📖 2_chronicles Chapter 9

1 2_chronicles 9:1
🇮🇱 Hebrew:
וּמַֽלְכַּת שְׁבָ֗א שָֽׁמְעָה֮ אֶת שֵׁ֣מַע שְׁלֹמֹה֒ וַתָּב֣וֹא לְנַסּוֹת֩ אֶת שְׁלֹמֹ֨ה בְחִיד֜וֹת בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם בְּחַ֣יִל כָּבֵ֣ד מְאֹ֡ד וּ֠גְמַלִּים נֹשְׂאִ֨ים בְּשָׂמִ֧ים וְזָהָ֛ב לָרֹ֖ב וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וַתָּבוֹא֙ אֶל שְׁלֹמֹ֔ה וַתְּדַבֵּ֣ר עִמּ֔וֹ אֵ֛ת כָּל אֲשֶׁ֥ר הָיָ֖ה עִם לְבָבָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN kad ta Ꞣehniꞥinne no Sabas Salamaꞥa Ꞩlawu dſirdeja tad nahze ta ar warren leelu Spehku uhs Ieruſalemi ir ar Kameełeem kas Kwehpja‐Sahles un daudſ Selta un dahrgus Akmiꞥus neẜẜe Salamanu ar Mihklahm kahrdinaht Un kad ta pee Salamaꞥa nahze tad runnaja ta ar to wiẜẜu ko wiꞥꞥa ẜawâ Ꞩirdî bij apꞥehmuẜees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ βασίλισσα Σαβα ἤκουσεν τὸ ὄνομα Σαλωμων καὶ ἦλθεν τοῦ πειράσαι Σαλωμων ἐν αἰνίγμασιν εἰς Ιερουσαλημ ἐν δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα καὶ κάμηλοι αἴρουσαι ἀρώματα καὶ χρυσίον εἰς πλῆθος καὶ λίθον τίμιον καὶ ἦλθεν πρὸς Σαλωμων καὶ ἐλάλησεν πρὸς αὐτὸν πάντα ὅσα ἐν τῇ ψυχῇ αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και βασίλισσα Σαβά ήκουσε το όνομα Σολομώντος και ήλθε του πειράσαι αυτόν εν αινίγμασιν εις Ιερουσαλήμ εν δυνάμει βαρεία σφόδρα και κάμηλοι αίρουσαι αρώματα και χρυσίον εις πλήθος και λίθον τίμιον και ήλθε προς Σολομώντα και ελάλησε προς αυτόν πάντα όσα ην εν τη ψυχή αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Sābas ķēniņiene dzirdēja par Salamana slavu tad viņa devās ceļā lai pārbaudītu Salamanu ar mīklām uz Jeruzālemi ar varen lielu pavadoņu pulku un ar kamieļiem kuri nesa dārgas zāles un ļoti daudz zelta un dārgakmeņu Un kad viņa bija atnākusi pie Salamana tad viņa ar to runāja par itin visu kas bija uz sirds
🇱🇻 Latvian (2024):
Šebas ķēniņiene dzirdēja par Sālamana slavu un ar ļoti lielu karavānu nāca pie Sālamana uz Jeruzālemi pārbaudīt viņu ar mīklām Kamieļi nesa smaržas daudz zelta un dārgakmeņu Viņa runāja ar Sālamanu par visu ko bija nodomājusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַֽלְכַּת
ū·mal·kaṯ-
Now when the queen Kad, Sābas, ķēniņiene καὶ, βασίλισσα H4436 Conj‑w|N‑fsc u·mal·kat-: Now when the queen -- Occurrence 2 of 2.
שְׁבָ֗א
šə·ḇā,
of Sheba - Σαβα H7614 N‑proper‑ms she·Va,: of Sheba -- Occurrence 11 of 20.
שָֽׁמְעָה֮
šā·mə·‘āh
heard dzirdēja ἤκουσεν H8085 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·me·'Ah: heard -- Occurrence 5 of 8.
אֶת
’eṯ-
for - τὸ H854 Prep 'et-: for -- Occurrence 154 of 280.
שֵׁ֣מַע
šê·ma‘
of the fame par, Salamana, slavu ὄνομα H8088 N‑msc She·ma': of the fame -- Occurrence 4 of 5.
שְׁלֹמֹה֒
šə·lō·mōh
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 200 of 241.
וַתָּב֣וֹא
wat·tā·ḇō·w
and she came tad, viņa, devās, ceļā καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Vo: and she came -- Occurrence 36 of 50.
לְנַסּוֹת֩
lə·nas·sō·wṯ
to test lai, pārbaudītu τοῦ, πειράσαι H5254 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·nas·sOt: to test -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5026 of 7034.
שְׁלֹמֹ֨ה
šə·lō·mōh
Solomon Salamanu Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 201 of 241.
בְחִיד֜וֹת
ḇə·ḥî·ḏō·wṯ
with hard questions ar, mīklām ἐν, αἰνίγμασιν H2420 Prep‑b|N‑fp ve·chi·Dot: with hard questions -- Occurrence 2 of 2.
בִּירֽוּשָׁלִַ֗ם
bî·rū·šā·lim,
to Jerusalem uz, Jeruzālemi εἰς, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim,: to Jerusalem -- Occurrence 58 of 153.
בְּחַ֣יִל
bə·ḥa·yil
[having] a retinue ar, varen, lielu, pavadoņu, pulku ἐν, δυνάμει H2428 Prep‑b|N‑ms be·Cha·yil: [having] a retinue -- Occurrence 2 of 7.
כָּבֵ֣ד
kā·ḇêḏ
great - βαρείᾳ H3515 Adj‑ms ka·Ved: great -- Occurrence 17 of 21.
מְאֹ֡ד
mə·’ōḏ
very - σφόδρα H3966 Adv me·'Od: very -- Occurrence 182 of 291.
וּ֠גְמַלִּים
ū·ḡə·mal·lîm
and camels un, ar, kamieļiem καὶ, κάμηλοι H1581 Conj‑w|N‑mp U·ge·mal·lim: and camels -- Occurrence 5 of 6.
נֹשְׂאִ֨ים
nō·śə·’îm
that bore kuri, nesa αἴρουσαι H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑mp no·se·'Im: that bore -- Occurrence 8 of 8.
בְּשָׂמִ֧ים
bə·śā·mîm
spices dārgas, zāles ἀρώματα H1314 N‑mp be·sa·Mim: spices -- Occurrence 4 of 6.
וְזָהָ֛ב
wə·zā·hāḇ
and gold un, ļoti, daudz, zelta καὶ, χρυσίον H2091 Conj‑w|N‑ms ve·za·Hav: and gold -- Occurrence 14 of 30.
לָרֹ֖ב
lā·rōḇ
in abundance - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: in abundance -- Occurrence 29 of 52.
וְאֶ֣בֶן
wə·’e·ḇen
and stones un, dārgakmeņu καὶ, λίθον H68 Conj‑w|N‑fs ve·'E·ven: and stones -- Occurrence 7 of 13.
יְקָרָ֑ה
yə·qā·rāh;
precious - τίμιον H3368 Adj‑fs ye·ka·Rah;: precious -- Occurrence 8 of 16.
וַתָּבוֹא֙
wat·tā·ḇō·w
and when she came Un, kad, viņa, bija, atnākusi καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·Vo: and when she came -- Occurrence 37 of 50.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2384 of 3531.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
Solomon Salamana Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 202 of 241.
וַתְּדַבֵּ֣ר
wat·tə·ḏab·bêr
and she spoke tad, viņa, ar, to, runāja καὶ, ἐλάλησεν H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs vat·te·dab·Ber: and she spoke -- Occurrence 14 of 16.
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him - πρὸς, αὐτὸν H5973 Prep|3ms im·Mo,: with him -- Occurrence 109 of 153.
אֵ֛ת
’êṯ
- par, itin, visu πάντα H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5027 of 7034.
כָּל
kāl-
about all - - H3605 N‑msc kol-: about all -- Occurrence 1587 of 2745.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that - ὅσα H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3233 of 4804.
הָיָ֖ה
hā·yāh
was kas, bija, uz, sirds ἐν, τῇ, ψυχῇ, αὐτῆς H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 183 of 334.
עִם
‘im-
in - - H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 280 of 437.
לְבָבָֽהּ׃
lə·ḇā·ḇāh.
her heart - - H3824 N‑msc|3fs le·va·Vah.: her heart -- Occurrence 2 of 2.
2 2_chronicles 9:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּגֶּד לָ֥הּ שְׁלֹמֹ֖ה אֶת כָּל דְּבָרֶ֑יהָ וְלֹֽא נֶעְלַ֤ם דָּבָר֙ מִשְּׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א הִגִּ֖יד לָֽהּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans ſtahſtija wiꞥꞥai wiẜẜus wiꞥꞥas Wahrdus ne kahda Leeta bija Salamaꞥam paẜlehpta ko wiꞥſch tai ne buhtu ſtahſtijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμων πάντας τοὺς λόγους αὐτῆς καὶ οὐ παρῆλθεν λόγος ἀπὸ Σαλωμων ὃν οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτῇ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανήγγειλεν αυτή Σολομών πάντας τους λόγους αυτής και ου παρήλθε λόγος από Σολομώντος ον ουκ ανήγγειλεν αυτή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans atbildēja uz visiem viņas jautājumiem un Salamanam nebija nekā apslēpta ko viņš tai nebūtu izskaidrojis
🇱🇻 Latvian (2024):
un Sālamans tai atbildēja un nebija nekā kas Sālamanam būtu apslēpts un ko viņš nevarētu izskaidrot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּגֶּד
way·yag·geḏ-
So answered Un, atbildēja καὶ, ἀνήγγειλεν H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yag·ged-: So answered -- Occurrence 37 of 45.
לָ֥הּ
lāh
to - αὐτῇ --- Prep|3fs lah: to -- Occurrence .
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
Solomon Salamans Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 203 of 241.
אֶת
’eṯ-
- uz, visiem, viņas πάντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5028 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1588 of 2745.
דְּבָרֶ֑יהָ
də·ḇā·re·hā;
her questions jautājumiem τοὺς, λόγους, αὐτῆς H1697 N‑mpc|3fs de·va·Rei·ha;: her questions -- Occurrence 2 of 2.
וְלֹֽא
wə·lō-
and nothing un καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and nothing -- Occurrence 700 of 1589.
נֶעְלַ֤ם
ne‘·lam
there was so difficult nebija, nekā, apslēpta παρῆλθεν H5956 V‑Nifal‑Perf‑3ms ne'·Lam: there was so difficult -- Occurrence 2 of 3.
דָּבָר֙
dā·ḇār
there was nothing - λόγος H1697 N‑ms da·Var: there was nothing -- Occurrence 95 of 166.
מִשְּׁלֹמֹ֔ה
miš·šə·lō·mōh,
for Solomon Salamanam ἀπὸ, Σαλωμων H8010 Prep‑m|N‑proper‑ms mish·she·lo·Moh,: for Solomon -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֧ר
’ă·šer
that ko, viņš, tai, nebūtu, izskaidrojis ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3234 of 4804.
לֹ֦א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1526 of 3269.
הִגִּ֖יד
hig·gîḏ
he could explain it - ἀπήγγειλεν H5046 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Gid: he could explain it -- Occurrence 16 of 23.
לָֽהּ׃
lāh.
to her - αὐτῇ --- Prep|3fs Lah.: to her -- Occurrence .
3 2_chronicles 9:3
🇮🇱 Hebrew:
וַתֵּ֙רֶא֙ מַֽלְכַּת שְׁבָ֔א אֵ֖ת חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu ta Ꞣehniꞥinne no Sabas redſeja Salamaꞥa Gudribu un to Nammu ko wiꞥſch bij darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδεν βασίλισσα Σαβα τὴν σοφίαν Σαλωμων καὶ τὸν οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν
🇬🇷 Greek ABP:
και είδε βασίλισσα Σαβά την σοφίαν Σολομώντος και τον οίκον ον ωκοδόμησε
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Sābas ķēniņiene redzēja Salamana gudrību un to namu ko viņš bija uzcēlis
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Šebas ķēniņiene redzēja visu Sālamana gudrību un viņa uzcelto namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֵּ֙רֶא֙
wat·tê·re
And when had seen Kad, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·re: And when had seen -- Occurrence 24 of 30.
מַֽלְכַּת
mal·kaṯ-
the queen Sābas, ķēniņiene βασίλισσα H4436 N‑fsc mal·kat-: the queen -- Occurrence 3 of 4.
שְׁבָ֔א
šə·ḇā,
of Sheba - Σαβα H7614 N‑proper‑ms she·Va,: of Sheba -- Occurrence 12 of 20.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τὴν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 5029 of 7034.
חָכְמַ֣ת
ḥā·ḵə·maṯ
the wisdom Salamana, gudrību σοφίαν H2451 N‑fsc cha·che·Mat: the wisdom -- Occurrence 7 of 12.
שְׁלֹמֹ֑ה
šə·lō·mōh;
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh;: of Solomon -- Occurrence 204 of 241.
וְהַבַּ֖יִת
wə·hab·ba·yiṯ
and the house un, to, namu καὶ, τὸν, οἶκον H1004 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hab·Ba·yit: and the house -- Occurrence 14 of 18.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that ko, viņš, bija, uzcēlis ὃν H834 Pro‑r 'a·Sherthat3235 of 4804.
בָּנָֽה׃
bā·nāh.
he had built - ᾠκοδόμησεν H1129 V‑Qal‑Perf‑3ms ba·Nah.: he had built -- Occurrence 27 of 39.
4 2_chronicles 9:4
🇮🇱 Hebrew:
וּמַאֲכַ֣ל שֻׁלְחָנ֡וֹ וּמוֹשַׁ֣ב עֲבָדָיו֩ וּמַעֲמַ֨ד מְשָׁרְתָ֜יו וּמַלְבּֽוּשֵׁיהֶ֗ם וּמַשְׁקָיו֙ וּמַלְבּ֣וּשֵׁיהֶ֔ם וַעֲלִיָּת֔וֹ אֲשֶׁ֥ר יַעֲלֶ֖ה בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹא הָ֥יָה ע֛וֹד בָּ֖הּ רֽוּחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Galda Barribu un wiꞥꞥa Kalpu Dſihwokłus un wiꞥꞥa Ꞩullaiꞥu Amatu un wiꞥꞥu Drehbes un wiꞥꞥa Dſehreena‐Dewejus un wiꞥꞥu Drehbes un wiꞥꞥa useijamu Weetu kur wiꞥſch us ta KUNGA Nammu gahje tad wiꞥꞥa tik ne bes Dwaẜchas palikke 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὰ βρώματα τῶν τραπεζῶν καὶ καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ ἱματισμὸν αὐτῶν καὶ οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ στολισμὸν αὐτῶν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα ἃ ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο
🇬🇷 Greek ABP:
και τα βρώματα των τραπεζών αυτού και καθέδραν παίδων αυτού και στάσιν λειτουργών αυτού και τα ενδύματα αυτών και τους οινοχόους αυτού και τον στολισμόν αυτών και τα ολοκαυτώματα α ανέφερεν εν οίκω κυρίου και ουκ ην εν αυτή έτι πνεύμα
🇱🇻 Latvian (1965):
un viņa galda ēdienus un viņa kalpu dzīvokļus viņa virsnieku stāju un viņu apģērbu viņa dzērienu pasniedzējus un viņu apģērbu un arī viņa dedzināmos upurus kurus viņš upurēja Tā Kunga namā tad viņai aiz izbrīna aizrāvās elpa
🇱🇻 Latvian (2024):
un ēdienu uz viņa galda un viņa kalpu pulku kā tie apkalpo un tērpti un dzērienu devējus un viņa sadedzināmo upuri ko tas upurēja Kunga namā viņai aizrāvās elpa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַאֲכַ֣ל
ū·ma·’ă·ḵal
and the food on un, viņa, galda, ēdienus καὶ, τὰ, βρώματα H3978 Conj‑w|N‑msc u·ma·'a·Chal: and the food on -- Occurrence 2 of 3.
שֻׁלְחָנ֡וֹ
šul·ḥā·nōw
his table - τῶν, τραπεζῶν H7979 N‑msc|3ms shul·cha·No: his table -- Occurrence 2 of 2.
וּמוֹשַׁ֣ב
ū·mō·wō·šaḇ
and the seating un, viņa, kalpu, dzīvokļus καὶ, καθέδραν H4186 Conj‑w|N‑msc u·mo·Shav: and the seating -- Occurrence 3 of 3.
עֲבָדָיו֩
‘ă·ḇā·ḏāw
of his servants - παίδων, αὐτοῦ H5650 N‑mpc|3ms 'a·va·Dav: of his servants -- Occurrence 77 of 98.
וּמַעֲמַ֨ד
ū·ma·‘ă·maḏ
and the service viņa, virsnieku, stāju καὶ, στάσιν H4612 Conj‑w|N‑msc u·ma·'a·Mad: and the service -- Occurrence 2 of 2.
מְשָׁרְתָ֜יו
mə·šā·rə·ṯāw
of his waiters - λειτουργῶν, αὐτοῦ H8334 V‑Piel‑Prtcpl‑mpc|3ms me·sha·re·Tav: of his waiters -- Occurrence 2 of 7.
וּמַלְבּֽוּשֵׁיהֶ֗ם
ū·mal·bū·šê·hem,
and their apparel un, viņu, apģērbu καὶ, ἱματισμὸν, αὐτῶν H4403 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·mal·bu·shei·Hem,: and their apparel -- Occurrence 2 of 3.
וּמַשְׁקָיו֙
ū·maš·qāw
and his cupbearers viņa, dzērienu, pasniedzējus καὶ, οἰνοχόους, αὐτοῦ H4945 Conj‑w|N‑mpc|3ms u·mash·Kav: and his cupbearers -- Occurrence 2 of 2.
וּמַלְבּ֣וּשֵׁיהֶ֔ם
ū·mal·bū·šê·hem,
and their apparel un, viņu, apģērbu καὶ, στολισμὸν, αὐτῶν H4403 Conj‑w|N‑mpc|3mp u·mal·Bu·shei·Hem,: and their apparel -- Occurrence 3 of 3.
וַעֲלִיָּת֔וֹ
wa·‘ă·lî·yā·ṯōw,
and his entryway un, arī, viņa, dedzināmos, upurus καὶ, τὰ, ὁλοκαυτώματα H5930 Conj‑w|N‑fsc|3ms va·'a·li·ya·To,: and his entryway -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
by which kurus, viņš, upurēja H834 Pro‑r 'a·Sher: by which -- Occurrence 3236 of 4804.
יַעֲלֶ֖ה
ya·‘ă·leh
he went up - ἀνέφερεν H5927 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh: he went up -- Occurrence 27 of 55.
בֵּ֣ית
bêṯ
to the house Tā, Kunga, namā ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: to the house -- Occurrence 335 of 724.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 3346 of 6218.
וְלֹא
wə·lō-
and no tad, viņai, aiz, izbrīna, aizrāvās, elpa καὶ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 701 of 1589.
הָ֥יָה
hā·yāh
there was - ἐξ, ἑαυτῆς, ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms Ha·yah: there was -- Occurrence 184 of 334.
ע֛וֹד
‘ō·wḏ
more - - H5750 Adv od: more -- Occurrence 163 of 405.
בָּ֖הּ
bāh
in her - - --- Prep|3fs bah: in her -- Occurrence .
רֽוּחַ׃
rū·aḥ.
spirit - - H7307 N‑cs Ru·ach.: spirit -- Occurrence 57 of 205.
5 2_chronicles 9:5
🇮🇱 Hebrew:
וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל הַמֶּ֔לֶךְ אֱמֶת֙ הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתִּי בְּאַרְצִ֑י עַל דְּבָרֶ֖יךָ וְעַל חָכְמָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiꞥꞥa ẜazzija us to Ꞣehniꞥu Tas irr teeẜi ko es ẜawâ Semmê eẜmu dſirdejẜi no tawas Gudribas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρὸς τὸν βασιλέα ἀληθινὸς ὁ λόγος ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τῶν λόγων σου καὶ περὶ τῆς σοφίας σου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς τον βασιλέα αληθινός ο λόγος ον ήκουσα εν τη γη μου περί των λόγων σου και περί της σοφίας σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa sacīja ķēniņam Patiess ir tas vārds ko es esmu savā zemē dzirdējusi gan par taviem darbiem gan par tavu gudrību
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņa sacīja ķēniņam Tas ko es savā zemē esmu dzirdējusi par tevi un tavu gudrību ir patiesība
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתֹּ֙אמֶר֙
wat·tō·mer
And she said Un, viņa, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·To·mer: And she said -- Occurrence 180 of 199.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2385 of 3531.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņam τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 602 of 1045.
אֱמֶת֙
’ĕ·meṯ
[it was] a true Patiess, ir ἀληθινὸς H571 N‑fs 'e·Met: [it was] a true -- Occurrence 11 of 56.
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
report tas, vārds , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: report -- Occurrence 142 of 216.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, es, esmu, savā, zemē, dzirdējusi ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3237 of 4804.
שָׁמַ֖עְתִּי
šā·ma‘·tî
I heard - ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma'·ti: I heard -- Occurrence 20 of 38.
בְּאַרְצִ֑י
bə·’ar·ṣî;
in my own land - ἐν, τῇ, γῇ, μου H776 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·'ar·Tzi;: in my own land -- Occurrence 3 of 4.
עַל
‘al-
about gan, par, taviem, darbiem περὶ H5921 Prep 'al-: about -- Occurrence 1849 of 3469.
דְּבָרֶ֖יךָ
də·ḇā·re·ḵā
your words - τῶν, λόγων, σου H1697 N‑mpc|2ms de·va·Rei·cha: your words -- Occurrence 8 of 20.
וְעַל
wə·‘al-
and gan, par, tavu, gudrību καὶ, περὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and -- Occurrence 218 of 512.
חָכְמָתֶֽךָ׃
ḥā·ḵə·mā·ṯe·ḵā.
your wisdom - τῆς, σοφίας, σου H2451 N‑fsc|2ms cha·che·ma·Te·cha.: your wisdom -- Occurrence 3 of 8.
6 2_chronicles 9:6
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא הֶאֱמַ֣נְתִּי לְדִבְרֵיהֶ֗ם עַ֤ד אֲשֶׁר בָּ֙אתִי֙ וַתִּרְאֶ֣ינָה עֵינַ֔י וְהִנֵּה֙ לֹ֣א הֻגַּד לִ֔י חֲצִ֖י מַרְבִּ֣ית חָכְמָתֶ֑ךָ יָסַ֕פְתָּ עַל הַשְּׁמוּעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתִּי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet es ne eẜmu wiꞥꞥu Wahrdeem tizzejẜi kamehr es patti nahkuẜi un mannas Azzis to redſejẜchas un raugi man ne irr puẜs tik daudſ no tawas leelas Gudribas ẜluddinahts pee tewis irr wairak ne kà ta Ꞩlawa ko es eẜmu dſirdejẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἐπίστευσα τοῖς λόγοις ἕως οὗ ἦλθον καὶ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἰδοὺ οὐκ ἀπηγγέλη μοι ἥμισυ τοῦ πλήθους τῆς σοφίας σου προσέθηκας ἐπὶ τὴν ἀκοήν ἣν ἤκουσα
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ επίστευσα τοις λόγοις έως ου ήλθον και είδον οι οφθαλμοί μου και ιδού ουκ απηγγέλη μοι το ήμισυ του πλήθους της σοφίας σου προσέθηκας επί την ακοήν ην ήκουσα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet es citu vārdiem tikmēr negribēju ticēt tiekāms es pati nācu un apskatīju savām acīm un redzi man nebija ne puse pateikta no visas tavas lielās gudrības tev ir daudz vairāk nekā tikai tā slava par ko es dzirdēju
🇱🇻 Latvian (2024):
bet es neticēju valodām līdz atnācu un ieraudzīju savām acīm Redzi pat puse no tavas lielās gudrības nav tikusi man atstāstīta tu pārspēj visus daudzinājumus ko esmu dzirdējusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
And However not Bet, es, citu, vārdiem, tikmēr, negribēju, ticēt καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: And However not -- Occurrence 702 of 1589.
הֶאֱמַ֣נְתִּי
he·’ĕ·man·tî
I did believe - ἐπίστευσα H539 V‑Hifil‑Perf‑1cs he·'e·Man·ti: I did believe -- Occurrence 2 of 4.
לְדִבְרֵיהֶ֗ם
lə·ḏiḇ·rê·hem,
their words - τοῖς, λόγοις H1697 Prep‑l|N‑mpc|3mp le·div·rei·Hem,: their words -- Occurrence 1 of 1.
עַ֤ד
‘aḏ
until tiekāms ἕως H5704 Prep 'ad: until -- Occurrence 639 of 1014.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3238 of 4804.
בָּ֙אתִי֙
bā·ṯî
I came es, pati, nācu ἦλθον H935 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·ti: I came -- Occurrence 9 of 16.
וַתִּרְאֶ֣ינָה
wat·tir·’e·nāh
and saw un, apskatīju καὶ, εἶδον H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp vat·tir·'Ei·nah: and saw -- Occurrence 3 of 3.
עֵינַ֔י
‘ê·nay,
with my own eyes savām, acīm οἱ, ὀφθαλμοί, μου H5869 N‑cdc|1cs 'ei·Nai,: with my own eyes -- Occurrence 9 of 50.
וְהִנֵּה֙
wə·hin·nêh
and indeed un, redzi καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: and indeed -- Occurrence 239 of 359.
לֹ֣א

not man, nebija, ne, puse, pateikta οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1527 of 3269.
הֻגַּד
hug·gaḏ-
was told - ἀπηγγέλη H5046 V‑Hofal‑Perf‑3ms hug·gad-: was told -- Occurrence 6 of 8.
לִ֔י
lî,
me - μοι --- Prep|1cs Li,: me -- Occurrence .
חֲצִ֖י
ḥă·ṣî
the half - ἥμισυ H2677 N‑msc cha·Tzi: the half -- Occurrence 20 of 33.
מַרְבִּ֣ית
mar·bîṯ
of the greatness no, visas, tavas, lielās, gudrības τοῦ, πλήθους H4768 N‑fsc mar·Bit: of the greatness -- Occurrence 2 of 3.
חָכְמָתֶ֑ךָ
ḥā·ḵə·mā·ṯe·ḵā;
of your wisdom - τῆς, σοφίας, σου H2451 N‑fsc|2ms cha·che·ma·Te·cha;: of your wisdom -- Occurrence 4 of 8.
יָסַ֕פְתָּ
yā·sap̄·tā
You exceed tev, ir, daudz, vairāk προσέθηκας H3254 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Saf·ta: You exceed -- Occurrence 1 of 3.
עַל
‘al-
on nekā, tikai, tā, slava ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1850 of 3469.
הַשְּׁמוּעָ֖ה
haš·šə·mū·‘āh
the fame - τὴν, ἀκοήν H8052 Art|N‑fs hash·she·mu·'Ah: the fame -- Occurrence 4 of 6.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
of which par, ko, es, dzirdēju ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: of which -- Occurrence 3239 of 4804.
שָׁמָֽעְתִּי׃
šā·mā·‘ə·tî.
I heard - ἤκουσα H8085 V‑Qal‑Perf‑1cs sha·Ma·'e·ti.: I heard -- Occurrence 5 of 7.
7 2_chronicles 9:7
🇮🇱 Hebrew:
אַשְׁרֵ֣י אֲנָשֶׁ֔יךָ וְאַשְׁרֵ֖י עֲבָדֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה הָעֹמְדִ֤ים לְפָנֶ֙יךָ֙ תָּמִ֔יד וְשֹׁמְעִ֖ים אֶת חָכְמָתֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩwehtigi irr tawi Łaudis ẜwehtigi irr ẜchee tawi Kalpi kas weenumehr tawâ Preekẜchâ ſtahw un tawu Gudribu klauẜa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μακάριοι οἱ ἄνδρες μακάριοι οἱ παῖδές σου οὗτοι οἱ παρεστηκότες σοι διὰ παντὸς καὶ ἀκούουσιν σοφίαν σου
🇬🇷 Greek ABP:
μακάριοι οι άνδρες σου μακάριοι οι παίδές σου ούτοι οι παρεστηκότες σοι διαπαντός και ακούοντες την σοφίαν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Svētīgi ir tavi vīri un svētīgi ir tavi kalpotāji kuri vienmēr stāv tavā priekšā un dzird tavu gudrību
🇱🇻 Latvian (2024):
Svētīgi tavi vīri svētīgi šie tavi kalpi kas vienmēr stāv tavā priekšā un dzird tavu gudrību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַשְׁרֵ֣י
’aš·rê
Blessed [are] Svētīgi, ir μακάριοι H835 Interjection 'ash·Rei: Blessed [are] -- Occurrence 3 of 36.
אֲנָשֶׁ֔יךָ
’ă·nā·še·ḵā,
your men tavi, vīri οἱ, ἄνδρες H376 N‑mpc|2ms 'a·na·Shei·cha,: your men -- Occurrence 2 of 2.
וְאַשְׁרֵ֖י
wə·’aš·rê
and happy [are] un, svētīgi, ir μακάριοι H835 Conj‑w|Interjection ve·'ash·Rei: and happy [are] -- Occurrence 1 of 2.
עֲבָדֶ֣יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
your servants tavi, kalpotāji οἱ, παῖδές, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: your servants -- Occurrence 47 of 66.
אֵ֑לֶּה
’êl·leh;
these - οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh;: these -- Occurrence 211 of 320.
הָעֹמְדִ֤ים
hā·‘ō·mə·ḏîm
who stand kuri, vienmēr, stāv οἱ, παρεστηκότες H5975 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·'o·me·Dim: who stand -- Occurrence 8 of 16.
לְפָנֶ֙יךָ֙
lə·p̄ā·ne·ḵā
before you tavā, priekšā σοι H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before you -- Occurrence 68 of 106.
תָּמִ֔יד
tā·mîḏ,
continually - διὰ, παντὸς H8548 Adv ta·Mid,: continually -- Occurrence 32 of 78.
וְשֹׁמְעִ֖ים
wə·šō·mə·‘îm
and hear un, dzird καὶ, ἀκούουσιν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·sho·me·'Im: and hear -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5030 of 7034.
חָכְמָתֶֽךָ׃
ḥā·ḵə·mā·ṯe·ḵā.
your wisdom tavu, gudrību σοφίαν, σου H2451 N‑fsc|2ms cha·che·ma·Te·cha.: your wisdom -- Occurrence 5 of 8.
8 2_chronicles 9:8
🇮🇱 Hebrew:
יְהִ֨י יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ בָּר֔וּךְ אֲשֶׁ֣ר חָפֵ֣ץ בְּךָ֗ לְתִתְּךָ֤ עַל כִּסְאוֹ֙ לְמֶ֔לֶךְ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּאַהֲבַ֨ת אֱלֹהֶ֤יךָ אֶת יִשְׂרָאֵל֙ לְהַעֲמִיד֣וֹ לְעוֹלָ֔ם וַיִּתֶּנְךָ֤ עֲלֵיהֶם֙ לְמֶ֔לֶךְ לַעֲשׂ֖וֹת מִשְׁפָּ֥ט וּצְדָקָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩlawehts lai irr tas KUNGS taws Deews kam labs Prahts pee tewis bijis ka wiꞥſch tew us ẜawu Gohda‐Krehẜlu tam KUNGAM tawam Deewam par Ꞣehniꞥu ẜehdinatu Tas irr tapehz ka taws Deews Iſraëlu mihło to paẜchu muhſchigi gribbedams ustaiẜiht tapehz irr wiꞥſch tew pahr teem par Ꞣehniꞥu eezehlis ka tew buhs Teeẜu un Taiẜnibu padarriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἔστω κύριος ὁ θεός σου ηὐλογημένος ὃς ἠθέλησέν σοι τοῦ δοῦναί σε ἐπὶ θρόνον αὐτοῦ εἰς βασιλέα τῷ κυρίῳ θεῷ σου ἐν τῷ ἀγαπῆσαι κύριον τὸν θεόν σου τὸν Ισραηλ τοῦ στῆσαι αὐτὸν εἰς αἰῶνα καὶ ἔδωκέν σε ἐπ αὐτοὺς εἰς βασιλέα τοῦ ποιῆσαι κρίμα καὶ δικαιοσύνην
🇬🇷 Greek ABP:
είη κύριος ο θεός σου ευλογημένος ος ηθέλησεν εν σοι του δούναί σε επί θρόνου αυτού εις βασιλέα τω θεώ σου εν τω αγαπήσαι κύριον τον θεόν σου τον Ισραήλ του στήσαι αυτόν εις τον αιώνα και έδωκέ σε επ' αυτούς εις βασιλέα του ποιήσαι κρίσιν και δικαιοσύνην
🇱🇻 Latvian (1965):
Slavēts lai ir Tas Kungs tavs Dievs kuram ir labpaticies tevi sēdināt uz Sava troņa par ķēniņu Tam Kungam tavam Dievam Tāpēc ka tavs Dievs Israēlu mīl gribēdams to uzturēt mūžīgi laimīgu Viņš tevi ir iecēlis viņiem par ķēniņu lai tu darītu tiesu un taisnību
🇱🇻 Latvian (2024):
Slavēts lai Kungs tavs Dievs kam labs prāts uz tevi kas iecēlis tevi Israēla tronī jo tavs Dievs Israēlu mīl mūžīgi viņš tevi iecēlis spriest tiesu pēc taisnības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהִ֨י
yə·hî
Be Slavēts, lai, ir ἔστω H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms ye·Hi: Be -- Occurrence 19 of 50.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 133 of 608.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ·lō·he·ḵā
your God tavs, Dievs , θεός, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 285 of 325.
בָּר֔וּךְ
bā·rūḵ,
Blessed - ηὐλογημένος H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch,: Blessed -- Occurrence 33 of 52.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kuram, ir, labpaticies ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3240 of 4804.
חָפֵ֣ץ
ḥā·p̄êṣ
delighted - ἠθέλησέν H2654 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Fetz: delighted -- Occurrence 12 of 29.
בְּךָ֗
bə·ḵā,
in you - σοι --- Prep|2ms be·Cha,: in you -- Occurrence .
לְתִתְּךָ֤
lə·ṯit·tə·ḵā
setting you tevi, sēdināt τοῦ, δοῦναί, σε H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|2ms le·tit·te·Cha: setting you -- Occurrence 3 of 3.
עַל
‘al-
on uz, Sava, troņa ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1851 of 3469.
כִּסְאוֹ֙
kis·’ōw
His throne - θρόνον, αὐτοῦ H3678 N‑msc|3ms kis·'O: His throne -- Occurrence 13 of 30.
לְמֶ֔לֶךְ
lə·me·leḵ,
[to be] king par, ķēniņu εἰς, βασιλέα H4428 Prep‑l|N‑ms le·Me·lech,: [to be] king -- Occurrence 46 of 61.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
for Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3069 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: for Yahweh -- Occurrence 134 of 608.
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā;
your God tavam, Dievam θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha;: your God -- Occurrence 286 of 325.
בְּאַהֲבַ֨ת
bə·’a·hă·ḇaṯ
because has loved Tāpēc, ka ἐν, τῷ, ἀγαπῆσαι H160 Prep‑b|V‑Qal‑Inf be·'a·ha·Vat: because has loved -- Occurrence 3 of 3.
אֱלֹהֶ֤יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā
your God tavs, Dievs τὸν, θεόν, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha: your God -- Occurrence 287 of 325.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5031 of 7034.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1571 of 2260.
לְהַעֲמִיד֣וֹ
lə·ha·‘ă·mî·ḏōw
to establish them mīl, gribēdams, to, uzturēt τοῦ, στῆσαι, αὐτὸν H5975 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·ha·'a·mi·Do: to establish them -- Occurrence 1 of 2.
לְעוֹלָ֔ם
lə·‘ō·w·lām,
forever mūžīgi, laimīgu εἰς, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam,: forever -- Occurrence 35 of 174.
וַיִּתֶּנְךָ֤
way·yit·ten·ḵā
therefore He made you Viņš, tevi, ir, iecēlis καὶ, ἔδωκέν, σε H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|2ms vai·yit·ten·Cha: therefore He made you -- Occurrence 1 of 1.
עֲלֵיהֶם֙
‘ă·lê·hem
over them viņiem ἐπ, αὐτοὺς H5921 Prep|3mp 'a·lei·Hem: over them -- Occurrence 82 of 220.
לְמֶ֔לֶךְ
lə·me·leḵ,
king par, ķēniņu εἰς, βασιλέα H4428 Prep‑l|N‑ms le·Me·lech,: king -- Occurrence 47 of 61.
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to do lai, tu, darītu τοῦ, ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: to do -- Occurrence 130 of 220.
מִשְׁפָּ֥ט
miš·pāṭ
justice tiesu κρίμα H4941 N‑ms mish·Pat: justice -- Occurrence 34 of 133.
וּצְדָקָֽה׃
ū·ṣə·ḏā·qāh.
and righteousness un, taisnību καὶ, δικαιοσύνην H6666 Conj‑w|N‑fs u·tze·da·Kah.: and righteousness -- Occurrence 5 of 31.
- (no match) κύριον
9 2_chronicles 9:9
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּתֵּ֨ן לַמֶּ֜לֶךְ מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֣ים כִּכַּ֣ר זָהָ֗ב וּבְשָׂמִ֛ים לָרֹ֥ב מְאֹ֖ד וְאֶ֣בֶן יְקָרָ֑ה וְלֹ֤א הָיָה֙ כַּבֹּ֣שֶׂם הַה֔וּא אֲשֶׁר נָתְנָ֥ה מַֽלְכַּת שְׁבָ֖א לַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta dewe tam Ꞣehniꞥam ẜimts un diwideẜmits Talentus Selta un Kwehpja‐Sahles un dahrgus Akmiꞥus leelâ Pulkâ un tik labbas Sahles ne bija kà ẜchihs ko ta Ꞣehniꞥinne no Sabas tam Ꞣehniꞥam Salamaꞥam dewe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν τῷ βασιλεῖ ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσίου καὶ ἀρώματα εἰς πλῆθος πολὺ καὶ λίθον τίμιον καὶ οὐκ ἦν κατὰ τὰ ἀρώματα ἐκεῖνα ἃ ἔδωκεν βασίλισσα Σαβα τῷ βασιλεῖ Σαλωμων
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκε τω βασιλεί εκατόν είκοσι τάλαντα χρυσίου και αρώματα εις πλήθος σφόδρα και λίθον τίμιον και ουκ ην κατά τα αρώματα εκείνα α έδωκε βασίλισσα Σαβά τω βασιλεί Σολομώντι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa deva ķēniņam simts divdesmit talentus zelta un balzamu lielā vairumā un dārgakmeņus un tur nebija tāda balzama kā šī ko Sābas ķēniņiene dāvināja ķēniņam Salamanam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņa ķēniņam deva simts divdesmit mēru zelta un ļoti daudz smaržu un dārgakmeņu tādu smaržu kādas Šebas ķēniņiene deva Sālamanam vairs nav bijis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּתֵּ֨ן
wat·tit·tên
And she gave Un, viņa, deva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tit·Ten: And she gave -- Occurrence 12 of 21.
לַמֶּ֜לֶךְ
lam·me·leḵ
the king ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: the king -- Occurrence 51 of 90.
מֵאָ֥ה
mê·’āh
a hundred simts, divdesmit, talentus ἑκατὸν H3967 Number‑fs me·'Ah: a hundred -- Occurrence 48 of 100.
וְעֶשְׂרִ֣ים
wə·‘eś·rîm
and twenty - εἴκοσι H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twenty -- Occurrence 53 of 94.
כִּכַּ֣ר
kik·kar
talents - τάλαντα H3603 N‑fsc kik·Kar: talents -- Occurrence 24 of 28.
זָהָ֗ב
zā·hāḇ,
of gold zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav,: of gold -- Occurrence 181 of 231.
וּבְשָׂמִ֛ים
ū·ḇə·śā·mîm
and spices un, balzamu καὶ, ἀρώματα H1314 Conj‑w|N‑mp u·ve·sa·Mim: and spices -- Occurrence 4 of 5.
לָרֹ֥ב
lā·rōḇ
in abundance lielā, vairumā εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: in abundance -- Occurrence 30 of 52.
מְאֹ֖ד
mə·’ōḏ
great - πολὺ H3966 Adv me·'Od: great -- Occurrence 183 of 291.
וְאֶ֣בֶן
wə·’e·ḇen
and stones un, dārgakmeņus καὶ, λίθον H68 Conj‑w|N‑fs ve·'E·ven: and stones -- Occurrence 8 of 13.
יְקָרָ֑ה
yə·qā·rāh;
precious - τίμιον H3368 Adj‑fs ye·ka·Rah;: precious -- Occurrence 9 of 16.
וְלֹ֤א
wə·lō
and never un, tur, nebija καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and never -- Occurrence 703 of 1589.
הָיָה֙
hā·yāh
there were - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: there were -- Occurrence 185 of 334.
כַּבֹּ֣שֶׂם
kab·bō·śem
such as any spice tāda, balzama κατὰ, τὰ, ἀρώματα H1314 Prep‑k,Art|N‑ms kab·Bo·sem: such as any spice -- Occurrence 1 of 1.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - ἐκεῖνα H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 168 of 313.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kā, šī, ko H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3241 of 4804.
נָתְנָ֥ה
nā·ṯə·nāh
gave dāvināja ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3fs na·te·Nah: gave -- Occurrence 4 of 8.
מַֽלְכַּת
mal·kaṯ-
the queen Sābas, ķēniņiene βασίλισσα H4436 N‑fsc mal·kat-: the queen -- Occurrence 4 of 4.
שְׁבָ֖א
šə·ḇā
of Sheba - Σαβα H7614 N‑proper‑ms she·Va: of Sheba -- Occurrence 13 of 20.
לַמֶּ֥לֶךְ
lam·me·leḵ
to King ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: to King -- Occurrence 52 of 90.
שְׁלֹמֹֽה׃
šə·lō·mōh.
Solomon Salamanam Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh.: Solomon -- Occurrence 205 of 241.
10 2_chronicles 9:10
🇮🇱 Hebrew:
וְגַם עַבְדֵ֤י חירם חוּרָם֙ וְעַבְדֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁר הֵבִ֥יאוּ זָהָ֖ב מֵאוֹפִ֑יר הֵבִ֛יאוּ עֲצֵ֥י אַלְגּוּמִּ֖ים וְאֶ֥בֶן יְקָרָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà patt arridſan Urama Kalpi un Salamaꞥa Kalpi kas Seltu no Owira neẜẜe tee atneẜẜe arridſan Algumim Kohkus un dahrgus Akmiꞥus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ παῖδες Σαλωμων καὶ οἱ παῖδες Χιραμ ἔφερον χρυσίον τῷ Σαλωμων ἐκ Σουφιρ καὶ ξύλα πεύκινα καὶ λίθον τίμιον
🇬🇷 Greek ABP:
και οι παίδες Χειράμ και οι παίδες Σολομώντος έφερον χρυσίον τω Σολομώντι εκ Σοφείρ και ξύλα πεύκινα και λίθον τίμιον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un arī Hūrāma kalpi un Salamana kalpi kas bija atveduši zeltu no Ofīras atveda sarkankokus un dārgakmeņus
🇱🇻 Latvian (2024):
Arī Hūrāma un Sālamana kalpi no Ofīras atveda zeltu koraļļkoku un dārgakmeņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַם
wə·ḡam-
And Un, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: And -- Occurrence 136 of 248.
עַבְדֵ֤י
‘aḇ·ḏê
the servants Hūrāma, kalpi οἱ, παῖδες H5650 N‑mpc 'av·Dei: the servants -- Occurrence 53 of 68.
חירם
ḥî·rām
of Hiram - Σαλωμων --- N‑proper‑ms chi·ramof Hiram.
חוּרָם֙
ḥū·rām
Huram - - H2438 N‑proper‑ms chu·Ram: Huram -- Occurrence 3 of 3.
וְעַבְדֵ֣י
wə·‘aḇ·ḏê
and the servants un, Salamana, kalpi καὶ, οἱ, παῖδες H5650 Conj‑w|N‑mpc ve·'av·Dei: and the servants -- Occurrence 7 of 8.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
of Solomon - Χιραμ H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: of Solomon -- Occurrence 206 of 241.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who kas, bija, atveduši - H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3242 of 4804.
הֵבִ֥יאוּ
hê·ḇî·’ū
brought - ἔφερον H935 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Vi·'u: brought -- Occurrence 18 of 26.
זָהָ֖ב
zā·hāḇ
gold zeltu χρυσίον H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 182 of 231.
מֵאוֹפִ֑יר
mê·’ō·w·p̄îr;
from Ophir no, Ofīras ἐκ, Σουφιρ H211 Prep‑m|N‑proper‑fs me·'o·Fir;: from Ophir -- Occurrence 3 of 3.
הֵבִ֛יאוּ
hê·ḇî·’ū
brought atveda - H935 V‑Hifil‑Perf‑3cp he·Vi·'u: brought -- Occurrence 19 of 26.
עֲצֵ֥י
‘ă·ṣê
wood sarkankokus καὶ, ξύλα H6086 N‑mpc 'a·Tzei: wood -- Occurrence 41 of 58.
אַלְגּוּמִּ֖ים
’al·gūm·mîm
algum - πεύκινα H418 N‑mp 'al·gum·Mim: algum -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶ֥בֶן
wə·’e·ḇen
and stones un, dārgakmeņus καὶ, λίθον H68 Conj‑w|N‑fs ve·'E·ven: and stones -- Occurrence 9 of 13.
יְקָרָֽה׃
yə·qā·rāh.
precious - τίμιον H3368 Adj‑fs ye·ka·Rah.: precious -- Occurrence 10 of 16.
- (no match) Σαλωμων, τῷ
11 2_chronicles 9:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣עַשׂ הַ֠מֶּלֶךְ אֶת עֲצֵ֨י הָֽאַלְגּוּמִּ֜ים מְסִלּ֤וֹת לְבֵית יְהוָה֙ וּלְבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְכִנֹּר֥וֹת וּנְבָלִ֖ים לַשָּׁרִ֑ים וְלֹא נִרְא֥וּ כָהֵ֛ם לְפָנִ֖ים בְּאֶ֥רֶץ יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch darrija no teem Algumim Kohkeem Treppes ta KUNGA Nammâ un ta Ꞣehniꞥa Nammâ ir Kohkles un Ꞩohma‐Stabules preekẜch teem Kohkletajeem Tahdi Kohki ne bija zittkahrt Iuhdu Semmê redſeti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς τὰ ξύλα τὰ πεύκινα ἀναβάσεις τῷ οἴκῳ κυρίου καὶ τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ κιθάρας καὶ νάβλας τοῖς ᾠδοῖς καὶ οὐκ ὤφθησαν τοιαῦτα ἔμπροσθεν ἐν γῇ Ιουδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš uztaisīja no sarkankoka kāpnes Tā Kunga namā arī ķēniņa namā tāpat cītaras un arfas dziedātājiem tādi dāvinājumi nekad iepriekš nebija redzēti Jūdas zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš taisīja koraļļkoka apmales Kunga namam un ķēniņa namam kā arī liras un arfas dziedātājiem Jūdas zemē tādas nekad agrāk nebija redzētas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣עַשׂ
way·ya·‘aś
And made Un, ķēniņš, uztaisīja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And made -- Occurrence 191 of 236.
הַ֠מֶּלֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms Ham·Me·lech: the king -- Occurrence 603 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5032 of 7034.
עֲצֵ֨י
‘ă·ṣê
[of] wood no, sarkankoka ξύλα H6086 N‑mpc 'a·Tzei: [of] wood -- Occurrence 42 of 58.
הָֽאַלְגּוּמִּ֜ים
hā·’al·gūm·mîm
the algum - τὰ, πεύκινα H418 Art|N‑mp ha·'al·gum·Mim: the algum -- Occurrence 1 of 1.
מְסִלּ֤וֹת
mə·sil·lō·wṯ
walkways kāpnes ἀναβάσεις H4546 N‑fp me·sil·Lot: walkways -- Occurrence 1 of 3.
לְבֵית
lə·ḇêṯ-
for the house Tā, Kunga, namā τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑l|N‑msc le·veit-: for the house -- Occurrence 84 of 149.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3347 of 6218.
וּלְבֵ֣ית
ū·lə·ḇêṯ
for house arī, ķēniņa, namā καὶ, τῷ, οἴκῳ H1004 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Veit: for house -- Occurrence 6 of 10.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 604 of 1045.
וְכִנֹּר֥וֹת
wə·ḵin·nō·rō·wṯ
and harps tāpat, cītaras καὶ, κιθάρας H3658 Conj‑w|N‑mp ve·chin·no·Rot: and harps -- Occurrence 6 of 6.
וּנְבָלִ֖ים
ū·nə·ḇā·lîm
and stringed instruments un, arfas καὶ, νάβλας H5035 Conj‑w|N‑mp u·ne·va·Lim: and stringed instruments -- Occurrence 2 of 2.
לַשָּׁרִ֑ים
laš·šā·rîm;
for singers dziedātājiem τοῖς, ᾠδοῖς H7891 Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp lash·sha·Rim;: for singers -- Occurrence 2 of 2.
וְלֹא
wə·lō-
and none tādi, dāvinājumi, nekad, iepriekš, nebija, redzēti καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and none -- Occurrence 704 of 1589.
נִרְא֥וּ
nir·’ū
there were seen - ὤφθησαν H7200 V‑Nifal‑Perf‑3cp nir·'U: there were seen -- Occurrence 3 of 4.
כָהֵ֛ם
ḵā·hêm
like those - τοιαῦτα H1992 Prep‑k|Pro‑3mp cha·Hem: like those -- Occurrence 1 of 1.
לְפָנִ֖ים
lə·p̄ā·nîm
before - ἔμπροσθεν H6440 Prep‑l|N‑mp le·fa·Nim: before -- Occurrence 16 of 21.
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Jūdas, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 142 of 229.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 256 of 681.
12 2_chronicles 9:12
🇮🇱 Hebrew:
וְהַמֶּ֨לֶךְ שְׁלֹמֹ֜ה נָתַ֣ן לְמַֽלְכַּת שְׁבָ֗א אֶת כָּל חֶפְצָהּ֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁאָ֔לָה מִלְּבַ֖ד אֲשֶׁר הֵבִ֣יאָה אֶל הַמֶּ֑לֶךְ וַֽתַּהֲפֹ֛ךְ וַתֵּ֥לֶךְ לְאַרְצָ֖הּ הִ֥יא וַעֲבָדֶֽיהָ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch Salamans dewe tai Ꞣehniꞥinnei no Sabas wiẜẜu kas wiꞥꞥai gribbejahs ko wiꞥꞥa luhdſe bes ta ko ta tam Ꞣehniꞥam bij atneẜẜuẜi Un ta greeſahs atpakkał un gahje ar ẜaweem Kalpeem ẜawâ Semmê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμων ἔδωκεν τῇ βασιλίσσῃ Σαβα πάντα τὰ θελήματα αὐτῆς ἃ ᾔτησεν ἐκτὸς πάντων ὧν ἤνεγκεν τῷ βασιλεῖ Σαλωμων καὶ ἀπέστρεψεν εἰς τὴν γῆν αὐτῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και ο βασιλεύς Σολομών έδωκε τη βασιλίσση Σαβά πάντα τα θελήματα αυτής α ήτησεν εκτός πάντων ων ήνεγκε τω βασιλεί Σολομώντι και απέστρεψεν εις την γην αυτής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš Salamans deva Sābas ķēniņienei visu kas viņai patika un ko viņa no tā lūdza vēl vairāk nekā viņa pati bija ķēniņam atvedusi Un viņa griezās atpakaļ ar saviem pavadoņiem un gāja uz savu zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Sālamans deva Šebas ķēniņienei visu ko viņa vēlējās un lūdza vairāk par to ko viņa bija devusi ķēniņam Tad viņa kopā ar saviem kalpiem devās atpakaļ un gāja uz savu zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהַמֶּ֨לֶךְ
wə·ham·me·leḵ
And King Un, ķēniņš, Salamans, deva καὶ, , βασιλεὺς H4428 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·Me·lech: And King -- Occurrence 23 of 35.
שְׁלֹמֹ֜ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 207 of 241.
נָתַ֣ן
nā·ṯan
gave - ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: gave -- Occurrence 125 of 187.
לְמַֽלְכַּת
lə·mal·kaṯ-
to the queen Sābas, ķēniņienei τῇ, βασιλίσσῃ H4436 Prep‑l|N‑fsc le·mal·kat-: to the queen -- Occurrence 2 of 2.
שְׁבָ֗א
šə·ḇā,
of Sheba - Σαβα H7614 N‑proper‑ms she·Va,: of Sheba -- Occurrence 14 of 20.
אֶת
’eṯ-
- visu πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5033 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1589 of 2745.
חֶפְצָהּ֙
ḥep̄·ṣāh
she desired kas, viņai, patika τὰ, θελήματα, αὐτῆς H2656 N‑msc|3fs chef·Tzah: she desired -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whatever un, ko, viņa, no, tā, lūdza H834 Pro‑r 'a·Sher: whatever -- Occurrence 3243 of 4804.
שָׁאָ֔לָה
šā·’ā·lāh,
she asked - ᾔτησεν H7592 V‑Qal‑Perf‑3fs sha·'A·lah,: she asked -- Occurrence 2 of 2.
מִלְּבַ֖ד
mil·lə·ḇaḏ
[much more] than vēl, vairāk, nekā ἐκτὸς H905 Prep‑m,Prep‑l|N‑ms mil·le·Vad: [much more] than -- Occurrence 24 of 29.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that viņa, pati, bija ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3244 of 4804.
הֵבִ֣יאָה
hê·ḇî·’āh
she had brought - ἤνεγκεν H935 V‑Hifil‑Perf‑3fs he·Vi·'ah: she had brought -- Occurrence 2 of 3.
אֶל
’el-
to - τῷ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2386 of 3531.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
the king ķēniņam, atvedusi βασιλεῖ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: the king -- Occurrence 605 of 1045.
וַֽתַּהֲפֹ֛ךְ
wat·ta·hă·p̄ōḵ
So she turned Un, viņa, griezās, atpakaļ καὶ, ἀπέστρεψεν H2015 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·ta·ha·Foch: So she turned -- Occurrence 1 of 1.
וַתֵּ֥לֶךְ
wat·tê·leḵ
and went - - H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·Te·lech: and went -- Occurrence 30 of 33.
לְאַרְצָ֖הּ
lə·’ar·ṣāh
to her own country ar, saviem, pavadoņiem, un, gāja, uz, savu, zemi εἰς, τὴν, γῆν, αὐτῆς H776 Prep‑l|N‑fsc|3fs le·'ar·Tzah: to her own country -- Occurrence 2 of 2.
הִ֥יא

she - - H1931 Pro‑3fs hi: she -- Occurrence 196 of 314.
וַעֲבָדֶֽיהָ׃
wa·‘ă·ḇā·ḏe·hā.
and her servants - - H5650 Conj‑w|N‑mpc|3fs va·'a·va·Dei·ha.: and her servants -- Occurrence 2 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) Σαλωμων, πάντων
13 2_chronicles 9:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִי֙ מִשְׁקַ֣ל הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁר בָּ֥א לִשְׁלֹמֹ֖ה בְּשָׁנָ֣ה אֶחָ֑ת שֵׁ֥שׁ מֵא֛וֹת וְשִׁשִּׁ֥ים וָשֵׁ֖שׁ כִּכְּרֵ֥י זָהָֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta Selta ẜwars kas Salamaꞥam ik Gaddus nahze bija ẜeẜchẜimts ẜeẜchdeẜmits un ẜeẜchi Talenti Selta 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου τοῦ ἐνεχθέντος τῷ Σαλωμων ἐν ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια ἑξήκοντα ἓξ τάλαντα χρυσίου
🇬🇷 Greek ABP:
και ην ο σταθμός του χρυσίου του ενεχθέντος τω Σολομώντι εν ενιαυτώ ενί εξακόσια και εξηκονταέξ τάλαντα χρυσίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un zelta svars kas Salamanam ik gadus ienāca bija seši simti sešdesmit seši talenti zelta
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamanam ik gadu ienāca seši simti sešdesmit seši mēri zelta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִי֙
way·hî
And was Un καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And was -- Occurrence 569 of 781.
מִשְׁקַ֣ל
miš·qal
the weight zelta, svars , σταθμὸς H4948 N‑msc mish·Kal: the weight -- Occurrence 12 of 16.
הַזָּהָ֔ב
haz·zā·hāḇ,
of gold - τοῦ, χρυσίου H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav,: of gold -- Occurrence 45 of 59.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that kas, Salamanam, ik, gadus, ienāca τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3245 of 4804.
בָּ֥א

came - ἐνεχθέντος H935 V‑Qal‑Perf‑3ms ba: came -- Occurrence 104 of 175.
לִשְׁלֹמֹ֖ה
liš·lō·mōh
to Solomon - τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: to Solomon -- Occurrence 28 of 35.
בְּשָׁנָ֣ה
bə·šā·nāh
in year - ἐν, ἐνιαυτῷ H8141 Prep‑b|N‑fs be·sha·Nah: in year -- Occurrence 6 of 8.
אֶחָ֑ת
’e·ḥāṯ;
one - ἑνὶ H259 Number‑fs 'e·Chat;: one -- Occurrence 22 of 31.
שֵׁ֥שׁ
šêš
six seši, simti, sešdesmit, seši, zelta ἑξακόσια H8337 Number‑fsc shesh: six -- Occurrence 53 of 84.
מֵא֛וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 198 of 304.
וְשִׁשִּׁ֥ים
wə·šiš·šîm
and sixty - ἑξήκοντα H8346 Conj‑w|Number‑cp ve·shish·Shim: and sixty -- Occurrence 20 of 26.
וָשֵׁ֖שׁ
wā·šêš
and six - ἓξ H8337 Conj‑w|Number‑fs va·Shesh: and six -- Occurrence 6 of 7.
כִּכְּרֵ֥י
kik·kə·rê
talents - τάλαντα H3603 N‑fpc kik·ke·Rei: talents -- Occurrence 3 of 3.
זָהָֽב׃
zā·hāḇ.
of gold - χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav.: of gold -- Occurrence 183 of 231.
- (no match) bija ,talenti
14 2_chronicles 9:14
🇮🇱 Hebrew:
לְבַ֞ד מֵאַנְשֵׁ֧י הַתָּרִ֛ים וְהַסֹּחֲרִ֖ים מְבִיאִ֑ים וְכָל מַלְכֵ֤י עֲרַב֙ וּפַח֣וֹת הָאָ֔רֶץ מְבִיאִ֛ים זָהָ֥ב וָכֶ֖סֶף לִשְׁלֹמֹֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bes ta ko tee no teem Kupẜcheem un Prezzineekeem eedabbuja ir wiẜẜi Ꞣehniꞥi no Arabijas un tahs paẜchas Semmes Leeli‐Kungi neẜẜe Salamaꞥam Seltu un Ꞩudrabu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν τῶν ἀνδρῶν τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπορευομένων ὧν ἔφερον καὶ πάντων τῶν βασιλέων τῆς Ἀραβίας καὶ σατραπῶν τῆς γῆς ἔφερον χρυσίον καὶ ἀργύριον τῷ βασιλεῖ Σαλωμων
🇬🇷 Greek ABP:
πλην των ανδρών των υποτεταγμένων και των εμπορευομένων ων έφερον και πάντες οι βασιλείς της Αραβίας και σατράπαι της γης έφερον χρυσίον και αργύριον τω βασιλεί Σολομώντι
🇱🇻 Latvian (1965):
neskaitot to kas ienāca no tirgotājiem un veikalniekiem bez tam vēl visi Arābijas ķēniņi un zemes pārvaldnieki nesa Salamanam gan zeltu gan sudrabu
🇱🇻 Latvian (2024):
arī no tirgoņiem un lieltirdzniecības un visiem Arābijas ķēniņiem un zemes pārvaldniekiem Sālamanam ienāca zelts un sudrabs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְבַ֞ד
lə·ḇaḏ
besides neskaitot πλὴν H905 Prep‑l|N‑ms le·Vad: besides -- Occurrence 18 of 33.
מֵאַנְשֵׁ֧י
mê·’an·šê
that which the traders to, kas, ienāca, no τῶν, ἀνδρῶν H376 Prep‑m|N‑mpc me·'an·Shei: that which the traders -- Occurrence 3 of 3.
הַתָּרִ֛ים
hat·tā·rîm
the traveling merchants tirgotājiem τῶν, ὑποτεταγμένων H8446 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hat·ta·Rim: the traveling merchants -- Occurrence 3 of 3.
וְהַסֹּחֲרִ֖ים
wə·has·sō·ḥă·rîm
and traders un, veikalniekiem καὶ, τῶν, ἐμπορευομένων H5503 Conj‑w,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·has·so·cha·Rim: and traders -- Occurrence 1 of 1.
מְבִיאִ֑ים
mə·ḇî·’îm;
[what] brought - ὧν, ἔφερον H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·vi·'Im;: [what] brought -- Occurrence 3 of 11.
וְכָל
wə·ḵāl
And all bez, tam, vēl, visi καὶ, πάντων H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: And all -- Occurrence 458 of 767.
מַלְכֵ֤י
mal·ḵê
the kings Arābijas, ķēniņi τῶν, βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 46 of 110.
עֲרַב֙
‘ă·raḇ
of Arabia - τῆς, Ἀραβίας H6152 N‑proper‑fs 'a·Rav: of Arabia -- Occurrence 1 of 3.
וּפַח֣וֹת
ū·p̄a·ḥō·wṯ
and governors un, zemes, pārvaldnieki καὶ, σατραπῶν H6346 Conj‑w|N‑mpc u·fa·Chot: and governors -- Occurrence 2 of 2.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the country - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the country -- Occurrence 528 of 934.
מְבִיאִ֛ים
mə·ḇî·’îm
brought nesa, Salamanam ἔφερον H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·vi·'Im: brought -- Occurrence 4 of 11.
זָהָ֥ב
zā·hāḇ
gold gan, zeltu χρυσίον H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 184 of 231.
וָכֶ֖סֶף
wā·ḵe·sep̄
and silver gan, sudrabu καὶ, ἀργύριον H3701 Conj‑w|N‑ms va·Che·sef: and silver -- Occurrence 5 of 11.
לִשְׁלֹמֹֽה׃
liš·lō·mōh.
to Solomon - Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh.: to Solomon -- Occurrence 29 of 35.
- (no match) τῷ, βασιλεῖ
15 2_chronicles 9:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֧לֶךְ שְׁלֹמֹ֛ה מָאתַ֥יִם צִנָּ֖ה זָהָ֣ב שָׁח֑וּט שֵׁ֤שׁ מֵאוֹת֙ זָהָ֣ב שָׁח֔וּט יַעֲלֶ֖ה עַל הַצִּנָּ֥ה הָאֶחָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch Salamans darrija diwiẜimts preekẜchturramas Bruꞥꞥas no ẜittama Selta ẜeẜchẜimts Selta Gabbalus eedewe wiꞥſch preekẜch weenahm preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμων διακοσίους θυρεοὺς χρυσοῦς ἐλατούς ἑξακόσιοι χρυσοῖ καθαροὶ τῷ ἑνὶ θυρεῷ ἑξακόσιοι χρυσοῖ ἐπῆσαν ἐπὶ τὸν ἕνα θυρεόν
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησεν ο βασιλεύς Σολομών διακοσίους θυρεούς χρυσούς ελατούς εξακόσιοι χρυσοί καθαροί επήσαν επί τον θυρεόν τον ένα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš Salamans lika darināt divi simti vairogu no kalta zelta seši simti zelta seķeļu viņš deva katram vairogam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Sālamans darināja divi simti lielu vairogu no kalta zelta katra vairoga kalšanai izlietoja seši simti gabalus zelta
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֨עַשׂ
way·ya·‘aś
And made Un, ķēniņš, Salamans, lika, darināt καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: And made -- Occurrence 192 of 236.
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·leḵ
King - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 606 of 1045.
שְׁלֹמֹ֛ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 208 of 241.
מָאתַ֥יִם
mā·ṯa·yim
two hundred divi, simti διακοσίους H3967 Number‑fd ma·Ta·yim: two hundred -- Occurrence 22 of 46.
צִנָּ֖ה
ṣin·nāh
large shields vairogu θυρεοὺς H6793 N‑fs tzin·Nah: large shields -- Occurrence 4 of 9.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
of gold no, kalta, zelta χρυσοῦς H2091 N‑ms za·Hav: of gold -- Occurrence 185 of 231.
שָׁח֑וּט
šā·ḥūṭ;
hammered - ἐλατούς H7820 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms sha·Chut;: hammered -- Occurrence 3 of 5.
שֵׁ֤שׁ
šêš
six seši, simti, zelta, seķeļu, viņš, deva, katram, vairogam ἑξακόσιοι H8337 Number‑fs shesh: six -- Occurrence 54 of 84.
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'Ot: hundred -- Occurrence 199 of 304.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
[shekels] of gold - χρυσοῖ H2091 N‑ms za·Hav: [shekels] of gold -- Occurrence 186 of 231.
שָׁח֔וּט
šā·ḥūṭ,
hammered - καθαροὶ H7820 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms sha·Chut,: hammered -- Occurrence 4 of 5.
יַעֲלֶ֖ה
ya·‘ă·leh
went - ἐπῆσαν H5927 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh: went -- Occurrence 28 of 55.
עַל
‘al-
into - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 1852 of 3469.
הַצִּנָּ֥ה
haṣ·ṣin·nāh
shield - τῷ, ἑνὶ H6793 Art|N‑fs hatz·tzin·Nah: shield -- Occurrence 4 of 4.
הָאֶחָֽת׃
hā·’e·ḥāṯ.
one - θυρεῷ H259 Art|Number‑fs ha·'e·Chat.: one -- Occurrence 30 of 31.
- (no match) ἑξακόσιοι, χρυσοῖ, τὸν, ἕνα, θυρεόν
16 2_chronicles 9:16
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁלֹשׁ מֵא֤וֹת מָֽגִנִּים֙ זָהָ֣ב שָׁח֔וּט שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ זָהָ֔ב יַעֲלֶ֖ה עַל הַמָּגֵ֣ן הָאֶחָ֑ת וַיִּתְּנֵ֣ם הַמֶּ֔לֶךְ בְּבֵ֖ית יַ֥עַר הַלְּבָנֽוֹן׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un trihsẜimts ẜedſamas Bruꞥꞥas no ẜittama Selta tur dewe wiꞥſch trihsẜimts Gabbalus Selta preekẜch ikweenahm Bruꞥꞥahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τριακοσίας ἀσπίδας ἐλατὰς χρυσᾶς τριακοσίων χρυσῶν ἀνεφέρετο ἐπὶ τὴν ἀσπίδα ἑκάστην καὶ ἔδωκεν αὐτὰς ὁ βασιλεὺς ἐν οἴκῳ δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου
🇱🇻 Latvian (1965):
un trīs simti mazu vairogu no kalta zelta un viņš deva trīs simti zelta seķeļus katram mazajam vairogam un ķēniņš tos novietoja Libanona ciedru namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Darināja arī trīs simti mazu vairogu no kalta zelta katru vairogu no trīs simti gabaliem zelta un ķēniņš tos novietoja Lebanona koka namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁלֹשׁ
ū·šə·lōš-
And three un, trīs, simti καὶ, τριακοσίας H7969 Conj‑w|Number‑fsc u·she·losh-: And three -- Occurrence 11 of 12.
מֵא֤וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 200 of 304.
מָֽגִנִּים֙
mā·ḡin·nîm
shields mazu, vairogu ἀσπίδας H4043 N‑cp ma·gin·Nim: shields -- Occurrence 2 of 4.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
[He made] of gold no, kalta, zelta χρυσᾶς H2091 N‑ms za·Hav: [He made] of gold -- Occurrence 187 of 231.
שָׁח֔וּט
šā·ḥūṭ,
hammered - - H7820 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms sha·Chut,: hammered -- Occurrence 5 of 5.
שְׁלֹ֤שׁ
šə·lōš
three un, viņš, deva, trīs, simti, zelta, seķeļus τριακοσίων H7969 Number‑fsc she·Losh: three -- Occurrence 33 of 61.
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'Ot: hundred -- Occurrence 201 of 304.
זָהָ֔ב
zā·hāḇ,
[shekels] of gold - χρυσῶν H2091 N‑ms za·Hav,: [shekels] of gold -- Occurrence 188 of 231.
יַעֲלֶ֖ה
ya·‘ă·leh
went - ἀνεφέρετο H5927 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·'a·Leh: went -- Occurrence 29 of 55.
עַל
‘al-
into - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: into -- Occurrence 1853 of 3469.
הַמָּגֵ֣ן
ham·mā·ḡên
shield katram, mazajam, vairogam τὴν, ἀσπίδα H4043 Art|N‑cs ham·ma·Gen: shield -- Occurrence 2 of 3.
הָאֶחָ֑ת
hā·’e·ḥāṯ;
One - ἑκάστην H259 Art|Number‑fs ha·'e·Chat;: One -- Occurrence 31 of 31.
וַיִּתְּנֵ֣ם
way·yit·tə·nêm
and put them un, ķēniņš, tos, novietoja καὶ, ἔδωκεν, αὐτὰς H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yit·te·Nem: and put them -- Occurrence 18 of 24.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 607 of 1045.
בְּבֵ֖ית
bə·ḇêṯ
in the House Libanona, ciedru, namā ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in the House -- Occurrence 39 of 100.
יַ֥עַר
ya·‘ar
of the Forest - δρυμοῦ H3293 N‑msc Ya·'ar: of the Forest -- Occurrence 7 of 24.
הַלְּבָנֽוֹן׃
hal·lə·ḇā·nō·wn.
of Lebanon - τοῦ, Λιβάνου H3844 Art|N‑proper‑fs hal·le·va·Non.: of Lebanon -- Occurrence 14 of 25.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) ἐλατὰς
17 2_chronicles 9:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֧עַשׂ הַמֶּ֛לֶךְ כִּסֵּא שֵׁ֖ן גָּד֑וֹל וַיְצַפֵּ֖הוּ זָהָ֥ב טָהֽוֹר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch likke tahs eekẜch ta Lihbanus Meſcha Namma Wehl darrija tas Ꞣehniꞥẜch leelu Krehẜlu no Elewantu‐Kauleem un pahrwilke to ar tihru Seltu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς θρόνον ἐλεφάντινον ὀδόντων μέγαν καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ δοκίμῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και εποίησεν ο βασιλεύς θρόνον ελεφάντινων οδόντων μέγαν και κατεχρύσωσεν αυτόν χρυσίω δοκίμω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ķēniņš darināja lielu troni no ziloņkaula un to viņš pārvilka ar tīru zeltu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš darināja lielu ziloņkaula troni un pārklāja to ar tīru zeltu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֧עַשׂ
way·ya·‘aś
Moreover made Un, ķēniņš, darināja καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: Moreover made -- Occurrence 193 of 236.
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 608 of 1045.
כִּסֵּא
kis·sê-
a throne lielu, troni θρόνον H3678 N‑ms kis·se-: a throne -- Occurrence 28 of 52.
שֵׁ֖ן
šên
of ivory no, ziloņkaula ἐλεφάντινον, ὀδόντων H8127 N‑cs shen: of ivory -- Occurrence 10 of 17.
גָּד֑וֹל
gā·ḏō·wl;
great - μέγαν H1419 Adj‑ms ga·Dol;: great -- Occurrence 82 of 179.
וַיְצַפֵּ֖הוּ
way·ṣap·pê·hū
and overlaid it un, to, viņš, pārvilka καὶ, κατεχρύσωσεν, αὐτὸν H6823 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·tzap·Pe·hu: and overlaid it -- Occurrence 6 of 6.
זָהָ֥ב
zā·hāḇ
with gold ar, tīru, zeltu χρυσίῳ H2091 N‑ms za·Hav: with gold -- Occurrence 189 of 231.
טָהֽוֹר׃
ṭā·hō·wr.
pure - δοκίμῳ H2889 Adj‑ms ta·Hor.: pure -- Occurrence 51 of 58.
18 2_chronicles 9:18
🇮🇱 Hebrew:
וְשֵׁ֣שׁ מַעֲל֣וֹת לַ֠כִּסֵּא וְכֶ֨בֶשׁ בַּזָּהָ֤ב לַכִּסֵּא֙ מָאֳחָזִ֔ים וְיָד֛וֹת מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה עַל מְק֣וֹם הַשָּׁ֑בֶת וּשְׁנַ֣יִם אֲרָי֔וֹת עֹמְדִ֖ים אֵ֥צֶל הַיָּדֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchim Krehẜlam bija ẜeẜchi Pakahpji un weens Kahju Pameẜlis no Selta kas pee ta Krehẜla bija ſtipri peetaiẜihts un abbejâs Puẜẜês bija tam Lehnes lihdſ tam Ꞩehdekłam un diwi Lauwas ſtahweja pee tahm Lehnehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἓξ ἀναβαθμοὶ τῷ θρόνῳ ἐνδεδεμένοι χρυσίῳ καὶ ἀγκῶνες ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς καθέδρας καὶ δύο λέοντες ἑστηκότες παρὰ τοὺς ἀγκῶνας
🇬🇷 Greek ABP:
και εξ αναβαθμοί τω θρόνω ενδεδεμένοι χρυσίω και υποπόδιον υπέθηκεν εν χρυσώ τω θρόνω και αγκώνες ένθεν και ένθεν επί του θρόνου της καθέδρας και δύο λέοντας εστηκότες παρά τους αγκώνας
🇱🇻 Latvian (1965):
Šim tronim bija seši pakāpieni un tronim apakšā bija piestiprināts zelta kāju soliņš abās pusēs sēdeklim atradās atbalsti rokām un tiem līdzās stāvēja divi lauvas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tronim bija seši pakāpieni un zelta kājsols troņa sānos roku atbalsti un blakus balstiem bija divas lauvas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשֵׁ֣שׁ
wə·šêš
And six Šim, tronim, bija, seši, pakāpieni καὶ, ἓξ H8337 Conj‑w|Number‑fsc ve·Shesh: And six -- Occurrence 26 of 36.
מַעֲל֣וֹת
ma·‘ă·lō·wṯ
steps - ἀναβαθμοὶ H4609 N‑fp ma·'a·Lot: steps -- Occurrence 7 of 12.
לַ֠כִּסֵּא
lak·kis·sê
the throne [had] - τῷ, θρόνῳ H3678 Prep‑l,Art|N‑ms Lak·kis·se: the throne [had] -- Occurrence 1 of 3.
וְכֶ֨בֶשׁ
wə·ḵe·ḇeš
and with a footstool un, tronim, apakšā, bija, piestiprināts ἐνδεδεμένοι H3534 Conj‑w|N‑ms ve·Che·vesh: and with a footstool -- Occurrence 1 of 1.
בַּזָּהָ֤ב
baz·zā·hāḇ
of gold zelta, kāju, soliņš χρυσίῳ H2091 Prep‑b,Art|N‑ms baz·za·Hav: of gold -- Occurrence 4 of 6.
לַכִּסֵּא֙
lak·kis·sê
to the throne - - H3678 Prep‑l,Art|N‑ms lak·kis·Se: to the throne -- Occurrence 2 of 3.
מָאֳחָזִ֔ים
mā·’o·ḥā·zîm,
[which were] fastened - - H270 V‑Hofal‑Prtcpl‑mp mo·'o·cha·Zim,: [which were] fastened -- Occurrence 1 of 1.
וְיָד֛וֹת
wə·yā·ḏō·wṯ
and there were armrests abās, pusēs, sēdeklim, atradās, atbalsti, rokām καὶ, ἀγκῶνες H3027 Conj‑w|N‑fp ve·ya·Dot: and there were armrests -- Occurrence 2 of 2.
מִזֶּ֥ה
miz·zeh
on this [side] - ἔνθεν H2088 Prep‑m|Pro‑ms miz·Zeh: on this [side] -- Occurrence 47 of 63.
וּמִזֶּ֖ה
ū·miz·zeh
and on this [side] - καὶ, ἔνθεν H2088 Conj‑w,Prep‑m|Pro‑ms u·miz·Zeh: and on this [side] -- Occurrence 8 of 13.
עַל
‘al-
of - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: of -- Occurrence 1854 of 3469.
מְק֣וֹם
mə·qō·wm
the place of - τοῦ, θρόνου H4725 N‑msc me·Kom: the place of -- Occurrence 20 of 41.
הַשָּׁ֑בֶת
haš·šā·ḇeṯ;
the seat - τῆς, καθέδρας H3427 Art|N‑ms hash·Sha·vet;: the seat -- Occurrence 1 of 1.
וּשְׁנַ֣יִם
ū·šə·na·yim
and two un, tiem, līdzās, stāvēja, divi, lauvas καὶ, δύο H8147 Conj‑w|Number‑md u·she·Na·yim: and two -- Occurrence 18 of 50.
אֲרָי֔וֹת
’ă·rā·yō·wṯ,
lions - λέοντες H738 N‑mp a·ra·Yot,: lions -- Occurrence 5 of 13.
עֹמְדִ֖ים
‘ō·mə·ḏîm
stood - ἑστηκότες H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Dim: stood -- Occurrence 16 of 28.
אֵ֥צֶל
’ê·ṣel
beside - παρὰ H681 Prep 'E·tzel: beside -- Occurrence 21 of 39.
הַיָּדֽוֹת׃
hay·yā·ḏō·wṯ.
the armrests - τοὺς, ἀγκῶνας H3027 Art|N‑fp hai·ya·Dot.: the armrests -- Occurrence 4 of 5.
19 2_chronicles 9:19
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר אֲרָי֗וֹת עֹמְדִ֥ים שָׁ֛ם עַל שֵׁ֥שׁ הַֽמַּעֲל֖וֹת מִזֶּ֣ה וּמִזֶּ֑ה לֹא נַעֲשָׂ֥ה כֵ֖ן לְכָל מַמְלָכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un diwipadeẜmits Lauwas ſtahweja tur us tahm ẜeẜchahm Pakahpehm abbejâs Puẜẜês Tahds ne irr ne kahdâ Walſtibâ darrihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ δώδεκα λέοντες ἑστηκότες ἐκεῖ ἐπὶ τῶν ἓξ ἀναβαθμῶν ἔνθεν καὶ ἔνθεν οὐκ ἐγενήθη οὕτως ἐν πάσῃ βασιλείᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
και δώδεκα λέοντες εστηκότες εκεί επί των εξ αναβαθμών ένθεν και ένθεν ουκ εγένετο ούτως πάση βασιλεία
🇱🇻 Latvian (1965):
Bez tam divpadsmit lauvas stāvēja uz sešiem troņa pakāpieniem abās pusēs nekas tāds vēl nekad nevienā ķēniņa valstī nebija darināts
🇱🇻 Latvian (2024):
Malās uz katra pakāpiena bija lauvas kopā divpadsmit Tāds nekad nevienā valstī nebija darināts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁנֵ֧ים
ū·šə·nêm
And two Bez, tam, divpadsmit, lauvas, stāvēja καὶ, δώδεκα H8147 Conj‑w|Number‑md u·she·Neim: And two -- Occurrence 8 of 11.
עָשָׂ֣ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 153 of 201.
אֲרָי֗וֹת
’ă·rā·yō·wṯ,
lions - λέοντες H738 N‑mp a·ra·Yot,: lions -- Occurrence 6 of 13.
עֹמְדִ֥ים
‘ō·mə·ḏîm
stood - ἑστηκότες H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Dim: stood -- Occurrence 17 of 28.
שָׁ֛ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 338 of 523.
עַל
‘al-
one on uz, sešiem, troņa, pakāpieniem ἐπὶ H5921 Prep 'al-: one on -- Occurrence 1855 of 3469.
שֵׁ֥שׁ
šêš
six - τῶν, ἓξ H8337 Number‑fsc shesh: six -- Occurrence 55 of 84.
הַֽמַּעֲל֖וֹת
ham·ma·‘ă·lō·wṯ
the steps - ἀναβαθμῶν H4609 Art|N‑fp ham·ma·'a·Lot: the steps -- Occurrence 3 of 19.
מִזֶּ֣ה
miz·zeh
On this [side] abās, pusēs ἔνθεν H2088 Prep‑m|Pro‑ms miz·Zeh: On this [side] -- Occurrence 48 of 63.
וּמִזֶּ֑ה
ū·miz·zeh;
and an this [side] - καὶ, ἔνθεν H2088 Conj‑w,Prep‑m|Pro‑ms u·miz·Zeh;: and an this [side] -- Occurrence 9 of 13.
לֹא
lō-
nothing nekas, tāds, vēl, nekad, nevienā, ķēniņa, valstī, nebija, darināts οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: nothing -- Occurrence 1528 of 3269.
נַעֲשָׂ֥ה
na·‘ă·śāh
had been made - ἐγενήθη H6213 V‑Nifal‑Perf‑3ms na·'a·Sah: had been made -- Occurrence 6 of 20.
כֵ֖ן
ḵên
like [this] - οὕτως H3651 Adv chen: like [this] -- Occurrence 87 of 124.
לְכָל
lə·ḵāl
for any [other] - ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: for any [other] -- Occurrence 172 of 306.
מַמְלָכָֽה׃
mam·lā·ḵāh.
kingdom - βασιλείᾳ H4467 N‑fs mam·la·Chah.: kingdom -- Occurrence 1 of 9.
20 2_chronicles 9:20
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠כֹל כְּלֵ֞י מַשְׁקֵ֨ה הַמֶּ֤לֶךְ שְׁלֹמֹה֙ זָהָ֔ב וְכֹ֗ל כְּלֵ֛י בֵּֽית יַ֥עַר הַלְּבָנ֖וֹן זָהָ֣ב סָג֑וּר אֵ֣ין כֶּ֗סֶף נֶחְשָׁ֛ב בִּימֵ֥י שְׁלֹמֹ֖ה לִמְאֽוּמָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir wiẜẜi dſeŗŗami Trauki ta Ꞣehniꞥa Salamaꞥa un wiẜẜi Trauki no Lihbanus Meſcha Namma bija no Ꞩchꞣihſta Selta Ꞩudrabs Salamaꞥa Laikâ wiẜẜai ne tappe zeenihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντα τὰ σκεύη τοῦ βασιλέως Σαλωμων χρυσίου καὶ πάντα τὰ σκεύη οἴκου δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου χρυσίῳ κατειλημμένα οὐκ ἦν ἀργύριον λογιζόμενον ἐν ἡμέραις Σαλωμων εἰς οὐθέν
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντα τα σκεύη του βασιλέως Σολομώντος χρυσά και πάντα τα σκεύη οίκου δρυμού του Λιβάνου χρυσίω κατειλημμένα ουκ ην αργύριον λογιζόμενον εν ημέραις Σολομώντος εις ουθέν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visi ķēniņa dzeramie trauki bija no zelta tāpat arī visi trauki Libanona ciedru namā bija no tīra zelta un sudrabu Salamana laikā neturēja ne par ko
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi ķēniņa Sālamana dzērienu trauki bija no zelta visi trauki Lebanona koka namā bija no tīra zelta sudraba nebija jo Sālamana dienās to neturēja vērtē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠כֹל
wə·ḵōl
And all Un, visi καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc Ve·chol: And all -- Occurrence 459 of 767.
כְּלֵ֞י
kə·lê
vessels ķēniņa, dzeramie, trauki τὰ, σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: vessels -- Occurrence 48 of 80.
מַשְׁקֵ֨ה
maš·qêh
drinking - - H4945 N‑msc mash·Keh: drinking -- Occurrence 5 of 6.
הַמֶּ֤לֶךְ
ham·me·leḵ
King - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 609 of 1045.
שְׁלֹמֹה֙
šə·lō·mōh
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 209 of 241.
זָהָ֔ב
zā·hāḇ,
[were] gold bija, no, zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav,: [were] gold -- Occurrence 190 of 231.
וְכֹ֗ל
wə·ḵōl,
and all tāpat, arī, visi, trauki καὶ, πάντα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol,: and all -- Occurrence 460 of 767.
כְּלֵ֛י
kə·lê
the vessels - τὰ, σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: the vessels -- Occurrence 49 of 80.
בֵּֽית
bêṯ-
of the House Libanona, ciedru, namā οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the House -- Occurrence 336 of 724.
יַ֥עַר
ya·‘ar
of the Forest - δρυμοῦ H3293 N‑msc Ya·'ar: of the Forest -- Occurrence 8 of 24.
הַלְּבָנ֖וֹן
hal·lə·ḇā·nō·wn
of Lebanon - τοῦ, Λιβάνου H3844 Art|N‑proper‑fs hal·le·va·Non: of Lebanon -- Occurrence 15 of 25.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
[were] gold bija, no, tīra, zelta χρυσίῳ H2091 N‑ms za·Hav: [were] gold -- Occurrence 191 of 231.
סָג֑וּר
sā·ḡūr;
pure - κατειλημμένα H5462 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms sa·Gur;: pure -- Occurrence 8 of 13.
אֵ֣ין
’ên
Not [one was] un, sudrabu, Salamana, laikā, neturēja, ne, par, ko οὐκ, ἦν H369 Adv 'ein: Not [one was] -- Occurrence 152 of 358.
כֶּ֗סֶף
ke·sep̄,
silver - ἀργύριον H3701 N‑ms Ke·sef,: silver -- Occurrence 99 of 131.
נֶחְשָׁ֛ב
neḥ·šāḇ
for this was accounted - λογιζόμενον H2803 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nech·Shav: for this was accounted -- Occurrence 2 of 3.
בִּימֵ֥י
bî·mê
in the days - ἐν, ἡμέραις H3117 Prep‑b|N‑mpc bi·Mei: in the days -- Occurrence 24 of 53.
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: of Solomon -- Occurrence 210 of 241.
לִמְאֽוּמָה׃
lim·’ū·māh.
as nothing - εἰς, οὐθέν H3972 Prep‑l|N‑ms lim·'U·mah.: as nothing -- Occurrence 2 of 2.
21 2_chronicles 9:21
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אֳנִיּ֤וֹת לַמֶּ֙לֶךְ֙ הֹלְכ֣וֹת תַּרְשִׁ֔ישׁ עִ֖ם עַבְדֵ֣י חוּרָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁל֨וֹשׁ שָׁנִ֜ים תָּב֣וֹאנָה אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאוֹת֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקוֹפִ֖ים וְתוּכִּיִּֽים׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Io ta Ꞣehniꞥa Laiwas gahje us Tarſu ar Urama Kalpeem tahs Laiwas nahze eekẜch trim Gaddeem weenkahrt no Tarſus un neẜẜe Seltu un Ꞩudrabu un Elewantu‐Kaulus un Pehrtikes un Pawas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ναῦς τῷ βασιλεῖ ἐπορεύετο εἰς Θαρσις μετὰ τῶν παίδων Χιραμ ἅπαξ διὰ τριῶν ἐτῶν ἤρχετο πλοῖα ἐκ Θαρσις τῷ βασιλεῖ γέμοντα χρυσίου καὶ ἀργυρίου καὶ ὀδόντων ἐλεφαντίνων καὶ πιθήκων
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ναυς τω βασιλεί επορεύετο εις Θαρσείς μετά των παίδων Χειράμ άπαξ διά τριών ετών ήρχετο πλοία εκ Θαρσείς τω βασιλεί γέμοντα χρυσίου και αργυρίου και οδόντων ελεφαντίνων και πιθήκων
🇱🇻 Latvian (1965):
jo ķēniņa kuģi ar Hūrāma kalpiem devās uz Taršišu un reizi pa trijiem gadiem kuģis no Taršišas griezās atpakaļ un atveda zeltu un sudrabu ziloņkaulu mērkaķus un pāvus
🇱🇻 Latvian (2024):
jo ķēniņa kuģi kopā ar Hūrāma kalpiem devās uz Taršīšu reizi trijos gados Taršīšas kuģi veda zeltu sudrabu ziloņkaulu mērkaķus un pāvus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2009 of 4334.
אֳנִיּ֤וֹת
’o·nî·yō·wṯ
ships ķēniņa, kuģi ναῦς H591 N‑fpc o·ni·Yot: ships -- Occurrence 7 of 19.
לַמֶּ֙לֶךְ֙
lam·me·leḵ
the king's - τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l,Art|N‑ms lam·Me·lech: the king's -- Occurrence 53 of 90.
הֹלְכ֣וֹת
hō·lə·ḵō·wṯ
went devās ἐπορεύετο H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑fp ho·le·Chot: went -- Occurrence 2 of 2.
תַּרְשִׁ֔ישׁ
tar·šîš,
to Tarshish uz, Taršišu εἰς, Θαρσις H8659 N‑proper‑ms tar·Shish,: to Tarshish -- Occurrence 4 of 20.
עִ֖ם
‘im
with ar μετὰ H5973 Prep 'im: with -- Occurrence 281 of 437.
עַבְדֵ֣י
‘aḇ·ḏê
the servants Hūrāma, kalpiem τῶν, παίδων H5650 N‑mpc 'av·Dei: the servants -- Occurrence 54 of 68.
חוּרָ֑ם
ḥū·rām;
of Hiram - Χιραμ H2361 N‑proper‑ms chu·Ram;: of Hiram -- Occurrence 8 of 8.
אַחַת֩
’a·ḥaṯ
once un, reizi, pa, trijiem, gadiem ἅπαξ H259 Number‑fs 'a·Chat: once -- Occurrence 99 of 140.
לְשָׁל֨וֹשׁ
lə·šā·lō·wōš
for [every] three - διὰ, τριῶν H7969 Prep‑l|Number‑fs le·sha·Loosh: for [every] three -- Occurrence 1 of 1.
שָׁנִ֜ים
šā·nîm
years - ἐτῶν H8141 N‑fp sha·Nim: years -- Occurrence 93 of 124.
תָּב֣וֹאנָה
tā·ḇō·w·nāh
came kuģis, griezās, atpakaļ ἤρχετο H935 V‑Qal‑Imperf‑3fp ta·Vo·nah: came -- Occurrence 3 of 4.
אֳנִיּ֣וֹת
’o·nî·yō·wṯ
the ships - πλοῖα H591 N‑fpc o·ni·Yot: the ships -- Occurrence 8 of 19.
תַּרְשִׁ֗ישׁ
tar·šîš,
of Tarshish no, Taršišas ἐκ, Θαρσις H8659 N‑proper‑ms tar·Shish,: of Tarshish -- Occurrence 5 of 20.
נֹֽשְׂאוֹת֙
nō·śə·’ō·wṯ
bringing un, atveda γέμοντα H5375 V‑Qal‑Prtcpl‑fp no·se·'Ot: bringing -- Occurrence 2 of 2.
זָהָ֣ב
zā·hāḇ
gold zeltu χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 192 of 231.
וָכֶ֔סֶף
wā·ḵe·sep̄,
and silver un, sudrabu καὶ, ἀργυρίου H3701 Conj‑w|N‑ms va·Che·sef,: and silver -- Occurrence 6 of 11.
שֶׁנְהַבִּ֥ים
šen·hab·bîm
ivory ziloņkaulu καὶ, ὀδόντων, ἐλεφαντίνων H8143 N‑mp shen·hab·Bim: ivory -- Occurrence 2 of 2.
וְקוֹפִ֖ים
wə·qō·w·p̄îm
and apes mērkaķus καὶ, πιθήκων H6971 Conj‑w|N‑mp ve·ko·Fim: and apes -- Occurrence 2 of 2.
וְתוּכִּיִּֽים׃
wə·ṯū·kî·yîm.
and monkeys un, pāvus - H8500 Conj‑w|N‑mp ve·tu·ki·Yim.: and monkeys -- Occurrence 1 of 1.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) τῷ, βασιλεῖ
22 2_chronicles 9:22
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּגְדַּל֙ הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה מִכֹּ֖ל מַלְכֵ֣י הָאָ֑רֶץ לְעֹ֖שֶׁר וְחָכְמָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà tappe tas Ꞣehniꞥẜch Salamans leelaks ne kà wiẜẜi Ꞣehniꞥi wirs Semmes Baggatibâ un Gudribâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐμεγαλύνθη Σαλωμων ὑπὲρ πάντας τοὺς βασιλεῖς καὶ πλούτῳ καὶ σοφίᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
και εμεγαλύνθη Σολομών υπέρ πάντας τους βασιλείς της γης και πλούτω και σοφία
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā ķēniņš Salamans kļuva visvarenākais visu pasaules ķēniņu vidū bagātībā un gudrībā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Sālamans kļuva varenāks par visu zemju ķēniņiem gan bagātībā gan gudrībā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּגְדַּל֙
way·yiḡ·dal
So surpassed Un, tā, ķēniņš, Salamans, kļuva, visvarenākais καὶ, ἐμεγαλύνθη H1431 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yig·Dal: So surpassed -- Occurrence 11 of 12.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
King - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 610 of 1045.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: Solomon -- Occurrence 211 of 241.
מִכֹּ֖ל
mik·kōl
all visu, pasaules, ķēniņu, vidū ὑπὲρ, πάντας H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: all -- Occurrence 144 of 228.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
the kings - τοὺς, βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 47 of 110.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
of the earth - - H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: of the earth -- Occurrence 529 of 934.
לְעֹ֖שֶׁר
lə·‘ō·šer
in riches bagātībā καὶ, πλούτῳ H6239 Prep‑l|N‑ms le·'O·sher: in riches -- Occurrence 2 of 2.
וְחָכְמָֽה׃
wə·ḥā·ḵə·māh.
and wisdom un, gudrībā καὶ, σοφίᾳ H2451 Conj‑w|N‑fs ve·cha·che·Mah.: and wisdom -- Occurrence 1 of 6.
23 2_chronicles 9:23
🇮🇱 Hebrew:
וְכֹל֙ מַלְכֵ֣י הָאָ֔רֶץ מְבַקְשִׁ֖ים אֶת פְּנֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה לִשְׁמֹ֙עַ֙ אֶת חָכְמָת֔וֹ אֲשֶׁר נָתַ֥ן הָאֱלֹהִ֖ים בְּלִבּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiẜẜi Ꞣehniꞥi wirs Semmes mekleja Salamaꞥa Waigu wiꞥꞥa Gudribu dſirdeht ko Deews tam bij Ꞩirdî dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζήτουν τὸ πρόσωπον Σαλωμων ἀκοῦσαι τῆς σοφίας αὐτοῦ ἧς ἔδωκεν ὁ θεὸς ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και πάντες οι βασιλείς της γης εζήτουν το πρόσωπον Σολομώντος ακούσαι της σοφίας αυτού ης έδωκεν ο θεός εν καρδία αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visi ķēniņi virs zemes centās Salamanu redzēt lai dzirdētu viņa gudrību ko Dievs bija licis viņa sirdī
🇱🇻 Latvian (2024):
Visi zemes ķēniņi vēlējās sastapt Sālamanu lai dzirdētu viņa gudrību ko Dievs viņam bija devis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְכֹל֙
wə·ḵōl
And all Un, visi καὶ, πάντες H3605 Conj‑w|N‑msc ve·Chol: And all -- Occurrence 461 of 767.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
the kings ķēniņi, virs, zemes οἱ, βασιλεῖς H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 48 of 110.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the earth -- Occurrence 530 of 934.
מְבַקְשִׁ֖ים
mə·ḇaq·šîm
sought centās ἐζήτουν H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·vak·Shim: sought -- Occurrence 4 of 8.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5034 of 7034.
פְּנֵ֣י
pə·nê
the presence Salamanu, redzēt πρόσωπον H6440 N‑cpc pe·Nei: the presence -- Occurrence 162 of 266.
שְׁלֹמֹ֑ה
šə·lō·mōh;
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh;: of Solomon -- Occurrence 212 of 241.
לִשְׁמֹ֙עַ֙
liš·mō·a‘
to hear lai, dzirdētu ἀκοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': to hear -- Occurrence 26 of 46.
אֶת
’eṯ-
- - τῆς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5035 of 7034.
חָכְמָת֔וֹ
ḥā·ḵə·mā·ṯōw,
his wisdom viņa, gudrību σοφίας, αὐτοῦ H2451 N‑fsc|3ms cha·che·ma·To,: his wisdom -- Occurrence 3 of 3.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Dievs, bija, licis ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3246 of 4804.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
had put - ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: had put -- Occurrence 126 of 187.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 240 of 366.
בְּלִבּֽוֹ׃
bə·lib·bōw.
in his heart viņa, sirdī ἐν, καρδίᾳ, αὐτοῦ H3820 Prep‑b|N‑msc|3ms be·lib·Bo.: in his heart -- Occurrence 8 of 19.
24 2_chronicles 9:24
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵ֣ם מְבִיאִ֣ים אִ֣ישׁ מִנְחָת֡וֹ כְּלֵ֣י כֶסֶף֩ וּכְלֵ֨י זָהָ֤ב וּשְׂלָמוֹת֙ נֵ֣שֶׁק וּבְשָׂמִ֔ים סוּסִ֖ים וּפְרָדִ֑ים דְּבַר שָׁנָ֖ה בְּשָׁנָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee neẜẜe ikkatrs ẜawas Dahwanas Ꞩudraba un Selta Rihkus un Drehbes un Bruꞥꞥas un dahrgas Sahles Sirgus un Sirg‐Ehſełus ik Gaddus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκαστος τὰ δῶρα αὐτοῦ σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν στακτὴν καὶ ἡδύσματα ἵππους καὶ ἡμιόνους τὸ κατ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και αυτοί έφερον έκαστος τα δώρα αυτού σκεύη αργυρά και σκεύη χρυσά και ιματισμόν όπλα στακτήν και ηδύσματα ίππους και ημιόνους τους κατ' ενιαυτόν ενιαυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi ikviens atnesa savas dāvanas sudraba rīkus un zelta traukus un drānas ieročus mirres un balzamu zirgus un mūļus un tā tas notika gadu no gada
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi nāca katrs ar savu dāvanu sudraba un zelta lietām tērpiem ieročiem un smaržām zirgiem un mūļiem un tā gadu no gada
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵ֣ם
wə·hêm
And they Un, viņi, ikviens, atnesa καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem: And they -- Occurrence 26 of 43.
מְבִיאִ֣ים
mə·ḇî·’îm
brought - ἔφερον H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·vi·'Im: brought -- Occurrence 5 of 11.
אִ֣ישׁ
’îš
[each] man - ἕκαστος H376 N‑ms 'ish: [each] man -- Occurrence 752 of 1097.
מִנְחָת֡וֹ
min·ḥā·ṯōw
his present savas, dāvanas τὰ, δῶρα, αὐτοῦ H4503 N‑fsc|3ms min·cha·To: his present -- Occurrence 7 of 7.
כְּלֵ֣י
kə·lê
articles sudraba, rīkus σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: articles -- Occurrence 50 of 80.
כֶסֶף֩
ḵe·sep̄
of silver - ἀργυρᾶ H3701 N‑ms che·Sef: of silver -- Occurrence 17 of 31.
וּכְלֵ֨י
ū·ḵə·lê
and un, zelta, traukus καὶ, σκεύη H3627 Conj‑w|N‑mpc u·che·Lei: and -- Occurrence 16 of 22.
זָהָ֤ב
zā·hāḇ
gold - χρυσᾶ H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 193 of 231.
וּשְׂלָמוֹת֙
ū·śə·lā·mō·wṯ
and garments un, drānas καὶ, ἱματισμόν H8008 Conj‑w|N‑fp u·se·la·mOt: and garments -- Occurrence 3 of 3.
נֵ֣שֶׁק
nê·šeq
armor ieročus στακτὴν H5402 N‑ms Ne·shek: armor -- Occurrence 1 of 2.
וּבְשָׂמִ֔ים
ū·ḇə·śā·mîm,
and spices mirres, un, balzamu καὶ, ἡδύσματα H1314 Conj‑w|N‑mp u·ve·sa·Mim,: and spices -- Occurrence 5 of 5.
סוּסִ֖ים
sū·sîm
horses zirgus ἵππους H5483 N‑mp su·Sim: horses -- Occurrence 8 of 34.
וּפְרָדִ֑ים
ū·p̄ə·rā·ḏîm;
and mules un, mūļus καὶ, ἡμιόνους H6505 Conj‑w|N‑mp u·fe·ra·Dim;: and mules -- Occurrence 2 of 3.
דְּבַר
də·ḇar-
at a rate set un, tā, tas, notika τὸ, κατ H1697 N‑msc de·var-: at a rate set -- Occurrence 85 of 272.
שָׁנָ֖ה
šā·nāh
year gadu, no, gada ἐνιαυτὸν H8141 N‑fs sha·Nah: year -- Occurrence 324 of 419.
בְּשָׁנָֽה׃
bə·šā·nāh.
by year - ἐνιαυτόν H8141 Prep‑b|N‑fs be·sha·Nah.: by year -- Occurrence 7 of 8.
פ
- - - --- Punc Peh.
25 2_chronicles 9:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֨י לִשְׁלֹמֹ֜ה אַרְבַּעַת֩ אֲלָפִ֨ים אֻֽרְי֤וֹת סוּסִים֙ וּמַרְכָּב֔וֹת וּשְׁנֵים עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם הַמֶּ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamaꞥam bija tẜchetr tuhkſtoẜchi Sirgu Stałłi un diwipadeẜmits tuhkſtoẜchi Iahtneeki tee tappe RattuPilsẜahtꞥs likti un Ieruſalemê pee ta Ꞣehniꞥa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμων τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν πόλεσιν τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήσαν τω Σολομώντι τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ίπποι εις άρματα και δώδεκα χιλιάδες ιππέων και έθετο αυτούς εν πόλεσι των αρμάτων και μετά του βασιλέως εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamanam bija četri tūkstoši pajūgu zirgu un ratu un divpadsmit tūkstoši jātnieku un viņš tos novietoja kara ratu pilsētās un paturēja arī savā tuvumā Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamanam bija četri tūkstoši steliņģu zirgiem un ratiem un divpadsmit tūkstoši jātnieku Tos viņš izvietoja kararatu pilsētās un pie sevis Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֨י
way·hî
And had Un, Salamanam, bija καὶ, ἦσαν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And had -- Occurrence 570 of 781.
לִשְׁלֹמֹ֜ה
liš·lō·mōh
Solomon - τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 30 of 35.
אַרְבַּעַת֩
’ar·ba·‘aṯ
four četri, tūkstoši τέσσαρες H702 Number‑msc 'ar·ba·'At: four -- Occurrence 6 of 14.
אֲלָפִ֨ים
’ă·lā·p̄îm
thousand - χιλιάδες H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 72 of 119.
אֻֽרְי֤וֹת
’ur·yō·wṯ
stalls for pajūgu, zirgu θήλειαι H723 N‑fpc ur·Yot: stalls for -- Occurrence 1 of 1.
סוּסִים֙
sū·sîm
horses - ἵπποι H5483 N‑mp su·Sim: horses -- Occurrence 9 of 34.
וּמַרְכָּב֔וֹת
ū·mar·kā·ḇō·wṯ,
and chariots un, ratu εἰς, ἅρματα H4818 Conj‑w|N‑fp u·mar·ka·Vot,: and chariots -- Occurrence 1 of 2.
וּשְׁנֵים
ū·šə·nêm-
and two un, divpadsmit, tūkstoši καὶ, δώδεκα H8147 Conj‑w|Number‑md u·she·neim-: and two -- Occurrence 9 of 11.
עָשָׂ֥ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 154 of 201.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 163 of 220.
פָּרָשִׁ֑ים
pā·rā·šîm;
horsemen jātnieku ἱππέων H6571 N‑mp pa·ra·Shim;: horsemen -- Occurrence 10 of 17.
וַיַּנִּיחֵם֙
way·yan·nî·ḥêm
and whom he stationed un, viņš, tos, novietoja καὶ, ἔθετο, αὐτοὺς H3240 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yan·ni·Chem: and whom he stationed -- Occurrence 2 of 2.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in cities kara, ratu, pilsētās ἐν, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in cities -- Occurrence 17 of 37.
הָרֶ֔כֶב
hā·re·ḵeḇ,
the chariot - τῶν, ἁρμάτων H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev,: the chariot -- Occurrence 18 of 25.
וְעִם
wə·‘im-
and with un, paturēja, arī, savā, tuvumā καὶ, μετὰ H5973 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 14 of 30.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 611 of 1045.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
at Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: at Jerusalem -- Occurrence 59 of 153.
26 2_chronicles 9:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י מוֹשֵׁ֖ל בְּכָל הַמְּלָכִ֑ים מִן הַנָּהָר֙ וְעַד אֶ֣רֶץ פְּלִשְׁתִּ֔ים וְעַ֖ד גְּב֥וּל מִצְרָֽיִם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch waldija pahr wiẜẜeem Ꞣehniꞥeem no tahs Uppes lihdſ tai Wiliſteŗu Semmei un lihdſ Egiptes Rohbeſchahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ὁρίου Αἰγύπτου
🇬🇷 Greek ABP:
και ην ηγούμενος πάντων των βασιλέων από του ποταμού και έως γης αλλοφύλων και έως της ορίου Αιγύπτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš valdīja pār visiem ķēniņiem no lielās upes līdz filistiešu zemei un līdz Ēģiptes robežām
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš valdīja pār visām valstīm no Eifratas un filistiešu zemes līdz Ēģiptes robežām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
So Un, viņš, valdīja καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So -- Occurrence 571 of 781.
מוֹשֵׁ֖ל
mō·wō·šêl
he reigned - ἡγούμενος H4910 V‑Qal‑Prtcpl‑ms mo·Shel: he reigned -- Occurrence 8 of 21.
בְּכָל
bə·ḵāl
over all pār, visiem, ķēniņiem πάντων H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: over all -- Occurrence 240 of 417.
הַמְּלָכִ֑ים
ham·mə·lā·ḵîm;
the kings - τῶν, βασιλέων H4428 Art|N‑mp ham·me·la·Chim;: the kings -- Occurrence 27 of 37.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 430 of 619.
הַנָּהָר֙
han·nā·hār
the River lielās, upes τοῦ, ποταμοῦ H5104 Art|N‑ms han·na·Har: the River -- Occurrence 22 of 32.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and to līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and to -- Occurrence 129 of 222.
אֶ֣רֶץ
’e·reṣ
the land filistiešu, zemei γῆς H776 N‑fsc 'E·retz: the land -- Occurrence 191 of 379.
פְּלִשְׁתִּ֔ים
pə·liš·tîm,
of the Philistines - ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim,: of the Philistines -- Occurrence 97 of 112.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and as far as un, līdz καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and as far as -- Occurrence 130 of 222.
גְּב֥וּל
gə·ḇūl
the border Ēģiptes, robežām ὁρίου H1366 N‑msc ge·Vul: the border -- Occurrence 59 of 99.
מִצְרָֽיִם׃
miṣ·rā·yim.
of Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim.: of Egypt -- Occurrence 240 of 424.
27 2_chronicles 9:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֨ן הַמֶּ֧לֶךְ אֶת הַכֶּ֛סֶף בִּירוּשָׁלִַ֖ם כָּאֲבָנִ֑ים וְאֵ֣ת הָאֲרָזִ֗ים נָתַ֛ן כַּשִּׁקְמִ֥ים אֲשֶׁר בַּשְּׁפֵלָ֖ה לָרֹֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch darija ka tik daudſ Ꞩudraba Ieruſalemê bija kà Akmiꞥi un darrija Zeedra‐Kohku tik daudſ kà Meſcha Wihges‐Kohki kas Eeleijâ bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον ἐν Ιερουσαλημ ὡς λίθους καὶ τὰς κέδρους ὡς συκαμίνους τὰς ἐν τῇ πεδινῇ εἰς πλῆθος
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκεν ο βασιλεύς το αργύριον εν Ιερουσαλήμ ως λίθους και έδωκεν τας κέδρους ως συκαμίνους τας εν τη πεδινή εις πλήθος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un darīja ķēniņš ka sudraba Jeruzālemē bija tik daudz kā akmeņu un ciedru koku kā vīģes koku ielejās
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Jeruzālemē savāca tik daudz sudraba kā akmeņu un tik daudz ciedru kā mežavīģes ielejā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
And made Un, darīja, ķēniņš, ka καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And made -- Occurrence 144 of 177.
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 612 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5036 of 7034.
הַכֶּ֛סֶף
hak·ke·sep̄
silver sudraba, Jeruzālemē, bija, tik, daudz καὶ, ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: silver -- Occurrence 48 of 67.
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem - ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim: in Jerusalem -- Occurrence 60 of 153.
כָּאֲבָנִ֑ים
kā·’ă·ḇā·nîm;
[as common] as stones kā, akmeņu ὡς, λίθους H68 Prep‑k,Art|N‑fp ka·'a·va·Nim;: [as common] as stones -- Occurrence 3 of 3.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and un καὶ, τὰς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1647 of 2179.
הָאֲרָזִ֗ים
hā·’ă·rā·zîm,
cedar trees ciedru, koku κέδρους H730 Art|N‑mp ha·'a·ra·Zim,: cedar trees -- Occurrence 3 of 3.
נָתַ֛ן
nā·ṯan
he made ὡς H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: he made -- Occurrence 127 of 187.
כַּשִּׁקְמִ֥ים
kaš·šiq·mîm
as the sycamores vīģes, koku συκαμίνους H8256 Prep‑k,Art|N‑fp kash·shik·Mim: as the sycamores -- Occurrence 3 of 3.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which [are] - τὰς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which [are] -- Occurrence 3247 of 4804.
בַּשְּׁפֵלָ֖ה
baš·šə·p̄ê·lāh
in the lowland ielejās ἐν, τῇ, πεδινῇ H8219 Prep‑b,Art|N‑fs bash·she·fe·Lah: in the lowland -- Occurrence 5 of 5.
לָרֹֽב׃
lā·rōḇ.
as abundant - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro.: as abundant -- Occurrence 31 of 52.
- (no match) τὸ, χρυσίον
28 2_chronicles 9:28
🇮🇱 Hebrew:
וּמוֹצִיאִ֨ים סוּסִ֧ים מִמִּצְרַ֛יִם לִשְׁלֹמֹ֖ה וּמִכָּל הָאֲרָצֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee atwedde Salamaꞥam Sirgus no Egiptes un no zittahm Semmehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων ἐξ Αἰγύπτου τῷ Σαλωμων καὶ ἐκ πάσης τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και η έξοδος των ίππων εξ Αιγύπτου τω Σολομώντι και εκ πασών των γαιών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ļaudis veda Salamanam zirgus no Ēģiptes un no visām pārējām zemēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Un zirgus Sālamanam veda no Ēģiptes un visām citām zemēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמוֹצִיאִ֨ים
ū·mō·w·ṣî·’îm
And they brought Un, ļaudis, veda, Salamanam καὶ, , ἔξοδος H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑Prtcpl‑mp u·mo·tzi·'Im: And they brought -- Occurrence 1 of 1.
סוּסִ֧ים
sū·sîm
horses zirgus τῶν, ἵππων H5483 N‑mp su·Sim: horses -- Occurrence 10 of 34.
מִמִּצְרַ֛יִם
mim·miṣ·ra·yim
from Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim: from Egypt -- Occurrence 75 of 90.
לִשְׁלֹמֹ֖ה
liš·lō·mōh
to Solomon - τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: to Solomon -- Occurrence 31 of 35.
וּמִכָּל
ū·mik·kāl-
and from all un, no, visām, pārējām, zemēm καὶ, ἐκ, πάσης H3605 Conj‑w,Prep‑m|N‑msc u·mik·kol-: and from all -- Occurrence 10 of 20.
הָאֲרָצֽוֹת׃
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ.
lands - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot.: lands -- Occurrence 9 of 47.
29 2_chronicles 9:29
🇮🇱 Hebrew:
וּשְׁאָר֙ דִּבְרֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאֲחֲרוֹנִ֑ים הֲלֹא הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל דִּבְרֵי֙ נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא וְעַל נְבוּאַ֞ת אֲחִיָּ֣ה הַשִּֽׁילוֹנִ֗י וּבַחֲזוֹת֙ יעדי יֶעְדּ֣וֹ הַחֹזֶ֔ה עַל יָרָבְעָ֖ם בֶּן נְבָֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas wehl no Salamaꞥa Leetahm atleek tik labbi tahs pirmas kà tahs pehdejas tas irr wiẜs rakſtihts eekẜch ta Praweeta Nahtaꞥa Laiku‐Grahmatas un eekẜch Akijus ta Siloniteŗa Praweeẜchu Mahzibas un eekẜch Iedduẜa ta Redſetaja Parahdiẜchanahm prett Ierobeamu Neebata Dehlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ κατάλοιποι λόγοι Σαλωμων οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐπὶ τῶν λόγων Ναθαν τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ τῶν λόγων Αχια τοῦ Σηλωνίτου καὶ ἐν ταῖς ὁράσεσιν Ιωηλ τοῦ ὁρῶντος περὶ Ιεροβοαμ υἱοῦ Ναβατ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι κατάλοιποι των λόγων Σολομώντος οι πρώτοι και οι έσχατοι ουκ ιδού ούτοι γεγραμμένοι επί των λόγων Ναθάν του προφήτου και επί των λόγων Αχία του Σηλωνίτου και εν ταις οράσεσιν Ιωήδ του ορώντος περί Ιεροβοάμ υιού Ναβάτ
🇱🇻 Latvian (1965):
Pārējie Salamana laika notikumi gan sākotnējie gan beidzamie tie visi ir uzrakstīti pravieša Nātāna laiku grāmatā arī silonieša Ahijas pravietojumos un redzētāja Jedija redzējumos par Jerobeāmu Nebata dēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visi pārējie Sālamana darbi no pirmā līdz pēdējam vai tad par tiem nav rakstījuši Laiku grāmatā pravietis Nātāns Ahija no Šīlo un redzētājs Ido redzējumos par Jārobāmu Nebāta dēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּשְׁאָר֙
ū·šə·’ār
And the rest Pārējie, Salamana, laika, notikumi καὶ, οἱ, κατάλοιποι H7605 Conj‑w|N‑msc u·she·'Ar: And the rest -- Occurrence 2 of 15.
דִּבְרֵ֣י
diḇ·rê
of the acts - λόγοι H1697 N‑mpc div·Rei: of the acts -- Occurrence 140 of 241.
שְׁלֹמֹ֔ה
šə·lō·mōh,
of Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh,: of Solomon -- Occurrence 213 of 241.
הָרִאשֹׁנִ֖ים
hā·ri·šō·nîm
first gan, sākotnējie οἱ, πρῶτοι H7223 Art|Adj‑mp ha·ri·sho·Nim: first -- Occurrence 10 of 30.
וְהָאֲחֲרוֹנִ֑ים
wə·hā·’ă·ḥă·rō·w·nîm;
and last gan, beidzamie καὶ, οἱ, ἔσχατοι H314 Conj‑w,Art|Adj‑mp ve·ha·'a·cha·ro·Nim;: and last -- Occurrence 1 of 8.
הֲלֹא
hă·lō-
[are] not tie, visi, ir, uzrakstīti ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·lo-: [are] not -- Occurrence 133 of 271.
הֵ֣ם
hêm
they - - H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 132 of 175.
כְּתוּבִ֗ים
kə·ṯū·ḇîm,
written - γεγραμμένοι H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim,: written -- Occurrence 38 of 54.
עַל
‘al-
in pravieša, Nātāna, laiku, grāmatā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1856 of 3469.
דִּבְרֵי֙
diḇ·rê
the book - τῶν, λόγων H1697 N‑mpc div·Rei: the book -- Occurrence 141 of 241.
נָתָ֣ן
nā·ṯān
of Nathan - Ναθαν H5416 N‑proper‑ms na·Tan: of Nathan -- Occurrence 28 of 30.
הַנָּבִ֔יא
han·nā·ḇî,
the prophet - τοῦ, προφήτου H5030 Art|N‑ms han·na·Vi,: the prophet -- Occurrence 45 of 120.
וְעַל
wə·‘al-
and in arī, silonieša, Ahijas, pravietojumos καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and in -- Occurrence 219 of 512.
נְבוּאַ֞ת
nə·ḇū·’aṯ
the prophecy - τῶν, λόγων H5016 N‑fsc ne·vu·'At: the prophecy -- Occurrence 1 of 1.
אֲחִיָּ֣ה
’ă·ḥî·yāh
of Ahijah - Αχια H281 N‑proper‑ms 'a·chi·Yah: of Ahijah -- Occurrence 14 of 14.
הַשִּֽׁילוֹנִ֗י
haš·šî·lō·w·nî,
the Shilonite - τοῦ, Σηλωνίτου H7888 Art|N‑proper‑ms hash·shi·lo·Ni,: the Shilonite -- Occurrence 5 of 6.
וּבַחֲזוֹת֙
ū·ḇa·ḥă·zō·wṯ
and in the visions un, redzētāja, Jedija, redzējumos καὶ, ἐν, ταῖς, ὁράσεσιν H2378 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·va·cha·zOt: and in the visions -- Occurrence 1 of 1.
יעדי
ye‘·dî
of Iddo - Ιωηλ --- N‑proper‑ms ye'·diof Iddo.
יֶעְדּ֣וֹ
ye‘·dōw
Iddo - - H3260 N‑proper‑ms ye'·Do: Iddo -- Occurrence 1 of 1.
הַחֹזֶ֔ה
ha·ḥō·zeh,
the seer - τοῦ, ὁρῶντος H2374 Art|N‑ms ha·cho·Zeh,: the seer -- Occurrence 2 of 5.
עַל
‘al-
concerning par περὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 1857 of 3469.
יָרָבְעָ֖ם
yā·rā·ḇə·‘ām
Jeroboam Jerobeāmu Ιεροβοαμ H3379 N‑proper‑ms ya·ra·ve·'Am: Jeroboam -- Occurrence 69 of 89.
בֶּן
ben-
son Nebata, dēlu υἱοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 833 of 1278.
נְבָֽט׃
nə·ḇāṭ.
of Nebat - Ναβατ H5028 N‑proper‑ms ne·Vat.: of Nebat -- Occurrence 22 of 25.
30 2_chronicles 9:30
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּמְלֹ֨ךְ שְׁלֹמֹ֧ה בִֽירוּשָׁלִַ֛ם עַל כָּל יִשְׂרָאֵ֖ל אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans waldija Ieruſalemê pahr wiẜẜu Iſraëlu tẜchetrdeẜmits Gaddus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβασίλευσεν Σαλωμων βασιλεὺς ἐπὶ πάντα Ισραηλ τεσσαράκοντα ἔτη
🇬🇷 Greek ABP:
και εβασίλευσε Σολομών εν Ιερουσαλήμ επί πάντα Ισραήλ τεσσαράκοντα έτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans valdīja Jeruzālemē pār Israēlu četrdesmit gadus
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš Sālamans Jeruzālemē valdīja četrdesmit gadus pār visu Israēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּמְלֹ֨ךְ
way·yim·lōḵ
and reigned Un, Salamans, valdīja καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: and reigned -- Occurrence 64 of 83.
שְׁלֹמֹ֧ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 214 of 241.
בִֽירוּשָׁלִַ֛ם
ḇî·rū·šā·lim
in Jerusalem Jeruzālemē - H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs vi·ru·sha·Lim: in Jerusalem -- Occurrence 11 of 46.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1858 of 3469.
כָּל
kāl-
all Israēlu πάντα H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1590 of 2745.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1572 of 2260.
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
forty četrdesmit, gadus τεσσαράκοντα H705 Number‑cp 'ar·ba·'Im: forty -- Occurrence 65 of 93.
שָׁנָֽה׃
šā·nāh.
years - ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah.: years -- Occurrence 325 of 419.
- (no match) , βασιλεὺς
31 2_chronicles 9:31
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁכַּ֤ב שְׁלֹמֹה֙ עִם אֲבֹתָ֔יו וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ בְּעִ֖יר דָּוִ֣יד אָבִ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ רְחַבְעָ֥ם בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans aismigge ar ẜaweem Tehweem un tee aprakke to ẜawa Tehwa Dahwida Pillî un wiꞥꞥa Dehls Rekabeams tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκοιμήθη Σαλωμων καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἐβασίλευσεν Ροβοαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκοιμήθη Σολομών μετά των πατέρων αυτού και έθαψαν αυτόν εν πόλει Δαυίδ του πατρός αυτού και εβασίλευσε Ροβοάμ υιός αυτού αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans gūlās pie saviem tēviem un viņš tika apglabāts sava tēva Dāvida pilsētā un viņa dēls Rehabeāms kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans apgūlās pie saviem tēviem un to apbedīja viņa tēva Dāvida pilsētā Pēc tam sāka valdīt viņa dēls Rehabeāms
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁכַּ֤ב
way·yiš·kaḇ
And rested Un, Salamans, gūlās καὶ, ἐκοιμήθη H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Kav: And rested -- Occurrence 44 of 54.
שְׁלֹמֹה֙
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 215 of 241.
עִם
‘im-
with pie, saviem, tēviem - H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 282 of 437.
אֲבֹתָ֔יו
’ă·ḇō·ṯāw,
his fathers - - H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav,: his fathers -- Occurrence 51 of 76.
וַֽיִּקְבְּרֻ֔הוּ
way·yiq·bə·ru·hū,
and was buried un, viņš, tika, apglabāts καὶ, ἔθαψαν, αὐτὸν H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yik·be·Ru·hu,: and was buried -- Occurrence 7 of 15.
בְּעִ֖יר
bə·‘îr
in the City sava, tēva, Dāvida, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: in the City -- Occurrence 18 of 37.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 757 of 844.
אָבִ֑יו
’ā·ḇîw;
his father - τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv;: his father -- Occurrence 155 of 193.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
and reigned un, viņa, dēls, Rehabeāms, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: and reigned -- Occurrence 65 of 83.
רְחַבְעָ֥ם
rə·ḥaḇ·‘ām
Rehoboam - Ροβοαμ H7346 N‑proper‑ms re·chav·'Am: Rehoboam -- Occurrence 21 of 46.
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No: his son -- Occurrence 140 of 155.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 73 of 97.
פ
- - - --- Punc Peh.