📖 2_kings Chapter 23

1 2_kings 23:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁלַ֖ח הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּאַסְפ֣וּ אֵלָ֔יו כָּל זִקְנֵ֥י יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAd ẜuhtija tas Ꞣehniꞥẜch ka wiẜẜi Wezzajee no Iuhda un Ieruſalemes pee wiꞥꞥa ẜanahktu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς καὶ συνήγαγεν πρὸς ἑαυτὸν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστειλεν ο βασιλεύς και συνήγαγε προς αυτόν πάντας τους πρεσβυτέρους Ιούδα και Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad viņi šo atbildi nonesa ķēniņam tad ķēniņš izsūtīja vēstnešus lai pie viņa sapulcējas visi vecaji no Jūdas un no Jeruzālemes
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš lika lai pie viņa sapulcējas visi Jūdas un Jeruzālemes vecajie
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁלַ֖ח
way·yiš·laḥ
And sent them izsūtīja καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: And sent them -- Occurrence 140 of 190.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: the king -- Occurrence 536 of 1045.
וַיַּאַסְפ֣וּ
way·ya·’as·p̄ū
and to gather sapulcējas καὶ, συνήγαγεν H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'as·Fu: and to gather -- Occurrence 7 of 10.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
to him pie, viņa πρὸς, ἑαυτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 319 of 431.
כָּל
kāl-
all visi πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1466 of 2745.
זִקְנֵ֥י
ziq·nê
the elders vecaji τοὺς, πρεσβυτέρους H2205 Adj‑mpc zik·Nei: the elders -- Occurrence 49 of 62.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah no, Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 222 of 681.
וִירוּשָׁלִָֽם׃
wî·rū·šā·lim.
and Jerusalem un, no, Jeruzālemes καὶ, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w|N‑proper‑fs vi·ru·sha·Lim.: and Jerusalem -- Occurrence 4 of 46.
- (no match) Kad ,viņi ,šo ,atbildi ,nonesa ,ķēniņam ,tad ,vēstnešus ,lai
2 2_kings 23:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣עַל הַמֶּ֣לֶךְ בֵּית יְהוָ֡ה וְכָל אִ֣ישׁ יְהוּדָה֩ וְכָל יֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם אִתּ֗וֹ וְהַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַנְּבִיאִ֔ים וְכָל הָעָ֖ם לְמִקָּטֹ֣ן וְעַד גָּד֑וֹל וַיִּקְרָ֣א בְאָזְנֵיהֶ֗ם אֶת כָּל דִּבְרֵי֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית הַנִּמְצָ֖א בְּבֵ֥ית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch gahje augẜcham eekẜch ta KUNGA Namma un ar wiꞥꞥu wiẜẜi Wihri no Iuhda un wiẜẜi Ieruſalemes Eedſihwotaji un wiẜẜi Preeſteŗi un Praweeẜchi un wiẜẜi Łaudis tik labbi maſi kà leeli Un wiꞥſch laẜẜija wiẜẜus Wahrdus tahs Derribas Grahmatas preekẜch wiꞥꞥu Auẜim kas ta KUNGA Nammâ tappe atraſta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς εἰς οἶκον κυρίου καὶ πᾶς ἀνὴρ Ιουδα καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν Ιερουσαλημ μετ αὐτοῦ καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ προφῆται καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μικροῦ καὶ ἕως μεγάλου καὶ ἀνέγνω ἐν ὠσὶν αὐτῶν πάντας τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τῆς διαθήκης τοῦ εὑρεθέντος ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβη ο βασιλεύς εις οίκον κυρίου και πας ανήρ Ιούδα και πάντες οι κατοικούντες Ιερουσαλήμ μετ' αυτού και οι ιερείς και οι προφήται και πας ο λαός από μικρού και έως μεγάλου και ανέγνω εν τοις ωσίν αυτών πάντας τους λόγους του βιβλίου της διαθήκης του ευρεθέντος εν οίκω κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš gāja augšup Tā Kunga namā un visi Jūdas vīri un Jeruzālemes iedzīvotāji līdz ar viņu visi priesteri un pravieši un visa tauta gan mazi gan lieli un tad viņš tiem dzirdot lasīja priekšā visus šīs derības grāmatas vārdus kas bija atrasta Tā Kunga namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš devās uz Kunga namu un kopā ar viņu visi Jūdas vīri un visi Jeruzālemes iemītnieki priesteri pravieši un visa tauta no maza līdz lielam Viņš tiem lasīja priekšā Kunga namā atrastās derības grāmatas vārdus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣עַל
way·ya·‘al
And went up gāja, augšup καὶ, ἀνέβη H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And went up -- Occurrence 88 of 110.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 537 of 1045.
בֵּית
bêṯ-
to the house namā οἶκον H1004 N‑msc beit-: to the house -- Occurrence 266 of 724.
יְהוָ֡ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3089 of 6218.
וְכָל
wə·ḵāl
and with all un, visi καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and with all -- Occurrence 417 of 767.
אִ֣ישׁ
’îš
the men vīri ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish: the men -- Occurrence 713 of 1097.
יְהוּדָה֩
yə·hū·ḏāh
of Judah Jūdas Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 223 of 681.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 418 of 767.
יֹשְׁבֵ֨י
yō·šə·ḇê
the inhabitants iedzīvotāji οἱ, κατοικοῦντες H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 47 of 137.
יְרוּשָׁלִַ֜ם
yə·rū·šā·lim
of Jerusalem Jeruzālemes Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim: of Jerusalem -- Occurrence 57 of 345.
אִתּ֗וֹ
’it·tōw,
with him līdz, ar, viņu μετ, αὐτοῦ H854 Prep|3ms it·To,: with him -- Occurrence 107 of 147.
וְהַכֹּֽהֲנִים֙
wə·hak·kō·hă·nîm
and the priests visi, priesteri καὶ, οἱ, ἱερεῖς H3548 Conj‑w,Art|N‑mp ve·hak·ko·ha·Nim: and the priests -- Occurrence 8 of 28.
וְהַנְּבִיאִ֔ים
wə·han·nə·ḇî·’îm,
and the prophets un, pravieši καὶ, οἱ, προφῆται H5030 Conj‑w,Art|N‑mp ve·han·ne·vi·'Im,: and the prophets -- Occurrence 1 of 9.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visa καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 419 of 767.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people tauta , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 512 of 729.
לְמִקָּטֹ֣ן
lə·miq·qā·ṭōn
from small gan, mazi ἀπὸ, μικροῦ H6996 Prep‑l,Prep‑m|Adj‑ms le·mik·ka·Ton: from small -- Occurrence 1 of 2.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to gan καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 115 of 222.
גָּד֑וֹל
gā·ḏō·wl;
great lieli μεγάλου H1419 Adj‑ms ga·Dol;: great -- Occurrence 72 of 179.
וַיִּקְרָ֣א
way·yiq·rā
and he read lasīja καὶ, ἀνέγνω H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: and he read -- Occurrence 168 of 201.
בְאָזְנֵיהֶ֗ם
ḇə·’ā·zə·nê·hem,
in their hearing tiem, dzirdot ἐν, ὠσὶν, αὐτῶν H241 Prep‑b|N‑fdc|3mp ve·'a·ze·nei·Hem,: in their hearing -- Occurrence 2 of 4.
אֶת
’eṯ-
- visus πάντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4624 of 7034.
כָּל
kāl-
all šīs - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1467 of 2745.
דִּבְרֵי֙
diḇ·rê
the words vārdus τοὺς, λόγους H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 129 of 241.
סֵ֣פֶר
sê·p̄er
of the Book grāmatas τοῦ, βιβλίου H5612 N‑msc Se·fer: of the Book -- Occurrence 50 of 97.
הַבְּרִ֔ית
hab·bə·rîṯ,
of the Covenant derības τῆς, διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit,: of the Covenant -- Occurrence 26 of 47.
הַנִּמְצָ֖א
han·nim·ṣā
which had been found kas, bija, atrasta τοῦ, εὑρεθέντος H4672 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·nim·Tza: which had been found -- Occurrence 12 of 21.
בְּבֵ֥ית
bə·ḇêṯ
in the house of Tā, Kunga ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in the house of -- Occurrence 29 of 100.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh namā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 3090 of 6218.
- (no match) Un ,un ,tad ,viņš ,priekšā
- (no match) εἰς, ἐν
3 2_kings 23:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲמֹ֣ד הַ֠מֶּלֶךְ עַֽל הָ֨עַמּ֜וּד וַיִּכְרֹ֥ת אֶֽת הַבְּרִ֣ית לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה לָלֶ֜כֶת אַחַ֤ר יְהוָה֙ וְלִשְׁמֹ֨ר מִצְוֺתָ֜יו וְאֶת עֵדְוֺתָ֤יו וְאֶת חֻקֹּתָיו֙ בְּכָל לֵ֣ב וּבְכָל נֶ֔פֶשׁ לְהָקִ֗ים אֶת דִּבְרֵי֙ הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֔את הַכְּתֻבִ֖ים עַל הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֑ה וַיַּעֲמֹ֥ד כָּל הָעָ֖ם בַּבְּרִֽית׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch ſtahweja pee ta Pihlaŗa un darrija weenu Derribu preekẜch ta KUNGA Waiga ka bij tam KUNGAM pakkał ſtaigaht un turreht wiꞥꞥa Bauẜlus un wiꞥꞥa Leezibas un wiꞥꞥa Likkumus no wiẜẜas Ꞩirds un no wiẜẜas Dwehẜeles ka tee ẜchahs Derribas Wahrdus ſtipri turretu kas ẜchaî Grahmatâ rakſtiti bija un wiẜẜi Łaudis usꞥehme ẜcho Derribu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστη ὁ βασιλεὺς πρὸς τὸν στῦλον καὶ διέθετο διαθήκην ἐνώπιον κυρίου τοῦ πορεύεσθαι ὀπίσω κυρίου καὶ τοῦ φυλάσσειν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ μαρτύρια αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ ἐν πάσῃ καρδίᾳ καὶ ἐν πάσῃ ψυχῇ τοῦ ἀναστῆσαι τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης τὰ γεγραμμένα ἐπὶ τὸ βιβλίον τοῦτο καὶ ἔστη πᾶς ὁ λαὸς ἐν τῇ διαθήκῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και έστη ο βασιλεύς επί τον στύλον και διέθετο την διαθήκην ενώπιον κυρίου του πορεύθηναι οπίσω κυρίου και του φυλάσσειν τας εντολάς αυτού και τα μαρτύρια αυτού και τα προστάγματα αυτού εν όλη καρδία και εν όλη τη ψυχή του αναστήσαι τους λόγους της διαθήκης ταύτης τους γεγραμμένους εν τω βιβλίω τούτω και έστη πας ο λαός εν τη διαθήκη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš nostājās uz paaugstinājuma un viņš noslēdza derību Tā Kunga priekšā ka sekos Tam Kungam un ka viņš ar visu sirdi un visu dvēseli turēs Viņa baušļus un Viņa liecības un Viņa likumus un ka viņš noteikti gādās ka tiktu pildīti šīs derības vārdi kas ierakstīti šinī grāmatā Un visa tauta kļuva šīs derības dalībniece
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš stāvēja uz paaugstinājuma un Kunga priekšā noslēdza derību solīdams ka no visas sirds un dvēseles sekos Kungam pildīs viņa baušļus viņa liecības un viņa likumus ievērodams šajā grāmatā rakstītos derības vārdus Visa tauta saistījās derībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲמֹ֣ד
way·ya·‘ă·mōḏ
And stood nostājās καὶ, ἔστη H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Mod: And stood -- Occurrence 33 of 54.
הַ֠מֶּלֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms Ham·Me·lech: the king -- Occurrence 538 of 1045.
עַֽל
‘al-
by uz πρὸς H5921 Prep 'al-: by -- Occurrence 1667 of 3469.
הָ֨עַמּ֜וּד
hā·‘am·mūḏ
a pillar paaugstinājuma τὸν, στῦλον H5982 Art|N‑ms ha·'am·Mud: a pillar -- Occurrence 6 of 8.
וַיִּכְרֹ֥ת
way·yiḵ·rōṯ
and made noslēdza καὶ, διέθετο H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yich·Rot: and made -- Occurrence 15 of 23.
אֶֽת
’eṯ-
- derību διαθήκην H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4625 of 7034.
הַבְּרִ֣ית
hab·bə·rîṯ
a covenant Tā, Kunga, priekšā - H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: a covenant -- Occurrence 27 of 47.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before ka ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 392 of 595.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh sekos, Tam, Kungam κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3091 of 6218.
לָלֶ֜כֶת
lā·le·ḵeṯ
to walk un, ka, viņš τοῦ, πορεύεσθαι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to walk -- Occurrence 55 of 83.
אַחַ֤ר
’a·ḥar
after ar ὀπίσω H310 Adv 'a·Char: after -- Occurrence 31 of 51.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh visu, sirdi κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3092 of 6218.
וְלִשְׁמֹ֨ר
wə·liš·mōr
and to keep un, visu, dvēseli, turēs καὶ, τοῦ, φυλάσσειν H8104 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lish·Mor: and to keep -- Occurrence 8 of 11.
מִצְוֺתָ֜יו
miṣ·wō·ṯāw
His commandments Viņa, baušļus τὰς, ἐντολὰς, αὐτοῦ H4687 N‑fpc|3ms mitz·vo·Tav: His commandments -- Occurrence 20 of 25.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Viņa, liecības καὶ, τὰ, μαρτύρια H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1383 of 2179.
עֵדְוֺתָ֤יו
‘ê·ḏə·wō·ṯāw
His testimonies un, Viņa, likumus αὐτοῦ H5715 N‑fpc|3ms 'e·de·vo·Tav: His testimonies -- Occurrence 2 of 2.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, ka, viņš τὰ, δικαιώματα, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1384 of 2179.
חֻקֹּתָיו֙
ḥuq·qō·ṯāw
His statutes noteikti, gādās καὶ H2708 N‑fpc|3ms chuk·ko·Tav: His statutes -- Occurrence 5 of 7.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all ka ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 218 of 417.
לֵ֣ב
lêḇ
[his] heart tiktu, pildīti καρδίᾳ H3820 N‑ms lev: [his] heart -- Occurrence 58 of 201.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and all šīs, derības καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and all -- Occurrence 54 of 100.
נֶ֔פֶשׁ
ne·p̄eš,
[his] soul vārdi ψυχῇ H5315 N‑fs Ne·fesh,: [his] soul -- Occurrence 77 of 115.
לְהָקִ֗ים
lə·hā·qîm,
to perform kas, ierakstīti τοῦ, ἀναστῆσαι H6965 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Kim,: to perform -- Occurrence 6 of 9.
אֶת
’eṯ-
- šinī, grāmatā τοὺς, λόγους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4626 of 7034.
דִּבְרֵי֙
diḇ·rê
the words - - H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 130 of 241.
הַבְּרִ֣ית
hab·bə·rîṯ
of covenant Un τῆς, διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: of covenant -- Occurrence 28 of 47.
הַזֹּ֔את
haz·zōṯ,
this visa, tauta ταύτης H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot,: this -- Occurrence 143 of 270.
הַכְּתֻבִ֖ים
hak·kə·ṯu·ḇîm
that were written kļuva, šīs, derības, dalībniece τὰ, γεγραμμένα H3789 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hak·ke·tu·Vim: that were written -- Occurrence 2 of 6.
עַל
‘al-
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1668 of 3469.
הַסֵּ֣פֶר
has·sê·p̄er
book - τὸ, βιβλίον H5612 Art|N‑ms has·Se·fer: book -- Occurrence 10 of 29.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
This - τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: This -- Occurrence 436 of 699.
וַיַּעֲמֹ֥ד
way·ya·‘ă·mōḏ
and took a stand - καὶ, ἔστη H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Mod: and took a stand -- Occurrence 34 of 54.
כָּל
kāl-
all - πᾶς H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1468 of 2745.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people - , λαὸς H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 513 of 729.
בַּבְּרִֽית׃
bab·bə·rîṯ.
for the covenant - ἐν, τῇ, διαθήκῃ H1285 Prep‑b,Art|N‑fs bab·be·Rit.: for the covenant -- Occurrence 2 of 2.
- (no match) viņš ,Un ,un
4 2_kings 23:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֣ו הַמֶּ֡לֶךְ אֶת חִלְקִיָּהוּ֩ הַכֹּהֵ֨ן הַגָּד֜וֹל וְאֶת כֹּהֲנֵ֣י הַמִּשְׁנֶה֮ וְאֶת שֹׁמְרֵ֣י הַסַּף֒ לְהוֹצִיא֙ מֵהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה אֵ֣ת כָּל הַכֵּלִ֗ים הָֽעֲשׂוּיִם֙ לַבַּ֣עַל וְלָֽאֲשֵׁרָ֔ה וּלְכֹ֖ל צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם וַֽיִּשְׂרְפֵ֞ם מִח֤וּץ לִירוּשָׁלִַ֙ם֙ בְּשַׁדְמ֣וֹת קִדְר֔וֹן וְנָשָׂ֥א אֶת עֲפָרָ֖ם בֵּֽית אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch pawehleja tam Augſtam Preeſteŗam Ilkijum ir teem Preeſteŗeem tahs ohtras Kahrtas un teem Ꞩleegẜꞥa Ꞩargeem ka tee no ta KUNGA Namma isneſtu wiẜẜus Rihkus kas preekẜch Baäla un preekẜch ta Elka Meſcha un preekẜch wiẜẜa Debbes‐Spehka darriti bija un wiꞥſch ẜadedſinaja tohs ahra preekẜch Ieruſalemes Ꞣihdraꞥa Eeleijâs un likke wiꞥꞥu Pihẜchlus us Beteli neſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Χελκια τῷ ἱερεῖ τῷ μεγάλῳ καὶ τοῖς ἱερεῦσιν τῆς δευτερώσεως καὶ τοῖς φυλάσσουσιν τὸν σταθμὸν τοῦ ἐξαγαγεῖν ἐκ τοῦ ναοῦ κυρίου πάντα τὰ σκεύη τὰ πεποιημένα τῷ Βααλ καὶ τῷ ἄλσει καὶ πάσῃ τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέκαυσεν αὐτὰ ἔξω Ιερουσαλημ ἐν σαδημωθ Κεδρων καὶ ἔλαβεν τὸν χοῦν αὐτῶν εἰς Βαιθηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο ο βασιλεύς τω Χελκία τω ιερεί τω μεγάλω και τοις ιερεύσι τοις δευτερεύουσι και τοις φυλάσσουσι τον σταθμόν του εξαγαγείν εκ του ναού κυρίου πάντα τα σκεύη α εποίησαν τω Βάαλ και τω άλσει και πάση τη στρατιά του ουρανού και κατέκαυσεν αυτά έξω Ιερουσαλήμ εν σαδημώθ Κεδρών και έλαβε τον χουν αυτών εις Βαιθήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
un ķēniņš pavēlēja augstajam priesterim Hilkijam un priesterim kurš pēc amata bija otrais un sliekšņu sargiem lai tie iznes ārā no Tā Kunga nama visus tos priekšmetus kuri bija darināti Baalam un Ašērai kā arī visiem debesu zvaigznāju pulkiem un lai tie visi tiek sadedzināti ārpus Jeruzālemes laukos pie Kidronas bet to pīšļus nonest uz Bēteli
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš pavēlēja augstajam priesterim Hilkijam un virspriesteriem un durvju sargiem iznest ārā no Kunga tempļa visas Baālam Ašērai un debesu pulkiem taisītās lietas un sadedzināt tās ārpus Jeruzālemes Kidronas laukos un pelnus nest uz Bēteli
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֣ו
way·ṣaw
And commanded pavēlēja καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 40 of 47.
הַמֶּ֡לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņš , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 539 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- augstajam τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4627 of 7034.
חִלְקִיָּהוּ֩
ḥil·qî·yā·hū
Hilkiah priesterim, Hilkijam Χελκια H2518 N‑proper‑ms chil·ki·ya·Hu: Hilkiah -- Occurrence 6 of 19.
הַכֹּהֵ֨ן
hak·kō·hên
the priest - τῷ, ἱερεῖ H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 305 of 355.
הַגָּד֜וֹל
hag·gā·ḏō·wl
high - τῷ, μεγάλῳ H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol: high -- Occurrence 56 of 106.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, priesterim καὶ, τοῖς, ἱερεῦσιν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1385 of 2179.
כֹּהֲנֵ֣י
kō·hă·nê
the priests kurš, pēc, amata, bija, otrais - H3548 N‑mpc ko·ha·Nei: the priests -- Occurrence 8 of 12.
הַמִּשְׁנֶה֮
ham·miš·neh
of the second order un, sliekšņu, sargiem τῆς, δευτερώσεως H4932 Art|N‑ms ham·mish·Neh: of the second order -- Occurrence 2 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and lai, tie, iznes καὶ, τοῖς, φυλάσσουσιν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1386 of 2179.
שֹׁמְרֵ֣י
šō·mə·rê
the keepers ārā, no, Tā, Kunga - H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc sho·me·Rei: the keepers -- Occurrence 7 of 19.
הַסַּף֒
has·sap̄
the doorkeepers nama τὸν, σταθμὸν H5592 Art|N‑ms has·Saf: the doorkeepers -- Occurrence 4 of 11.
לְהוֹצִיא֙
lə·hō·w·ṣî
to bring visus, tos, priekšmetus τοῦ, ἐξαγαγεῖν H3318 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·Tzi: to bring -- Occurrence 5 of 14.
מֵהֵיכַ֣ל
mê·hê·ḵal
out of the temple kuri, bija, darināti ἐκ, τοῦ, ναοῦ H1964 Prep‑m|N‑msc me·hei·Chal: out of the temple -- Occurrence 1 of 3.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh Baalam κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3093 of 6218.
אֵ֣ת
’êṯ
- un, Ašērai πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4628 of 7034.
כָּל
kāl-
all kā, arī, visiem, debesu, zvaigznāju, pulkiem - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1469 of 2745.
הַכֵּלִ֗ים
hak·kê·lîm,
the articles - τὰ, σκεύη H3627 Art|N‑mp hak·ke·Lim,: the articles -- Occurrence 18 of 33.
הָֽעֲשׂוּיִם֙
hā·‘ă·śū·yim
that were made un, lai, tie, visi, tiek, sadedzināti τὰ, πεποιημένα H6213 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ha·'a·su·Yim: that were made -- Occurrence 1 of 1.
לַבַּ֣עַל
lab·ba·‘al
for Baal - τῷ, Βααλ H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·Ba·'al: for Baal -- Occurrence 8 of 15.
וְלָֽאֲשֵׁרָ֔ה
wə·lā·’ă·šê·rāh,
for Asherah ārpus, Jeruzālemes καὶ, τῷ, ἄλσει H842 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑fs ve·la·'a·she·Rah,: for Asherah -- Occurrence 1 of 1.
וּלְכֹ֖ל
ū·lə·ḵōl
for all laukos, pie, Kidronas καὶ, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Chol: for all -- Occurrence 35 of 68.
צְבָ֣א
ṣə·ḇā
the host bet, to, pīšļus, nonest τῇ, δυνάμει H6635 N‑csc tze·Va: the host -- Occurrence 23 of 38.
הַשָּׁמָ֑יִם
haš·šā·mā·yim;
of heaven uz, Bēteli τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim;: of heaven -- Occurrence 111 of 236.
וַֽיִּשְׂרְפֵ֞ם
way·yiś·rə·p̄êm
and he burned them - καὶ, κατέκαυσεν, αὐτὰ H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yis·re·Fem: and he burned them -- Occurrence 1 of 1.
מִח֤וּץ
mi·ḥūṣ
outside - ἔξω H2351 Prep‑m|N‑ms mi·Chutz: outside -- Occurrence 45 of 56.
לִירוּשָׁלִַ֙ם֙
lî·rū·šā·lim
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 Prep‑l|N‑proper‑fs li·ru·sha·Lim: Jerusalem -- Occurrence 1 of 27.
בְּשַׁדְמ֣וֹת
bə·šaḏ·mō·wṯ
in the fields - ἐν, σαδημωθ, Κεδρων H7709 Prep‑b|N‑fpc be·shad·Mot: in the fields -- Occurrence 1 of 1.
קִדְר֔וֹן
qiḏ·rō·wn,
of Kidron - - H6939 N‑proper‑fs kid·Ron,: of Kidron -- Occurrence 4 of 11.
וְנָשָׂ֥א
wə·nā·śā
and carried - καὶ, ἔλαβεν H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Sa: and carried -- Occurrence 12 of 17.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, χοῦν, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4629 of 7034.
עֲפָרָ֖ם
‘ă·p̄ā·rām
their ashes - - H6083 N‑msc|3mp 'a·fa·Ram: their ashes -- Occurrence 1 of 3.
בֵּֽית
bêṯ-
to - Βαιθηλ --- Prep beit-: to -- Occurrence .
אֵֽל׃
’êl.
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'El.: Bethel -- Occurrence 53 of 72.
- (no match) un
- (no match) εἰς
5 2_kings 23:5
🇮🇱 Hebrew:
וְהִשְׁבִּ֣ית אֶת הַכְּמָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נָֽתְנוּ֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְקַטֵּ֤ר בַּבָּמוֹת֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּמְסִבֵּ֖י יְרוּשָׁלִָ֑ם וְאֶת הַֽמְקַטְּרִ֣ים לַבַּ֗עַל לַשֶּׁ֤מֶשׁ וְלַיָּרֵ֙חַ֙ וְלַמַּזָּל֔וֹת וּלְכֹ֖ל צְבָ֥א הַשָּׁמָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch nozehle arridſan tohs Kamarim ko tee Ꞣehniꞥi no Iuhda bij eezehluẜchi ka bij Iuhda Pilsẜahtꞥs un apkahrt Ieruſalemi us tee Augſtumeem kwehpinaht ir tohs kas Bààlam tai Ꞩaulei un tam Mehneẜim un Swaigſnehm un wiẜẜam Debbes‐Spehkam kwehpinaja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατέπαυσεν τοὺς χωμαριμ οὓς ἔδωκαν βασιλεῖς Ιουδα καὶ ἐθυμίων ἐν τοῖς ὑψηλοῖς καὶ ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ τοῖς περικύκλῳ Ιερουσαλημ καὶ τοὺς θυμιῶντας τῷ Βααλ καὶ τῷ ἡλίῳ καὶ τῇ σελήνῃ καὶ τοῖς μαζουρωθ καὶ πάσῃ τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και κατέκαυσε τους χωμαρίμ ους κατέστησαν οι βασιλείς Ιούδα του θυμιάν εν τοις υψηλοίς και εν ταις πόλεσιν Ιούδα και τοις περικύκλω Ιεουσαλήμ και τους θυμιώντας τω Βάαλ και τω ηλίω και τη σελήνη και τοις Μαζουρώθ και πάση τη στρατιά του ουρανού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš atcēla elku priesterus kurus bija iecēluši Jūdas ķēniņi un kas bija upurējuši augstieņu svētnīcās Jūdas pilsētu un Jeruzālemes apkārtnē kā arī tos kas upurēja Baalam saulei un mēnesim zvaigznājiem un visiem debesu zvaigžņu pulkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš atcēla elku priesterus kurus Jūdas ķēniņi bija iecēluši kvēpināt Jūdas pilsētu augstienēs un visapkārt Jeruzālemei kvēpināt Baālam saulei un mēnesim zvaigznājiem un visiem debesu pulkiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִשְׁבִּ֣ית
wə·hiš·bîṯ
And he removed Tad, viņš, atcēla καὶ, κατέπαυσεν H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hish·Bit: And he removed -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
- elku, priesterus τοὺς, χωμαριμ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4630 of 7034.
הַכְּמָרִ֗ים
hak·kə·mā·rîm,
the idolatrous priests kurus, bija, iecēluši - H3649 Art|N‑mp hak·ke·ma·Rim,: the idolatrous priests -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
whom Jūdas, ķēniņi οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 2991 of 4804.
נָֽתְנוּ֙
nā·ṯə·nū
had ordained - ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: had ordained -- Occurrence 12 of 53.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
the kings un, kas, bija, upurējuši βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 39 of 110.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah augstieņu Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 224 of 681.
וַיְקַטֵּ֤ר
way·qaṭ·ṭêr
and to burn incense Jūdas, pilsētu καὶ, ἐθυμίων H6999 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·kat·Ter: and to burn incense -- Occurrence 2 of 3.
בַּבָּמוֹת֙
bab·bā·mō·wṯ
on the high places - ἐν, τοῖς, ὑψηλοῖς H1116 Prep‑b,Art|N‑fp bab·ba·mOt: on the high places -- Occurrence 9 of 11.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in the cities un, Jeruzālemes, apkārtnē καὶ, ἐν, ταῖς, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in the cities -- Occurrence 13 of 37.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 225 of 681.
וּמְסִבֵּ֖י
ū·mə·sib·bê
and in the places all around kā, arī, tos, kas, upurēja καὶ, τοῖς, περικύκλῳ H4524 Conj‑w|N‑mpc u·me·sib·Bei: and in the places all around -- Occurrence 1 of 1.
יְרוּשָׁלִָ֑ם
yə·rū·šā·lim;
Jerusalem Baalam Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim;: Jerusalem -- Occurrence 58 of 345.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and saulei καὶ, τοὺς, θυμιῶντας H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1387 of 2179.
הַֽמְקַטְּרִ֣ים
ham·qaṭ·ṭə·rîm
those who burned incense un, mēnesim - H6999 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑mp ham·kat·te·Rim: those who burned incense -- Occurrence 1 of 1.
לַבַּ֗עַל
lab·ba·‘al,
to Baal zvaigznājiem τῷ, Βααλ H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·Ba·'al,: to Baal -- Occurrence 9 of 15.
לַשֶּׁ֤מֶשׁ
laš·še·meš
to the sun un, visiem, debesu, zvaigžņu, pulkiem καὶ, τῷ, ἡλίῳ H8121 Prep‑l,Art|N‑cs lash·She·mesh: to the sun -- Occurrence 1 of 4.
וְלַיָּרֵ֙חַ֙
wə·lay·yā·rê·aḥ
and to the moon - καὶ, τῇ, σελήνῃ H3394 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lai·ya·Re·ach: and to the moon -- Occurrence 1 of 2.
וְלַמַּזָּל֔וֹת
wə·lam·maz·zā·lō·wṯ,
and to the constellations - καὶ, τοῖς, μαζουρωθ H4208 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑mp ve·lam·maz·za·Lot,: and to the constellations -- Occurrence 1 of 1.
וּלְכֹ֖ל
ū·lə·ḵōl
and to all - καὶ, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Chol: and to all -- Occurrence 36 of 68.
צְבָ֥א
ṣə·ḇā
the host - τῇ, δυνάμει H6635 N‑csc tze·Va: the host -- Occurrence 24 of 38.
הַשָּׁמָֽיִם׃
haš·šā·mā·yim.
of heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim.: of heaven -- Occurrence 112 of 236.
- (no match) svētnīcās
6 2_kings 23:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּצֵ֣א אֶת הָאֲשֵׁרָה֩ מִבֵּ֨ית יְהוָ֜ה מִח֤וּץ לִירוּשָׁלִַ֙ם֙ אֶל נַ֣חַל קִדְר֔וֹן וַיִּשְׂרֹ֥ף אֹתָ֛הּ בְּנַ֥חַל קִדְר֖וֹן וַיָּ֣דֶק לְעָפָ֑ר וַיַּשְׁלֵךְ֙ אֶת עֲפָרָ֔הּ עַל קֶ֖בֶר בְּנֵ֥י הָעָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch isneẜẜe arridſan ta Elka Meſcha Bildi no ta KUNGA Namma ahrâ preekẜch Ieruſalemes Ꞣihdraꞥa Uppê un ẜadedſinaja to pee Ꞣihdraꞥa Uppes un ẜagruhde to par Pihẜchleem un mette wiꞥꞥas Pihẜchlus us to elkadeewigu Łauſchu Kappeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξήνεγκεν τὸ ἄλσος ἐξ οἴκου κυρίου ἔξωθεν Ιερουσαλημ εἰς τὸν χειμάρρουν Κεδρων καὶ κατέκαυσεν αὐτὸν ἐν τῷ χειμάρρῳ Κεδρων καὶ ἐλέπτυνεν εἰς χοῦν καὶ ἔρριψεν τὸν χοῦν αὐτοῦ εἰς τὸν τάφον τῶν υἱῶν τοῦ λαοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήνεγκε το άλσος εξ οίκου κυρίου έξωθεν Ιερουσαλήμ εις τον χειμάρρουν Κεδρών και κατέκαυσεν αυτόν εν τω χειμάρρω Κεδρών και ελέπτυνεν εις χουν και έρριψε τον χουν αυτού εις τους τάφους των υιών του λαού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš izmeta Ašēras tēlu no Tā Kunga nama ārā aiz Jeruzālemes vārtiem Kidronas ielejā un lika to tur sadedzināt un sagrūst putekļos un šos putekļus izkaisīt pār vienkāršo ļaužu kapiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lika lai no Kunga nama prom no Jeruzālemes uz Kidronas ieleju aiznes Ašēru un sadedzina to Kidronas ielejā Viņš lika to saberzt putekļos un putekļus izkaisīt pār vienkāršo ļaužu kapiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּצֵ֣א
way·yō·ṣê
And he brought out Un, viņš, izmeta καὶ, ἐξήνεγκεν H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Tze: And he brought out -- Occurrence 15 of 25.
אֶת
’eṯ-
- Ašēras, tēlu τὸ, ἄλσος H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4631 of 7034.
הָאֲשֵׁרָה֩
hā·’ă·šê·rāh
the wooden image no, Tā, Kunga, nama - H842 Art|N‑fs ha·'a·she·Rah: the wooden image -- Occurrence 9 of 9.
מִבֵּ֨ית
mib·bêṯ
from the house - ἐξ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from the house -- Occurrence 44 of 74.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
of Yahweh ārā, aiz, Jeruzālemes, vārtiem κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3094 of 6218.
מִח֤וּץ
mi·ḥūṣ
outside Kidronas, ielejā ἔξωθεν H2351 Prep‑m|N‑ms mi·Chutz: outside -- Occurrence 46 of 56.
לִירוּשָׁלִַ֙ם֙
lî·rū·šā·lim
Jerusalem - Ιερουσαλημ H3389 Prep‑l|N‑proper‑fs li·ru·sha·Lim: Jerusalem -- Occurrence 2 of 27.
אֶל
’el-
to un, to, tur, sadedzināt εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2304 of 3531.
נַ֣חַל
na·ḥal
the Brook - τὸν, χειμάρρουν H5158 N‑msc Na·chal: the Brook -- Occurrence 34 of 50.
קִדְר֔וֹן
qiḏ·rō·wn,
Kidron - Κεδρων H6939 N‑proper‑fs kid·Ron,: Kidron -- Occurrence 5 of 11.
וַיִּשְׂרֹ֥ף
way·yiś·rōp̄
and burned - καὶ, κατέκαυσεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Rof: and burned -- Occurrence 5 of 11.
אֹתָ֛הּ
’ō·ṯāh
it un, sagrūst αὐτὸν H853 DirObjM|3fs 'o·Tah: it -- Occurrence 122 of 158.
בְּנַ֥חַל
bə·na·ḥal
at the Brook putekļos ἐν, τῷ, χειμάρρῳ H5158 Prep‑b|N‑msc be·Na·chal: at the Brook -- Occurrence 9 of 11.
קִדְר֖וֹן
qiḏ·rō·wn
Kidron un, šos, izkaisīt Κεδρων H6939 N‑proper‑fs kid·Ron: Kidron -- Occurrence 6 of 11.
וַיָּ֣דֶק
way·yā·ḏeq
and ground [it] putekļus καὶ, ἐλέπτυνεν H1854 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·dek: and ground [it] -- Occurrence 1 of 2.
לְעָפָ֑ר
lə·‘ā·p̄ār;
to ashes pār, vienkāršo, ļaužu, kapiem εἰς, χοῦν H6083 Prep‑l|N‑ms le·'a·Far;: to ashes -- Occurrence 2 of 7.
וַיַּשְׁלֵךְ֙
way·yaš·lêḵ
and threw - καὶ, ἔρριψεν H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yash·leCh: and threw -- Occurrence 12 of 16.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, χοῦν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4632 of 7034.
עֲפָרָ֔הּ
‘ă·p̄ā·rāh,
its ashes - - H6083 N‑msc|3fs 'a·fa·Rah,: its ashes -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
on - εἰς H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1669 of 3469.
קֶ֖בֶר
qe·ḇer
the graves - τὸν, τάφον H6913 N‑msc Ke·ver: the graves -- Occurrence 6 of 9.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of common - τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of common -- Occurrence 738 of 1283.
הָעָֽם׃
hā·‘ām.
the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am.: the people -- Occurrence 514 of 729.
- (no match) lika
7 2_kings 23:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֹּץ֙ אֶת בָּתֵּ֣י הַקְּדֵשִׁ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּבֵ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֣ר הַנָּשִׁ֗ים אֹרְג֥וֹת שָׁ֛ם בָּתִּ֖ים לָאֲשֵׁרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch nolauſija arridſan to Mauzineeku Nammus kas pee ta KUNGA Namma bija kur tahs Ꞩeewas Nammiꞥus aude preekẜch ta Elka Meſcha Bildi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ καθεῖλεν τὸν οἶκον τῶν καδησιμ τῶν ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου οὗ αἱ γυναῖκες ὕφαινον ἐκεῖ χεττιιν τῷ ἄλσει
🇬🇷 Greek ABP:
και καθείλε τον οίκον των καδησίμ των εν τω οίκω κυρίου εν ω αι γυναίκες ύφαινον εκεί στολάς τω άλσει
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš lika arī noplēst netikļiem ierīkotās telpas šīs telpas atradās Tā Kunga namā un tur sievas auda pārsegas Ašērai
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš noplēsa tempļa prostitūtu namus kas bija Kunga namā tajos sievas auda Ašērai teltis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֹּץ֙
way·yit·tōṣ
And he tore down Viņš, lika, arī, noplēst καὶ, καθεῖλεν H5422 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Totz: And he tore down -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4633 of 7034.
בָּתֵּ֣י
bāt·tê
the [ritual] booths telpas οἶκον H1004 N‑mpc bat·Tei: the [ritual] booths -- Occurrence 6 of 18.
הַקְּדֵשִׁ֔ים
haq·qə·ḏê·šîm,
of the perverted persons netikļiem, ierīkotās τῶν, καδησιμ H6945 Art|Adj‑mp hak·ke·de·Shim,: of the perverted persons -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [were] šīs τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 2992 of 4804.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in the house telpas, atradās ἐν, τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in the house -- Occurrence 30 of 100.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga, namā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3095 of 6218.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where un οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 2993 of 4804.
הַנָּשִׁ֗ים
han·nā·šîm,
the women tur, sievas αἱ, γυναῖκες H802 Art|N‑fp han·na·Shim,: the women -- Occurrence 15 of 40.
אֹרְג֥וֹת
’ō·rə·ḡō·wṯ
wove auda ὕφαινον H707 V‑Qal‑Prtcpl‑fp o·re·goyt: wove -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֛ם
šām
there pārsegas ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 307 of 523.
בָּתִּ֖ים
bāt·tîm
hangings Ašērai χεττιιν H1004 N‑mp bat·Tim: hangings -- Occurrence 6 of 15.
לָאֲשֵׁרָֽה׃
lā·’ă·šê·rāh.
for the wooden image - τῷ, ἄλσει H842 Prep‑l,Art|N‑fs la·'a·she·Rah.: for the wooden image -- Occurrence 2 of 3.
8 2_kings 23:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֵ֤א אֶת כָּל הַכֹּֽהֲנִים֙ מֵעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיְטַמֵּ֣א אֶת הַבָּמ֗וֹת אֲשֶׁ֤ר קִטְּרוּ שָׁ֙מָּה֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים מִגֶּ֖בַע עַד בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וְנָתַ֞ץ אֶת בָּמ֣וֹת הַשְּׁעָרִ֗ים אֲשֶׁר פֶּ֜תַח שַׁ֤עַר יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ שַׂר הָעִ֔יר אֲשֶֽׁר עַל שְׂמֹ֥אול אִ֖ישׁ בְּשַׁ֥עַר הָעִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜawedde wiẜẜus Preeſteŗus no Iuhda Pilsẜahteem un ẜagahnija tohs Augſtumus kur tee Ꞩwehtitaji bij kwehpinajẜchi no Gelbas lihdſ Berſebai un wiꞥſch nolauſija tohs Augſtumus eekẜch Wahrtim kas eekẜch Ioſuus ta Pilsẜahta Wirẜneeka Wahrtim bija tam pa kreiẜo Rohku kad zaur Wahrtim Pilsẜahtâ ee‐eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνήγαγεν πάντας τοὺς ἱερεῖς ἐκ πόλεων Ιουδα καὶ ἐμίανεν τὰ ὑψηλά οὗ ἐθυμίασαν ἐκεῖ οἱ ἱερεῖς ἀπὸ Γαβαα καὶ ἕως Βηρσαβεε καὶ καθεῖλεν τὸν οἶκον τῶν πυλῶν τὸν παρὰ τὴν θύραν τῆς πύλης Ιησου ἄρχοντος τῆς πόλεως τῶν ἐξ ἀριστερῶν ἀνδρὸς ἐν τῇ πύλῃ τῆς πόλεως
🇬🇷 Greek ABP:
και εξήγαγε πάντας τους ιερείς εκ πόλεων Ιούδα και εμίανε τα υψηλά ου εθυμίων εκεί οι ιερείς από Γαβαά και έως Βηρσαβεαί και καθείλε των υψηλών τον παρά τη θύρα της πύλης Ιωσηέ άρχοντος της πόλεως των εξ αριστερών ανδρός εν τη πύλη της πόλεως
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat viņš lika saaicināt visus priesterus no Jūdas pilsētām un lika sagānīt augstieņu altārus uz kuriem priesteri bija upurējuši no Gebas līdz Bēršebai un viņš lika norakt arī ar āžu attēliem greznotos pakalniņus kas atradās pie pilsētas pārvaldnieka Jozuas nama vārtiem pa kreisi no pilsētas vārtiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lika sanākt no Jūdas pilsētām visiem priesteriem un no Gebas līdz Bēršebai sagānīja augstieņu altārus kuros priesteri bija kvēpinājuši Viņš nopostīja svētnīcas blakus vārtiem pilsētas pārvaldnieka Jozuas vārtu ieejā pa kreisi no pilsētas vārtiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֵ֤א
way·yā·ḇê
And he brought Tāpat, viņš, lika, saaicināt καὶ, ἀνήγαγεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Ve: And he brought -- Occurrence 32 of 50.
אֶת
’eṯ-
- - πάντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4634 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1470 of 2745.
הַכֹּֽהֲנִים֙
hak·kō·hă·nîm
the priests priesterus τοὺς, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: the priests -- Occurrence 58 of 182.
מֵעָרֵ֣י
mê·‘ā·rê
from the cities no, Jūdas, pilsētām ἐκ, πόλεων H5892 Prep‑m|N‑fpc me·'a·Rei: from the cities -- Occurrence 4 of 7.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 226 of 681.
וַיְטַמֵּ֣א
way·ṭam·mê
and defiled un, lika, sagānīt καὶ, ἐμίανεν H2930 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·tam·Me: and defiled -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4635 of 7034.
הַבָּמ֗וֹת
hab·bā·mō·wṯ,
the high places augstieņu, altārus ὑψηλά H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot,: the high places -- Occurrence 13 of 24.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
where uz, kuriem οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 2994 of 4804.
קִטְּרוּ
qiṭ·ṭə·rū-
had burned incense priesteri, bija, upurējuši ἐθυμίασαν H6999 V‑Piel‑Perf‑3cp kit·te·ru-: had burned incense -- Occurrence 1 of 4.
שָׁ֙מָּה֙
šām·māh
there - ἐκεῖ H8033 Adv|3fs Sham·mah: there -- Occurrence 96 of 129.
הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
hak·kō·hă·nîm,
the priests - οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·Ko·ha·Nim,: the priests -- Occurrence 59 of 182.
מִגֶּ֖בַע
mig·ge·ḇa‘
from Geba no, Gebas ἀπὸ, Γαβαα H1387 Prep‑m|N‑proper‑fs mig·Ge·va': from Geba -- Occurrence 2 of 3.
עַד
‘aḏ-
to līdz καὶ, ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 594 of 1014.
בְּאֵ֣ר
bə·’êr
in Bēršebai Βηρσαβεε --- Prep be·'Er: in -- Occurrence .
שָׁ֑בַע
šā·ḇa‘;
Beersheba - - H884 N‑proper‑fs Sha·va';: Beersheba -- Occurrence 17 of 19.
וְנָתַ֞ץ
wə·nā·ṯaṣ
and he broke down un, viņš, lika, norakt καὶ, καθεῖλεν H5422 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·Tatz: and he broke down -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4636 of 7034.
בָּמ֣וֹת
bā·mō·wṯ
the high places at arī οἶκον H1116 N‑fpc ba·Mot: the high places at -- Occurrence 6 of 14.
הַשְּׁעָרִ֗ים
haš·šə·‘ā·rîm,
the gates ar, āžu, attēliem, greznotos, pakalniņus τῶν, πυλῶν H8179 Art|N‑mp hash·she·'a·Rim,: the gates -- Occurrence 2 of 11.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [were] kas, atradās τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [were] -- Occurrence 2995 of 4804.
פֶּ֜תַח
pe·ṯaḥ
at the entrance pie τὴν, θύραν H6607 N‑msc Pe·tach: at the entrance -- Occurrence 83 of 106.
שַׁ֤עַר
ša·‘ar
of the gate pilsētas τῆς, πύλης H8179 N‑msc Sha·'ar: of the gate -- Occurrence 27 of 112.
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙
yə·hō·wō·šu·a‘
of Joshua pārvaldnieka, Jozuas Ιησου H3091 N‑proper‑ms ye·ho·Shu·a': of Joshua -- Occurrence 187 of 196.
שַׂר
śar-
the governor nama ἄρχοντος H8269 N‑msc sar-: the governor -- Occurrence 55 of 85.
הָעִ֔יר
hā·‘îr,
of the city vārtiem τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir,: of the city -- Occurrence 190 of 311.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
that [were] pa, kreisi τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [were] -- Occurrence 2996 of 4804.
עַל
‘al-
to no ἐξ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1670 of 3469.
שְׂמֹ֥אול
śə·mō·wl
the left pilsētas ἀριστερῶν H8040 N‑ms se·Mol: the left -- Occurrence 2 of 5.
אִ֖ישׁ
’îš
of a man vārtiem ἀνδρὸς H376 N‑ms 'ish: of a man -- Occurrence 714 of 1097.
בְּשַׁ֥עַר
bə·ša·‘ar
of Gate - ἐν, τῇ, πύλῃ H8179 Prep‑b|N‑msc be·Sha·'ar: of Gate -- Occurrence 8 of 28.
הָעִֽיר׃
hā·‘îr.
the city - τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir.: the city -- Occurrence 191 of 311.
- (no match) παρὰ
9 2_kings 23:9
🇮🇱 Hebrew:
אַ֗ךְ לֹ֤א יַֽעֲלוּ֙ כֹּהֲנֵ֣י הַבָּמ֔וֹת אֶל מִזְבַּ֥ח יְהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָ֑ם כִּ֛י אִם אָכְל֥וּ מַצּ֖וֹת בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet to Augſtumu Preeſteŗi ne uppureja us ta KUNga Altari Ieruſalemê bet tee ehde neraudſetu Maiſi ſtarp ẜaweem Brahłeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν οὐκ ἀνέβησαν οἱ ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν πρὸς τὸ θυσιαστήριον κυρίου ἐν Ιερουσαλημ ὅτι εἰ μὴ ἔφαγον ἄζυμα ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
πλην ουκ ανέβησαν οι ιερείς των υψηλών προς το θυσιαστήριον κυρίου εν Ιερουσαλήμ ει μη έφαγον άζυμα εν μέσω των αδελφών αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču augstieņu svētnīcu priesteri nedrīkstēja upurēt uz Tā Kunga altāra Jeruzālemē bet tie gan ēda neraudzētas maizes savu amata brāļu vidū
🇱🇻 Latvian (2024):
Kaut arī augstieņu priesteri nedrīkstēja nākt pie Kunga altāra Jeruzālemē tie ēda neraudzēto maizi kopā ar saviem brāļiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֗ךְ
’aḵ,
Nevertheless Taču πλὴν H389 Adv 'Ach,: Nevertheless -- Occurrence 74 of 155.
לֹ֤א

not nedrīkstēja οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1472 of 3269.
יַֽעֲלוּ֙
ya·‘ă·lū
did come up upurēt ἀνέβησαν H5927 V‑Qal‑Imperf‑3mp ya·'a·Lu: did come up -- Occurrence 8 of 25.
כֹּהֲנֵ֣י
kō·hă·nê
the priests augstieņu, svētnīcu, priesteri οἱ, ἱερεῖς H3548 N‑mpc ko·ha·Nei: the priests -- Occurrence 9 of 12.
הַבָּמ֔וֹת
hab·bā·mō·wṯ,
of the high places - τῶν, ὑψηλῶν H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot,: of the high places -- Occurrence 14 of 24.
אֶל
’el-
to uz πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2305 of 3531.
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
the altar Tā, Kunga, altāra τὸ, θυσιαστήριον H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 47 of 69.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3096 of 6218.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 38 of 153.
כִּ֛י

for bet ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1860 of 4334.
אִם
’im-
but tie, gan εἰ, μὴ H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 370 of 786.
אָכְל֥וּ
’ā·ḵə·lū
they ate ēda ἔφαγον H398 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·che·Lu: they ate -- Occurrence 4 of 13.
מַצּ֖וֹת
maṣ·ṣō·wṯ
unleavened bread neraudzētas, maizes ἄζυμα H4682 N‑fp matz·Tzot: unleavened bread -- Occurrence 28 of 30.
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
among savu, amata, brāļu, vidū ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: among -- Occurrence 90 of 175.
אֲחֵיהֶֽם׃
’ă·ḥê·hem.
their brothers - τῶν, ἀδελφῶν, αὐτῶν H251 N‑mpc|3mp 'a·chei·Hem.: their brothers -- Occurrence 10 of 36.
10 2_kings 23:10
🇮🇱 Hebrew:
וְטִמֵּ֣א אֶת הַתֹּ֔פֶת אֲשֶׁ֖ר בְּגֵ֣י בני בֶן הִנֹּ֑ם לְבִלְתִּ֗י לְהַעֲבִ֨יר אִ֜ישׁ אֶת בְּנ֧וֹ וְאֶת בִּתּ֛וֹ בָּאֵ֖שׁ לַמֹּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜagahnija arridſan Towetu kas to Ianoma Behrnu Eeleijâ irr ka ne weens ẜawu Dehlu jeb ẜawu Meitu liktu tam Molokam zaur Ugguni eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐμίανεν τὸν Ταφεθ τὸν ἐν φάραγγι υἱοῦ Εννομ τοῦ διάγειν ἄνδρα τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἄνδρα τὴν θυγατέρα αὐτοῦ τῷ Μολοχ ἐν πυρί
🇬🇷 Greek ABP:
και εμίανε Τόφεθ το εν φάραγγι υιόυ Εννόμ του μη διάγειν άνδρα τον υιόν αυτού και την θυγατέρα αυτού εν πυρί τω Μολόχ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš sagānīja arī to negantību vietu kas atradās BenHinomas ielejā lai turpmāk neviens vairs neupurētu savu dēlu vai savu meitu kā uguns upuri Moloham
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš sagānīja Tofetu kas bija Benhinnomas ielejā lai neviens neliktu savam dēlam vai meitai iet cauri ugunij Moleha dēļ
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְטִמֵּ֣א
wə·ṭim·mê
And he defiled Viņš, sagānīja, arī καὶ, ἐμίανεν H2930 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·tim·Me: And he defiled -- Occurrence 7 of 7.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4637 of 7034.
הַתֹּ֔פֶת
hat·tō·p̄eṯ,
Tophet to, negantību, vietu Ταφεθ H8612 Art|N‑proper‑fs hat·To·fet,: Tophet -- Occurrence 1 of 5.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
which [is] kas, atradās τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 2997 of 4804.
בְּגֵ֣י
bə·ḡê
in the Valley of the Son of Hinnom BenHinomas, ielejā ἐν, φάραγγι H1516 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Gei: in the Valley of the Son of Hinnom -- Occurrence 3 of 12.
בני
ḇə·nê-
- - υἱοῦ --- nan ve·nei-.
בֶן
ḇen-
of the sons - - H1121 N‑mpc ven-: of the sons -- Occurrence 98 of 283.
הִנֹּ֑ם
hin·nōm;
the Valley of the Son of Hinnom - Εννομ H2011 N‑proper hin·Nom;: the Valley of the Son of Hinnom -- Occurrence 5 of 13.
לְבִלְתִּ֗י
lə·ḇil·tî,
that no lai, turpmāk, neviens, vairs τοῦ, διάγειν H1115 Prep‑l le·vil·Ti,: that no -- Occurrence 38 of 78.
לְהַעֲבִ֨יר
lə·ha·‘ă·ḇîr
that no might make pass neupurētu - H5674 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·'a·Vir: that no might make pass -- Occurrence 4 of 7.
אִ֜ישׁ
’îš
man savu, dēlu ἄνδρα H376 N‑ms 'ish: man -- Occurrence 715 of 1097.
אֶת
’eṯ-
- vai τὸν, υἱὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4638 of 7034.
בְּנ֧וֹ
bə·nōw
his son savu, meitu αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No: his son -- Occurrence 81 of 155.
וְאֶת
wə·’eṯ-
or kā, uguns, upuri, Moloham τὴν, θυγατέρα, αὐτοῦ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: or -- Occurrence 1388 of 2179.
בִּתּ֛וֹ
bit·tōw
his daughter - - H1323 N‑fsc|3ms bit·To: his daughter -- Occurrence 10 of 11.
בָּאֵ֖שׁ
bā·’êš
through the fire - τῷ, Μολοχ H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh: through the fire -- Occurrence 55 of 90.
לַמֹּֽלֶךְ׃
lam·mō·leḵ.
to Molech - ἐν, πυρί H4432 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lam·Mo·lech.: to Molech -- Occurrence 5 of 6.
- (no match) καὶ, ἄνδρα
11 2_kings 23:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּשְׁבֵּ֣ת אֶת הַסּוּסִ֗ים אֲשֶׁ֣ר נָתְנוּ֩ מַלְכֵ֨י יְהוּדָ֤ה לַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ מִבֹּ֣א בֵית יְהוָ֔ה אֶל לִשְׁכַּת֙ נְתַן מֶ֣לֶךְ הַסָּרִ֔יס אֲשֶׁ֖ר בַּפַּרְוָרִ֑ים וְאֶת מַרְכְּב֥וֹת הַשֶּׁ֖מֶשׁ שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch atmette arridſan tohs Sirgus ko tee Ꞣehniꞥi no Iuhda tai Ꞩaulei bij eezehluẜchi kur ta KUNGA Nammâ eets tohp us ta Kambar‐Iunkuŗa Netan Meleka Kambari kas eekẜch Parwarim dſihwoja un ẜadedſinaja arridſan tahs Ꞩaules Rattus ar Ugguni 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατέπαυσεν τοὺς ἵππους οὓς ἔδωκαν βασιλεῖς Ιουδα τῷ ἡλίῳ ἐν τῇ εἰσόδῳ οἴκου κυρίου εἰς τὸ γαζοφυλάκιον Ναθαν βασιλέως τοῦ εὐνούχου ἐν φαρουριμ καὶ τὸ ἅρμα τοῦ ἡλίου κατέκαυσεν πυρί
🇬🇷 Greek ABP:
και κατέκαυσε τους ίππους ους ανέθηκαν βασιλείς Ιούδα τω ηλίω εν τη εισόδω οίκου κυρίου προς το γαζοφυλάκιον Νάθαν του ευνούχου του βασιλέως του εν φαρουρείμ και το άρμα του ηλίου κατέκαυσεν εν πυρί
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš lika arī novākt tos zirgus kurus Jūdas ķēniņi bija darinājuši godinādami saules dievu pie ieejas Tā Kunga namā virzienā uz galma sulaiņa NetanMeleha mītni kas atrodas Tempļa piebūvē un viņš lika sadedzināt arī saules ratus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš lika aizvākt zirgus kurus Jūdas ķēniņi bija nolikuši par godu saulei pie einuha Netanmeleha istabas kas bija pie Kunga nama ieejas un sadedzināja ugunī saules ratus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּשְׁבֵּ֣ת
way·yaš·bêṯ
And he removed Viņš, lika, arī, novākt καὶ, κατέπαυσεν H7673 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yash·Bet: And he removed -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4639 of 7034.
הַסּוּסִ֗ים
has·sū·sîm,
the horses tos, zirgus ἵππους H5483 Art|N‑mp has·su·Sim,: the horses -- Occurrence 6 of 15.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that kurus οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2998 of 4804.
נָתְנוּ֩
nā·ṯə·nū
had dedicated Jūdas, ķēniņi, bija, darinājuši ἔδωκαν H5414 V‑Qal‑Perf‑3cp na·te·Nu: had dedicated -- Occurrence 13 of 53.
מַלְכֵ֨י
mal·ḵê
the kings - βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 40 of 110.
יְהוּדָ֤ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 227 of 681.
לַשֶּׁ֙מֶשׁ֙
laš·še·meš
to the sun godinādami, saules, dievu τῷ, ἡλίῳ H8121 Prep‑l,Art|N‑cs lash·She·mesh: to the sun -- Occurrence 2 of 4.
מִבֹּ֣א
mib·bō
at the entrance to pie, ieejas τῇ, εἰσόδῳ H935 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mib·Bo: at the entrance to -- Occurrence 4 of 6.
בֵית
ḇêṯ-
the house Tā, Kunga, namā οἴκου H1004 N‑msc veit-: the house -- Occurrence 25 of 61.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3097 of 6218.
אֶל
’el-
by virzienā εἰς H413 Prep 'el-: by -- Occurrence 2306 of 3531.
לִשְׁכַּת֙
liš·kaṯ
the chamber uz τὸ, γαζοφυλάκιον H3957 N‑fsc lish·Kat: the chamber -- Occurrence 1 of 5.
נְתַן
nə·ṯan-
of galma, sulaiņa, NetanMeleha, mītni Ναθαν --- nan ne·tan-of.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
Nathan-melech - βασιλέως H5419 N‑proper Me·lech: Nathan-melech -- Occurrence 1 of 1.
הַסָּרִ֔יס
has·sā·rîs,
the officer - τοῦ, εὐνούχου H5631 Art|N‑ms has·sa·Ris,: the officer -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [was] kas, atrodas, Tempļa, piebūvē ἐν, φαρουριμ H834 Pro‑r 'a·Sher: who [was] -- Occurrence 2999 of 4804.
בַּפַּרְוָרִ֑ים
bap·par·wā·rîm;
in the court - ἐν H6503 Prep‑b,Art|N‑mp bap·par·va·Rim;: in the court -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņš, lika, sadedzināt καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1389 of 2179.
מַרְכְּב֥וֹת
mar·kə·ḇō·wṯ
the chariots arī ἅρμα H4818 N‑fpc mar·ke·Vot: the chariots -- Occurrence 2 of 4.
הַשֶּׁ֖מֶשׁ
haš·še·meš
of the sun saules, ratus τοῦ, ἡλίου H8121 Art|N‑cs hash·She·mesh: of the sun -- Occurrence 32 of 52.
שָׂרַ֥ף
śā·rap̄
he burned - κατέκαυσεν H8313 V‑Qal‑Perf‑3ms sa·Raf: he burned -- Occurrence 8 of 14.
בָּאֵֽשׁ׃
bā·’êš.
with fire - πυρί H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh.: with fire -- Occurrence 56 of 90.
12 2_kings 23:12
🇮🇱 Hebrew:
וְאֶֽת הַֽמִּזְבְּח֡וֹת אֲשֶׁ֣ר עַל הַגָּג֩ עֲלִיַּ֨ת אָחָ֜ז אֲשֶׁר עָשׂ֣וּ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֗ה וְאֶת הַֽמִּזְבְּחוֹת֙ אֲשֶׁר עָשָׂ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה בִּשְׁתֵּ֛י חַצְר֥וֹת בֵּית יְהוָ֖ה נָתַ֣ץ הַמֶּ֑לֶךְ וַיָּ֣רָץ מִשָּׁ֔ם וְהִשְׁלִ֥יךְ אֶת עֲפָרָ֖ם אֶל נַ֥חַל קִדְרֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch noplehẜe arridſan tohs Altaŗus kas us Akaẜa augſtas Iſtabas Iumta bija ko tee Ꞣehniꞥi no Iuhda bij darrijẜchi lihdſ ar teem Altaŗeem ko Manaẜẜus eekẜch ta KUNga Namma diwejeem Pagalmeem bij darrijs un ẜagruhde tohs un mette wiꞥꞥu Pihẜchlus us to Uppi Ꞣihdranu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ θυσιαστήρια τὰ ἐπὶ τοῦ δώματος τοῦ ὑπερῴου Αχαζ ἃ ἐποίησαν βασιλεῖς Ιουδα καὶ τὰ θυσιαστήρια ἃ ἐποίησεν Μανασσης ἐν ταῖς δυσὶν αὐλαῖς οἴκου κυρίου καὶ καθεῖλεν ὁ βασιλεὺς καὶ κατέσπασεν ἐκεῖθεν καὶ ἔρριψεν τὸν χοῦν αὐτῶν εἰς τὸν χειμάρρουν Κεδρων
🇬🇷 Greek ABP:
και τα θυσιαστήρια τα επί του δώματος του υπερώου ΄ Αχαζ α εποίησαν βασιλείς Ιούδα και τα θυσιαστήρια α εποίησε Μανασσής εν ταις δύο αυλαίς οίκου κυρίου καθείλεν ο βασιλεύς και κατέσπασεν εκείθεν και έρριψε τον χουν αυτών εις τον χειμάρρουν Κεδρών
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš lika arī nojaukt tos altārus kas uz Ahasa augštelpas jumta un ko Jūdas ķēniņi bija uzcēluši līdz ar tiem altāriem kurus Manase bija novietojis Tā Kunga nama abos pagalmos ķēniņš lika tos nojaukt un sadauzīt un to drazas nomest Kidronas ielejā
🇱🇻 Latvian (2024):
Altārus uz Āhāza augšistabas jumta kurus bija darinājuši Jūdas ķēniņi un Manases darinātos altārus kas bija abos Kunga nama pagalmos ķēniņš noplēsa un to atliekas steigšus izmeta Kidronas ielejā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֶֽת
wə·’eṯ-
And Viņš, lika, arī, nojaukt καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1390 of 2179.
הַֽמִּזְבְּח֡וֹת
ham·miz·bə·ḥō·wṯ
the altars tos, altārus θυσιαστήρια H4196 Art|N‑mp ham·miz·be·Chot: the altars -- Occurrence 3 of 11.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kas, uz τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3000 of 4804.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1671 of 3469.
הַגָּג֩
hag·gāḡ
the roof Ahasa, augštelpas, jumta τοῦ, δώματος H1406 Art|N‑ms hag·Gag: the roof -- Occurrence 7 of 7.
עֲלִיַּ֨ת
‘ă·lî·yaṯ
the upper chamber - τοῦ, ὑπερῴου H5944 N‑fsc 'a·li·Yat: the upper chamber -- Occurrence 3 of 5.
אָחָ֜ז
’ā·ḥāz
of Ahaz - Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: of Ahaz -- Occurrence 17 of 35.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which un, ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3001 of 4804.
עָשׂ֣וּ
‘ā·śū
had made Jūdas, ķēniņi, bija, uzcēluši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: had made -- Occurrence 82 of 158.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
the kings - βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 41 of 110.
יְהוּדָ֗ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 228 of 681.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and līdz, ar, tiem καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1391 of 2179.
הַֽמִּזְבְּחוֹת֙
ham·miz·bə·ḥō·wṯ
the altars altāriem θυσιαστήρια H4196 Art|N‑mp ham·miz·be·chOt: the altars -- Occurrence 4 of 11.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kurus H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3002 of 4804.
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
had made Manase, bija, novietojis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 221 of 358.
מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
Manasseh - Μανασσης H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh,: Manasseh -- Occurrence 76 of 113.
בִּשְׁתֵּ֛י
biš·tê
in two Tā, Kunga, nama, abos ἐν, ταῖς, δυσὶν H8147 Prep‑b|Number‑fdc bish·Tei: in two -- Occurrence 3 of 7.
חַצְר֥וֹת
ḥaṣ·rō·wṯ
the courts pagalmos αὐλαῖς H2691 N‑cpc chatz·Rot: the courts -- Occurrence 2 of 3.
בֵּית
bêṯ-
of the house - οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 267 of 724.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3098 of 6218.
נָתַ֣ץ
nā·ṯaṣ
broke down ķēniņš, lika, tos, nojaukt καὶ, καθεῖλεν H5422 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tatz: broke down -- Occurrence 5 of 6.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: the king -- Occurrence 540 of 1045.
וַיָּ֣רָץ
way·yā·rāṣ
and pulverized un, sadauzīt καὶ, κατέσπασεν H7323 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·rotz: and pulverized -- Occurrence 18 of 19.
מִשָּׁ֔ם
miš·šām,
there - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham,: there -- Occurrence 78 of 106.
וְהִשְׁלִ֥יךְ
wə·hiš·lîḵ
and threw un, to, drazas, nomest καὶ, ἔρριψεν H7993 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hish·Lich: and threw -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4640 of 7034.
עֲפָרָ֖ם
‘ă·p̄ā·rām
their dust - χοῦν, αὐτῶν H6083 N‑msc|3mp 'a·fa·Ram: their dust -- Occurrence 2 of 3.
אֶל
’el-
into Kidronas, ielejā εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2307 of 3531.
נַ֥חַל
na·ḥal
the Brook - τὸν, χειμάρρουν H5158 N‑msc Na·chal: the Brook -- Occurrence 35 of 50.
קִדְרֽוֹן׃
qiḏ·rō·wn.
Kidron - Κεδρων H6939 N‑proper‑fs kid·Ron.: Kidron -- Occurrence 7 of 11.
13 2_kings 23:13
🇮🇱 Hebrew:
וְֽאֶת הַבָּמ֞וֹת אֲשֶׁ֣ר עַל פְּנֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם אֲשֶׁר֮ מִימִ֣ין לְהַר הַמַּשְׁחִית֒ אֲשֶׁ֣ר בָּ֠נָה שְׁלֹמֹ֨ה מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל לְעַשְׁתֹּ֣רֶת שִׁקֻּ֣ץ צִידֹנִ֗ים וְלִכְמוֹשׁ֙ שִׁקֻּ֣ץ מוֹאָ֔ב וּלְמִלְכֹּ֖ם תּוֹעֲבַ֣ת בְּנֵֽי עַמּ֑וֹן טִמֵּ֖א הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas Ꞣehniꞥẜch ẜagahnija arridſan tohs Augſtumus kas preekẜch Ieruſalemes bija pa labbo Rohku ta Nomaitaẜchanas Kalna ko Salamans tas Iſraeła Ꞣehniꞥẜch bij ustaiẜijs Aſtarotam to Zidoneŗu Elkam un Milkomam to Ammoniteŗu Behrnu Elkam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸν οἶκον τὸν ἐπὶ πρόσωπον Ιερουσαλημ τὸν ἐκ δεξιῶν τοῦ ὄρους τοῦ Μοσοαθ ὃν ᾠκοδόμησεν Σαλωμων βασιλεὺς Ισραηλ τῇ Ἀστάρτῃ προσοχθίσματι Σιδωνίων καὶ τῷ Χαμως προσοχθίσματι Μωαβ καὶ τῷ Μολχολ βδελύγματι υἱῶν Αμμων ἐμίανεν ὁ βασιλεύς
🇬🇷 Greek ABP:
και τον οίκον τον επί πρόσωπου Ιερουσαλήμ τον εκ δεξιών του όρους του Μοσοάθ ον ωκοδόμησε Σολομών βασιλεύς Ισραήλ τη Αστάρτη προσοχθίσματι Σιδωνιων και τω Χαμώς προσοχθίσματι Μωάβ και τω Μολόχ βδελύγματι υιών Αμών εμίανεν ο βασιλεύς
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat ķēniņš lika sagānīt augstieņu svētnīcas kas atradās austrumos no Jeruzālemes un dienvidos no Samaitāšanas kalna ko Israēla ķēniņš Salamans bija uzcēlis Aštartei briesmīgai Sidonas elka dievei un negantībai un Milkomam šausmīgai Amona bērnu negantībai
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Jošijāhu sagānīja arī augstieņu altārus Jeruzālemes apkārtnē pa labi no Samaitāšanas kalna tās Israēla ķēniņš Sālamans bija cēlis sidoniešu preteklībai Aštartei moābiešu preteklībai Kemošam un amoniešu riebeklībai Milkomam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽאֶת
wə·’eṯ-
And Tāpat καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: And -- Occurrence 1392 of 2179.
הַבָּמ֞וֹת
hab·bā·mō·wṯ
the high places ķēniņš, sagānīt, augstieņu, svētnīcas οἶκον H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot: the high places -- Occurrence 15 of 24.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kas τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3003 of 4804.
עַל
‘al-
east atradās πρόσωπον, ἐπὶ H5921 Prep 'al-: east -- Occurrence 1672 of 3469.
פְּנֵ֣י
pə·nê
of austrumos - H6440 N‑cpc pe·Nei: of -- Occurrence 152 of 266.
יְרוּשָׁלִַ֗ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem no Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 59 of 345.
אֲשֶׁר֮
’ă·šer
that [were] un τὸν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3004 of 4804.
מִימִ֣ין
mî·mîn
on the south dienvidos ἐκ, δεξιῶν H3225 Prep‑m|N‑fsc mi·Min: on the south -- Occurrence 3 of 5.
לְהַר
lə·har-
of the Mount no, Samaitāšanas, kalna τοῦ, ὄρους H2022 Prep‑l|N‑msc le·har-: of the Mount -- Occurrence 3 of 8.
הַמַּשְׁחִית֒
ham·maš·ḥîṯ
of Corruption ko τοῦ, Μοσοαθ H4889 Art|N‑ms ham·mash·Chit: of Corruption -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which Israēla, ķēniņš, Salamans ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3005 of 4804.
בָּ֠נָה
bā·nāh
had built bija, uzcēlis ᾠκοδόμησεν H1129 V‑Qal‑Perf‑3ms Ba·nah: had built -- Occurrence 19 of 39.
שְׁלֹמֹ֨ה
šə·lō·mōh
Solomon Aštartei Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 138 of 241.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king briesmīgai βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 434 of 896.
יִשְׂרָאֵ֜ל
yiś·rā·’êl
of Israel Sidonas, elka, dievei Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1419 of 2260.
לְעַשְׁתֹּ֣רֶת
lə·‘aš·tō·reṯ
for Ashtoreth un, negantībai τῇ, Ἀστάρτῃ H6253 Prep‑l|N‑proper‑fs le·'ash·To·ret: for Ashtoreth -- Occurrence 2 of 2.
שִׁקֻּ֣ץ
šiq·quṣ
the abomination un προσοχθίσματι H8251 N‑msc shik·Kutz: the abomination -- Occurrence 4 of 6.
צִידֹנִ֗ים
ṣî·ḏō·nîm,
of the Sidonians Milkomam Σιδωνίων H6722 N‑proper‑mp tzi·do·Nim,: of the Sidonians -- Occurrence 6 of 6.
וְלִכְמוֹשׁ֙
wə·liḵ·mō·wōš
for Chemosh šausmīgai καὶ, τῷ, Χαμως H3645 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·lich·mo·Vosh: for Chemosh -- Occurrence 1 of 1.
שִׁקֻּ֣ץ
šiq·quṣ
the abomination Amona, bērnu, negantībai προσοχθίσματι H8251 N‑msc shik·Kutz: the abomination -- Occurrence 5 of 6.
מוֹאָ֔ב
mō·w·’āḇ,
of the Moabites - Μωαβ H4124 N‑proper‑fs mo·'Av,: of the Moabites -- Occurrence 95 of 160.
וּלְמִלְכֹּ֖ם
ū·lə·mil·kōm
for Milcom - καὶ, τῷ, Μολχολ H4445 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·mil·Kom: for Milcom -- Occurrence 2 of 2.
תּוֹעֲבַ֣ת
tō·w·‘ă·ḇaṯ
the abomination - βδελύγματι H8441 N‑fsc to·'a·Vat: the abomination -- Occurrence 12 of 26.
בְּנֵֽי
bə·nê-
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc be·nei-: of the sons -- Occurrence 739 of 1283.
עַמּ֑וֹן
‘am·mō·wn;
Ammon - Αμμων H5983 N‑proper‑ms am·Mon;: Ammon -- Occurrence 61 of 105.
טִמֵּ֖א
ṭim·mê
defiled - ἐμίανεν H2930 V‑Piel‑Perf‑3ms tim·Me: defiled -- Occurrence 5 of 9.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king - , βασιλεύς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 541 of 1045.
- (no match) lika ,Jeruzālemes
14 2_kings 23:14
🇮🇱 Hebrew:
וְשִׁבַּר֙ אֶת הַמַּצֵּב֔וֹת וַיִּכְרֹ֖ת אֶת הָאֲשֵׁרִ֑ים וַיְמַלֵּ֥א אֶת מְקוֹמָ֖ם עַצְמ֥וֹת אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch ẜadauſija arridſan tahs uszeltas Bildes un iszirte arridſan tohs Elka Meſchus un pildija wiꞥꞥu Weetas ar Zilweku Kauleem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνέτριψεν τὰς στήλας καὶ ἐξωλέθρευσεν τὰ ἄλση καὶ ἔπλησεν τοὺς τόπους αὐτῶν ὀστέων ἀνθρώπων
🇬🇷 Greek ABP:
και συνέτριψε τας στήλας και εξέκοψε τα άλση και έπλησε τους τόπους αυτών οστέων ανθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat viņš sadragāja elku stabus un lika nocirst elku kokus un to vietas piepildīt ar cilvēku kauliem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš sadragāja elku stabus nocirta ašēras un to vietas piepildīja ar cilvēku kauliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשִׁבַּר֙
wə·šib·bar
And he broke in pieces Tāpat, viņš, sadragāja καὶ, συνέτριψεν H7665 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑3ms ve·shib·Bar: And he broke in pieces -- Occurrence 2 of 4.
אֶת
’eṯ-
- elku τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4641 of 7034.
הַמַּצֵּב֔וֹת
ham·maṣ·ṣê·ḇō·wṯ,
the [sacred] pillars stabus στήλας H4676 Art|N‑fp ham·matz·tze·Vot,: the [sacred] pillars -- Occurrence 2 of 4.
וַיִּכְרֹ֖ת
way·yiḵ·rōṯ
and cut down un, lika, nocirst καὶ, ἐξωλέθρευσεν H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yich·Rot: and cut down -- Occurrence 16 of 23.
אֶת
’eṯ-
- elku τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4642 of 7034.
הָאֲשֵׁרִ֑ים
hā·’ă·šê·rîm;
the wooden images kokus ἄλση H842 Art|N‑fp ha·'a·she·Rim;: the wooden images -- Occurrence 1 of 7.
וַיְמַלֵּ֥א
way·mal·lê
and filled un, to, vietas, piepildīt καὶ, ἔπλησεν H4390 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·mal·Le: and filled -- Occurrence 7 of 9.
אֶת
’eṯ-
- ar τοὺς, τόπους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4643 of 7034.
מְקוֹמָ֖ם
mə·qō·w·mām
their places cilvēku αὐτῶν H4725 N‑msc|3mp me·ko·Mam: their places -- Occurrence 2 of 3.
עַצְמ֥וֹת
‘aṣ·mō·wṯ
with the bones kauliem ὀστέων H6106 N‑fpc atz·Mot: with the bones -- Occurrence 9 of 18.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men - ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 39 of 316.
15 2_kings 23:15
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֨ם אֶת הַמִּזְבֵּ֜חַ אֲשֶׁ֣ר בְּבֵֽית אֵ֗ל הַבָּמָה֙ אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה יָרָבְעָ֤ם בֶּן נְבָט֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת יִשְׂרָאֵ֔ל גַּ֣ם אֶת הַמִּזְבֵּ֧חַ הַה֛וּא וְאֶת הַבָּמָ֖ה נָתָ֑ץ וַיִּשְׂרֹ֧ף אֶת הַבָּמָ֛ה הֵדַ֥ק לְעָפָ֖ר וְשָׂרַ֥ף אֲשֵׁרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch noplehẜe arridſan to Altari kas Betelê bija ar to Augſtumu ko Ierobeams Neebata Dehls bij darrijs kas Iſraelu grehkoht darrija to paẜchu Altari un Augſtumu wiꞥſch noplehẜe un ẜadedſinaja to Augſtumu un ẜagruhde to par Pihẜchleem un ẜadedſinaja to Elka Meſchu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καί γε τὸ θυσιαστήριον τὸ ἐν Βαιθηλ τὸ ὑψηλόν ὃ ἐποίησεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ναβατ ὃς ἐξήμαρτεν τὸν Ισραηλ καί γε τὸ θυσιαστήριον ἐκεῖνο καὶ τὸ ὑψηλὸν κατέσπασεν καὶ συνέτριψεν τοὺς λίθους αὐτοῦ καὶ ἐλέπτυνεν εἰς χοῦν καὶ κατέκαυσεν τὸ ἄλσος
🇬🇷 Greek ABP:
και γε το θυσιαστήριον το εν Βαιθήλ το υψηλόν ο εποίησεν Ιεροβοάμ υιός Ναβάτ ος εξήμαρτε τον Ισραήλ και γε το θυσιαστήριον εκείνο το υψηλόν κατέσπασε και συνέτριψε τους λίθους αυτού και ελέπτυνεν εις χουν και κατέκαυσε το άλσος
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš arī nojauca altāri kas bija Bētelē augstienes svētnīcā un kuru bija cēlis Jerobeāms Nebata dēls kas Israēlu paveda uz grēku darbiem šo altāri līdz ar augstieņu svētnīcu viņš lika noplēst viņš iznīcināja augstieņu svētnīcu ar uguni bet altāra akmeņus viņš lika samalt putekļos un sadedzināja Ašēras tēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī altāri Bēteles augstienē ko bija darinājis Jārobāms Nebāta dēls kurš lika grēkot Israēlam arī to altāri un augstieni viņš noplēsa nodedzināja augstienes namu un saberza putekļos Viņš sadedzināja Ašēru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֨ם
wə·ḡam
Moreover Viņš, arī καί, γε H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: Moreover -- Occurrence 124 of 248.
אֶת
’eṯ-
- nojauca τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4644 of 7034.
הַמִּזְבֵּ֜חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar altāri θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 136 of 156.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] kas, bija τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 3006 of 4804.
בְּבֵֽית
bə·ḇêṯ-
at Bētelē Βαιθηλ, ἐν --- Prep be·veit-: at -- Occurrence .
אֵ֗ל
’êl,
Bethel augstienes, svētnīcā - H1008 Prep|N‑proper‑fs 'El,: Bethel -- Occurrence 54 of 72.
הַבָּמָה֙
hab·bā·māh
[and] the high place un, kuru, bija, cēlis τὸ, ὑψηλόν H1116 Art|N‑fs hab·ba·Mah: [and] the high place -- Occurrence 5 of 9.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which Jerobeāms H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3007 of 4804.
עָשָׂ֜ה
‘ā·śāh
had made Nebata, dēls ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 222 of 358.
יָרָבְעָ֤ם
yā·rā·ḇə·‘ām
Jeroboam kas, Israēlu, paveda, uz, grēku, darbiem Ιεροβοαμ H3379 N‑proper‑ms ya·ra·ve·'Am: Jeroboam -- Occurrence 67 of 89.
בֶּן
ben-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 640 of 1278.
נְבָט֙
nə·ḇāṭ
of Nebat šo, altāri Ναβατ H5028 N‑proper‑ms ne·Vat: of Nebat -- Occurrence 21 of 25.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who līdz, ar ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3008 of 4804.
הֶחֱטִ֣יא
he·ḥĕ·ṭî
made sin augstieņu, svētnīcu ἐξήμαρτεν H2398 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·che·Ti: made sin -- Occurrence 19 of 19.
אֶת
’eṯ-
- viņš, lika, noplēst τὸν, Ισραηλ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4645 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel viņš, iznīcināja - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1420 of 2260.
גַּ֣ם
gam
both augstieņu, svētnīcu, ar, uguni καί, γε H1571 Conj gam: both -- Occurrence 243 of 507.
אֶת
’eṯ-
- bet, altāra, akmeņus τὸ, θυσιαστήριον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4646 of 7034.
הַמִּזְבֵּ֧חַ
ham·miz·bê·aḥ
altar viņš, lika, samalt - H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: altar -- Occurrence 137 of 156.
הַה֛וּא
ha·hū
that putekļos ἐκεῖνο H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 159 of 313.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, sadedzināja καὶ, ὑψηλὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1393 of 2179.
הַבָּמָ֖ה
hab·bā·māh
the high place Ašēras, tēlu τὸ H1116 Art|N‑fs hab·ba·Mah: the high place -- Occurrence 6 of 9.
נָתָ֑ץ
nā·ṯāṣ;
he broke down - κατέσπασεν H5422 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tatz;: he broke down -- Occurrence 6 of 6.
וַיִּשְׂרֹ֧ף
way·yiś·rōp̄
and he burned - καὶ, συνέτριψεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Rof: and he burned -- Occurrence 6 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, λίθους, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4647 of 7034.
הַבָּמָ֛ה
hab·bā·māh
the high place - - H1116 Art|N‑fs hab·ba·Mah: the high place -- Occurrence 7 of 9.
הֵדַ֥ק
hê·ḏaq
[and] crushed [it] - καὶ, ἐλέπτυνεν H1854 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Dak: [and] crushed [it] -- Occurrence 1 of 1.
לְעָפָ֖ר
lə·‘ā·p̄ār
to powder - εἰς, χοῦν H6083 Prep‑l|N‑ms le·'a·Far: to powder -- Occurrence 3 of 7.
וְשָׂרַ֥ף
wə·śā·rap̄
and burned - καὶ, κατέκαυσεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sa·Raf: and burned -- Occurrence 5 of 5.
אֲשֵׁרָֽה׃
’ă·šê·rāh.
the wooden image - τὸ, ἄλσος H842 N‑fs 'a·she·Rah.: the wooden image -- Occurrence 3 of 3.
16 2_kings 23:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֣פֶן יֹאשִׁיָּ֗הוּ וַיַּ֨רְא אֶת הַקְּבָרִ֤ים אֲשֶׁר שָׁם֙ בָּהָ֔ר וַיִּשְׁלַ֗ח וַיִּקַּ֤ח אֶת הָֽעֲצָמוֹת֙ מִן הַקְּבָרִ֔ים וַיִּשְׂרֹ֥ף עַל הַמִּזְבֵּ֖חַ וַֽיְטַמְּאֵ֑הוּ כִּדְבַ֣ר יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר קָרָא֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר קָרָ֔א אֶת הַדְּבָרִ֖ים הָאֵֽלֶּה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad Ioſijus atgreeſahs tad redſeja wiꞥſch tohs Kappus kas tur Kalnâ bija tad ẜuhtija wiꞥſch un ꞥehme tohs Kaulus no Kappeem un ẜadedſinaja tohs us Altari un ẜagahnija to pehz ta KUNGA Wahrdu ko tas Deewa Wihrs bij isẜauzis kas ẜchohs Wahrdus isẜauze 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξένευσεν Ιωσιας καὶ εἶδεν τοὺς τάφους τοὺς ὄντας ἐκεῖ ἐν τῇ πόλει καὶ ἀπέστειλεν καὶ ἔλαβεν τὰ ὀστᾶ ἐκ τῶν τάφων καὶ κατέκαυσεν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐμίανεν αὐτὸ κατὰ τὸ ῥῆμα κυρίου ὃ ἐλάλησεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἐν τῷ ἑστάναι Ιεροβοαμ ἐν τῇ ἑορτῇ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐπιστρέψας ἦρεν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὸν τάφον τοῦ ἀνθρώπου τοῦ θεοῦ τοῦ λαλήσαντος τοὺς λόγους τούτους
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστρεψεν Ιωσίας και είδε τους τάφους τους όντας εκεί εν τη όρει και απέστειλε και έλαβε τα οστά εκ των τάφων και κατέκαυσεν επί το θυσιαστήριον και εμίανεν αυτό κατά το ρήμα κυρίου ο ελάλησεν ο άνθρωπος του θεού εν τω εστάναι Ιεροβοάμ επί το θυσιαστήριον εν τη εορτή και επιστρέψας ήρε τους οφθαλμούς αυτού επί τον τάφον του ανθρώπου του θεού του λαλήσαντος τους λόγους τούτους
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Josija pagriezās tad viņš ieraudzīja kapus kas tur tajā kalnā bija viņš tad sūtīja ļaudis lika tiem ņemt kaulus no kapiem ārā un sadedzināt uz altāra un tā to sagānīja pēc Tā Kunga vārda ko Dieva vīrs bija sludinājis kas šīs lietas paredzēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Jošijāhu pagriezās un ieraudzīja kalnā kapenes Viņš sūtīja ņemt kaulus no kapenēm un sadedzināja tos altārī tā viņš to sagānīja pēc Kunga vārda ko bija sacījis Dieva vīrs kas šīs lietas pasludināja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֣פֶן
way·yi·p̄en
And as turned Kad, Josija, pagriezās καὶ, ἐξένευσεν H6437 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·fen: And as turned -- Occurrence 14 of 15.
יֹאשִׁיָּ֗הוּ
yō·šî·yā·hū,
Josiah tad, viņš Ιωσιας H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu,: Josiah -- Occurrence 6 of 51.
וַיַּ֨רְא
way·yar
and he saw ieraudzīja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: and he saw -- Occurrence 114 of 131.
אֶת
’eṯ-
- kapus τοὺς, τάφους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4648 of 7034.
הַקְּבָרִ֤ים
haq·qə·ḇā·rîm
the tombs kas, tur - H6913 Art|N‑mp hak·ke·va·Rim: the tombs -- Occurrence 1 of 3.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [were] tajā, kalnā, bija τοὺς, ὄντας H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [were] -- Occurrence 3009 of 4804.
שָׁם֙
šām
there viņš, tad, sūtīja ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 308 of 523.
בָּהָ֔ר
bā·hār,
on the mountain ļaudis, lika, tiem, ņemt ἐν, τῇ, πόλει H2022 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Har,: on the mountain -- Occurrence 31 of 36.
וַיִּשְׁלַ֗ח
way·yiš·laḥ,
and he sent kaulus καὶ, ἀπέστειλεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach,: and he sent -- Occurrence 141 of 190.
וַיִּקַּ֤ח
way·yiq·qaḥ
and took no, kapiem, ārā καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: and took -- Occurrence 166 of 204.
אֶת
’eṯ-
- un, sadedzināt τὰ, ὀστᾶ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4649 of 7034.
הָֽעֲצָמוֹת֙
hā·‘ă·ṣā·mō·wṯ
the bones uz, altāra - H6106 Art|N‑fp ha·'a·tza·mOt: the bones -- Occurrence 1 of 5.
מִן
min-
out un, tā, to, sagānīja ἐκ H4480 Prep min-: out -- Occurrence 376 of 619.
הַקְּבָרִ֔ים
haq·qə·ḇā·rîm,
of the tombs pēc, Tā, Kunga, vārda τῶν, τάφων H6913 Art|N‑mp hak·ke·va·Rim,: of the tombs -- Occurrence 2 of 3.
וַיִּשְׂרֹ֥ף
way·yiś·rōp̄
and burned [them] ko, Dieva, vīrs, bija, sludinājis καὶ, κατέκαυσεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Rof: and burned [them] -- Occurrence 7 of 11.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1673 of 3469.
הַמִּזְבֵּ֖חַ
ham·miz·bê·aḥ
the altar - τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑ms ham·miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 138 of 156.
וַֽיְטַמְּאֵ֑הוּ
way·ṭam·mə·’ê·hū;
and defiled it - καὶ, ἐμίανεν, αὐτὸ H2930 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·tam·me·'E·hu;: and defiled it -- Occurrence 1 of 1.
כִּדְבַ֣ר
kiḏ·ḇar
according to the word - κατὰ, τὸ, ῥῆμα H1697 Prep‑k|N‑msc kid·Var: according to the word -- Occurrence 32 of 42.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3099 of 6218.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
which - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3010 of 4804.
קָרָא֙
qā·rā
proclaimed - ἐλάλησεν H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra: proclaimed -- Occurrence 37 of 44.
אִ֣ישׁ
’îš
the man - , ἄνθρωπος H376 N‑msc 'ish: the man -- Occurrence 716 of 1097.
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 180 of 366.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who - τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3011 of 4804.
קָרָ֔א
qā·rā,
proclaimed - λαλήσαντος H7121 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Ra,: proclaimed -- Occurrence 38 of 44.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, λόγους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4650 of 7034.
הַדְּבָרִ֖ים
had·də·ḇā·rîm
words - - H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 77 of 133.
הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh.: these -- Occurrence 168 of 274.
- (no match) šīs ,lietas ,paredzēja ,kas
- (no match) καὶ, τοὺς, ἐν, ἐν, τῇ, ἐπὶ, ἐπὶ, τὸ, θυσιαστήριον, τοῦ, τοῦ, θεοῦ, τῷ, ἑστάναι, Ιεροβοαμ, ἑορτῇ, ἐπιστρέψας, ἦρεν, ὀφθαλμοὺς, αὐτοῦ, τὸν, τάφον, ἀνθρώπου
17 2_kings 23:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֕אמֶר מָ֚ה הַצִּיּ֣וּן הַלָּ֔ז אֲשֶׁ֖ר אֲנִ֣י רֹאֶ֑ה וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אַנְשֵׁ֣י הָעִ֗יר הַקֶּ֤בֶר אִישׁ הָֽאֱלֹהִים֙ אֲשֶׁר בָּ֣א מִֽיהוּדָ֔ה וַיִּקְרָ֗א אֶת הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֙לֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר עָשִׂ֔יתָ עַ֖ל הַמִּזְבַּ֥ח בֵּֽית אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wehl ẜazzija wiꞥſch Kahda Kappu Weeta irr ẜchi ko es redſu un ta Pilsẜahta Łaudis ẜazzija us to Tas irr ta Deewa Wihra Kaps kas no Iuhda nahze un ẜchahs Leetas isẜauze ko tu prett Beteles Altari darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν τί τὸ σκόπελον ἐκεῖνο ὃ ἐγὼ ὁρῶ καὶ εἶπον αὐτῷ οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως ὁ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἐστιν ἐξεληλυθὼς ἐξ Ιουδα καὶ ἐπικαλεσάμενος τοὺς λόγους τούτους οὓς ἐπεκαλέσατο ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον Βαιθηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε τις ο σκόπελος εκείνος ον εγώ ορώ και είπον αυτώ οι άνδρες της πόλεως ο τάφος του άνθρωπου του θεού του εληλυθότος εκ του Ιούδα και επικαλεσάμενος τους λόγους τούτους ους εποίησας επί το θυσιαστήριον το εν Βαιθήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš sacīja Kas tā par kapa zīmi ko es tur redzu Tad pilsētas ļaudis viņam atbildēja Tas ir tā Dieva vīra kaps kas no Jūdas atnāca un pasludināja šīs lietas ko tu tagad esi darījis ar Bēteles altāri
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad viņš sacīja Kas tas par kapakmeni ko es tur redzu Tās pilsētas vīri viņam teica Tas ir tā Dieva vīra kaps kurš šeit atnāca no Jūdas un pasludināja visu ko tu izdarīji ar Bēteles altāri
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֕אמֶר
way·yō·mer
And he said Un, viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And he said -- Occurrence 1575 of 1948.
מָ֚ה
māh
what [is] Kas, tā, par τί H4100 Interrog mah: what [is] -- Occurrence 159 of 386.
הַצִּיּ֣וּן
haṣ·ṣî·yūn
gravestone kapa, zīmi τὸ, σκόπελον H6725 Art|N‑ms hatz·tzi·Yun: gravestone -- Occurrence 1 of 1.
הַלָּ֔ז
hal·lāz,
this ko, es, tur, redzu ἐκεῖνο H1975 Pro‑ms hal·Laz,: this -- Occurrence 5 of 6.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that Tad, pilsētas, ļaudis, viņam, atbildēja H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3012 of 4804.
אֲנִ֣י
’ă·nî
I Tas, ir, tā, Dieva, vīra, kaps ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 234 of 692.
רֹאֶ֑ה
rō·’eh;
see kas, no, Jūdas, atnāca ὁρῶ H7200 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ro·'Eh;: see -- Occurrence 15 of 35.
וַיֹּאמְר֨וּ
way·yō·mə·rū
so told un, pasludināja, šīs, lietas καὶ, εἶπον H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·me·Ru: so told -- Occurrence 239 of 298.
אֵלָ֜יו
’ê·lāw
him ko, tu, tagad, esi, darījis αὐτῷ H413 Prep|3ms 'e·Lav: him -- Occurrence 320 of 431.
אַנְשֵׁ֣י
’an·šê
the men ar, Bēteles, altāri οἱ, ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: the men -- Occurrence 70 of 121.
הָעִ֗יר
hā·‘îr,
of the city - τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir,: of the city -- Occurrence 192 of 311.
הַקֶּ֤בֶר
haq·qe·ḇer
[it is] the tomb - - H6913 Art|N‑msc hak·Ke·ver: [it is] the tomb -- Occurrence 1 of 1.
אִישׁ
’îš-
of the man - , ἄνθρωπος H376 N‑msc 'ish-: of the man -- Occurrence 717 of 1097.
הָֽאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 181 of 366.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who - H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3013 of 4804.
בָּ֣א

came - ἐξεληλυθὼς H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: came -- Occurrence 97 of 175.
מִֽיהוּדָ֔ה
mî·hū·ḏāh,
from Judah - ἐξ, Ιουδα H3063 Prep‑m|N‑proper‑ms mi·hu·Dah,: from Judah -- Occurrence 7 of 11.
וַיִּקְרָ֗א
way·yiq·rā,
and proclaimed - καὶ, ἐπικαλεσάμενος H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra,: and proclaimed -- Occurrence 169 of 201.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, λόγους H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4651 of 7034.
הַדְּבָרִ֤ים
had·də·ḇā·rîm
things - - H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: things -- Occurrence 78 of 133.
הָאֵ֙לֶּה֙
hā·’êl·leh
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh: these -- Occurrence 169 of 274.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which - οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3014 of 4804.
עָשִׂ֔יתָ
‘ā·śî·ṯā,
you have done - ἐπεκαλέσατο H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta,: you have done -- Occurrence 35 of 65.
עַ֖ל
‘al
against - ἐπὶ H5921 Prep 'al: against -- Occurrence 1674 of 3469.
הַמִּזְבַּ֥ח
ham·miz·baḥ
the altar - τὸ, θυσιαστήριον H4196 Art|N‑msc ham·miz·Bach: the altar -- Occurrence 2 of 2.
בֵּֽית
bêṯ-
of - Βαιθηλ --- Prep beit-: of -- Occurrence .
אֵֽל׃
’êl.
Bethel - - H1008 N‑proper‑fs 'El.: Bethel -- Occurrence 55 of 72.
- (no match) ἐστιν
18 2_kings 23:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֙אמֶר֙ הַנִּ֣יחוּ ל֔וֹ אִ֖ישׁ אַל יָנַ֣ע עַצְמֹתָ֑יו וַֽיְמַלְּטוּ֙ עַצְמֹתָ֔יו אֵ֚ת עַצְמ֣וֹת הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר בָּ֖א מִשֹּׁמְרֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ẜazzija Lai wiꞥſch gull ne kuſtinajeet ne weens wiꞥꞥa Kaulus Tà tappe wiꞥꞥa Kauli glahbti ar ta Praweeia Kauleem kas no Samarijas bija nahzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ἄφετε αὐτό ἀνὴρ μὴ κινησάτω τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ καὶ ἐρρύσθησαν τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ μετὰ τῶν ὀστῶν τοῦ προφήτου τοῦ ἥκοντος ἐκ Σαμαρείας
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν εάσατε αυτόν μηδεις κινησάτω τα οστά αυτού και ερρύσθησαν τα οστά αυτού μετά των οστέων του προφήτου του ήκοντος εκ Σαμαρείας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš pavēlēja Lai tas dus mierā neviens lai neaiztiek viņa kaulus Tā tie izglāba viņa kaulus līdz ar tā pravieša kauliem kas bija nācis no Samarijas
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš teica Lai viņš dus mierā un neviens lai neaiztiek viņa kaulus Tā tie izglāba viņa kaulus un tā pravieša kaulus kurš bija nācis no Samarijas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
And he said Tad, viņš, pavēlēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And he said -- Occurrence 1576 of 1948.
הַנִּ֣יחוּ
han·nî·ḥū
let alone Lai, tas, dus, mierā ἄφετε H3240 V‑Hifil‑Imp‑mp han·Ni·chu: let alone -- Occurrence 5 of 5.
ל֔וֹ
lōw,
him neviens, lai, neaiztiek, viņa, kaulus αὐτό --- Prep|3ms lo,: him -- Occurrence .
אִ֖ישׁ
’îš
one Tā, tie, izglāba, viņa, kaulus ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: one -- Occurrence 718 of 1097.
אַל
’al-
no līdz, ar, tā, pravieša, kauliem μὴ H408 Adv 'al-: no -- Occurrence 195 of 570.
יָנַ֣ע
yā·na‘
let move kas, bija, nācis, no, Samarijas κινησάτω H5128 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms ya·Na': let move -- Occurrence 1 of 1.
עַצְמֹתָ֑יו
‘aṣ·mō·ṯāw;
his bones - τὰ, ὀστᾶ, αὐτοῦ H6106 N‑fpc|3ms 'atz·mo·Tav;: his bones -- Occurrence 2 of 7.
וַֽיְמַלְּטוּ֙
way·mal·lə·ṭū
So they let alone - καὶ, ἐρρύσθησαν H4422 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·mal·le·Tu: So they let alone -- Occurrence 1 of 1.
עַצְמֹתָ֔יו
‘aṣ·mō·ṯāw,
his bones - τὰ, ὀστᾶ, αὐτοῦ H6106 N‑fpc|3ms 'atz·mo·Tav,: his bones -- Occurrence 3 of 7.
אֵ֚ת
’êṯ
with - μετὰ H854 Prep 'et: with -- Occurrence 143 of 280.
עַצְמ֣וֹת
‘aṣ·mō·wṯ
the bones - τῶν, ὀστῶν H6106 N‑fpc atz·Mot: the bones -- Occurrence 10 of 18.
הַנָּבִ֔יא
han·nā·ḇî,
of the prophet - τοῦ, προφήτου H5030 Art|N‑ms han·na·Vi,: of the prophet -- Occurrence 42 of 120.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who - τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3015 of 4804.
בָּ֖א

came - ἥκοντος H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: came -- Occurrence 98 of 175.
מִשֹּׁמְרֽוֹן׃
miš·šō·mə·rō·wn.
from Samaria - ἐκ, Σαμαρείας H8111 Prep‑m|N‑proper‑fs mish·sho·me·Ron.: from Samaria -- Occurrence 4 of 5.
19 2_kings 23:19
🇮🇱 Hebrew:
וְגַם֩ אֶת כָּל בָּתֵּ֨י הַבָּמ֜וֹת אֲשֶׁ֣ר בְּעָרֵ֣י שֹׁמְר֗וֹן אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֜וּ מַלְכֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לְהַכְעִ֔יס הֵסִ֖יר יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ וַיַּ֣עַשׂ לָהֶ֔ם כְּכָל הַֽמַּעֲשִׂ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה בְּבֵֽית אֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ioſijus noplehẜe arridſan wiẜẜus Augſtumu Nammus kas Samarijas Pilsẜahtꞥs bija ko tee Iſraëła Ꞣehniꞥi bij darrijẜchi to KUNGU apkaitinadami un wiꞥſch darrija teem tà patt kà wiꞥſch Betelê bij darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καί γε εἰς πάντας τοὺς οἴκους τῶν ὑψηλῶν τοὺς ἐν ταῖς πόλεσιν Σαμαρείας οὓς ἐποίησαν βασιλεῖς Ισραηλ παροργίζειν κύριον ἀπέστησεν Ιωσιας καὶ ἐποίησεν ἐν αὐτοῖς πάντα τὰ ἔργα ἃ ἐποίησεν ἐν Βαιθηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και γε πάντας τους οίκους των υψηλών τους εν ταις πόλεσι Σαμαρείας ους εποίησαν βασιλείς Ισραήλ του παροργίσαι τον κύριον απέστησεν Ιωσίας και εποίησεν αυτοίς κατά πάντα τα έργα α εποίησεν εν Βαιθήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Josija nojauca arī visas kalnu svētnīcas Samarijas pilsētās kuras bija cēluši Israēla ķēniņi kaitinādami To Kungu ar tām viņš rīkojās tāpat kā viņš bija darījis Bētelē
🇱🇻 Latvian (2024):
Jošijāhu lika nojaukt arī visus Samarijas pilsētu augstieņu namus ko bija cēluši Israēla ķēniņi lai sadusmotu Kungu Viņš visu darīja tāpat kā Bētelē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַם֩
wə·ḡam
And also arī καί, γε H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: And also -- Occurrence 125 of 248.
אֶת
’eṯ-
- - εἰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4652 of 7034.
כָּל
kāl-
all visas πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1471 of 2745.
בָּתֵּ֨י
bāt·tê
the shrines kalnu, svētnīcas τοὺς, οἴκους H1004 N‑mpc bat·Tei: the shrines -- Occurrence 7 of 18.
הַבָּמ֜וֹת
hab·bā·mō·wṯ
of the high places - τῶν, ὑψηλῶν H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot: of the high places -- Occurrence 16 of 24.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [were] kuras τοὺς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3016 of 4804.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in the cities Samarijas, pilsētās ἐν, ταῖς, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in the cities -- Occurrence 14 of 37.
שֹׁמְר֗וֹן
šō·mə·rō·wn,
of Samaria - Σαμαρείας H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron,: of Samaria -- Occurrence 30 of 60.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which - οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3017 of 4804.
עָשׂ֜וּ
‘ā·śū
had made cēluši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: had made -- Occurrence 83 of 158.
מַלְכֵ֤י
mal·ḵê
the kings Israēla, ķēniņi βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 42 of 110.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1421 of 2260.
לְהַכְעִ֔יס
lə·haḵ·‘îs,
to provoke Yahweh to anger kaitinādami παροργίζειν H3707 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hach·'Is,: to provoke Yahweh to anger -- Occurrence 6 of 6.
הֵסִ֖יר
hê·sîr
took away nojauca ἀπέστησεν H5493 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Sir: took away -- Occurrence 6 of 16.
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
yō·šî·yā·hū;
Josiah Josija Ιωσιας H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu;: Josiah -- Occurrence 7 of 51.
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
and he did ar, tām, viņš, rīkojās καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and he did -- Occurrence 166 of 236.
לָהֶ֔ם
lā·hem,
to them - ἐν, αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem,: to them -- Occurrence 40 of 159.
כְּכָל
kə·ḵāl-
according to all tāpat πάντα H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: according to all -- Occurrence 81 of 119.
הַֽמַּעֲשִׂ֔ים
ham·ma·‘ă·śîm,
the deeds - τὰ, ἔργα H4639 Art|N‑mp ham·ma·'a·Sim,: the deeds -- Occurrence 3 of 5.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3018 of 4804.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
he had done viņš, bija, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: he had done -- Occurrence 223 of 358.
בְּבֵֽית
bə·ḇêṯ-
in - ἐν --- Prep be·veit-: in -- Occurrence .
אֵֽל׃
’êl.
Bethel Bētelē Βαιθηλ H1008 Prep|N‑proper‑fs 'El.: Bethel -- Occurrence 56 of 72.
- (no match) To ,Kungu ,bija
- (no match) κύριον
20 2_kings 23:20
🇮🇱 Hebrew:
וַ֠יִּזְבַּח אֶת כָּל כֹּהֲנֵ֨י הַבָּמ֤וֹת אֲשֶׁר שָׁם֙ עַל הַֽמִּזְבְּח֔וֹת וַיִּשְׂרֹ֛ף אֶת עַצְמ֥וֹת אָדָ֖ם עֲלֵיהֶ֑ם וַיָּ֖שָׁב יְרוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch nokawe wiẜẜus Augſtumu Ꞩwehtitajus kas tur bija us teem Altaŗeem un ẜadedſinaja Zilweku Kaulus us teem pehz nahze wiꞥſch atkał us Ieruſalemi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐθυσίασεν πάντας τοὺς ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν τοὺς ὄντας ἐκεῖ ἐπὶ τῶν θυσιαστηρίων καὶ κατέκαυσεν τὰ ὀστᾶ τῶν ἀνθρώπων ἐπ αὐτά καὶ ἐπεστράφη εἰς Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και εθυσίασε πάντας τους ιερείς των υψηλών τους όντας εκεί επί των θυσιαστηρίων και κατέκαυσε τα οστά των ανθρώπων επ' αυτά και απέστρεψεν εις Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpat viņš lika uz altāriem nokaut visus augstieņu priesterus kuri tur bija un uz šiem altāriem sadedzināt cilvēku kaulus pēc tam viņš griezās atpakaļ uz Jeruzālemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš nokāva uz altāriem visus augstieņu priesterus kas tur bija un sadedzināja uz tiem cilvēku kaulus pēc tam viņš atgriezās Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַ֠יִּזְבַּח
way·yiz·baḥ
And He executed Tāpat, viņš, lika, uz, altāriem, nokaut καὶ, ἐθυσίασεν H2076 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms Vai·yiz·bach: And He executed -- Occurrence 10 of 15.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4653 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus πάντας H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1472 of 2745.
כֹּהֲנֵ֨י
kō·hă·nê
the priests augstieņu, priesterus τοὺς, ἱερεῖς H3548 N‑mpc ko·ha·Nei: the priests -- Occurrence 10 of 12.
הַבָּמ֤וֹת
hab·bā·mō·wṯ
of the high places - τῶν, ὑψηλῶν H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot: of the high places -- Occurrence 17 of 24.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who [were] kuri τοὺς, ὄντας H834 Pro‑r 'a·Sher-: who [were] -- Occurrence 3019 of 4804.
שָׁם֙
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 309 of 523.
עַל
‘al-
on uz ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1675 of 3469.
הַֽמִּזְבְּח֔וֹת
ham·miz·bə·ḥō·wṯ,
the altars šiem, altāriem τῶν, θυσιαστηρίων H4196 Art|N‑mp ham·miz·be·Chot,: the altars -- Occurrence 5 of 11.
וַיִּשְׂרֹ֛ף
way·yiś·rōp̄
and burned un, sadedzināt καὶ, κατέκαυσεν H8313 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Rof: and burned -- Occurrence 8 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4654 of 7034.
עַצְמ֥וֹת
‘aṣ·mō·wṯ
bones cilvēku, kaulus τὰ, ὀστᾶ H6106 N‑fpc atz·Mot: bones -- Occurrence 11 of 18.
אָדָ֖ם
’ā·ḏām
of men - τῶν, ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam: of men -- Occurrence 40 of 316.
עֲלֵיהֶ֑ם
‘ă·lê·hem;
on them - ἐπ, αὐτά H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem;: on them -- Occurrence 68 of 220.
וַיָּ֖שָׁב
way·yā·šāḇ
and he returned pēc, tam, viņš, griezās, atpakaļ καὶ, ἐπεστράφη H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·shov: and he returned -- Occurrence 56 of 72.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə·rū·šā·lim.
to Jerusalem uz, Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·ru·sha·Lim.: to Jerusalem -- Occurrence 60 of 345.
- (no match) bija
- (no match) εἰς
21 2_kings 23:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֤ו הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת כָּל הָעָ֣ם לֵאמֹ֔ר עֲשׂ֣וּ פֶ֔סַח לַֽיהוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם כַּכָּת֕וּב עַ֛ל סֵ֥פֶר הַבְּרִ֖ית הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch pawehleja wiẜẜeem Łaudim ẜazzidams Turrajt taw KUNGAM juhẜam Deewam tohs Paẜẜa‐Ꞩwehtkus ittin kà ẜchihs Derribas Grahmatâ rakſtihts irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς παντὶ τῷ λαῷ λέγων ποιήσατε τὸ πασχα τῷ κυρίῳ θεῷ ἡμῶν καθὼς γέγραπται ἐπὶ βιβλίου τῆς διαθήκης ταύτης
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο ο βασιλεύς παντί τω λαώ λέγων ποιήσατε το πάσχα τω κυρίω τω θεώ υμών καθώς γέγραπται εν τω βιβλίω της διαθήκης ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš pavēlēja visai tautai sacīdams Svētījiet Tam Kungam savam Dievam Pashā svētkus tā kā tas ir rakstīts šīs derības grāmatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš pavēlēja visai tautai Sviniet Kungam savam Dievam Pashas svētkus kā rakstīts šajā derības grāmatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֤ו
way·ṣaw
And commanded Un, ķēniņš, pavēlēja καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 41 of 47.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 542 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4655 of 7034.
כָּל
kāl-
all visai παντὶ H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1473 of 2745.
הָעָ֣ם
hā·‘ām
the people tautai τῷ, λαῷ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 515 of 729.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 608 of 936.
עֲשׂ֣וּ
‘ă·śū
Keep Svētījiet ποιήσατε H6213 V‑Qal‑Imp‑mp 'a·Su: Keep -- Occurrence 84 of 158.
פֶ֔סַח
p̄e·saḥ,
the Passover Pashā, svētkus τὸ, πασχα H6453 N‑ms Fe·sach,: the Passover -- Occurrence 4 of 5.
לַֽיהוָ֖ה
Yah·weh
to Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: to Yahweh -- Occurrence 3100 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
’ĕ·lō·hê·ḵem;
your God savam, Dievam θεῷ, ἡμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem;: your God -- Occurrence 122 of 162.
כַּכָּת֕וּב
kak·kā·ṯūḇ
as [it is] written tā, kā, tas, ir, rakstīts καθὼς, γέγραπται H3789 Prep‑k,Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms kak·ka·Tuv: as [it is] written -- Occurrence 4 of 14.
עַ֛ל
‘al
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al: in -- Occurrence 1676 of 3469.
סֵ֥פֶר
sê·p̄er
Book šīs, derības, grāmatā βιβλίου H5612 N‑msc Se·fer: Book -- Occurrence 51 of 97.
הַבְּרִ֖ית
hab·bə·rîṯ
of the Covenant - τῆς, διαθήκης H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: of the Covenant -- Occurrence 29 of 47.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 437 of 699.
22 2_kings 23:22
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י לֹ֤א נַֽעֲשָׂה֙ כַּפֶּ֣סַח הַזֶּ֔ה מִימֵי֙ הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר שָׁפְט֖וּ אֶת יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֗ל יְמֵ֛י מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וּמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tahdi Paẜẜa‐Ꞩwehtki kà ẜchee ne bija turreti tappuẜchi nei Ꞩohꞡo Laikâ kas Iſraëlu teeẜaja nei wiẜẜu Iſraëła Ꞣehniꞥu nei to Ꞣehniꞥu no Iuhda Laikâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὐκ ἐγενήθη τὸ πασχα τοῦτο ἀφ ἡμερῶν τῶν κριτῶν οἳ ἔκρινον τὸν Ισραηλ καὶ πάσας τὰς ἡμέρας βασιλέων Ισραηλ καὶ βασιλέων Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ουκ εγένετο κατά το πάσχα τούτο από των ημερών των κριτών οι έκρινον τον Ισραήλ και εν πάσαις ταις ημέραις βασιλέων Ισραήλ και βασιλέων Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo tādi Pashā svētki kā šie nebija svinēti nedz soģu laikā kas tiesāja Israēlu nedz visu Israēla ķēniņu nedz arī Jūdas ķēniņu laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Jo tādi Pashas svētki kā šie nebija svinēti kopš soģu laika kad tie Israēlā sprieda tiesu ne Israēla ne Jūdas ķēniņu laikā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

Surely Jo ὅτι H3588 Conj ki: Surely -- Occurrence 1861 of 4334.
לֹ֤א

never nebija οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: never -- Occurrence 1473 of 3269.
נַֽעֲשָׂה֙
na·‘ă·śāh
had been held svinēti ἐγενήθη H6213 V‑Nifal‑Perf‑3ms na·'a·Sah: had been held -- Occurrence 4 of 20.
כַּפֶּ֣סַח
kap·pe·saḥ
Like Passover tādi, Pashā, svētki τὸ, πασχα H6453 Prep‑k,Art|N‑ms kap·Pe·sach: Like Passover -- Occurrence 1 of 2.
הַזֶּ֔ה
haz·zeh,
this kā, šie τοῦτο H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh,: this -- Occurrence 438 of 699.
מִימֵי֙
mî·mê
since the days nedz, soģu, laikā ἀφ, ἡμερῶν H3117 Prep‑m|N‑mpc mi·Mei: since the days -- Occurrence 1 of 17.
הַשֹּׁ֣פְטִ֔ים
haš·šō·p̄ə·ṭîm,
of the judges kas, tiesāja τῶν, κριτῶν H8199 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hash·Sho·fe·Tim,: of the judges -- Occurrence 3 of 4.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who - οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3020 of 4804.
שָׁפְט֖וּ
šā·p̄ə·ṭū
judged - ἔκρινον H8199 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·fe·Tu: judged -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4656 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel Israēlu τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1422 of 2260.
וְכֹ֗ל
wə·ḵōl,
nor in all nedz, visu καὶ, πάσας H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol,: nor in all -- Occurrence 420 of 767.
יְמֵ֛י
yə·mê
the days Israēla, ķēniņu τὰς, ἡμέρας H3117 N‑mpc ye·Mei: the days -- Occurrence 77 of 130.
מַלְכֵ֥י
mal·ḵê
of the kings - βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 43 of 110.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1423 of 2260.
וּמַלְכֵ֥י
ū·mal·ḵê
and the kings nedz, arī καὶ, βασιλέων H4428 Conj‑w|N‑mpc u·mal·Chei: and the kings -- Occurrence 2 of 4.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah Jūdas, ķēniņu, laikā Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 229 of 681.
23 2_kings 23:23
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֗י אִם בִּשְׁמֹנֶ֤ה עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ נַעֲשָׂ֞ה הַפֶּ֧סַח הַזֶּ֛ה לַיהוָ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet aſtotâpadeẜmitâ Gaddâ ta Ꞣehniꞥa Ioſijus tappe ẜchee Paẜẜa‐Ꞩwehtki tam KUNGAM Ieruſalemê turreti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἀλλ ἢ τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τοῦ βασιλέως Ιωσια ἐγενήθη τὸ πασχα τῷ κυρίῳ ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αλλ' η εν τω οκτωκαιδεκάτω έτει του βασιλέως Ιωσίου εγένετο το πάσχα τούτο τω κυρίω εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ķēniņa Josijas astoņpadsmitajā valdīšanas gadā šie Pashā svētki tika svinēti Tam Kungam Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Vienīgi ķēniņa Jošijāhu astoņpadsmitajā gadā Jeruzālemē tika svinēti Pashas svētki Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֗י
kî,
for Bet ὅτι H3588 Conj Ki,: for -- Occurrence 1862 of 4334.
אִם
’im-
but - ἀλλ, H518 Conj 'im-: but -- Occurrence 371 of 786.
בִּשְׁמֹנֶ֤ה
biš·mō·neh
in eight ķēniņa, Josijas, astoņpadsmitajā τῷ, ὀκτωκαιδεκάτῳ H8083 Prep‑b|Number‑fs bish·mo·Neh: in eight -- Occurrence 2 of 4.
עֶשְׂרֵה֙
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 78 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
the year valdīšanas, gadā ἔτει H8141 N‑fs sha·Nah,: the year -- Occurrence 306 of 419.
לַמֶּ֖לֶךְ
lam·me·leḵ
of King - τοῦ, βασιλέως H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: of King -- Occurrence 40 of 90.
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
yō·šî·yā·hū;
Josiah - Ιωσια H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu;: Josiah -- Occurrence 8 of 51.
נַעֲשָׂ֞ה
na·‘ă·śāh
was held tika, svinēti ἐγενήθη H6213 V‑Nifal‑Perf‑3ms na·'a·Sah: was held -- Occurrence 5 of 20.
הַפֶּ֧סַח
hap·pe·saḥ
Passover šie, Pashā, svētki τὸ, πασχα H6453 Art|N‑ms hap·Pe·sach: Passover -- Occurrence 10 of 19.
הַזֶּ֛ה
haz·zeh
this - - H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 439 of 699.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
before Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: before Yahweh -- Occurrence 3101 of 6218.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 39 of 153.
24 2_kings 23:24
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֣ם אֶת הָאֹב֣וֹת וְאֶת הַ֠יִּדְּעֹנִים וְאֶת הַתְּרָפִ֨ים וְאֶת הַגִּלֻּלִ֜ים וְאֵ֣ת כָּל הַשִּׁקֻּצִ֗ים אֲשֶׁ֤ר נִרְאוּ֙ בְּאֶ֤רֶץ יְהוּדָה֙ וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם בִּעֵ֖ר יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ לְ֠מַעַן הָקִ֞ים אֶת דִּבְרֵ֤י הַתּוֹרָה֙ הַכְּתֻבִ֣ים עַל הַסֵּ֔פֶר אֲשֶׁ֥ר מָצָ֛א חִלְקִיָּ֥הוּ הַכֹּהֵ֖ן בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ioſijus atmette arridſan tohs Sihlneekus tohs Tehlus un Elkus un wiẜẜas Negantibas kas eekẜch tahs Semmes Iuhda un Ieruſalemê tappe redſetas ka wiꞥſch ſtipri turretu tohs Bauẜlibas Wahrdus kas taî Grahmatâ rakſtiti bij ko tas Preeſteris Ilkijus ta KUNGA Nammâ bij atraddis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καί γε τοὺς θελητὰς καὶ τοὺς γνωριστὰς καὶ τὰ θεραφιν καὶ τὰ εἴδωλα καὶ πάντα τὰ προσοχθίσματα τὰ γεγονότα ἐν γῇ Ιουδα καὶ ἐν Ιερουσαλημ ἐξῆρεν ὁ βασιλεὺς Ιωσιας ἵνα στήσῃ τοὺς λόγους τοῦ νόμου τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ τοῦ βιβλίου οὗ εὗρεν Χελκιας ὁ ἱερεὺς ἐν οἴκῳ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και γε τους θελητάς και τους γνώστας και τα θεραφείν και τα είδωλα και πάντα τα προσοχθίσματα τα γεγονότα εν τη γη Ιούδα και εν τη Ιερουσαλήμ εξήρεν ο βασιλεύς Ιωσίας ίνα στήση τους λόγους του νόμου τους γεγραμμένους επί του βιβλίου ους εύρε Χελκίας ο ιερεύς εν οίκω κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Josija arī izskauda miroņu izsaucējus un burvjus mājas dievus un elkus visu elku negantību ko vien viņš redzēja Jūdas zemē un Jeruzālemē lai stingri turētu bauslības vārdus kas rakstīti grāmatā ko priesteris Hilkija bija atradis Tā Kunga namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī garu izsaucējus zintniekus terafīmus elkus un visas preteklības kas tika redzētas Jūdas zemē un Jeruzālemē Jošijāhu iznīcināja lai nostiprinātu bauslības vārdus kas bija rakstīti grāmatā ko priesteris Hilkija atrada Kunga namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֣ם
wə·ḡam
Moreover arī καί, γε H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: Moreover -- Occurrence 126 of 248.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4657 of 7034.
הָאֹב֣וֹת
hā·’ō·ḇō·wṯ
mediums miroņu, izsaucējus τοὺς, θελητὰς H178 Art|N‑mp ha·'o·Vot: mediums -- Occurrence 5 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τοὺς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1394 of 2179.
הַ֠יִּדְּעֹנִים
hay·yid·də·‘ō·nîm
spiritists burvjus γνωριστὰς H3049 Art|N‑mp Hai·yid·de·'o·nim: spiritists -- Occurrence 4 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1395 of 2179.
הַתְּרָפִ֨ים
hat·tə·rā·p̄îm
the household gods mājas, dievus θεραφιν H8655 Art|N‑mp hat·te·ra·Fim: the household gods -- Occurrence 9 of 10.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1396 of 2179.
הַגִּלֻּלִ֜ים
hag·gil·lu·lîm
idols elkus εἴδωλα H1544 Art|N‑mp hag·gil·lu·Lim: idols -- Occurrence 5 of 6.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and Un καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1397 of 2179.
כָּל
kāl-
all visu - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1474 of 2745.
הַשִּׁקֻּצִ֗ים
haš·šiq·qu·ṣîm,
the abominations elku, negantību τὰ, προσοχθίσματα H8251 Art|N‑mp hash·shik·ku·Tzim,: the abominations -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that ko, vien, viņš, redzēja τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3021 of 4804.
נִרְאוּ֙
nir·’ū
were seen - γεγονότα H7200 V‑Nifal‑Perf‑3cp nir·'U: were seen -- Occurrence 2 of 4.
בְּאֶ֤רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Jūdas, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 127 of 229.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 230 of 681.
וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
ū·ḇî·rū·šā·lim,
and in Jerusalem Jeruzālemē καὶ, ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w,Prep‑b|N‑proper‑fs u·vi·Ru·sha·Lim,: and in Jerusalem -- Occurrence 4 of 21.
בִּעֵ֖ר
bi·‘êr
put away izskauda ἐξῆρεν H1197 V‑Piel‑Perf‑3ms bi·'Er: put away -- Occurrence 2 of 2.
יֹֽאשִׁיָּ֑הוּ
yō·šî·yā·hū;
Josiah Josija Ιωσιας H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu;: Josiah -- Occurrence 9 of 51.
לְ֠מַעַן
lə·ma·‘an
that lai ἵνα H4616 Conj Le·ma·'an: that -- Occurrence 100 of 243.
הָקִ֞ים
hā·qîm
he might perform stingri, turētu στήσῃ H6965 V‑Hifil‑Inf ha·Kim: he might perform -- Occurrence 6 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4658 of 7034.
דִּבְרֵ֤י
diḇ·rê
the words bauslības, vārdus τοὺς, λόγους H1697 N‑mpc div·Rei: the words -- Occurrence 131 of 241.
הַתּוֹרָה֙
hat·tō·w·rāh
of the law - τοῦ, νόμου H8451 Art|N‑fs hat·to·Rah: of the law -- Occurrence 36 of 48.
הַכְּתֻבִ֣ים
hak·kə·ṯu·ḇîm
which were written kas, rakstīti τοὺς, γεγραμμένους H3789 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp hak·ke·tu·Vim: which were written -- Occurrence 3 of 6.
עַל
‘al-
in - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1677 of 3469.
הַסֵּ֔פֶר
has·sê·p̄er,
the book grāmatā τοῦ, βιβλίου H5612 Art|N‑ms has·Se·fer,: the book -- Occurrence 11 of 29.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3022 of 4804.
מָצָ֛א
mā·ṣā
found bija εὗρεν H4672 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Tza: found -- Occurrence 18 of 25.
חִלְקִיָּ֥הוּ
ḥil·qî·yā·hū
Hilkiah priesteris, Hilkija Χελκιας H2518 N‑proper‑ms chil·ki·Ya·hu: Hilkiah -- Occurrence 7 of 19.
הַכֹּהֵ֖ן
hak·kō·hên
the priest - , ἱερεὺς H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen: the priest -- Occurrence 306 of 355.
בֵּ֥ית
bêṯ
in the house - οἴκῳ H1004 N‑msc beit: in the house -- Occurrence 268 of 724.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh Tā, Kunga, namā κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 3102 of 6218.
- (no match) atradis
- (no match) ἐν, , βασιλεὺς
25 2_kings 23:25
🇮🇱 Hebrew:
וְכָמֹהוּ֩ לֹֽא הָיָ֨ה לְפָנָ֜יו מֶ֗לֶךְ אֲשֶׁר שָׁ֤ב אֶל יְהוָה֙ בְּכָל לְבָב֤וֹ וּבְכָל נַפְשׁוֹ֙ וּבְכָל מְאֹד֔וֹ כְּכֹ֖ל תּוֹרַ֣ת מֹשֶׁ֑ה וְאַחֲרָ֖יו לֹֽא קָ֥ם כָּמֹֽהוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un preekẜch wiꞥꞥa ne bija tahds Ꞣehniꞥẜch kahds wiꞥſch bijis kas pee to KUNGU buhtu atgreeſees no wiẜẜas ẜawas Ꞩirds un wiẜẜas ẜawas Dwehẜeles un ar wiẜẜu ẜawu Spehku pehz wiẜẜas Mohſus Bauẜlibas un pehz wiꞥꞥu arridſan tahds kà wiꞥſch ne zehlahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅμοιος αὐτῷ οὐκ ἐγενήθη ἔμπροσθεν αὐτοῦ βασιλεύς ὃς ἐπέστρεψεν πρὸς κύριον ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτοῦ καὶ ἐν ὅλῃ ἰσχύι αὐτοῦ κατὰ πάντα τὸν νόμον Μωυσῆ καὶ μετ αὐτὸν οὐκ ἀνέστη ὅμοιος αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
όμοιος αυτώ ουκ εγένετο βασιλεύς έμπροσθεν αυτού ος επέστρεψε προς κύριον εν όλη καρδία αυτού και εν όλη ψυχή αυτού και εν όλη τη ισχύϊ αυτού κατά πάντα τον νόμον Μωυσή και μετ' αυτόν ουκ ανέστη όμοιος αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un neviens ķēniņš pirms viņa nav bijis līdzīgs viņam kas būtu tā piegriezies Tam Kungam no visas savas sirds un no visas savas dvēseles un ar visu savu spēku pēc Mozus bauslības un arī pēc viņa neviens tāds necēlās kā viņš
🇱🇻 Latvian (2024):
Pirms viņa nav bijis līdzīga ķēniņa kurš tā būtu pievērsies Kungam no visas sirds visas dvēseles un visa spēka pēc Mozus bauslības Arī pēc viņa vairs nav bijis tāda kā viņš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכָמֹהוּ֩
wə·ḵā·mō·hū
And like him līdzīgs, viņam ὅμοιος, αὐτῷ H3644 Conj‑w|Prep|3ms ve·cha·mo·Hu: And like him -- Occurrence 1 of 1.
לֹֽא
lō-
no neviens οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1474 of 3269.
הָיָ֨ה
hā·yāh
there was nav, bijis ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: there was -- Occurrence 161 of 334.
לְפָנָ֜יו
lə·p̄ā·nāw
before him pirms, viņa ἔμπροσθεν, αὐτοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|3ms le·fa·Nav: before him -- Occurrence 52 of 115.
מֶ֗לֶךְ
me·leḵ,
king ķēniņš βασιλεύς H4428 N‑ms Me·lech,: king -- Occurrence 435 of 896.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3023 of 4804.
שָׁ֤ב
šāḇ
turned būtu, piegriezies ἐπέστρεψεν H7725 V‑Qal‑Perf‑3ms shav: turned -- Occurrence 15 of 35.
אֶל
’el-
to Tam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2308 of 3531.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Kungam κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3103 of 6218.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all no, visas ἐν, ὅλῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 219 of 417.
לְבָב֤וֹ
lə·ḇā·ḇōw
his heart savas, sirds καρδίᾳ, αὐτοῦ H3824 N‑msc|3ms le·va·Vo: his heart -- Occurrence 14 of 26.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, no, visas καὶ, ἐν, ὅλῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 55 of 100.
נַפְשׁוֹ֙
nap̄·šōw
his soul savas, dvēseles ψυχῇ, αὐτοῦ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho: his soul -- Occurrence 22 of 84.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, ar, visu καὶ, ἐν, ὅλῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 56 of 100.
מְאֹד֔וֹ
mə·’ō·ḏōw,
his might savu, spēku ἰσχύι, αὐτοῦ H3966 Adv|3ms me·'o·Do,: his might -- Occurrence 1 of 1.
כְּכֹ֖ל
kə·ḵōl
according to all pēc κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑msc ke·Chol: according to all -- Occurrence 82 of 119.
תּוֹרַ֣ת
tō·w·raṯ
the Law Mozus, bauslības τὸν, νόμον H8451 N‑fsc to·Rat: the Law -- Occurrence 23 of 47.
מֹשֶׁ֑ה
mō·šeh;
of Moses - Μωυσῆ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh;: of Moses -- Occurrence 688 of 726.
וְאַחֲרָ֖יו
wə·’a·ḥă·rāw
and after him un, arī, pēc, viņa καὶ, μετ, αὐτὸν H310 Conj‑w|Prep|3ms ve·'a·cha·Rav: and after him -- Occurrence 7 of 19.
לֹֽא
lō-
nor neviens οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nor -- Occurrence 1475 of 3269.
קָ֥ם
qām
did arise tāds, necēlās ἀνέστη H6965 V‑Qal‑Perf‑3ms kam: did arise -- Occurrence 9 of 13.
כָּמֹֽהוּ׃
kā·mō·hū.
any] like him viņš ὅμοιος, αὐτῷ H3644 Prep|3ms ka·Mo·hu.: any] like him -- Occurrence 9 of 16.
- (no match) tā ,kā ,Un
26 2_kings 23:26
🇮🇱 Hebrew:
אַ֣ךְ לֹֽא שָׁ֣ב יְהוָ֗ה מֵחֲר֤וֹן אַפּוֹ֙ הַגָּד֔וֹל אֲשֶׁר חָרָ֥ה אַפּ֖וֹ בִּֽיהוּדָ֑ה עַ֚ל כָּל הַכְּעָסִ֔ים אֲשֶׁ֥ר הִכְעִיס֖וֹ מְנַשֶּֽׁה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tatẜchu tas KUNGS ne atgreeſahs no ẜawas leelas Duẜmibas ar ko wiꞥꞥa Bahrſiba prett Iuhdu bija eedegguẜi wiẜẜas apkaitinaẜchanas dehł ar ko Manaẜẜus wiꞥꞥu bij apkaitinajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν οὐκ ἀπεστράφη κύριος ἀπὸ θυμοῦ ὀργῆς αὐτοῦ τοῦ μεγάλου οὗ ἐθυμώθη ὀργὴ αὐτοῦ ἐν τῷ Ιουδα ἐπὶ τοὺς παροργισμούς οὓς παρώργισεν αὐτὸν Μανασσης
🇬🇷 Greek ABP:
πλην ουκ απεστράφη κύριος από θυμού της οργής αυτού της μεγάλης ου εθυμώθη οργή αυτού εν τω Ιούδα επί πάντας τους παροργισμούς ους παρώργισεν αυτόν Μανασσής
🇱🇻 Latvian (1965):
Tomēr Tas Kungs nerimās Savā lielajā dusmu kvēlē jo Viņa niknums pret Jūdu bija iededzies visu to kaitinājumu dēļ ar ko Manase Viņu bija sarūgtinājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tomēr Kungs neatkāpās no savas lielās dusmības ar kādu bija iededzies pret Jūdu jo Manase viņu bija sadusmojis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֣ךְ
’aḵ
Nevertheless Tomēr πλὴν H389 Adv 'ach: Nevertheless -- Occurrence 75 of 155.
לֹֽא
lō-
not nerimās οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1476 of 3269.
שָׁ֣ב
šāḇ
did turn - ἀπεστράφη H7725 V‑Qal‑Perf‑3ms shav: did turn -- Occurrence 16 of 35.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3104 of 6218.
מֵחֲר֤וֹן
mê·ḥă·rō·wn
from the fierceness - ἀπὸ, θυμοῦ H2740 Prep‑m|N‑msc me·cha·Ron: from the fierceness -- Occurrence 4 of 8.
אַפּוֹ֙
’ap·pōw
of His wrath - ὀργῆς, αὐτοῦ H639 N‑msc|3ms ap·Po: of His wrath -- Occurrence 10 of 50.
הַגָּד֔וֹל
hag·gā·ḏō·wl,
great dusmu, kvēlē τοῦ, μεγάλου H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol,: great -- Occurrence 57 of 106.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
with which jo οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: with which -- Occurrence 3024 of 4804.
חָרָ֥ה
ḥā·rāh
was aroused Viņa ἐθυμώθη H2734 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Rah: was aroused -- Occurrence 5 of 16.
אַפּ֖וֹ
’ap·pōw
His anger niknums ὀργὴ, αὐτοῦ H639 N‑msc|3ms ap·Po: His anger -- Occurrence 11 of 50.
בִּֽיהוּדָ֑ה
bî·hū·ḏāh;
against Judah pret, Jūdu ἐν, τῷ, Ιουδα H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah;: against Judah -- Occurrence 8 of 39.
עַ֚ל
‘al
because iededzies ἐπὶ H5921 Prep 'al: because -- Occurrence 1678 of 3469.
כָּל
kāl-
of all visu τοὺς H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 1475 of 2745.
הַכְּעָסִ֔ים
hak·kə·‘ā·sîm,
the provocations to, kaitinājumu παροργισμούς H3708 Art|N‑mp hak·ke·'a·Sim,: the provocations -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
with which dēļ οὓς H834 Pro‑r 'a·Sher: with which -- Occurrence 3025 of 4804.
הִכְעִיס֖וֹ
hiḵ·‘î·sōw
had provoked Him ar, ko παρώργισεν, αὐτὸν H3707 V‑Hifil‑Perf‑3ms|3ms hich·'i·So: had provoked Him -- Occurrence 1 of 1.
מְנַשֶּֽׁה׃
mə·naš·šeh.
Manasseh Manase, Viņu, bija, sarūgtinājis Μανασσης H4519 N‑proper‑ms me·nash·Sheh.: Manasseh -- Occurrence 77 of 113.
- (no match) Savā ,lielajā ,bija
27 2_kings 23:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה גַּ֤ם אֶת יְהוּדָה֙ אָסִיר֙ מֵעַ֣ל פָּנַ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הֲסִרֹ֖תִי אֶת יִשְׂרָאֵ֑ל וּ֠מָאַסְתִּי אֶת הָעִ֨יר הַזֹּ֤את אֲשֶׁר בָּחַ֙רְתִּי֙ אֶת יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וְאֶת הַבַּ֔יִת אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתִּי יִהְיֶ֥ה שְׁמִ֖י שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS ẜazzija Es atmettiẜchu arridſan Iuhdu no manna Waiga ittin kà es Iſraelu atmettis un mettiẜchu ẜcho Pilsẜahtu nohſt ko es biju isredſejs prohti Ieruſalemi un to Nammu no ka es biju ẜazzijs Mans Wahrds tur buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος καί γε τὸν Ιουδαν ἀποστήσω ἀπὸ τοῦ προσώπου μου καθὼς ἀπέστησα τὸν Ισραηλ καὶ ἀπώσομαι τὴν πόλιν ταύτην ἣν ἐξελεξάμην τὴν Ιερουσαλημ καὶ τὸν οἶκον οὗ εἶπον ἔσται τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος και γε τον Ιούδαν αποστήσω από προσώπου μου καθώς απέστησα τον Ισραήλ και απώσομαι την πόλιν ταύτην ην εξελεξάμην την Ιερουσαλήμ και τον οίκον ου είπον έσται το όνομά μου εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc Tas Kungs sacīja Es arī Jūdu atstumšu nost no Sava vaiga kā Es esmu atstūmis Israēlu un atstumšu šo pilsētu kuru Es biju izraudzījis proti Jeruzālemi un namu par kuru Es reiz biju sacījis ka Manam Vārdam tur būs dzīvot
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs bija teicis Arī Jūdu es atgrūdīšu no sevis kā atgrūdu Israēlu un es atmetīšu šo pilsētu kuru izvēlējos Jeruzālemi un templi par kuru es sacīju tur mājos mans vārds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tāpēc, Tas, Kungs, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1577 of 1948.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3105 of 6218.
גַּ֤ם
gam
also Es, arī καὶ, γε H1571 Conj gam: also -- Occurrence 244 of 507.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4659 of 7034.
יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
Judah Jūdu Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 231 of 681.
אָסִיר֙
’ā·sîr
I will remove atstumšu ἀποστήσω H5493 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Sir: I will remove -- Occurrence 1 of 5.
מֵעַ֣ל
mê·‘al
from nost ἀπὸ H5921 Prep‑m me·'Al: from -- Occurrence 107 of 193.
פָּנַ֔י
pā·nay,
My sight no, Sava, vaiga τοῦ, προσώπου, μου H6440 N‑mpc|1cs pa·Nai,: My sight -- Occurrence 15 of 49.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as - καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 346 of 489.
הֲסִרֹ֖תִי
hă·si·rō·ṯî
I have removed Es, esmu, atstūmis ἀπέστησα H5493 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·si·Ro·ti: I have removed -- Occurrence 3 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4660 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1424 of 2260.
וּ֠מָאַסְתִּי
ū·mā·’as·tî
and will cast off un, atstumšu καὶ, ἀπώσομαι H3988 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs U·ma·'as·ti: and will cast off -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4661 of 7034.
הָעִ֨יר
hā·‘îr
city šo, pilsētu πόλιν H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: city -- Occurrence 193 of 311.
הַזֹּ֤את
haz·zōṯ
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot: this -- Occurrence 144 of 270.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kuru ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3026 of 4804.
בָּחַ֙רְתִּי֙
bā·ḥar·tî
I have chosen Es, biju, izraudzījis ἐξελεξάμην H977 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Char·ti: I have chosen -- Occurrence 5 of 10.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4662 of 7034.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
Jerusalem proti, Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 61 of 345.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καί, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1398 of 2179.
הַבַּ֔יִת
hab·ba·yiṯ,
the house namu οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit,: the house -- Occurrence 123 of 227.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
of which par, kuru οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 3027 of 4804.
אָמַ֔רְתִּי
’ā·mar·tî,
I said Es, reiz, biju, sacījis εἶπον H559 V‑Qal‑Perf‑1cs 'a·Mar·ti,: I said -- Occurrence 27 of 76.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall be ka ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 263 of 420.
שְׁמִ֖י
šə·mî
My name Manam, Vārdam τὸ, ὄνομά, μου H8034 N‑msc|1cs she·Mi: My name -- Occurrence 16 of 55.
שָֽׁם׃
šām.
there tur, būs, dzīvot ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 310 of 523.
- (no match)
28 2_kings 23:28
🇮🇱 Hebrew:
וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יֹאשִׁיָּ֖הוּ וְכָל אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas wehl no Ioſijus Leetahm atleek un wiẜs ko wiꞥſch irr darrijs tas irr rakſtihts to Ꞣehniꞥu no Iuhda LaikuGrahmatâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ιωσιου καὶ πάντα ὅσα ἐποίησεν οὐχὶ ταῦτα γεγραμμένα ἐπὶ βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και τα λοιπά των λόγων Ιωσίου και πάντα όσα εποίησεν ουχί ταύτα γέγραπται επί βιβλίου λόγων ημερών των βασιλέων Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kas vēl stāstāms par Josiju un viss ko viņš ir darījis tas ir rakstīts Jūdas ķēniņu Laiku grāmatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārējie Jošijāhu darbi un viss ko viņš darīja vai tad par to nav rakstīts Jūdas ķēniņu Laiku grāmatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֶ֛תֶר
wə·ye·ṯer
And the rest Un, kas, vēl, stāstāms καὶ, τὰ, λοιπὰ H3499 Conj‑w|N‑msc ve·Ye·ter: And the rest -- Occurrence 38 of 56.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
of the acts par τῶν, λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of the acts -- Occurrence 132 of 241.
יֹאשִׁיָּ֖הוּ
yō·šî·yā·hū
of Josiah Josiju Ιωσιου H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu: of Josiah -- Occurrence 10 of 51.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 421 of 767.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that ko ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sherthat3028 of 4804.
עָשָׂ֑ה
‘ā·śāh;
he did viņš, ir, darījis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah;: he did -- Occurrence 224 of 358.
הֲלֹא
hă·lō-
[are] not tas οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: [are] not -- Occurrence 127 of 271.
הֵ֣ם
hêm
they - ταῦτα H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 122 of 175.
כְּתוּבִ֗ים
kə·ṯū·ḇîm,
written ir, rakstīts γεγραμμένα H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim,: written -- Occurrence 34 of 54.
עַל
‘al-
in Jūdas ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1679 of 3469.
סֵ֛פֶר
sê·p̄er
the book ķēniņu βιβλίῳ H5612 N‑msc Se·fer: the book -- Occurrence 52 of 97.
דִּבְרֵ֥י
diḇ·rê
of Laiku λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: of -- Occurrence 133 of 241.
הַיָּמִ֖ים
hay·yā·mîm
the chronicles grāmatā τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim: the chronicles -- Occurrence 92 of 136.
לְמַלְכֵ֥י
lə·mal·ḵê
of the kings - τοῖς, βασιλεῦσιν H4428 Prep‑l|N‑mpc le·mal·Chei: of the kings -- Occurrence 33 of 39.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 232 of 681.
29 2_kings 23:29
🇮🇱 Hebrew:
בְּיָמָ֡יו עָלָה֩ פַרְעֹ֨ה נְכֹ֧ה מֶֽלֶךְ מִצְרַ֛יִם עַל מֶ֥לֶךְ אַשּׁ֖וּר עַל נְהַר פְּרָ֑ת וַיֵּ֨לֶךְ הַמֶּ֤לֶךְ יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ לִקְרָאת֔וֹ וַיְמִיתֵ֙הוּ֙ בִּמְגִדּ֔וֹ כִּרְאֹת֖וֹ אֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥꞥa Laikâ zehlahs Waraùs Nekus tas Egiptes Ꞣehniꞥẜch prett to Ꞣehniꞥu no Aẜẜirijas pee tahs Uppes Wrat Un tas Ꞣehniꞥẜch Ioſijus gahje tam pretti un tas Egiptes Ꞣehniꞥẜch nokawe to eekẜch Megiddus kad tas ar wiꞥꞥu baudijahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν δὲ ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἀνέβη Φαραω Νεχαω βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ βασιλέα Ἀσσυρίων ἐπὶ ποταμὸν Εὐφράτην καὶ ἐπορεύθη Ιωσιας εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ καὶ ἐθανάτωσεν αὐτὸν Νεχαω ἐν Μαγεδδω ἐν τῷ ἰδεῖν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
εν ταις ημέραις αυτού ανέβη Φαραώ Νεχαώ βασιλεύς Αιγύπτου επί βασιλέα των Ασσυρίων επί τον ποταμόν Ευφράτην και επορεύθη Ιωσίας ο βασιλεύς εις απάντησιν αυτώ και εθανάτωσεν αυτόν Νεχαώ εν Μαγεδδώ εν τω ιδείν αυτόν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņa valdīšanas laikā faraons Neho Ēģiptes ķēniņš cēlās un devās uzbrukumā pret Asīrijas ķēniņu pie Eifratas upes Un ķēniņš Josija izgāja tam pretī bet Ēģiptes ķēniņš Neho to nogalināja pie Megidas tikko viņi sastapās
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa dienās Ēģiptes ķēniņš faraons Neho devās pret Asīrijas ķēniņu pie Eifratas upes Ķēniņš Jošijāhu devās cīnīties ar to bet tas viņu nonāvēja kad tie sastapās pie Megido
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּיָמָ֡יו
bə·yā·māw
in his days Viņa, valdīšanas ἐν, δὲ, ταῖς, ἡμέραις, αὐτοῦ H3117 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·ya·Mav: in his days -- Occurrence 4 of 11.
עָלָה֩
‘ā·lāh
went cēlās ἀνέβη H5927 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: went -- Occurrence 33 of 63.
פַרְעֹ֨ה
p̄ar·‘ōh
Pharaoh faraons Φαραω --- N‑proper‑ms far·'OhPharaoh.
נְכֹ֧ה
nə·ḵōh
Necho Neho Νεχαω H6549 N‑proper‑ms ne·Choh: Necho -- Occurrence 1 of 4.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 436 of 896.
מִצְרַ֛יִם
miṣ·ra·yim
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: of Egypt -- Occurrence 230 of 424.
עַל
‘al-
to the aid un, devās ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to the aid -- Occurrence 1680 of 3469.
מֶ֥לֶךְ
me·leḵ
of the king - βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 437 of 896.
אַשּׁ֖וּר
’aš·šūr
of Assyria pret, Asīrijas Ἀσσυρίων H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 49 of 131.
עַל
‘al-
to ķēniņu ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1681 of 3469.
נְהַר
nə·har-
the River pie ποταμὸν H5104 N‑msc ne·har-: the River -- Occurrence 7 of 17.
פְּרָ֑ת
pə·rāṯ;
Euphrates Eifratas, upes Εὐφράτην H6578 N‑proper‑fs pe·Rat;: Euphrates -- Occurrence 6 of 14.
וַיֵּ֨לֶךְ
way·yê·leḵ
And went Un, ķēniņš καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And went -- Occurrence 185 of 212.
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
King Josija Ιωσιας H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 543 of 1045.
יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙
yō·šî·yā·hū
Josiah - - H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu: Josiah -- Occurrence 11 of 51.
לִקְרָאת֔וֹ
liq·rā·ṯōw,
against him izgāja, tam, pretī εἰς, ἀπαντὴν, αὐτοῦ H7125 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms lik·ra·To,: against him -- Occurrence 22 of 25.
וַיְמִיתֵ֙הוּ֙
way·mî·ṯê·hū
and [Pharaoh Necho] killed him bet, ķēniņš καὶ, ἐθανάτωσεν, αὐτὸν H4191 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·mi·Te·hu: and [Pharaoh Necho] killed him -- Occurrence 13 of 15.
בִּמְגִדּ֔וֹ
bim·ḡid·dōw,
at Megiddo Neho, to, nogalināja ἐν, Μαγεδδω H4023 Prep‑b|N‑proper‑fs bim·gid·Do,: at Megiddo -- Occurrence 1 of 1.
כִּרְאֹת֖וֹ
kir·’ō·ṯōw
when he confronted pie, Megidas ἐν, τῷ, ἰδεῖν H7200 Prep‑k|V‑Qal‑Inf|3ms kir·'o·To: when he confronted -- Occurrence 3 of 3.
אֹתֽוֹ׃
’ō·ṯōw.
him tikko, viņi, sastapās αὐτόν H853 DirObjM|3ms o·To.: him -- Occurrence 380 of 470.
- (no match) laikā ,Ēģiptes ,Ēģiptes ,uzbrukumā
- (no match) Νεχαω
30 2_kings 23:30
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ עֲבָדָ֥יו מֵת֙ מִמְּגִדּ֔וֹ וַיְבִאֻ֙הוּ֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ בִּקְבֻֽרָת֑וֹ וַיִּקַּ֣ח עַם הָאָ֗רֶץ אֶת יְהֽוֹאָחָז֙ בֶּן יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ וַיִּמְשְׁח֥וּ אֹת֛וֹ וַיַּמְלִ֥יכוּ אֹת֖וֹ תַּ֥חַת אָבִֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Kalpi no wedde to tik ne nomirruẜchu no Meggidus un wedde to us Ieruſalemi un aprakke to wiꞥꞥa Kappâ Un tahs Semmes Łaudis ꞥehme Iokaẜu Ioſijus Dehlu un ẜwaidija to un darrija to par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Tehwa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπεβίβασαν αὐτὸν οἱ παῖδες αὐτοῦ νεκρὸν ἐκ Μαγεδδω καὶ ἤγαγον αὐτὸν εἰς Ιερουσαλημ καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ ἔλαβεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ιωαχας υἱὸν Ιωσιου καὶ ἔχρισαν αὐτὸν καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και επεβίβασαν αυτόν οι παίδες αυτού νεκρόν εν Μαγεδδώ και ήγαγον αυτόν εις Ιερουσαλήμ και έθαψαν αυτόν εν τω τάφω αυτού εν πόλει Δαυίδ και έλαβεν ο λαός της γης τον Ιωάχαζ υιόν Ιωσίου και έχρισαν αυτόν και εβασίλευσαν αυτόν αντί του πατρός αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņa kalpi viņu aizveda mirušu ratos projām no Megidas un pārveda uz Jeruzālemi un apglabāja viņa kapā Tad tās zemes ļaudis ņēma Joahasu Josijas dēlu svaidīja viņu un cēla par ķēniņu viņa tēva vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa kalpi to mirušu aizveda no Megido nogādāja Jeruzālemē un apbedīja viņa kapenēs Tad vienkāršie ļaudis ņēma Jošijāhu dēlu Jehoāhāzu un svaidīja par ķēniņu tēva vietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּרְכִּבֻ֨הוּ
way·yar·ki·ḇu·hū
And moved in a chariot Tad, viņa, kalpi, viņu, aizveda καὶ, ἐπεβίβασαν, αὐτὸν H7392 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yar·ki·Vu·hu: And moved in a chariot -- Occurrence 1 of 2.
עֲבָדָ֥יו
‘ă·ḇā·ḏāw
his servants - οἱ, παῖδες, αὐτοῦ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: his servants -- Occurrence 72 of 98.
מֵת֙
mêṯ
his body mirušu νεκρὸν H4191 V‑Qal‑Prtcpl‑ms met: his body -- Occurrence 62 of 70.
מִמְּגִדּ֔וֹ
mim·mə·ḡid·dōw,
from Megiddo ratos, projām, no, Megidas ἐκ, Μαγεδδω H4023 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·me·gid·Do,: from Megiddo -- Occurrence 1 of 1.
וַיְבִאֻ֙הוּ֙
way·ḇi·’u·hū
and brought him un, pārveda καὶ, ἤγαγον, αὐτὸν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3ms vay·vi·'U·hu: and brought him -- Occurrence 3 of 7.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
to Jerusalem uz, Jeruzālemi Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: to Jerusalem -- Occurrence 62 of 345.
וַֽיִּקְבְּרֻ֖הוּ
way·yiq·bə·ru·hū
and buried him un, apglabāja, viņa καὶ, ἔθαψαν, αὐτὸν H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yik·be·Ru·hu: and buried him -- Occurrence 6 of 15.
בִּקְבֻֽרָת֑וֹ
biq·ḇu·rā·ṯōw;
in his own tomb - ἐν, τῷ, τάφῳ, αὐτοῦ H6900 Prep‑b|N‑fsc|3ms bik·vu·ra·To;: in his own tomb -- Occurrence 2 of 2.
וַיִּקַּ֣ח
way·yiq·qaḥ
And took Tad καὶ, ἔλαβεν H3947 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Kach: And took -- Occurrence 167 of 204.
עַם
‘am-
the people tās, zemes, ļaudis , λαὸς H5971 N‑msc 'am-: the people -- Occurrence 86 of 210.
הָאָ֗רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 499 of 934.
אֶת
’eṯ-
- ņēma τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4663 of 7034.
יְהֽוֹאָחָז֙
yə·hō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz Joahasu Ιωαχας H3059 N‑proper‑ms ye·ho·'a·Chaz: Jehoahaz -- Occurrence 12 of 19.
בֶּן
ben-
son Josijas, dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 641 of 1278.
יֹ֣אשִׁיָּ֔הוּ
yō·šî·yā·hū,
of Josiah - Ιωσιου H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu,: of Josiah -- Occurrence 12 of 51.
וַיִּמְשְׁח֥וּ
way·yim·šə·ḥū
and anointed svaidīja, viņu καὶ, ἔχρισαν H4886 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yim·she·Chu: and anointed -- Occurrence 4 of 6.
אֹת֛וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 381 of 470.
וַיַּמְלִ֥יכוּ
way·yam·lî·ḵū
and made him king un, cēla, par, ķēniņu καὶ, ἐβασίλευσαν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yam·Li·chu: and made him king -- Occurrence 10 of 16.
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
- viņa αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: -- Occurrence 382 of 470.
תַּ֥חַת
ta·ḥaṯ
in place tēva ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: in place -- Occurrence 135 of 263.
אָבִֽיו׃
’ā·ḇîw.
of his father - τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv.: of his father -- Occurrence 142 of 193.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) kapā ,vietā
- (no match) ἐν, πόλει, Δαυιδ, εἰς
31 2_kings 23:31
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֨ים וְשָׁלֹ֤שׁ שָׁנָה֙ יְהוֹאָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ חֲמוּטַ֥ל בַּֽת יִרְמְיָ֖הוּ מִלִּבְנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ioakas bija diwideẜmits un trihs Gaddus wezz kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija trihs Mehneẜchus Ieruſalemê Un wiꞥꞥa Mahtei bija Amutala Wahrda Jeremijaẜa Meita no Libnas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς εἴκοσι καὶ τριῶν ἐτῶν ἦν Ιωαχας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τρίμηνον ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Αμιταλ θυγάτηρ Ιερεμιου ἐκ Λεμνα
🇬🇷 Greek ABP:
υιός είκοσι και τριών ετών ην Ιωάχαζ εν τω βασιλεύειν αυτόν και τρεις μήνας εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και όνομα τη μητρί αυτού Αμιτάλ θυγάτηρ Ιερεμίου εκ Λοβεννά
🇱🇻 Latvian (1965):
Joahasam bija divdesmit trīs gadi kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja trīs mēnešus Jeruzālemē viņa mātes vārds bija Hamutala Jeremijas meita no Libnas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehoāhāzs sāka valdīt divdesmit trīs gadu vecumā Viņš valdīja Jeruzālemē trīs mēnešus un viņa mātes vārds bija Hamūtala Jeremijas meita no Libnas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 642 of 1278.
עֶשְׂרִ֨ים
‘eś·rîm
twenty divdesmit εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 99 of 204.
וְשָׁלֹ֤שׁ
wə·šā·lōš
and three trīs καὶ, τριῶν H7969 Conj‑w|Number‑fs ve·sha·Losh: and three -- Occurrence 10 of 11.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years gadi ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 307 of 419.
יְהוֹאָחָ֣ז
yə·hō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz [was] Joahasam Ιωαχας H3059 N‑proper‑ms ye·ho·'a·Chaz: Jehoahaz [was] -- Occurrence 13 of 19.
בְּמָלְכ֔וֹ
bə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kad, viņš, kļuva, ķēniņš ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 9 of 21.
וּשְׁלֹשָׁ֣ה
ū·šə·lō·šāh
and three un, viņš, valdīja, trīs καὶ, τρίμηνον H7969 Conj‑w|Number‑ms u·she·lo·Shah: and three -- Occurrence 12 of 33.
חֳדָשִׁ֔ים
ḥo·ḏā·šîm,
months mēnešus - H2320 N‑mp cho·da·Shim,: months -- Occurrence 18 of 29.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 69 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 40 of 153.
וְשֵׁ֣ם
wə·šêm
And name [was] viņa καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And name [was] -- Occurrence 65 of 99.
אִמּ֔וֹ
’im·mōw,
of His mother mātes τῇ, μητρὶ, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo,: of His mother -- Occurrence 54 of 79.
חֲמוּטַ֥ל
ḥă·mū·ṭal
Hamutal vārds, bija, Hamutala Αμιταλ H2537 N‑proper‑fs cha·mu·Tal: Hamutal -- Occurrence 1 of 3.
בַּֽת
baṯ-
the daughter meita θυγάτηρ H1323 N‑fsc bat-: the daughter -- Occurrence 83 of 167.
יִרְמְיָ֖הוּ
yir·mə·yā·hū
of Jeremiah Jeremijas Ιερεμιου H3414 N‑proper‑ms yir·me·Ya·hu: of Jeremiah -- Occurrence 1 of 121.
מִלִּבְנָֽה׃
mil·liḇ·nāh.
of Libnah no, Libnas ἐκ, Λεμνα H3841 Prep‑m|N‑proper‑fs mil·liv·Nah.: of Libnah -- Occurrence 3 of 5.
- (no match) bija
- (no match) ἦν
32 2_kings 23:32
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר עָשׂ֖וּ אֲבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch darrija kas tam KUNGAM ne pattike itt tà patt kà wiꞥꞥa Tehwi bij darrijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε το πονηρόν εν οφθαλμοίς κυρίου κατά πάντα όσα εποίησαν οι πατέρες αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš darīja to kas bija ļauns Tā Kunga acīs tāpat kā viņa tēvi bija darījuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš darīja to kas netīkams Kungam kā bija darījuši viņa tēvi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And he did Un, viņš, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And he did -- Occurrence 167 of 236.
הָרַ֖ע
hā·ra‘
evil to, kas, bija, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 61 of 93.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight acīs ἐν, ὀφθαλμοῖς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 100 of 139.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3106 of 6218.
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
according to all tāpat, kā κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 83 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3029 of 4804.
עָשׂ֖וּ
‘ā·śū
had done bija, darījuši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: had done -- Occurrence 85 of 158.
אֲבֹתָֽיו׃
’ă·ḇō·ṯāw.
his fathers viņa, tēvi οἱ, πατέρες, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav.: his fathers -- Occurrence 48 of 76.
33 2_kings 23:33
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּאַסְרֵהוּ֩ פַרְעֹ֨ה נְכֹ֤ה בְרִבְלָה֙ בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֔ת במלך מִמְּלֹ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתֶּן עֹ֙נֶשׁ֙ עַל הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Waraßs Nekus zeetinaja to Riblatâ eekẜch tahs Semmes Eemata ka tam Ieruſalemê ne bij waldiht un wiꞥſch uslikke tai Semmê Meẜlus doht ẜimts Talentus Ꞩudraba un weenu Talentu Selta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετέστησεν αὐτὸν Φαραω Νεχαω ἐν Δεβλαθα ἐν γῇ Εμαθ τοῦ μὴ βασιλεύειν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ἔδωκεν ζημίαν ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἑκατὸν τάλαντα χρυσίου
🇬🇷 Greek ABP:
και μετέστησεν αυτόν Φαραώ Νεχαώ εν Ρεβλαά εν γη Αιμάθ του μη βασιλεύειν εν Ιερουσαλήμ και έδωκε ζημίαν επί την γην εκατόν τάλαντα αργυρίου και δέκα τάλαντα χρυσίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet faraons Neho to saistīja un lika iemest cietumā Riblā Hamatas zemē lai viņš nebūtu ilgāk ķēniņš Jeruzālemē un viņš uzlika par zemi meslus simts talentus sudraba un vienu talentu zelta
🇱🇻 Latvian (2024):
Faraons Neho viņu sagūstīja Riblā Hamātas zemē lai tas nevaldītu Jeruzālemē un uzlika zemei nodevas simts talantus sudraba un talantu zelta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּאַסְרֵהוּ֩
way·ya·’as·rê·hū
And put him in prison Bet, faraons, Neho, to, saistīja, un, lika, iemest, cietumā καὶ, μετέστησεν, αὐτὸν H631 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·ya·'as·re·Hu: And put him in prison -- Occurrence 2 of 6.
פַרְעֹ֨ה
p̄ar·‘ōh
Pharaoh - Φαραω --- N‑proper‑ms far·'OhPharaoh.
נְכֹ֤ה
nə·ḵōh
Necho - Νεχαω H6549 N‑proper‑ms ne·Choh: Necho -- Occurrence 2 of 4.
בְרִבְלָה֙
ḇə·riḇ·lāh
at Riblah Riblā ἐν, Δεβλαθα H7247 Prep‑b|N‑proper‑fs ve·riv·Lah: at Riblah -- Occurrence 1 of 1.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Hamatas, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 128 of 229.
חֲמָ֔ת
ḥă·māṯ,
of Hamath - Εμαθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat,: of Hamath -- Occurrence 12 of 32.
במלך
bim·lōḵ
- lai, viņš, nebūtu, ilgāk, ķēniņš τοῦ, μὴ, βασιλεύειν --- Prep‑b|V‑Qal‑Inf bim·loch.
מִמְּלֹ֖ךְ
mim·mə·lōḵ
that he might not reign - - H4427 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mi·me·Loch: that he might not reign -- Occurrence 3 of 4.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 41 of 153.
וַיִּתֶּן
way·yit·ten-
and he imposed un, viņš, uzlika καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·ten-: and he imposed -- Occurrence 129 of 177.
עֹ֙נֶשׁ֙
‘ō·neš
a tribute par, zemi, meslus ζημίαν H6066 N‑ms 'o·nesh: a tribute -- Occurrence 1 of 2.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1682 of 3469.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 500 of 934.
מֵאָ֥ה
mê·’āh
of a hundred simts ἑκατὸν H3967 Number‑fs me·'Ah: of a hundred -- Occurrence 32 of 100.
כִכַּר
ḵik·kar-
talents - τάλαντα H3603 N‑fsc chik·kar-: talents -- Occurrence 2 of 6.
כֶּ֖סֶף
ke·sep̄
of silver sudraba ἀργυρίου H3701 N‑msc Ke·sef: of silver -- Occurrence 94 of 131.
וְכִכַּ֥ר
wə·ḵik·kar
and a talent un, vienu τάλαντα H3603 Conj‑w|N‑fsc ve·chik·Kar: and a talent -- Occurrence 3 of 4.
זָהָֽב׃
zā·hāḇ.
of gold zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav.: of gold -- Occurrence 153 of 231.
- (no match) talentus ,talentu
- (no match) καὶ, ἑκατὸν
34 2_kings 23:34
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּמְלֵךְ֩ פַּרְעֹ֨ה נְכֹ֜ה אֶת אֶלְיָקִ֣ים בֶּן יֹאשִׁיָּ֗הוּ תַּ֚חַת יֹאשִׁיָּ֣הוּ אָבִ֔יו וַיַּסֵּ֥ב אֶת שְׁמ֖וֹ יְהוֹיָקִ֑ים וְאֶת יְהוֹאָחָ֣ז לָקָ֔ח וַיָּבֹ֥א מִצְרַ֖יִם וַיָּ֥מָת שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Waraßs Nekus darrija Elijakimu Ioſijus Dehlu par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Tehwa Ioſijus Weetâ un dewe wiꞥꞥam zittu Wahrdu un ẜauze to Iojakims Bet Iokaẜu ꞥehme wiꞥſch lihdſ un nahze us Egipti un nomirre tur 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβασίλευσεν Φαραω Νεχαω ἐπ αὐτοὺς τὸν Ελιακιμ υἱὸν Ιωσιου βασιλέως Ιουδα ἀντὶ Ιωσιου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ιωακιμ καὶ τὸν Ιωαχας ἔλαβεν καὶ εἰσήνεγκεν εἰς Αἴγυπτον καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και εβασίλευσε Φαραώ Νεχαώ επ' αυτούς τον Ελιακίμ υιόν Ιωσίου αντί Ιωσίου του πατρός αυτού και επέστρεψε το όνομα αυτού Ιωακίμ και τον Ιωάχαζ έλαβε και απήγαγεν αυτόν εις Αίγυπτον και απέθανεν εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Pēc tam faraons Neho iecēla Ēljakimu Josijas dēlu par ķēniņu viņa tēva Josijas vietā un pārdēvēja viņu par Jojakimu Joahasu turpretī viņš paņēma sev līdzi tā tas nonāca Ēģiptē un tur nomira
🇱🇻 Latvian (2024):
Jošijāhu vietā faraons Neho par ķēniņu iecēla viņa dēlu Eljākīmu un pārdēvēja viņa vārdu par Jehojākīmu Jehoāhāzu viņš ņēma līdzi uz Ēģipti un viņš nomira tur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּמְלֵךְ֩
way·yam·lêḵ
And made king Pēc, tam, faraons, Neho, iecēla καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yam·leCh: And made king -- Occurrence 1 of 5.
פַּרְעֹ֨ה
par·‘ōh
Pharaoh - Φαραω --- N‑proper‑ms par·'OhPharaoh.
נְכֹ֜ה
nə·ḵōh
Necho - Νεχαω H6549 N‑proper‑ms ne·Choh: Necho -- Occurrence 3 of 4.
אֶת
’eṯ-
- Ēljakimu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4664 of 7034.
אֶלְיָקִ֣ים
’el·yā·qîm
Eliakim - Ελιακιμ H471 N‑proper‑ms 'el·ya·Kim: Eliakim -- Occurrence 5 of 11.
בֶּן
ben-
son dēlu υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 643 of 1278.
יֹאשִׁיָּ֗הוּ
yō·šî·yā·hū,
of Josiah Josijas Ιωσιου H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu,: of Josiah -- Occurrence 13 of 51.
תַּ֚חַת
ta·ḥaṯ
in place par, ķēniņu, viņa, tēva, Josijas, vietā ἀντὶ H8478 Prep Ta·chat: in place -- Occurrence 136 of 263.
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
yō·šî·yā·hū
of Josiah - Ιωσιου H2977 N‑proper‑ms yo·shi·Ya·hu: of Josiah -- Occurrence 14 of 51.
אָבִ֔יו
’ā·ḇîw,
his father - τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv,: his father -- Occurrence 143 of 193.
וַיַּסֵּ֥ב
way·yas·sêḇ
and changed un, pārdēvēja καὶ, ἐπέστρεψεν H5437 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yas·Sev: and changed -- Occurrence 7 of 12.
אֶת
’eṯ-
- viņu τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4665 of 7034.
שְׁמ֖וֹ
šə·mōw
his name par ὄνομα, αὐτοῦ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: his name -- Occurrence 80 of 145.
יְהוֹיָקִ֑ים
yə·hō·w·yā·qîm;
to Jehoiakim Jojakimu Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim;: to Jehoiakim -- Occurrence 1 of 32.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and Joahasu, turpretī καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1399 of 2179.
יְהוֹאָחָ֣ז
yə·hō·w·’ā·ḥāz
Jehoahaz viņš Ιωαχας H3059 N‑proper‑ms ye·ho·'a·Chaz: Jehoahaz -- Occurrence 14 of 19.
לָקָ֔ח
lā·qāḥ,
[Pharaoh] took paņēma, sev, līdzi ἔλαβεν H3947 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Kach,: [Pharaoh] took -- Occurrence 30 of 55.
וַיָּבֹ֥א
way·yā·ḇō
and went tā, tas, nonāca καὶ, εἰσήνεγκεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: and went -- Occurrence 202 of 263.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
to Egypt Ēģiptē Αἴγυπτον H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: to Egypt -- Occurrence 231 of 424.
וַיָּ֥מָת
way·yā·māṯ
and he died un, tur, nomira καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: and he died -- Occurrence 95 of 126.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 311 of 523.
- (no match) ἐπ, αὐτοὺς, βασιλέως, Ιουδα, εἰς
35 2_kings 23:35
🇮🇱 Hebrew:
וְהַכֶּ֣סֶף וְהַזָּהָ֗ב נָתַ֤ן יְהוֹיָקִים֙ לְפַרְעֹ֔ה אַ֚ךְ הֶעֱרִ֣יךְ אֶת הָאָ֔רֶץ לָתֵ֥ת אֶת הַכֶּ֖סֶף עַל פִּ֣י פַרְעֹ֑ה אִ֣ישׁ כְּעֶרְכּ֗וֹ נָגַ֞שׂ אֶת הַכֶּ֤סֶף וְאֶת הַזָּהָב֙ אֶת עַ֣ם הָאָ֔רֶץ לָתֵ֖ת לְפַרְעֹ֥ה נְכֹֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Iojakims dewe Waraum to Ꞩudrabu un Seltu Bet wiꞥſch ꞥehme Meẜlus no tahs Semmes ka tas to Ꞩudrabu pehz Waraßs Pawehleẜchanu dohtu ikkatru meẜloja wiꞥſch pehz wiꞥꞥa Padohmu to Ꞩudrabu un Seltu doht ſtarp tahs Semmes Łaudim ko tam bij Waraùm Nekum doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἔδωκεν Ιωακιμ τῷ Φαραω πλὴν ἐτιμογράφησεν τὴν γῆν τοῦ δοῦναι τὸ ἀργύριον ἐπὶ στόματος Φαραω ἀνὴρ κατὰ τὴν συντίμησιν αὐτοῦ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον μετὰ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς δοῦναι τῷ Φαραω Νεχαω
🇬🇷 Greek ABP:
και το αργύριον και το χρυσίον έδωκεν Ιωακίμ τω Φαραώ πλην ετιμογράφησε την γην του δούναι το αργύριον επί στόματος Φαραώ ανήρ κατά την συντίμησιν αυτού έδωκαν το αργύριον και το χρυσίον μετά του λαού της γης του δούναι τω Φαραώ Νεχαώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Jojakims deva faraonam sudrabu un zeltu bet viņš uzlika zemei meslus tā lai varētu nomaksāt visu naudu pēc faraona pavēles pēc tā kā ikviens bija novērtēts viņš piedzina zeltu un sudrabu no zemes iedzīvotājiem lai to nodotu faraonam Neho
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehojākīms faraonam deva sudrabu un zeltu Viņš uzlika zemei nodevu lai pēc faraona pavēles nomaksātu naudu katrs maksāja kā bija novērtēts Viņš izspieda no vienkāršiem ļaudīm sudrabu un zeltu lai dotu to faraonam Neho
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַכֶּ֣סֶף
wə·hak·ke·sep̄
So the silver Un, Jojakims, deva, faraonam, sudrabu καὶ, τὸ, ἀργύριον H3701 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hak·Ke·sef: So the silver -- Occurrence 4 of 9.
וְהַזָּהָ֗ב
wə·haz·zā·hāḇ,
and gold un, zeltu καὶ, τὸ, χρυσίον H2091 Conj‑w,Art|N‑ms ve·haz·za·Hav,: and gold -- Occurrence 4 of 9.
נָתַ֤ן
nā·ṯan
gave - ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 112 of 187.
יְהוֹיָקִים֙
yə·hō·w·yā·qîm
Jehoiakim - Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim: Jehoiakim -- Occurrence 2 of 32.
לְפַרְעֹ֔ה
lə·p̄ar·‘ōh,
to Pharaoh - τῷ, Φαραω H6547 Prep‑l|N‑proper‑ms le·far·'Oh,: to Pharaoh -- Occurrence 25 of 25.
אַ֚ךְ
’aḵ
but bet, viņš πλὴν H389 Adv 'ach: but -- Occurrence 76 of 155.
הֶעֱרִ֣יךְ
he·‘ĕ·rîḵ
he taxed uzlika, zemei, meslus ἐτιμογράφησεν H6186 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·'e·Rich: he taxed -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- tā, lai, varētu, nomaksāt τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4666 of 7034.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land - γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: the land -- Occurrence 501 of 934.
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
to give visu, naudu τοῦ, δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give -- Occurrence 59 of 97.
אֶת
’eṯ-
- pēc, faraona, pavēles τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4667 of 7034.
הַכֶּ֖סֶף
hak·ke·sep̄
money - ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: money -- Occurrence 40 of 67.
עַל
‘al-
according to pēc, tā, kā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: according to -- Occurrence 1683 of 3469.
פִּ֣י

the command - στόματος H6310 N‑msc pi: the command -- Occurrence 69 of 109.
פַרְעֹ֑ה
p̄ar·‘ōh;
of Pharaoh - Φαραω H6547 N‑proper‑ms far·'Oh;: of Pharaoh -- Occurrence 48 of 54.
אִ֣ישׁ
’îš
From every one ikviens, bija, novērtēts ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: From every one -- Occurrence 719 of 1097.
כְּעֶרְכּ֗וֹ
kə·‘er·kōw,
according to his assessment viņš κατὰ, τὴν, συντίμησιν, αὐτοῦ H6187 Prep‑k|N‑msc|3ms ke·'er·Ko,: according to his assessment -- Occurrence 1 of 1.
נָגַ֞שׂ
nā·ḡaś
he exacted piedzina ἔδωκαν H5065 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Gas: he exacted -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- zeltu, un, sudrabu τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4668 of 7034.
הַכֶּ֤סֶף
hak·ke·sep̄
the silver - ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: the silver -- Occurrence 41 of 67.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and no, zemes, iedzīvotājiem καὶ, τὸ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1400 of 2179.
הַזָּהָב֙
haz·zā·hāḇ
gold - χρυσίον H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav: gold -- Occurrence 34 of 59.
אֶת
’eṯ-
- lai, to, nodotu μετὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4669 of 7034.
עַ֣ם
‘am
from the people - τοῦ, λαοῦ H5971 N‑msc 'am: from the people -- Occurrence 87 of 210.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 502 of 934.
לָתֵ֖ת
lā·ṯêṯ
to give [it] - δοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: to give [it] -- Occurrence 60 of 97.
לְפַרְעֹ֥ה
lə·p̄ar·‘ōh
to Pharaoh faraonam τῷ, Φαραω --- Prep‑l|N‑proper‑ms le·far·'Oh: to Pharaoh -- Occurrence .
נְכֹֽה׃
nə·ḵōh.
Necho Neho Νεχαω H6549 N‑proper‑ms ne·Choh.: Necho -- Occurrence 4 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
36 2_kings 23:36
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָ֨ה יְהוֹיָקִ֣ים בְּמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ זבידה זְבוּדָּ֥ה בַת פְּדָיָ֖ה מִן רוּמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iojakims bija diwideẜmits un peezus Gaddus wezz kad wiꞥſch par Ꞣehniꞥu tappe un waldija weenpadeẜmits Gaddus Ieruſalemê Un wiꞥꞥa Mahtei bija Sebuda Wahrda Pedajus Meita no Rumas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν Ιωακιμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ιελδαφ θυγάτηρ Φεδεϊα ἐκ Ρουμα
🇬🇷 Greek ABP:
υιός είκοσι και πέντε ετών Ιωακίμ εν τω βασιλεύειν αυτόν και ένδεκα έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και όνομα της μητρός αυτού Ζαβουδά θυγάτηρ Φαδαϊα εκ Ρουμά
🇱🇻 Latvian (1965):
Divdesmit piecu gadu vecumā Jojakims kļuva par ķēniņu un viņš valdīja vienpadsmit gadus Jeruzālemē viņa mātes vārds bija Sebuda un viņa bija Pedajas meita no Rumas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehojākīms sāka valdīt divdesmit piecu gadu vecumā Viņš valdīja Jeruzālemē vienpadsmit gadus Viņa mātes vārds bija Zebūda Pedāja meita no Rūmas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 644 of 1278.
עֶשְׂרִ֨ים
‘eś·rîm
twenty Divdesmit εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 100 of 204.
וְחָמֵ֤שׁ
wə·ḥā·mêš
and five piecu καὶ, πέντε H2568 Conj‑w|Number‑fs ve·cha·Mesh: and five -- Occurrence 23 of 42.
שָׁנָ֨ה
šā·nāh
years gadu, vecumā ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years -- Occurrence 308 of 419.
יְהוֹיָקִ֣ים
yə·hō·w·yā·qîm
Jehoiakim [was] Jojakims Ιωακιμ H3079 N‑proper‑ms ye·ho·ya·Kim: Jehoiakim [was] -- Occurrence 3 of 32.
בְּמָלְכ֔וֹ
bə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kļuva, par, ķēniņu ἐν, τῷ, βασιλεύειν, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 10 of 21.
וְאַחַ֤ת
wə·’a·ḥaṯ
and one un, viņš, valdīja καὶ, ἕνδεκα H259 Conj‑w|Number‑fsc ve·'a·Chat: and one -- Occurrence 9 of 21.
עֶשְׂרֵה֙
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 79 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years vienpadsmit, gadus ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 309 of 419.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 70 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 42 of 153.
וְשֵׁ֣ם
wə·šêm
And name [was] viņa καὶ, ὄνομα H8034 Conj‑w|N‑msc ve·Shem: And name [was] -- Occurrence 66 of 99.
אִמּ֔וֹ
’im·mōw,
of His mother mātes τῇ, μητρὶ, αὐτοῦ H517 N‑fsc|3ms im·Mo,: of His mother -- Occurrence 55 of 79.
זבידה
zə·ḇî·ḏāh
Zebudah vārds, bija, Sebuda Ιελδαφ --- N‑proper‑fs ze·vi·dahZebudah.
זְבוּדָּ֥ה
zə·ḇū·dāh
Zebudah un, viņa, bija - H2080 N‑proper‑fs ze·vu·Dah: Zebudah -- Occurrence 1 of 1.
בַת
ḇaṯ-
the daughter Pedajas, meita θυγάτηρ H1323 N‑fsc vat-: the daughter -- Occurrence 19 of 34.
פְּדָיָ֖ה
pə·ḏā·yāh
of Pedaiah - Φεδεϊα H6305 N‑proper‑ms pe·da·Yah: of Pedaiah -- Occurrence 1 of 4.
מִן
min-
of no ἐκ H4480 Prep min-: of -- Occurrence 377 of 619.
רוּמָֽה׃
rū·māh.
Rumah Rumas Ρουμα H7316 N‑proper‑fs ru·Mah.: Rumah -- Occurrence 1 of 1.
37 2_kings 23:37
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר עָשׂ֖וּ אֲבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch darrija kas tam KUNGAM ne pattike pehz wiẜẜu ko wiꞥꞥa Tehwi bij darrijẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησε το πονηρόν εν οφθαλμοίς κυρίου κατά πάντα όσα εποίησαν οι πατέρες αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš darīja to kas bija ļauns Tā Kunga acīs tāpat kā bija darījuši viņa tēvi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš darīja to kas netīkams Kungam kā bija darījuši viņa tēvi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַשׂ
way·ya·‘aś
And he did Un, darīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And he did -- Occurrence 168 of 236.
הָרַ֖ע
hā·ra‘
evil to, kas, bija, ļauns τὸ, πονηρὸν H7451 Art|Adj‑ms ha·Ra': evil -- Occurrence 62 of 93.
בְּעֵינֵ֣י
bə·‘ê·nê
in the sight acīs ἐν, ὀφθαλμοῖς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 101 of 139.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3107 of 6218.
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
according to all tāpat κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 84 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3030 of 4804.
עָשׂ֖וּ
‘ā·śū
had done bija, darījuši ἐποίησαν H6213 V‑Qal‑Perf‑3cp 'a·Su: had done -- Occurrence 86 of 158.
אֲבֹתָֽיו׃
’ă·ḇō·ṯāw.
his fathers viņa, tēvi οἱ, πατέρες, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav.: his fathers -- Occurrence 49 of 76.
- (no match) viņš