗וֹ
mā·lə·ḵōw,
that he began to reign kad, kļuva, ķēniņš τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4427 V‑Qal‑Inf|3ms ma·le·Cho,: that he began to reign -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4687 of 7034.
רֹ֛אשׁ
rōš
the head - κεφαλὴν H7218 N‑msc rosh: the head -- Occurrence 90 of 146.
יְהוֹיָכִ֥ין
yə·hō·w·yā·ḵîn
Jehoiachin Jojahīnu Ιωακιμ H3078 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Chin: Jehoiachin -- Occurrence 6 of 10.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king Jūdas, ķēniņu βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 460 of 896.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 238 of 681.
מִבֵּ֥ית
mib·bêṯ
from un, izlaida, viņu, no ἐξ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from -- Occurrence 45 of 74.
כֶּֽלֶא׃
ke·le.
prison cietuma φυλακῆς, αὐτοῦ H3608 N‑ms Ke·le.: prison -- Occurrence 2 of 3.
- (no match) καὶ, ἐξήγαγεν, αὐτὸν
28 2_kings 25:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ טֹב֑וֹת וַיִּתֵּן֙ אֶת כִּסְא֔וֹ מֵעַ֗ל כִּסֵּ֧א הַמְּלָכִ֛ים אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בְּבָבֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch runnaja laipnigi ar to un likke wiꞥꞥa Krehẜlu pahr wiẜẜeem Ꞣehniꞥu Krehẜleem kas pee wiꞥꞥa Babelê bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐλάλησεν μετ αὐτοῦ ἀγαθὰ καὶ ἔδωκεν τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνωθεν τῶν θρόνων τῶν βασιλέων τῶν μετ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι
🇬🇷 Greek ABP:
και ελάλησε μετ' αυτού αγαθά και έδωκε τον θρόνον αυτού επάνω των θρόνων των βασιλέων των μετ' αυτού εν Βαβυλώνι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš runāja ar to draudzīgi un pacēla viņa sēdekli augstāk par visu ķēniņu sēdekļiem kas bija pie viņa Bābelē
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš ar to runāja laipni un deva tam troni pār visu to ķēniņu troņiem kas bija pie viņa Bābelē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And He spoke Un, viņš, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·dab·Ber: And He spoke -- Occurrence 175 of 192.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
to him ar, to μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: to him -- Occurrence 111 of 147.
טֹב֑וֹת
ṭō·ḇō·wṯ;
kindly draudzīgi ἀγαθὰ H2896 N‑fp to·Vot;: kindly -- Occurrence 2 of 7.
וַיִּתֵּן֙
way·yit·tên
and gave un, pacēla καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and gave -- Occurrence 130 of 177.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4688 of 7034.
כִּסְא֔וֹ
kis·’ōw,
him a seat viņa, sēdekli θρόνον, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O,: him a seat -- Occurrence 11 of 30.
מֵעַ֗ל
mê·‘al,
more prominent than augstāk ἐπάνωθεν H5921 Prep‑m me·'Al,: more prominent than -- Occurrence 111 of 193.
כִּסֵּ֧א
kis·sê
those par, visu τῶν, θρόνων H3678 N‑msc kis·Se: those -- Occurrence 21 of 52.
הַמְּלָכִ֛ים
ham·mə·lā·ḵîm
of the kings ķēniņu, sēdekļiem τῶν, βασιλέων H4428 Art|N‑mp ham·me·la·Chim: of the kings -- Occurrence 24 of 37.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who [were] kas τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were] -- Occurrence 3051 of 4804.
אִתּ֖וֹ
’it·tōw
with him bija, pie, viņa μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To: with him -- Occurrence 112 of 147.
בְּבָבֶֽל׃
bə·ḇā·ḇel.
in Babylon Bābelē ἐν, Βαβυλῶνι H894 Prep‑b|N‑proper‑fs be·va·Vel.: in Babylon -- Occurrence 1 of 6.
29 2_kings 25:29
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁנָּ֕א אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְא֑וֹ וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם תָּמִ֛יד לְפָנָ֖יו כָּל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch parmihja wiꞥꞥa Zeetuma Drehbes un tas ehde weenumehr wiꞥꞥa Preekẜchâ kamehr wiꞥſch dſihwoja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠλλοίωσεν τὰ ἱμάτια τῆς φυλακῆς αὐτοῦ καὶ ἤσθιεν ἄρτον διὰ παντὸς ἐνώπιον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ηλλοίωσε τα ιμάτια της φυλακής αυτού και ήσθιεν άρτον διαπαντός ενώπιον αυτού πάσας τας ημέρας της ζωής αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš apmainīja tā cietumnieka apģērbu un tas ēda vienmēr pie ķēniņa galda kamēr viņš vēl dzīvoja
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lika tam novilkt cietuma drēbes un viņš vienmēr ēda pie ķēniņa visas savas dzīves dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁנָּ֕א
wə·šin·nā
so Jehoiachin changed Un, viņš, apmainīja καὶ, ἠλλοίωσεν H8132 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·shin·Na: so Jehoiachin changed -- Occurrence 1 of 1.
אֵ֖ת
’êṯ
- τὰ H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4689 of 7034.
בִּגְדֵ֣י
biḡ·ḏê
from garments cietumnieka, apģērbu ἱμάτια H899 N‑mpc big·Dei: from garments -- Occurrence 24 of 31.
כִלְא֑וֹ
ḵil·’ōw;
his prison - τῆς, φυλακῆς, αὐτοῦ H3608 N‑msc|3ms chil·'O;: his prison -- Occurrence 1 of 2.
וְאָכַ֨ל
wə·’ā·ḵal
and he ate un, tas, ēda καὶ, ἤσθιεν H398 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·'a·Chal: and he ate -- Occurrence 10 of 12.
לֶ֧חֶם
le·ḥem
bread - ἄρτον H3899 N‑ms Le·chem: bread -- Occurrence 103 of 155.
תָּמִ֛יד
tā·mîḏ
regularly vienmēr διὰ, παντὸς H8548 Adv ta·Mid: regularly -- Occurrence 24 of 78.
לְפָנָ֖יו
lə·p̄ā·nāw
before the [king] pie, ķēniņa, galda ἐνώπιον, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav: before the [king] -- Occurrence 53 of 115.
כָּל
kāl-
all kamēr, viņš πάσας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1488 of 2745.
יְמֵ֥י
yə·mê
the days - τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 78 of 130.
חַיָּֽיו׃
ḥay·yāw.
of his life vēl, dzīvoja τῆς, ζωῆς, αὐτοῦ H2416 N‑mpc|3ms chai·Yav.: of his life -- Occurrence 10 of 16.
30 2_kings 25:30
🇮🇱 Hebrew:
וַאֲרֻחָת֗וֹ אֲרֻחַ֨ת תָּמִ֧יד נִתְּנָה לּ֛וֹ מֵאֵ֥ת הַמֶּ֖לֶךְ דְּבַר י֣וֹם בְּיוֹמ֑וֹ כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch noſpreede wiꞥꞥam par Usturreẜchanu weenu deeniſku Dałłu ko tas no ta Ꞣehniꞥa ikdeenas dabbuja kamehr wiꞥſch dſihwoja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἑστιατορία αὐτοῦ ἑστιατορία διὰ παντὸς ἐδόθη αὐτῷ ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέως λόγον ἡμέρας ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tam nodalīja uzturam viņam pienācīgo daļu kā pastāvīgu devu un tā viņam tika dota no ķēniņa puses ik dienas kamēr viņš dzīvoja
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš viņam vienmēr deva ēdienu visas viņa dzīves dienas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַאֲרֻחָת֗וֹ
wa·’ă·ru·ḥā·ṯōw,
And as for his provisions Un, tam, nodalīja, uzturam, viņam καὶ, , ἑστιατορία, αὐτοῦ H737 Conj‑w|N‑fsc|3ms va·'a·ru·cha·To,: And as for his provisions -- Occurrence 1 of 2.
אֲרֻחַ֨ת
’ă·ru·ḥaṯ
[there was] ration pienācīgo, daļu ἑστιατορία H737 N‑fsc 'a·ru·Chat: [there was] ration -- Occurrence 1 of 3.
תָּמִ֧יד
tā·mîḏ
a regular kā, pastāvīgu, devu διὰ, παντὸς H8548 Adv ta·Mid: a regular -- Occurrence 25 of 78.
נִתְּנָה
nit·tə·nāh-
given un, tā, viņam, tika, dota ἐδόθη H5414 V‑Nifal‑Perf‑3fs nit·te·nah-: given -- Occurrence 4 of 18.
לּ֛וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מֵאֵ֥ת
mê·’êṯ
by no, ķēniņa, puses ἐξ, οἴκου H853 Prep‑m|DirObjM me·'Et: by -- Occurrence 72 of 113.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 553 of 1045.
דְּבַר
də·ḇar-
a portion ik λόγον H1697 N‑msc de·var-: a portion -- Occurrence 78 of 272.
י֣וֹם
yō·wm
each day dienas ἡμέρας H3117 N‑ms Yom: each day -- Occurrence 108 of 239.
בְּיוֹמ֑וֹ
bə·yō·w·mōw;
for each day - ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ, αὐτοῦ H3117 Prep‑b|N‑msc|3ms be·yo·Mo;: for each day -- Occurrence 7 of 15.
כֹּ֖ל
kōl
all kamēr, viņš πάσας H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 1489 of 2745.
יְמֵ֥י
yə·mê
the days - τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 79 of 130.
חַיָּֽו׃
ḥay·yāw.
of his life dzīvoja τῆς, ζωῆς, αὐτοῦ H2416 N‑mpc|3ms chai·Yav.: of his life -- Occurrence 11 of 16.