📖 2_chronicles Chapter 6

1 2_chronicles 6:1
🇮🇱 Hebrew:
אָ֖ז אָמַ֣ר שְׁלֹמֹ֑ה יְהוָ֣ה אָמַ֔ר לִשְׁכּ֖וֹן בָּעֲרָפֶֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Salamans Tas KUNGS irr ẜazzijs wiꞥſch gribbohts eekẜch Pakrehẜlibas dſihwoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε εἶπεν Σαλωμων κύριος εἶπεν τοῦ κατασκηνῶσαι ἐν γνόφῳ
🇬🇷 Greek ABP:
τότε είπε Σολομών κύριος είπε του κατασκηνώσαι εν γνόφω
🇱🇻 Latvian (1965):
Toreiz Salamans sacīja Tas Kungs ir sacījis ka Viņš vēlētos tumsā mājot
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Sālamans sacīja Kungs saka tumšā padebesī mitīšu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֖ז
’āz
Then Toreiz τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 65 of 119.
אָמַ֣ר
’ā·mar
spoke Salamans, sacīja εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: spoke -- Occurrence 184 of 699.
שְׁלֹמֹ֑ה
šə·lō·mōh;
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh;: Solomon -- Occurrence 177 of 241.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, ir, sacījis κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3308 of 6218.
אָמַ֔ר
’ā·mar,
said - εἶπεν H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar,: said -- Occurrence 185 of 699.
לִשְׁכּ֖וֹן
liš·kō·wn
He would dwell ka, Viņš, vēlētos τοῦ, κατασκηνῶσαι H7931 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Kon: He would dwell -- Occurrence 3 of 6.
בָּעֲרָפֶֽל׃
bā·‘ă·rā·p̄el.
in the dark cloud tumsā, mājot ἐν, γνόφῳ H6205 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'a·ra·Fel.: in the dark cloud -- Occurrence 2 of 2.
2 2_chronicles 6:2
🇮🇱 Hebrew:
וַֽאֲנִ֛י בָּנִ֥יתִי בֵית זְבֻ֖ל לָ֑ךְ וּמָכ֥וֹן לְשִׁבְתְּךָ֖ עוֹלָמִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eẜmu tew weenu Mahjas‐Weetu darrijs un weenu Weetu tew par muhſchigu Miẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγὼ ᾠκοδόμηκα οἶκον τῷ ὀνόματί σου ἅγιόν σοι καὶ ἕτοιμον τοῦ κατασκηνῶσαι εἰς τοὺς αἰῶνας
🇱🇻 Latvian (1965):
bet es esmu Tev uzcēlis dzīvojamu namu noteiktu vietu kur Tev jādzīvo uz mūžīgiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Tev augstu namu es cēlu tā vieta kur tev dzīvot mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽאֲנִ֛י
wa·’ă·nî
And I bet, es, esmu, Tev, uzcēlis καὶ, ἐγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·Ni: And I -- Occurrence 65 of 178.
בָּנִ֥יתִי
bā·nî·ṯî
have surely built - ᾠκοδόμηκα H1129 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Ni·ti: have surely built -- Occurrence 6 of 13.
בֵית
ḇêṯ-
an house dzīvojamu, namu οἶκον H1004 N‑msc veit-: an house -- Occurrence 29 of 61.
זְבֻ֖ל
zə·ḇul
exalted - ἅγιόν H2073 N‑ms ze·Vul: exalted -- Occurrence 2 of 2.
לָ֑ךְ
lāḵ;
You - σοι --- Prep|2fs Lach;: You -- Occurrence .
וּמָכ֥וֹן
ū·mā·ḵō·wn
and a place noteiktu, vietu, kur, Tev, jādzīvo καὶ, ἕτοιμον H4349 Conj‑w|N‑ms u·ma·Chon: and a place -- Occurrence 1 of 1.
לְשִׁבְתְּךָ֖
lə·šiḇ·tə·ḵā
for You to dwell in - τοῦ, κατασκηνῶσαι H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|2ms le·shiv·te·Cha: for You to dwell in -- Occurrence 3 of 3.
עוֹלָמִֽים׃
‘ō·w·lā·mîm.
forever uz, mūžīgiem, laikiem εἰς, τοὺς, αἰῶνας H5769 N‑mp o·la·Mim.: forever -- Occurrence 2 of 9.
- (no match) τῷ, ὀνόματί, σου
3 2_chronicles 6:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּסֵּ֤ב הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶת פָּנָ֔יו וַיְבָ֕רֶךְ אֵ֖ת כָּל קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וְכָל קְהַ֥ל יִשְׂרָאֵ֖ל עוֹמֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz atgreeſe tas Ꞣehniꞥſch ẜawu Waigu un ẜwehtija wiẜẜu Iſraëła Draudſi un wiẜẜa Iſraëła Draudſe ſtahweja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέστρεψεν ὁ βασιλεὺς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ εὐλόγησεν τὴν πᾶσαν ἐκκλησίαν Ισραηλ καὶ πᾶσα ἐκκλησία Ισραηλ παρειστήκει
🇬🇷 Greek ABP:
και επέστρεψεν ο βασιλεύς το πρόσωπον αυτού και ευλόγησε πάσαν την εκκλησίαν Ισραήλ και πάσα η εκκλησία Ισραήλ παρειστήκει
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš apgriezās un viņš svētīja visu Israēla draudzi bet visa Israēla draudze bija piecēlusies kājās
🇱🇻 Latvian (2024):
Ķēniņš pagriezās pret tiem un svētīja visu Israēla sapulci Visa Israēla sapulce stāvēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּסֵּ֤ב
way·yas·sêḇ
And turned around Tad, ķēniņš, apgriezās καὶ, ἐπέστρεψεν H5437 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yas·Sev: And turned around -- Occurrence 10 of 12.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 595 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, πρόσωπον, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4990 of 7034.
פָּנָ֔יו
pā·nāw,
his face - - H6440 N‑cpc|3ms pa·Nav,: his face -- Occurrence 47 of 81.
וַיְבָ֕רֶךְ
way·ḇā·reḵ
and blessed un, viņš, svētīja καὶ, εὐλόγησεν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Va·rech: and blessed -- Occurrence 28 of 29.
אֵ֖ת
’êṯ
- visu, Israēla, draudzi τὴν, πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4991 of 7034.
כָּל
kāl-
the whole - - H3605 N‑msc kol-: the whole -- Occurrence 1572 of 2745.
קְהַ֣ל
qə·hal
assembly - ἐκκλησίαν H6951 N‑msc ke·Hal: assembly -- Occurrence 15 of 22.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1541 of 2260.
וְכָל
wə·ḵāl
and while all bet, visa, Israēla, draudze καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and while all -- Occurrence 451 of 767.
קְהַ֥ל
qə·hal
the assembly - ἐκκλησία H6951 N‑msc ke·Hal: the assembly -- Occurrence 16 of 22.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1542 of 2260.
עוֹמֵֽד׃
‘ō·w·mêḏ.
was standing bija, piecēlusies, kājās παρειστήκει H5975 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Med.: was standing -- Occurrence 29 of 50.
4 2_chronicles 6:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣יד אָבִ֑י וּבְיָדָ֥יו מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſchs ẜazzija Ꞩlawehts laid irr tas KUNGS Iſraëła Deews kas ar ẜawu Mutti us mannu Tehwu Dahwidu irr runnajs un ar ẜawu Rohku peepildijs un ẜazzijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ὃς ἐλάλησεν ἐν στόματι αὐτοῦ πρὸς Δαυιδ τὸν πατέρα μου καὶ ἐν χερσὶν αὐτοῦ ἐπλήρωσεν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ευλογητός κύριος ο θεός Ισραήλ ος ελάλησεν εν στόματι αυτού προς Δαυίδ τον πατέρα μου και εν χερσίν αυτού επλήρωσε λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš sacīja Slavēts lai ir Tas Kungs Israēla Dievs kas ar Savu muti ir runājis ar manu tēvu Dāvidu un kas ar Savu roku to ir piepildījis sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Un viņš sacīja Slavēts Kungs Israēla Dievs Ar savu muti viņš runāja uz manu tēvu Dāvidu un ar savu roku sacīto piepildīja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
And he said Un, viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: And he said -- Occurrence 1625 of 1948.
בָּר֤וּךְ
bā·rūḵ
Blessed [be] Slavēts, lai, ir εὐλογητὸς H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms ba·Ruch: Blessed [be] -- Occurrence 32 of 52.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3309 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Israēla, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 194 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1543 of 2260.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
[what] kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: [what] -- Occurrence 3172 of 4804.
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
He spoke ar, Savu, muti, ir, runājis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He spoke -- Occurrence 172 of 241.
בְּפִ֔יו
bə·p̄îw,
with His mouth - ἐν, στόματι, αὐτοῦ H6310 Prep‑b|N‑msc|3ms be·Fiv,: with His mouth -- Occurrence 8 of 14.
אֵ֖ת
’êṯ
to ar, manu, tēvu, Dāvidu πρὸς H853 DirObjM 'et: to -- Occurrence 4992 of 7034.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 743 of 844.
אָבִ֑י
’ā·ḇî;
my father - τὸν, πατέρα, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi;: my father -- Occurrence 174 of 196.
וּבְיָדָ֥יו
ū·ḇə·yā·ḏāw
and with His hands un, kas, ar, Savu, roku, to, ir, piepildījis καὶ, ἐν, χερσὶν, αὐτοῦ H3027 Conj‑w,Prep‑b|N‑fdc|3ms u·ve·ya·Dav: and with His hands -- Occurrence 1 of 1.
מִלֵּ֖א
mil·lê
who has fulfilled - ἐπλήρωσεν H4390 V‑Piel‑Perf‑3ms mil·Le: who has fulfilled -- Occurrence 10 of 17.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 624 of 936.
- (no match) sacīdams
5 2_chronicles 6:5
🇮🇱 Hebrew:
מִן הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֣אתִי אֶת עַמִּי֮ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַיִם֒ לֹא בָחַ֣רְתִּֽי בְעִ֗יר מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לִהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וְלֹא בָחַ֣רְתִּֽי בְאִ֔ישׁ לִהְי֥וֹת נָגִ֖יד עַל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
No tahs Deenas kamehr es ẜawus Łaudis no EgiptesSemmes eẜmu isweddis ne eẜmu es ne kahdu Pilsẜahtu iswehlejs no wiẜẜahm Iſraëła Ziltim weenu Nammu taiẜiht ka mans Wahrds tur buhtu es arri ne eẜmu ne kahdu Wihru isredſejs kas par Walditaju pahr mažeem Iſraëła Łaudim buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ τῆς ἡμέρας ἧς ἀνήγαγον τὸν λαόν μου ἐκ γῆς Αἰγύπτου οὐκ ἐξελεξάμην ἐν πόλει ἀπὸ πασῶν φυλῶν Ισραηλ τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τοῦ εἶναι ὄνομά μου ἐκεῖ καὶ οὐκ ἐξελεξάμην ἐν ἀνδρὶ τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
από της ημέρας ης ανήγαγον τον λαόν μου εκ γης Αιγύπτου ουκ εξελεξάμην εν πόλει από πασών φυλών Ισραήλ του οικοδομήσαι οίκον του είναι το όνομά μου εκεί και ουκ εξελεξάμην ανδρί του είναι εις ηγούμενον επί τον λαόν μου Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
sākot no tās dienas kopš Es esmu izvedis Savu tautu Israēlu ārā no Ēģiptes Es neesmu Sev no visām Israēla ciltīm izraudzījis nevienu pilsētu lai tur tiktu celts nams kurā mājotu Mans Vārds un Es arī neesmu izvēlējies nevienu vīru kas lai vadītu Manu tautu Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
no dienas kad es izvedu tautu no Ēģiptes zemes es neizvēlējos visu Israēla cilšu starpā nevienu pilsētu kur celt namu lai tur mājotu mans vārds un es neizvēlējos nevienu vīru kas vadītu manu Israēla tautu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
מִן
min-
Since sākot, no ἀπὸ H4480 Prep min-: Since -- Occurrence 419 of 619.
הַיּ֗וֹם
hay·yō·wm,
the day tās, dienas τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: the day -- Occurrence 328 of 458.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that kopš ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3173 of 4804.
הוֹצֵ֣אתִי
hō·w·ṣê·ṯî
I brought Es, esmu, izvedis ἀνήγαγον H3318 V‑Hifil‑Perf‑1cs ho·Tze·ti: I brought -- Occurrence 12 of 16.
אֶת
’eṯ-
- Savu, tautu, Israēlu τὸν, λαόν, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4993 of 7034.
עַמִּי֮
‘am·mî
My people - - H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 52 of 181.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
out of the land ārā, no ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fsc me·'E·retz: out of the land -- Occurrence 83 of 158.
מִצְרַיִם֒
miṣ·ra·yim
of Egypt Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·ra·Yim: of Egypt -- Occurrence 237 of 424.
לֹא
lō-
no Es, neesmu, Sev οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: no -- Occurrence 1514 of 3269.
בָחַ֣רְתִּֽי
ḇā·ḥar·tî
I have chosen - ἐξελεξάμην H977 V‑Qal‑Perf‑1cs va·Char·ti: I have chosen -- Occurrence 3 of 5.
בְעִ֗יר
ḇə·‘îr,
city no, visām, Israēla, ciltīm, izraudzījis ἐν, πόλει H5892 Prep‑b|N‑fs ve·'Ir,: city -- Occurrence 5 of 9.
מִכֹּל֙
mik·kōl
from any - ἀπὸ, πασῶν H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: from any -- Occurrence 143 of 228.
שִׁבְטֵ֣י
šiḇ·ṭê
tribe - φυλῶν H7626 N‑mpc shiv·Tei: tribe -- Occurrence 36 of 49.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1544 of 2260.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
[in which] to build nevienu, pilsētu, lai, tur, tiktu, celts, nams τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: [in which] to build -- Occurrence 33 of 49.
בַּ֔יִת
ba·yiṯ,
a house - οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit,: a house -- Occurrence 28 of 38.
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
that might be kurā, mājotu τοῦ, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: that might be -- Occurrence 42 of 73.
שְׁמִ֖י
šə·mî
My name Mans, Vārds ὄνομά, μου H8034 N‑msc|1cs she·Mi: My name -- Occurrence 17 of 55.
שָׁ֑ם
šām;
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 328 of 523.
וְלֹא
wə·lō-
nor un, Es, arī, neesmu καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 695 of 1589.
בָחַ֣רְתִּֽי
ḇā·ḥar·tî
did I choose izvēlējies ἐξελεξάμην H977 V‑Qal‑Perf‑1cs va·Char·ti: did I choose -- Occurrence 4 of 5.
בְאִ֔ישׁ
ḇə·’îš,
any man nevienu, vīru ἐν, ἀνδρὶ H376 Prep‑b|N‑ms ve·'Ish,: any man -- Occurrence 70 of 141.
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
to be kas, lai, vadītu τοῦ, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: to be -- Occurrence 43 of 73.
נָגִ֖יד
nā·ḡîḏ
a ruler - ἡγούμενον H5057 N‑ms na·Gid: a ruler -- Occurrence 12 of 19.
עַל
‘al-
over Manu, tautu, Israēlu ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1826 of 3469.
עַמִּ֥י
‘am·mî
My people - τὸν, λαόν, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 53 of 181.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1545 of 2260.
- (no match) εἰς
6 2_chronicles 6:6
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶבְחַר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִהְי֥וֹת שְׁמִ֖י שָׁ֑ם וָאֶבְחַ֣ר בְּדָוִ֔יד לִהְי֖וֹת עַל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Ieruſalemi eẜmu es iswehlejs ka tur mans Wahrds buhtu un Dahwidu eẜmu es iswehlejs ka tas pahr manneem Iſraëła Łaudim buhtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξελεξάμην ἐν Ιερουσαλημ γενέσθαι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ καὶ ἐξελεξάμην ἐν Δαυιδ ὥστε εἶναι ἐπάνω τοῦ λαοῦ μου Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξελεξάμην την Ιερουσαλήμ του γενέσθαι το όνομά μου εκεί και εξελεξάμην τον Δαυίδ του είναι επάνω του λαόν μου Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
bet Jeruzālemi Es esmu izraudzījis lai tur mājotu Mans Vārds un Es esmu izraudzījis Dāvidu lai tas valdītu pār Manu Israēla tautu
🇱🇻 Latvian (2024):
taču es izvēlējos Jeruzālemi lai tur mājotu mans vārds un es izvēlējos Dāvidu lai viņš valda pār manu Israēla tautu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶבְחַר֙
wā·’eḇ·ḥar
and yet I have chosen bet καὶ, ἐξελεξάμην H977 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ev·Char: and yet I have chosen -- Occurrence 2 of 3.
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
bî·rū·šā·lim,
Jerusalem Jeruzālemi, Es, esmu, izraudzījis ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·Ru·sha·Lim,: Jerusalem -- Occurrence 56 of 153.
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
that may be lai, tur, mājotu γενέσθαι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: that may be -- Occurrence 44 of 73.
שְׁמִ֖י
šə·mî
My name Mans, Vārds τὸ, ὄνομά, μου H8034 N‑msc|1cs she·Mi: My name -- Occurrence 18 of 55.
שָׁ֑ם
šām;
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 329 of 523.
וָאֶבְחַ֣ר
wā·’eḇ·ḥar
and I have chosen un, Es, esmu, izraudzījis καὶ, ἐξελεξάμην H977 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ev·Char: and I have chosen -- Occurrence 3 of 3.
בְּדָוִ֔יד
bə·ḏā·wîḏ,
David Dāvidu ἐν, Δαυιδ H1732 Prep‑b|N‑proper‑ms be·da·Vid,: David -- Occurrence 12 of 14.
לִהְי֖וֹת
lih·yō·wṯ
to be lai, tas, valdītu ὥστε, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: to be -- Occurrence 45 of 73.
עַל
‘al-
over pār, Manu ἐπάνω H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1827 of 3469.
עַמִּ֥י
‘am·mî
My people - τοῦ, λαοῦ, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 54 of 181.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel Israēla, tautu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1546 of 2260.
7 2_chronicles 6:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֕י עִם לְבַ֖ב דָּוִ֣יד אָבִ֑י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas gann mannam Tehwam Dahwidam Ꞩirdî bija ta KUNGA Iſraëła Deewa Wahrdam weenu Nammu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν Δαυιδ τοῦ πατρός μου τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο επί καρδίαν Δαυίδ του πατρός μου του οικοδομήσαι οίκον τω ονόματι κυρίου του θεού Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un mana tēva Dāvida sirds nodoms bija uzcelt namu Tā Kunga Israēla Dieva Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans tēvs Dāvids vēlējās celt namu Kunga Israēla Dieva vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֕י
way·hî
Now it was Un, mana, tēva, Dāvida, sirds, nodoms καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: Now it was -- Occurrence 567 of 781.
עִם
‘im-
in - ἐπὶ H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 275 of 437.
לְבַ֖ב
lə·ḇaḇ
the heart - καρδίαν H3824 N‑msc le·Vav: the heart -- Occurrence 17 of 41.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 744 of 844.
אָבִ֑י
’ā·ḇî;
my father - τοῦ, πατρός, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi;: my father -- Occurrence 175 of 196.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build bija, uzcelt, namu τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 34 of 49.
בַּ֔יִת
ba·yiṯ,
a temple - οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit,: a temple -- Occurrence 29 of 38.
לְשֵׁ֥ם
lə·šêm
for the name Tā, Kunga, Israēla, Dieva, Vārdam τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑l|N‑msc le·Shem: for the name -- Occurrence 16 of 29.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3310 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God - θεοῦ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 195 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1547 of 2260.
8 2_chronicles 6:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל דָּוִ֣יד אָבִ֔י יַ֗עַן אֲשֶׁ֤ר הָיָה֙ עִם לְבָ֣בְךָ֔ לִבְנ֥וֹת בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י הֱ‍ֽטִיב֔וֹתָ כִּ֥י הָיָ֖ה עִם לְבָבֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet tas KUNGS ẜazzija us mannu Tehwu Dahwidu Tapehz ka tu tawâ Ꞩirdî eẜẜi apꞥehmees mannam Wahrdam weenu Nammu darriht eẜẜi tu gann labbi darrijs ka tas tawâ Ꞩirdî bijis irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Δαυιδ πατέρα μου διότι ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν σου τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματί μου καλῶς ἐποίησας ὅτι ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν σου
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριος προς Δαυίδ τον πατέρα μου διότι εγένετο επί καρδίαν σου του οικοδομήσαι οίκον τω ονόματί μου καλώς εποίησας ότι εγένετο επί καρδίαν σου
🇱🇻 Latvian (1965):
bet Tas Kungs sacīja manam tēvam Dāvidam tas ka tu savā sirdsprātā biji apņēmies uzcelt namu Manam Vārdam bija labi domāts un darīts
🇱🇻 Latvian (2024):
bet Kungs sacīja manam tēvam Dāvidam tu no sirds gribēji celt namu manam vārdam tu darīji labi jo tas nāca no sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
But said bet, Tas, Kungs, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: But said -- Occurrence 1626 of 1948.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3311 of 6218.
אֶל
’el-
to manam, tēvam, Dāvidam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2364 of 3531.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 745 of 844.
אָבִ֔י
’ā·ḇî,
my father - πατέρα, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi,: my father -- Occurrence 176 of 196.
יַ֗עַן
ya·‘an,
because tas, ka διότι H3282 Adv Ya·'an,: because -- Occurrence 31 of 96.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
Whereas - - H834 Pro‑r 'a·Sher: Whereas -- Occurrence 3174 of 4804.
הָיָה֙
hā·yāh
it was tu, savā, sirdsprātā ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: it was -- Occurrence 180 of 334.
עִם
‘im-
in - ἐπὶ H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 276 of 437.
לְבָ֣בְךָ֔
lə·ḇā·ḇə·ḵā,
your heart - καρδίαν, σου H3824 N‑msc|2ms le·Va·ve·cha,: your heart -- Occurrence 31 of 38.
לִבְנ֥וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build biji, apņēmies, uzcelt, namu τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 35 of 49.
בַּ֖יִת
ba·yiṯ
a temple - οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit: a temple -- Occurrence 30 of 38.
לִשְׁמִ֑י
liš·mî;
for My name Manam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, μου H8034 Prep‑l|N‑msc|1cs lish·Mi;: for My name -- Occurrence 11 of 15.
הֱ‍ֽטִיב֔וֹתָ
hĕṭî·ḇō·w·ṯā,
you did well bija, labi, domāts, un, darīts καλῶς, ἐποίησας H2895 V‑Hifil‑Perf‑2ms heti·Vo·ta,: you did well -- Occurrence 3 of 3.
כִּ֥י

in that - ὅτι H3588 Conj ki: in that -- Occurrence 1980 of 4334.
הָיָ֖ה
hā·yāh
it was - ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: it was -- Occurrence 181 of 334.
עִם
‘im-
in - ἐπὶ H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 277 of 437.
לְבָבֶֽךָ׃
lə·ḇā·ḇe·ḵā.
your heart - καρδίαν, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·Ve·cha.: your heart -- Occurrence 32 of 38.
9 2_chronicles 6:9
🇮🇱 Hebrew:
רַ֣ק אַתָּ֔ה לֹ֥א תִבְנֶ֖ה הַבָּ֑יִת כִּ֤י בִנְךָ֙ הַיּוֹצֵ֣א מֵֽחֲלָצֶ֔יךָ הֽוּא יִבְנֶ֥ה הַבַּ֖יִת לִשְׁמִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tomehr tew ne buhs to Nammu pataiẜiht bet taws Dehls kas no taweem Gurneem nahks tas ustaiẜihs mannam Wahrdam to Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πλὴν σὺ οὐκ οἰκοδομήσεις τὸν οἶκον ὅτι ὁ υἱός σου ὃς ἐξελεύσεται ἐκ τῆς ὀσφύος σου οὗτος οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τῷ ὀνόματί μου
🇬🇷 Greek ABP:
πλην συ ουκ οικοδομήσεις μοι οίκον ότι ο υιός σου ος εξελεύσεται εκ της οσφύος σου αυτός οικοδομήσει τον οίκον τω ονόματί μου
🇱🇻 Latvian (1965):
tomēr ne tev būs šo namu celt bet gan tavam miesīgam dēlam kas nāks no taviem gurniem tam būs šo namu uzcelt Manam Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
vienīgi tu pats necelsi namu to darīs tavs dēls kas nācis no taviem gurniem viņš cels namu manam vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רַ֣ק
raq
Nevertheless tomēr πλὴν H7535 Adv rak: Nevertheless -- Occurrence 86 of 106.
אַתָּ֔ה
’at·tāh,
you ne, tev, būs σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah,: you -- Occurrence 282 of 535.
לֹ֥א

not - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1515 of 3269.
תִבְנֶ֖ה
ṯiḇ·neh
shall build šo, namu, celt οἰκοδομήσεις H1129 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiv·Neh: shall build -- Occurrence 11 of 12.
הַבָּ֑יִת
hab·bā·yiṯ;
the temple - τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit;: the temple -- Occurrence 137 of 227.
כִּ֤י

but bet, gan ὅτι H3588 Conj ki: but -- Occurrence 1981 of 4334.
בִנְךָ֙
ḇin·ḵā
your son tavam, miesīgam, dēlam , υἱός, σου H1121 N‑msc|2ms vin·Cha: your son -- Occurrence 6 of 6.
הַיּוֹצֵ֣א
hay·yō·w·ṣê
who will come kas, nāks, no, taviem, gurniem ὃς, ἐξελεύσεται H3318 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hai·yo·Tze: who will come -- Occurrence 9 of 15.
מֵֽחֲלָצֶ֔יךָ
mê·ḥă·lā·ṣe·ḵā,
from your body - ἐκ, τῆς, ὀσφύος, σου H2504 Prep‑m|N‑mdc|2ms me·cha·la·Tzei·cha,: from your body -- Occurrence 3 of 3.
הֽוּא
hū-
he tam, būs οὗτος H1931 Pro‑3ms hu-: he -- Occurrence 547 of 865.
יִבְנֶ֥ה
yiḇ·neh
shall build šo, namu, uzcelt οἰκοδομήσει H1129 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Neh: shall build -- Occurrence 12 of 15.
הַבַּ֖יִת
hab·ba·yiṯ
the temple - τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: the temple -- Occurrence 138 of 227.
לִשְׁמִֽי׃
liš·mî.
for My name Manam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, μου H8034 Prep‑l|N‑msc|1cs lish·Mi.: for My name -- Occurrence 12 of 15.
10 2_chronicles 6:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣קֶם יְהוָ֔ה אֶת דְּבָר֖וֹ אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וָאָק֡וּם תַּחַת֩ דָּוִ֨יד אָבִ֜י וָאֵשֵׁ֣ב עַל כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֗ל כַּאֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר יְהוָ֔ה וָאֶבְנֶ֣ה הַבַּ֔יִת לְשֵׁ֥ם יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà irr tas KUNGS ẜawu Wahrdu apſtiprinajs ko wiꞥſch irr runnajs jo es eẜmu zehlees manna Tehwa Dahwida Weetâ un ẜehſchu us Iſraëła Gohda‐Krehẜlu itt kà tas KUNgs irr runnajs un es eẜmu weenu Nammu darrijs ta KUNGA ta Deewa Iſraëła Wahrdam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστησεν κύριος τὸν λόγον αὐτοῦ ὃν ἐλάλησεν καὶ ἐγενήθην ἀντὶ Δαυιδ πατρός μου καὶ ἐκάθισα ἐπὶ τὸν θρόνον Ισραηλ καθὼς ἐλάλησεν κύριος καὶ ᾠκοδόμησα τὸν οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστησε κύριος τον λόγον ον ελάλησε και εγενόμην αντί Δαυίδ του πατρός μου και εκάθισα επί τον θρόνον Ισραήλ καθώς ελάλησε κύριος και ωκοδόμησα τον οίκον τω ονόματι κυρίου του θεού Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu tagad Tas Kungs ir piepildījis Savu apsolījumu kuru Viņš bija izteicis jo es esmu stājies sava tēva Dāvida vietā un es sēžu uz Israēla troņa kā Tas Kungs bija solījis un es esmu uzcēlis namu Tā Kunga Israēla Dieva Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs ir apstiprinājis savu sacīto un es esmu stājies sava tēva Dāvida vietā un sēžu Israēla tronī kā Kungs to ir teicis Es uzcēlu namu Kunga Israēla Dieva vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣קֶם
way·yā·qem
So has fulfilled Un, nu, tagad, Tas, Kungs, ir, piepildījis καὶ, ἀνέστησεν H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kem: So has fulfilled -- Occurrence 16 of 20.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 3312 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- Savu, apsolījumu τὸν, λόγον, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4994 of 7034.
דְּבָר֖וֹ
də·ḇā·rōw
His word - - H1697 N‑msc|3ms de·va·Ro: His word -- Occurrence 8 of 24.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kuru, Viņš, bija, izteicis ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3175 of 4804.
דִּבֵּ֑ר
dib·bêr;
He spoke - ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber;: He spoke -- Occurrence 173 of 241.
וָאָק֡וּם
wā·’ā·qūm
and I have filled jo, es, esmu, stājies καὶ, ἐγενήθην H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'a·Kum: and I have filled -- Occurrence 3 of 7.
תַּחַת֩
ta·ḥaṯ
the position sava, tēva, Dāvida, vietā ἀντὶ H8478 Prep ta·Chat: the position -- Occurrence 143 of 263.
דָּוִ֨יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 746 of 844.
אָבִ֜י
’ā·ḇî
my father - πατρός, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: my father -- Occurrence 177 of 196.
וָאֵשֵׁ֣ב
wā·’ê·šêḇ
and sit un, es, sēžu καὶ, ἐκάθισα H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'e·Shev: and sit -- Occurrence 3 of 4.
עַל
‘al-
on uz, Israēla, troņa ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1828 of 3469.
כִּסֵּ֣א
kis·sê
the throne - τὸν, θρόνον H3678 N‑msc kis·Se: the throne -- Occurrence 25 of 52.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1548 of 2260.
כַּאֲשֶׁר֙
ka·’ă·šer
as kā, Tas, Kungs, bija, solījis καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 357 of 489.
דִּבֶּ֣ר
dib·ber
promised - ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: promised -- Occurrence 174 of 241.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 3313 of 6218.
וָאֶבְנֶ֣ה
wā·’eḇ·neh
and I have built un, es, esmu, uzcēlis, namu καὶ, ᾠκοδόμησα H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'ev·Neh: and I have built -- Occurrence 2 of 2.
הַבַּ֔יִת
hab·ba·yiṯ,
the temple - τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit,: the temple -- Occurrence 139 of 227.
לְשֵׁ֥ם
lə·šêm
for the name Tā, Kunga, Israēla, Dieva, Vārdam τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑l|N‑msc le·Shem: for the name -- Occurrence 17 of 29.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3314 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God - θεοῦ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 196 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1549 of 2260.
11 2_chronicles 6:11
🇮🇱 Hebrew:
וָאָשִׂ֥ים שָׁם֙ אֶת הָ֣אָר֔וֹן אֲשֶׁר שָׁ֖ם בְּרִ֣ית יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר כָּרַ֖ת עִם בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tur eẜmu es to Ꞩchꞣirſtu lizzis eekẜch ka ta KUNGA Derriba irr ko wiꞥſch ar Iſraeła Behrneem darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθηκα ἐκεῖ τὴν κιβωτόν ἐν ᾗ ἐκεῖ διαθήκη κυρίου ἣν διέθετο τῷ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και έθηκα εκεί την κιβωτόν εν η εκεί η διαθήκη κυρίου ην διέθετο τω Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tur es esmu novietojis šķirstu kurā atrodas Tā Kunga derība ko Viņš noslēdza ar Israēla tautu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un es tur noliku derības šķirstu kurā ir Kunga derība ko viņš noslēdzis ar Israēla dēliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאָשִׂ֥ים
wā·’ā·śîm
And I have put Un, tur, es, esmu, novietojis καὶ, ἔθηκα H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'a·Sim: And I have put -- Occurrence 5 of 9.
שָׁם֙
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 330 of 523.
אֶת
’eṯ-
- šķirstu τὴν, κιβωτόν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4995 of 7034.
הָ֣אָר֔וֹן
hā·’ā·rō·wn,
the ark - - H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron,: the ark -- Occurrence 47 of 49.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
there kurā, atrodas ἐν, H834 Pro‑r 'a·Sher-: there -- Occurrence 3176 of 4804.
שָׁ֖ם
šām
in which [is] - ἐκεῖ H8033 Adv sham: in which [is] -- Occurrence 331 of 523.
בְּרִ֣ית
bə·rîṯ
the covenant Tā, Kunga, derība διαθήκη H1285 N‑fsc be·Rit: the covenant -- Occurrence 73 of 113.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3315 of 6218.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Viņš, noslēdza ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3177 of 4804.
כָּרַ֖ת
kā·raṯ
He made - διέθετο H3772 V‑Qal‑Perf‑3ms ka·Rat: He made -- Occurrence 15 of 17.
עִם
‘im-
with ar, Israēla, tautu τῷ, Ισραηλ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 278 of 437.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons - - H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 896 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1550 of 2260.
12 2_chronicles 6:12
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיַּעֲמֹ֗ד לִפְנֵי֙ מִזְבַּ֣ח יְהוָ֔ה נֶ֖גֶד כָּל קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּפְרֹ֖שׂ כַּפָּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch ſtahweja preekẜch ta KUNGA Altari wiẜẜai Iſraëła Draudſei pretti un isplattija ẜawas Rohkas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔστη κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου κυρίου ἔναντι πάσης ἐκκλησίας Ισραηλ καὶ διεπέτασεν τὰς χεῖρας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έστη εναντίον του θυσιαστηρίου κυρίου έναντι πάσης εκκλησίας Ισραήλ και διεπέτασε τας χείρας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš nostājās pie Tā Kunga altāra pretī visai Israēla draudzei un izpleta savas rokas
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš stāvēja Kunga altāra priekšā iepretī visai Israēla sapulcei rokas pacēlis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיַּעֲמֹ֗ד
way·ya·‘ă·mōḏ,
And [Solomon] stood Un, viņš, nostājās καὶ, ἔστη H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Mod,: And [Solomon] stood -- Occurrence 36 of 54.
לִפְנֵי֙
lip̄·nê
before pie, Tā, Kunga, altāra κατέναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 424 of 595.
מִזְבַּ֣ח
miz·baḥ
the altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 N‑msc miz·Bach: the altar -- Occurrence 55 of 69.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3316 of 6218.
נֶ֖גֶד
ne·ḡeḏ
in the presence pretī ἔναντι H5048 Prep Ne·ged: in the presence -- Occurrence 21 of 52.
כָּל
kāl-
of all visai, Israēla, draudzei πάσης H3605 N‑msc kol-: of all -- Occurrence 1573 of 2745.
קְהַ֣ל
qə·hal
the assembly - ἐκκλησίας H6951 N‑msc ke·Hal: the assembly -- Occurrence 17 of 22.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1551 of 2260.
וַיִּפְרֹ֖שׂ
way·yip̄·rōś
and spread out un, izpleta καὶ, διεπέτασεν H6566 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Ros: and spread out -- Occurrence 5 of 7.
כַּפָּֽיו׃
kap·pāw.
his hands savas, rokas τὰς, χεῖρας, αὐτοῦ H3709 N‑fdc|3ms kap·Pav.: his hands -- Occurrence 8 of 14.
13 2_chronicles 6:13
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי עָשָׂ֨ה שְׁלֹמֹ֜ה כִּיּ֣וֹר נְחֹ֗שֶׁת וַֽיִּתְּנֵהוּ֮ בְּת֣וֹךְ הָעֲזָרָה֒ חָמֵ֨שׁ אַמּ֜וֹת אָרְכּ֗וֹ וְחָמֵ֤שׁ אַמּוֹת֙ רָחְבּ֔וֹ וְאַמּ֥וֹת שָׁל֖וֹשׁ קוֹמָת֑וֹ וַיַּעֲמֹ֣ד עָלָ֗יו וַיִּבְרַ֤ךְ עַל בִּרְכָּיו֙ נֶ֚גֶד כָּל קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּפְרֹ֥שׂ כַּפָּ֖יו הַשָּׁמָֽיְמָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Salamans bija weenu waŗŗa Krehẜlu darrijs un ſtarp teem Pagalmeem lizzis peezas Ohlektis gaŗŗu un peezas Ohlektis plattu un trihs Ohlektis augſtu un wiꞥſch ſtahweja us to un bij Zełłꞥs mettees preekẜch wiẜẜas Iſraëła Draudſes un isplattija ẜawas Rohkas prett Debbeẜi un wiꞥſch ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐποίησεν Σαλωμων βάσιν χαλκῆν καὶ ἔθηκεν αὐτὴν ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς τοῦ ἱεροῦ πέντε πηχῶν τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ πέντε πήχεων τὸ εὖρος αὐτῆς καὶ τριῶν πήχεων τὸ ὕψος αὐτῆς καὶ ἔστη ἐπ αὐτῆς καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ γόνατα ἔναντι πάσης ἐκκλησίας Ισραηλ καὶ διεπέτασεν τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εποίησε Σολομών βάσιν χαλκήν και έθηκεν αυτήν εν μέσω της αυλής του ιερού πέντε πηχεών το μήκος αυτής και πέντε πηχεών το εύρος αυτής και τριών πηχεών το ύψος αυτής και έστη επ' αυτής και έκαμψεν επί τα γόνατα αυτού εναντίον πάσης εκκλησίας Ισραήλ και διεπέτασε τας χείρας αυτού εις τον ουρανόν
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Salamans bija jau agrāk darinājis paaugstinājumu no tīra vara un to novietojis svētnīcas pagalma vidū tā garums bija piecas olektis tā platums bija piecas olektis un tā augstums bija trīs olektis uz tā viņš tagad uzkāpa un nometās ceļos visas Israēla draudzes priekšā izpleta savas rokas pret debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans bija darinājis vara paaugstinājumu un to nolicis ārējā pagalmā tā garums bija pieci elkoņi platums pieci elkoņi un augstums trīs elkoņi viņš stāvēja uz tā tad nometās ceļos pretī visai Israēla sapulcei pacēla savas rokas pret debesīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 1982 of 4334.
עָשָׂ֨ה
‘ā·śāh
had made Salamans, bija, jau, agrāk, darinājis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 245 of 358.
שְׁלֹמֹ֜ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 178 of 241.
כִּיּ֣וֹר
kî·yō·wr
a platform paaugstinājumu βάσιν H3595 N‑msc ki·Yor: a platform -- Occurrence 3 of 3.
נְחֹ֗שֶׁת
nə·ḥō·šeṯ,
bronze no, tīra, vara χαλκῆν H5178 N‑fs ne·Cho·shet,: bronze -- Occurrence 59 of 75.
וַֽיִּתְּנֵהוּ֮
way·yit·tə·nê·hū
and had set it un, to, novietojis καὶ, ἔθηκεν, αὐτὴν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yit·te·ne·Hu: and had set it -- Occurrence 6 of 12.
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst svētnīcas, pagalma, vidū ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: in the midst -- Occurrence 93 of 175.
הָעֲזָרָה֒
hā·‘ă·zā·rāh
of the court - τῆς, αὐλῆς H5835 Art|N‑fs ha·'a·za·Rah: of the court -- Occurrence 1 of 5.
חָמֵ֨שׁ
ḥā·mêš
five tā, garums, bija, piecas, olektis πέντε H2568 Number‑fs cha·Mesh: five -- Occurrence 57 of 94.
אַמּ֜וֹת
’am·mō·wṯ
cubits - πηχῶν H520 N‑fp am·Mot: cubits -- Occurrence 40 of 81.
אָרְכּ֗וֹ
’ā·rə·kōw,
long - τὸ, μῆκος, αὐτῆς H753 N‑msc|3ms a·re·Ko,: long -- Occurrence 16 of 21.
וְחָמֵ֤שׁ
wə·ḥā·mêš
and five tā, platums, bija, piecas, olektis καὶ, πέντε H2568 Conj‑w|Number‑fs ve·cha·Mesh: and five -- Occurrence 27 of 42.
אַמּוֹת֙
’am·mō·wṯ
cubits - πήχεων H520 N‑fp 'am·mOt: cubits -- Occurrence 41 of 81.
רָחְבּ֔וֹ
rā·ḥə·bōw,
wide - τὸ, εὖρος, αὐτῆς H7341 N‑msc|3ms ra·che·Bo,: wide -- Occurrence 15 of 15.
וְאַמּ֥וֹת
wə·’am·mō·wṯ
and cubits un, tā, augstums, bija, trīs, olektis καὶ H520 Conj‑w|N‑fp ve·'am·Mot: and cubits -- Occurrence 1 of 1.
שָׁל֖וֹשׁ
šā·lō·wōš
three - τριῶν H7969 Number‑fs sha·Loosh: three -- Occurrence 7 of 21.
קוֹמָת֑וֹ
qō·w·mā·ṯōw;
high - τὸ, ὕψος, αὐτῆς H6967 N‑fsc|3ms ko·ma·To;: high -- Occurrence 19 of 21.
וַיַּעֲמֹ֣ד
way·ya·‘ă·mōḏ
and he stood uz, tā, viņš, tagad, uzkāpa καὶ, ἔστη H5975 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Mod: and he stood -- Occurrence 37 of 54.
עָלָ֗יו
‘ā·lāw,
on it - ἐπ, αὐτῆς H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: on it -- Occurrence 243 of 403.
וַיִּבְרַ֤ךְ
way·yiḇ·raḵ
and knelt down un, nometās καὶ, ἔπεσεν H1288 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiv·Rach: and knelt down -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
on ceļos ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1829 of 3469.
בִּרְכָּיו֙
bir·kāw
his knees - τὰ, γόνατα H1290 N‑fdc|3ms bir·Kav: his knees -- Occurrence 6 of 6.
נֶ֚גֶד
ne·ḡeḏ
before visas, Israēla, draudzes, priekšā ἔναντι H5048 Prep Ne·ged: before -- Occurrence 22 of 52.
כָּל
kāl-
all - πάσης H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1574 of 2745.
קְהַ֣ל
qə·hal
the assembly - ἐκκλησίας H6951 N‑msc ke·Hal: the assembly -- Occurrence 18 of 22.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1552 of 2260.
וַיִּפְרֹ֥שׂ
way·yip̄·rōś
and spread out izpleta, savas, rokas καὶ, διεπέτασεν H6566 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yif·Ros: and spread out -- Occurrence 6 of 7.
כַּפָּ֖יו
kap·pāw
his hands - τὰς, χεῖρας, αὐτοῦ H3709 N‑fdc|3ms kap·Pav: his hands -- Occurrence 9 of 14.
הַשָּׁמָֽיְמָה׃
haš·šā·mā·yə·māh.
toward heaven pret, debesīm εἰς, τὸν, οὐρανὸν H8064 Art|N‑mp|3fs hash·sha·Ma·ye·mah.: toward heaven -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) πήχεων, τοῦ, ἱεροῦ
14 2_chronicles 6:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמַ֗ר יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ אֵין כָּמ֣וֹךָ אֱלֹהִ֔ים בַּשָּׁמַ֖יִם וּבָאָ֑רֶץ שֹׁמֵ֤ר הַבְּרִית֙ וְֽהַחֶ֔סֶד לַעֲבָדֶ֕יךָ הַהֹלְכִ֥ים לְפָנֶ֖יךָ בְּכָל לִבָּֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
KUNgs Iſraëła Deews ne weens irr tahds Deews kà tu eẜẜi Debbeẜîs un wirs Semmes Kas tu to Derribu un Schehlaſtibu turri taweem Kalpeem kas no wiẜẜas ẜchawas Ꞩirds tawâ Preekẜchâ ſtaiga 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ οὐκ ἔστιν ὅμοιός σοι θεὸς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς φυλάσσων τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος τοῖς παισίν σου τοῖς πορευομένοις ἐναντίον σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε κύριε ο θεός του Ισραήλ ουκ έστιν όμοιός σοι θεός εν ουρανώ και επί της γης φυλάσσων την διαθήκην και το έλεος τοις παισί σου τοις πορευομένοις εναντίον σου εν όλη καρδία αυτων
🇱🇻 Latvian (1965):
un lūdza Tu Kungs Israēla Dievs Nav tāda Dieva kāds Tu esi nedz debesīs nedz virs zemes Tu kas turi derību ar Saviem kalpiem un parādi viņiem žēlastību Saviem kalpiem kuri no visas savas sirds staigā Tavā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
un sacīja Kungs Israēla Dievs ne debesīs ne virs zemes nav tāda Dieva kā tu kas turētu derību un darītu žēlastību saviem kalpiem kuri staigā tavā priekšā no visas sirds
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמַ֗ר
way·yō·mar,
and he said un, lūdza καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mar,: and he said -- Occurrence 76 of 122.
יְהוָ֞ה
Yah·weh
Yahweh Tu, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3317 of 6218.
אֱלֹהֵ֤י
’ĕ·lō·hê
God Israēla, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 197 of 398.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1553 of 2260.
אֵין
’ên-
[there is] no Nav, tāda, Dieva οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein-: [there is] no -- Occurrence 150 of 358.
כָּמ֣וֹךָ
kā·mō·w·ḵā
like You - ὅμοιός, σοι H3644 Prep|2ms ka·Mo·cha: like You -- Occurrence 13 of 18.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God - θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 369 of 680.
בַּשָּׁמַ֖יִם
baš·šā·ma·yim
in heaven kāds, Tu, esi, nedz, debesīs ἐν, οὐρανῷ H8064 Prep‑b,Art|N‑mp bash·sha·Ma·yim: in heaven -- Occurrence 14 of 31.
וּבָאָ֑רֶץ
ū·ḇā·’ā·reṣ;
or on earth nedz, virs, zemes καὶ, ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fs u·va·'A·retz;: or on earth -- Occurrence 4 of 7.
שֹׁמֵ֤ר
šō·mêr
who keep Tu, kas, turi, derību φυλάσσων H8104 V‑Qal‑Prtcpl‑ms sho·Mer: who keep -- Occurrence 9 of 43.
הַבְּרִית֙
hab·bə·rîṯ
[Your] covenant - τὴν, διαθήκην H1285 Art|N‑fs hab·be·Rit: [Your] covenant -- Occurrence 30 of 47.
וְֽהַחֶ֔סֶד
wə·ha·ḥe·seḏ,
and mercy ar, Saviem, kalpiem, un, parādi, viņiem, žēlastību καὶ, τὸ, ἔλεος H2617 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ha·Che·sed,: and mercy -- Occurrence 3 of 5.
לַעֲבָדֶ֕יךָ
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
with Your servants - τοῖς, παισίν, σου H5650 Prep‑l|N‑mpc|2ms la·'a·va·Dei·cha: with Your servants -- Occurrence 11 of 11.
הַהֹלְכִ֥ים
ha·hō·lə·ḵîm
who walk Saviem, kalpiem, kuri, no, visas, savas, sirds τοῖς, πορευομένοις H1980 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ha·ho·le·Chim: who walk -- Occurrence 10 of 17.
לְפָנֶ֖יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
before You staigā, Tavā, priekšā ἐναντίον, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before You -- Occurrence 65 of 106.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all - ἐν, ὅλῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 237 of 417.
לִבָּֽם׃
lib·bām.
their hearts - καρδίᾳ H3820 N‑msc|3mp lib·Bam.: their hearts -- Occurrence 12 of 42.
15 2_chronicles 6:15
🇮🇱 Hebrew:
אֲשֶׁ֣ר שָׁמַ֗רְתָּ לְעַבְדְּךָ֙ דָּוִ֣יד אָבִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר דִּבַּ֖רְתָּ ל֑וֹ וַתְּדַבֵּ֥ר בְּפִ֛יךָ וּבְיָדְךָ֥ מִלֵּ֖אתָ כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kas tu tawam Kalpam mannam Tehwam Dahwidam eẜẜi turrejs ko tu wiꞥꞥam runnajs jo ar tawu Mutti eẜẜi tu runnajs un ar tawu Rohku eẜẜi tu to peepildijs itt kà tas ẜchodeen irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἃ ἐφύλαξας τῷ παιδί σου Δαυιδ τῷ πατρί μου ἃ ἐλάλησας αὐτῷ λέγων καὶ ἐλάλησας ἐν στόματί σου καὶ ἐν χερσίν σου ἐπλήρωσας ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη
🇬🇷 Greek ABP:
α εφύλαξας τω παιδί σου Δαυίδ τω πατρί μου α ελάλησας αυτώ και ελάλησας εν στόματί σου και εν χερσί σου επλήρωσας ως η ημέρα αύτη
🇱🇻 Latvian (1965):
Tu esi tas kas Savam kalpam manam tēvam Dāvidam esi piepildījis tos solījumus ko Tu viņam esi devis jo Tu tiešām pats ar Savu muti sacīji un ar Savu roku Tu izpildīji tā kā tas šodien ir
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu turēji to ko biji teicis savam kalpam manam tēvam Dāvidam Tu runāji ar savu muti un šodien ar savu roku to piepildīji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that Tu, esi, tas H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3178 of 4804.
שָׁמַ֗רְתָּ
šā·mar·tā,
You have kept - ἐφύλαξας H8104 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Mar·ta,: You have kept -- Occurrence 8 of 8.
לְעַבְדְּךָ֙
lə·‘aḇ·də·ḵā
Your servant kas, Savam, kalpam τῷ, παιδί, σου H5650 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 16 of 23.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
David manam, tēvam, Dāvidam Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 747 of 844.
אָבִ֔י
’ā·ḇî,
my father - τῷ, πατρί, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi,: my father -- Occurrence 178 of 196.
אֵ֥ת
’êṯ
that esi, piepildījis H854 Prep 'et: that -- Occurrence 152 of 280.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
what - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: what -- Occurrence 3179 of 4804.
דִּבַּ֖רְתָּ
dib·bar·tā
You promised tos, solījumus, ko, Tu, viņam, esi, devis ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: You promised -- Occurrence 26 of 40.
ל֑וֹ
lōw;
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: to him -- Occurrence .
וַתְּדַבֵּ֥ר
wat·tə·ḏab·bêr
and You have both spoken jo, Tu, tiešām, pats καὶ, ἐλάλησας H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms vat·te·dab·Ber: and You have both spoken -- Occurrence 13 of 16.
בְּפִ֛יךָ
bə·p̄î·ḵā
with Your mouth ar, Savu, muti, sacīji ἐν, στόματί, σου H6310 Prep‑b|N‑msc|2ms be·Fi·cha: with Your mouth -- Occurrence 6 of 10.
וּבְיָדְךָ֥
ū·ḇə·yā·ḏə·ḵā
and with Your hand un, ar, Savu, roku, Tu, izpildīji καὶ, ἐν, χερσίν, σου H3027 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc|2ms u·ve·ya·de·Cha: and with Your hand -- Occurrence 4 of 6.
מִלֵּ֖אתָ
mil·lê·ṯā
fulfilled [it] - ἐπλήρωσας H4390 V‑Piel‑Perf‑2ms mil·Le·ta: fulfilled [it] -- Occurrence 4 of 4.
כַּיּ֥וֹם
kay·yō·wm
as [it is] day tā, kā, tas, šodien, ir ὡς, , ἡμέρα H3117 Prep‑k,Art|N‑ms kai·Yom: as [it is] day -- Occurrence 18 of 26.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - αὕτη H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 453 of 699.
- (no match) λέγων
16 2_chronicles 6:16
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שְׁ֠מֹר לְעַבְדְּךָ֨ דָוִ֤יד אָבִי֙ אֵת֩ אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ לּוֹ֙ לֵאמֹ֔ר לֹא יִכָּרֵ֨ת לְךָ֥ אִישׁ֙ מִלְּפָנַ֔י יוֹשֵׁ֖ב עַל כִּסֵּ֣א יִשְׂרָאֵ֑ל רַ֠ק אִם יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֙כֶת֙ בְּת֣וֹרָתִ֔י כַּאֲשֶׁ֥ר הָלַ֖כְתָּ לְפָנָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu KUNGS Iſraeła Deews turri tawam Kalpam mannam Tehwam Dahwidam ko tu tam eẜẜi runnajs ẜazzidams Tew ne truhks weens Wihrs mannâ Preekẜchâ kas us Iſraëła Gohda‐Krehẜlu ẜehſch ja tikkai tawi Dehli ẜawu Zełłu ẜarga ſtaigadami mannâ Bauẜlibâ it kà tu mannâ Preekẜchâ eẜẜi ſtaigajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ φύλαξον τῷ παιδί σου τῷ Δαυιδ τῷ πατρί μου ἃ ἐλάλησας αὐτῷ λέγων οὐκ ἐκλείψει σοι ἀνὴρ ἀπὸ προσώπου μου καθήμενος ἐπὶ θρόνου Ισραηλ πλὴν ἐὰν φυλάξωσιν οἱ υἱοί σου τὴν ὁδὸν αὐτῶν τοῦ πορεύεσθαι ἐν τῷ νόμῳ μου ὡς ἐπορεύθης ἐναντίον μου
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν κύριε ο θεός Ισραήλ φύλαξον τω παιδί σου Δαυίδ τω πατρί μου α ελάλησας αυτώ λέγων ουκ εκλείψει σοι ανήρ από προσώπου μου καθήμενος επί θρόνου Ισραήλ πλην εάν φυλάξωσιν οι υιοί σου την οδόν αυτών του πορεύεσθαι εν τω νόμω μου ως επορεύθης εναντίον μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu Kungs Tu Israēla Dievs turi Savam kalpam manam tēvam Dāvidam to ko Tu viņam apsolīji sacīdams lai nekad tev Manā priekšā nepietrūktu vīru kas sēdēs uz Israēla troņa ja tikai tavi dēli pasargās savus ceļus staigādami Manā bauslībā tāpat kā tu esi staigājis Manā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Un tagad Kungs Israēla Dievs turi ko sacīji savam kalpam manam tēvam Dāvidam Tu sacīji tev netrūks kas sēdēs Israēla tronī manā priekšā ja vien tavi dēli staigās manas bauslības ceļos kā tu staigāji manā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֞ה
wə·‘at·tāh
Therefore now Un, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Therefore now -- Occurrence 188 of 271.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3318 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Tu, Israēla, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 198 of 398.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1554 of 2260.
שְׁ֠מֹר
mōr
keep turi φύλαξον H8104 V‑Qal‑Imp‑ms mor: keep -- Occurrence 2 of 2.
לְעַבְדְּךָ֨
lə·‘aḇ·də·ḵā
Your servant Savam, kalpam τῷ, παιδί, σου H5650 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 17 of 23.
דָוִ֤יד
ḏā·wîḏ
David manam, tēvam, Dāvidam τῷ, Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 748 of 844.
אָבִי֙
’ā·ḇî
my father - τῷ, πατρί, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: my father -- Occurrence 179 of 196.
אֵת֩
’êṯ
- to, ko, Tu, viņam, apsolīji H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4996 of 7034.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
what - - H834 Pro‑r 'a·Sher: what -- Occurrence 3180 of 4804.
דִּבַּ֤רְתָּ
dib·bar·tā
You promised - ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: You promised -- Occurrence 27 of 40.
לּוֹ֙
lōw
to him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: to him -- Occurrence .
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying - λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 625 of 936.
לֹא
lō-
not lai, nekad οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1516 of 3269.
יִכָּרֵ֨ת
yik·kā·rêṯ
shall fail to have - ἐκλείψει H3772 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yik·ka·Ret: shall fail to have -- Occurrence 10 of 23.
לְךָ֥
lə·ḵā
You tev σοι --- Prep|2ms le·Cha: You -- Occurrence .
אִישׁ֙
’îš
a man Manā, priekšā, nepietrūktu, vīru ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: a man -- Occurrence 747 of 1097.
מִלְּפָנַ֔י
mil·lə·p̄ā·nay,
before Me - ἀπὸ, προσώπου, μου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑mpc|1cs mil·le·fa·Nai,: before Me -- Occurrence 6 of 12.
יוֹשֵׁ֖ב
yō·wō·šêḇ
sit kas, sēdēs καθήμενος H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: sit -- Occurrence 73 of 139.
עַל
‘al-
on uz, Israēla, troņa ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1830 of 3469.
כִּסֵּ֣א
kis·sê
the throne - θρόνου H3678 N‑msc kis·Se: the throne -- Occurrence 26 of 52.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1555 of 2260.
רַ֠ק
raq
only ja, tikai πλὴν H7535 Adv rak: only -- Occurrence 87 of 106.
אִם
’im-
if - ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 384 of 786.
יִשְׁמְר֨וּ
yiš·mə·rū
take heed tavi, dēli, pasargās φυλάξωσιν H8104 V‑Qal‑Imperf‑3mp yish·me·Ru: take heed -- Occurrence 4 of 12.
בָנֶ֜יךָ
ḇā·ne·ḵā
your sons - οἱ, υἱοί, σου H1121 N‑mpc|2ms va·Nei·cha: your sons -- Occurrence 10 of 13.
אֶת
’eṯ-
- savus, ceļus τὴν, ὁδὸν, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4997 of 7034.
דַּרְכָּ֗ם
dar·kām,
to their way - - H1870 N‑csc|3mp dar·Kam,: to their way -- Occurrence 3 of 18.
לָלֶ֙כֶת֙
lā·le·ḵeṯ
that they walk staigādami τοῦ, πορεύεσθαι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: that they walk -- Occurrence 58 of 83.
בְּת֣וֹרָתִ֔י
bə·ṯō·w·rā·ṯî,
in My law Manā, bauslībā ἐν, τῷ, νόμῳ, μου H8451 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·To·ra·Ti,: in My law -- Occurrence 2 of 3.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as tāpat, kā ὡς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 358 of 489.
הָלַ֖כְתָּ
hā·laḵ·tā
you have walked tu, esi, staigājis ἐπορεύθης H1980 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Lach·ta: you have walked -- Occurrence 11 of 12.
לְפָנָֽי׃
lə·p̄ā·nāy.
before Me Manā, priekšā ἐναντίον, μου H6440 Prep‑l|N‑mpc|1cs le·fa·Nai.: before Me -- Occurrence 30 of 71.
- (no match) sacīdams
17 2_chronicles 6:17
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad ak KUNGS Iſraëła Deews laid jelle taws Wahrds teeẜcham noteek ko tu tawam Kalpam Dahwidam eẜẜi runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ πιστωθήτω δὴ τὸ ῥῆμά σου ὃ ἐλάλησας τῷ παιδί σου τῷ Δαυιδ
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν κύριε ο θεός Ισραήλ πιστωθήτω δη το ρήμά σου ο ελάλησας τω δούλω σου Δαυίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu Kungs Israēla Dievs jel apstiprini Savu vārdu ko Tu esi Savam kalpam Dāvidam sacījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tagad Kungs Israēla Dievs apstiprini savus vārdus kurus tu sacīji savam kalpam Dāvidam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֕ה
wə·‘at·tāh
Now Tad, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: Now -- Occurrence 189 of 271.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3319 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Israēla, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 199 of 398.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1556 of 2260.
יֵֽאָמֵן֙
yê·’ā·mên
let come true jel, apstiprini πιστωθήτω H539 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Men: let come true -- Occurrence 4 of 4.
דְּבָ֣רְךָ֔
də·ḇā·rə·ḵā,
Your word Savu, vārdu τὸ, ῥῆμά, σου H1697 N‑msc|2ms de·Va·re·cha,: Your word -- Occurrence 8 of 16.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Tu, esi H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3181 of 4804.
דִּבַּ֖רְתָּ
dib·bar·tā
You have spoken Savam, kalpam, Dāvidam, sacījis ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: You have spoken -- Occurrence 28 of 40.
לְעַבְדְּךָ֥
lə·‘aḇ·də·ḵā
to Your servant - τῷ, παιδί, σου H5650 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'av·de·Cha: to Your servant -- Occurrence 18 of 23.
לְדָוִֽיד׃
lə·ḏā·wîḏ.
David - τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: David -- Occurrence 69 of 158.
- (no match) δὴ
18 2_chronicles 6:18
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֚י הַֽאֻמְנָ֔ם יֵשֵׁ֧ב אֱלֹהִ֛ים אֶת הָאָדָ֖ם עַל הָאָ֑רֶץ הִ֠נֵּה שָׁמַ֜יִם וּשְׁמֵ֤י הַשָּׁמַ֙יִם֙ לֹ֣א יְכַלְכְּל֔וּךָ אַ֕ף כִּֽי הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io pateeẜi bij tam KUNGAM wirs Semmes pee Zilwekeem dſihwoht Redſ ta Debbes un wiẜẜu Debbeẜchu Debbeẜis tew ne warr ẜaꞥemt zik maſak tad ẜchis Nams ko es eẜmu taiẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι εἰ ἀληθῶς κατοικήσει θεὸς μετὰ ἀνθρώπων ἐπὶ τῆς γῆς εἰ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ οὐκ ἀρκέσουσίν σοι καὶ τίς ὁ οἶκος οὗτος ὃν ᾠκοδόμησα
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ει αληθώς κατοικήσει θεός μετά ανθρώπων επί της γης ει ο ουρανός και ο ουρανός του ουρανού ουκ αρκέσουσί σοι και τις ο οίκος ούτος ον ωκοδόμησα
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet vai tiešām Dievs dzīvos kopā ar cilvēkiem zemes virsū Redzi debesis un visas debesu debesis nespēj Tevi aptvert kā tad nu vēl šis nams ko es esmu uzcēlis
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai patiesi Dievs mājo pie cilvēkiem uz zemes Redzi debesis un debesu debesis neietver tevi kur nu vēl šis nams ko esmu uzcēlis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֚י

But Bet ὅτι H3588 Conj ki: But -- Occurrence 1983 of 4334.
הַֽאֻמְנָ֔ם
ha·’um·nām,
will indeed vai, tiešām εἰ, ἀληθῶς H552 Conj ha·'um·Nam,: will indeed -- Occurrence 3 of 4.
יֵשֵׁ֧ב
yê·šêḇ
dwell Dievs, dzīvos κατοικήσει H3427 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Shev: dwell -- Occurrence 17 of 32.
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ·lō·hîm
God - θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 370 of 680.
אֶת
’eṯ-
with kopā, ar μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 153 of 280.
הָאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
men cilvēkiem ἀνθρώπων H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: men -- Occurrence 71 of 136.
עַל
‘al-
on zemes, virsū ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1831 of 3469.
הָאָ֑רֶץ
hā·’ā·reṣ;
the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz;: the earth -- Occurrence 525 of 934.
הִ֠נֵּה
hin·nêh
behold Redzi εἰ H2009 Interjection Hin·neh: behold -- Occurrence 225 of 448.
שָׁמַ֜יִם
šā·ma·yim
heaven debesis , οὐρανὸς H8064 N‑mp sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 14 of 73.
וּשְׁמֵ֤י
ū·šə·mê
and the heaven un, visas, debesu, debesis καὶ, , οὐρανὸς H8064 Conj‑w|N‑mpc u·she·Mei: and the heaven -- Occurrence 4 of 4.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
of heavens - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: of heavens -- Occurrence 120 of 236.
לֹ֣א

cannot nespēj οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: cannot -- Occurrence 1517 of 3269.
יְכַלְכְּל֔וּךָ
yə·ḵal·kə·lū·ḵā,
contain You Tevi, aptvert ἀρκέσουσίν, σοι H3557 V‑Piel‑Imperf‑3mp|2ms ye·chal·ke·Lu·cha,: contain You -- Occurrence 2 of 2.
אַ֕ף
’ap̄
how much less kā, tad, nu, vēl καὶ, τίς H637 Conj 'af: how much less -- Occurrence 21 of 105.
כִּֽי
kî-
how much less - - H3588 Conj ki-: how much less -- Occurrence 1984 of 4334.
הַבַּ֥יִת
hab·ba·yiṯ
temple šis, nams , οἶκος H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: temple -- Occurrence 140 of 227.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this - οὗτος H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 454 of 699.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, es, esmu, uzcēlis ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3182 of 4804.
בָּנִֽיתִי׃
bā·nî·ṯî.
I have built - ᾠκοδόμησα H1129 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Ni·ti.: I have built -- Occurrence 7 of 13.
19 2_chronicles 6:19
🇮🇱 Hebrew:
וּפָנִ֜יתָ אֶל תְּפִלַּ֧ת עַבְדְּךָ֛ וְאֶל תְּחִנָּת֖וֹ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לִשְׁמֹ֤עַ אֶל הָרִנָּה֙ וְאֶל הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַבְדְּךָ֖ מִתְפַּלֵּ֥ל לְפָנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz greeſees pee tawa Kalpa Luhgẜchanahm un pee wiꞥꞥa Peeẜaukẜchanahm ak KUNgs mans Deews un klauẜi to Ꞩaukẜchanu un to Luhgẜchanu ko taws Kalps preekẜch tawu Waigu luhdſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιβλέψῃ ἐπὶ τὴν προσευχὴν παιδός σου καὶ ἐπὶ τὴν δέησίν μου κύριε ὁ θεός τοῦ ἐπακοῦσαι τῆς δεήσεως καὶ τῆς προσευχῆς ἧς ὁ παῖς σου προσεύχεται ἐναντίον σου σήμερον
🇬🇷 Greek ABP:
και επιβλέψη επί την προσευχήν του δούλου σου και επί την δέησιν αυτού κύριε ο θεός μου του επακούσαι της δεήσεως και της προσευχής ης ο δούλός σου προσεύχεται εναντίον σου σήμερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču pievērsies Sava kalpa lūgšanai un viņa sauksmei pēc žēlastības Kungs mans Dievs Tu kas uzklausi skaļo saukšanu un pielūgšanu ar ko Tavs kalps nemitīgi griežas pie Tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Jel pievērsies sava kalpa lūgšanai un viņa pazemīgam lūgumam Kungs mans Dievs Uzklausi raudas un lūgšanu ko tev lūdz tavs kalps
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפָנִ֜יתָ
ū·p̄ā·nî·ṯā
and yet regard Taču, pievērsies καὶ, ἐπιβλέψῃ H6437 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·fa·Ni·ta: and yet regard -- Occurrence 4 of 4.
אֶל
’el-
unto Sava, kalpa, lūgšanai ἐπὶ H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 2365 of 3531.
תְּפִלַּ֧ת
tə·p̄il·laṯ
the prayer - τὴν, προσευχὴν H8605 N‑fsc te·fil·Lat: the prayer -- Occurrence 2 of 7.
עַבְדְּךָ֛
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant - παιδός, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 109 of 141.
וְאֶל
wə·’el-
and un, viņa, sauksmei, pēc, žēlastības καὶ, ἐπὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 167 of 332.
תְּחִנָּת֖וֹ
tə·ḥin·nā·ṯōw
his supplication - τὴν, δέησίν, μου H8467 N‑fsc|3ms te·chin·na·To: his supplication -- Occurrence 2 of 3.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs, mans, Dievs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3320 of 6218.
אֱלֹהָ֑י
’ĕ·lō·hāy;
my God - , θεός H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai;: my God -- Occurrence 29 of 101.
לִשְׁמֹ֤עַ
liš·mō·a‘
and listen Tu, kas, uzklausi τοῦ, ἐπακοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': and listen -- Occurrence 24 of 46.
אֶל
’el-
to skaļo, saukšanu, un, pielūgšanu τῆς, δεήσεως H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2366 of 3531.
הָרִנָּה֙
hā·rin·nāh
the cry - - H7440 Art|N‑fs ha·rin·Nah: the cry -- Occurrence 3 of 3.
וְאֶל
wə·’el-
and - καὶ, τῆς, προσευχῆς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 168 of 332.
הַתְּפִלָּ֔ה
hat·tə·p̄il·lāh,
the prayer - - H8605 Art|N‑fs hat·te·fil·Lah,: the prayer -- Occurrence 5 of 6.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ar, ko, Tavs, kalps ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3183 of 4804.
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
Your servant - , παῖς, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 110 of 141.
מִתְפַּלֵּ֥ל
miṯ·pal·lêl
is praying nemitīgi, griežas, pie, Tevis προσεύχεται H6419 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·pal·Lel: is praying -- Occurrence 2 of 4.
לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
before You - ἐναντίον, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha.: before You -- Occurrence 66 of 106.
- (no match) σήμερον
20 2_chronicles 6:20
🇮🇱 Hebrew:
לִהְיוֹת֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻח֜וֹת אֶל הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יוֹמָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל הַ֨מָּק֔וֹם אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמ֙וֹעַ֙ אֶל הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל הַמָּק֖וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Laid tawas Azzis atwehru irr Deenâ un Naktë pahr ẜcho Nammu pahr ẜcho Weetu no ka tu eẜẜi ẜazzijs Ka tawam Wahrdam tur buhs eezeltam tapt ka tu klauẜi to Luhgẜchanu ko taws Kalps ẜchinnî Weetâ luhgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τοῦ εἶναι ὀφθαλμούς σου ἀνεῳγμένους ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτός εἰς τὸν τόπον τοῦτον ὃν εἶπας ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομά σου ἐκεῖ τοῦ ἀκοῦσαι τῆς προσευχῆς ἧς ὁ παῖς σου προσεύχεται εἰς τὸν τόπον τοῦτον
🇬🇷 Greek ABP:
του είναι τους οφθαλμούς σου ανεωγμένους επί τον οίκον τούτον ημέρας και νυκτός εις τον τόπον τούτον ον είπας επικληθήναι το όνομά σου εκεί του ακούσαι της προσευχής ης προσεύχεται ο δούλός σου εις τον τόπον τούτον
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai Tavas acis ir atvērtas dienām un naktīm pār šo namu pār šo vietu par kuru Tu pats esi sacījis ka Tu liksi tur mājot Savam Vārdam ka Tu uzklausīsi tās lūgšanas ko Tavs kalps teiks šinī vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tavas acis dienu un nakti ir nomodā pār šo namu vietu par kuru tu esi sacījis tur mājos mans vārds Uzklausi lūgšanu ko šajā vietā sacīs tavs kalps
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לִהְיוֹת֩
lih·yō·wṯ
That may be Lai, Tavas, acis, ir, atvērtas τοῦ, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·yOt: That may be -- Occurrence 46 of 73.
עֵינֶ֨יךָ
‘ê·ne·ḵā
Your eyes - ὀφθαλμούς, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: Your eyes -- Occurrence 23 of 51.
פְתֻח֜וֹת
p̄ə·ṯu·ḥō·wṯ
open - ἀνεῳγμένους H6605 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp fe·tu·Chot: open -- Occurrence 3 of 4.
אֶל
’el-
toward pār, šo, namu ἐπὶ H413 Prep 'el-: toward -- Occurrence 2367 of 3531.
הַבַּ֤יִת
hab·ba·yiṯ
temple - τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: temple -- Occurrence 141 of 227.
הַזֶּה֙
haz·zeh
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 455 of 699.
יוֹמָ֣ם
yō·w·mām
day dienām ἡμέρας H3119 Adv yo·Mam: day -- Occurrence 16 of 45.
וָלַ֔יְלָה
wā·lay·lāh,
and night un, naktīm καὶ, νυκτός H3915 Conj‑w|N‑ms va·Lay·lah,: and night -- Occurrence 6 of 15.
אֶל
’el-
toward pār, šo, vietu εἰς H413 Prep 'el-: toward -- Occurrence 2368 of 3531.
הַ֨מָּק֔וֹם
ham·mā·qō·wm,
the place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom,: the place -- Occurrence 84 of 121.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where par, kuru, Tu, pats, esi, sacījis ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 3184 of 4804.
אָמַ֔רְתָּ
’ā·mar·tā,
[You] said - εἶπας H559 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Mar·ta,: [You] said -- Occurrence 9 of 19.
לָשׂ֥וּם
lā·śūm
[You would] put ka, Tu, liksi, tur, mājot ἐπικληθῆναι H7760 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Sum: [You would] put -- Occurrence 13 of 25.
שִׁמְךָ֖
šim·ḵā
Your name Savam, Vārdam τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: Your name -- Occurrence 10 of 37.
שָׁ֑ם
šām;
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 332 of 523.
לִשְׁמ֙וֹעַ֙
liš·mō·w·a‘
that You may listen ka, Tu, uzklausīsi τοῦ, ἀκοῦσαι H8085 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·Mo·a': that You may listen -- Occurrence 25 of 46.
אֶל
’el-
unto tās, lūgšanas τῆς, προσευχῆς H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 2369 of 3531.
הַתְּפִלָּ֔ה
hat·tə·p̄il·lāh,
the prayer - - H8605 Art|N‑fs hat·te·fil·Lah,: the prayer -- Occurrence 6 of 6.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, Tavs, kalps, teiks ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3185 of 4804.
יִתְפַּלֵּ֣ל
yiṯ·pal·lêl
prays - , παῖς, σου H6419 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·pal·Lel: prays -- Occurrence 3 of 5.
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
Your servant - προσεύχεται H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha,: Your servant -- Occurrence 111 of 141.
אֶל
’el-
toward šinī, vietā εἰς H413 Prep 'el-: toward -- Occurrence 2370 of 3531.
הַמָּק֖וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 85 of 121.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 456 of 699.
- (no match) τοῦτον
21 2_chronicles 6:21
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁ֨מַעְתָּ֜ אֶל תַּחֲנוּנֵ֤י עַבְדְּךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יִֽתְפַּֽלְל֖וּ אֶל הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֞ע מִמְּק֤וֹם שִׁבְתְּךָ֙ מִן הַשָּׁמַ֔יִם וְשָׁמַעְתָּ֖ וְסָלָֽחְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Klauẜi tad to Ꞩirds Luhgẜchanu tawa Kalpa un tawu Łauſchu Iſraëła ko tee ẜchinnî Weetâ luhgs un tu klauẜi no tawas Miẜchanas Weetas no Debbeẜim ak klauẜi un peedohd 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀκούσῃ τῆς δεήσεως τοῦ παιδός σου καὶ λαοῦ σου Ισραηλ ἃ ἂν προσεύξωνται εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐν τῷ τόπῳ τῆς κατοικήσεώς σου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀκούσῃ καὶ ἵλεως ἔσῃ
🇬🇷 Greek ABP:
και ακούση της δεήσεως του δούλου σου και του λαού σου Ισραήλ α άν προσεύξωνται εις τον τόπον τούτον και συ ακούση εκ του τόπου της κατοικήσεως σου εκ του ουρανού και ακούση και ίλεως έση
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu uzklausi Sava kalpa un Savas tautas Israēla sirds lūgšanas pēc žēlastības vārdus ar kādiem viņi Tevi šinī vietā pielūgs Uzklausi no tās vietas kur Tu mīti no debesīm un kad Tu tās dzirdi tad piedod
🇱🇻 Latvian (2024):
Uzklausi sava kalpa un savas Israēla tautas lūgumu ko viņi lūgs šajā vietā ak uzklausi no sava mājokļa no debesīm uzklausi un piedod
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁ֨מַעְתָּ֜
wə·šā·ma‘·tā
And may You hear Tad, nu, uzklausi καὶ, ἀκούσῃ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Sha·ma'·ta: And may You hear -- Occurrence 12 of 17.
אֶל
’el-
unto Sava, kalpa, un, Savas, tautas, Israēla, sirds, lūgšanas, pēc, žēlastības, vārdus τῆς, δεήσεως H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 2371 of 3531.
תַּחֲנוּנֵ֤י
ta·ḥă·nū·nê
the supplications - - H8469 N‑mpc ta·cha·nu·Nei: the supplications -- Occurrence 1 of 2.
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant - τοῦ, παιδός, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 112 of 141.
וְעַמְּךָ֣
wə·‘am·mə·ḵā
and of Your people - καὶ, λαοῦ, σου H5971 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·'am·me·Cha: and of Your people -- Occurrence 7 of 14.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1557 of 2260.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
when ar, kādiem, viņi, Tevi, šinī, vietā, pielūgs , ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: when -- Occurrence 3186 of 4804.
יִֽתְפַּֽלְל֖וּ
yiṯ·pal·lū
they pray - προσεύξωνται H6419 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·pal·Lu: they pray -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
toward - εἰς H413 Prep 'el-: toward -- Occurrence 2372 of 3531.
הַמָּק֣וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 86 of 121.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 457 of 699.
וְ֠אַתָּה
wə·’at·tāh
and You Uzklausi καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms Ve·'at·tah: and You -- Occurrence 79 of 194.
תִּשְׁמַ֞ע
tiš·ma‘
hear - εἰσακούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': hear -- Occurrence 26 of 42.
מִמְּק֤וֹם
mim·mə·qō·wm
place no, tās, vietas, kur, Tu, mīti ἐν, τῷ, τόπῳ H4725 Prep‑m|N‑msc mi·me·Kom: place -- Occurrence 1 of 1.
שִׁבְתְּךָ֙
šiḇ·tə·ḵā
Your dwelling - τῆς, κατοικήσεώς, σου H3427 V‑Qal‑Inf|2ms shiv·te·Cha: Your dwelling -- Occurrence 5 of 9.
מִן
min-
from no ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 420 of 619.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
heaven debesīm τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: heaven -- Occurrence 121 of 236.
וְשָׁמַעְתָּ֖
wə·šā·ma‘·tā
and when You hear un, kad, Tu, tās, dzirdi καὶ, ἀκούσῃ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·ma'·Ta: and when You hear -- Occurrence 13 of 17.
וְסָלָֽחְתָּ׃
wə·sā·lā·ḥə·tā.
and forgive tad, piedod καὶ, ἵλεως, ἔσῃ H5545 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sa·La·che·ta.: and forgive -- Occurrence 2 of 2.
22 2_chronicles 6:22
🇮🇱 Hebrew:
אִם יֶחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִֽזְבַּחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad kas prett ẜawu Tuwaku buhs apgrehkojees un lizzis wiꞥꞥu ſwehreht un nolahdetees un ta Swehreẜchana nahk preekẜch tawu Altari ẜchinnî Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν ἁμάρτῃ ἀνὴρ τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ λάβῃ ἐπ αὐτὸν ἀρὰν τοῦ ἀρᾶσθαι αὐτόν καὶ ἔλθῃ καὶ ἀράσηται κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ
🇬🇷 Greek ABP:
εάν αμάρτη ανήρ τω πλησίον αυτού και λάβη επ' αυτόν αράν του αράσασθαι αυτόν και έλθη και αράσηται κατέναντι του θυσιαστηρίου εν τω οίκω τούτω
🇱🇻 Latvian (1965):
Ja vien kāds būtu kaut kā apgrēkojies pret savu tuvāko un pret viņu tiktu vērsts zvērests liekot viņam apzvērēt un kad viņš nāks še Tava altāra priekšā šinī namā lai zvērētu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja kāds grēko pret savu tuvāko un tas nozvērina viņu ar lāstu un viņš iet zvērēt šajā namā tava altāra priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אִם
’im-
If Ja ἐὰν H518 Conj 'im-: If -- Occurrence 385 of 786.
יֶחֱטָ֥א
ye·ḥĕ·ṭā
sins vien, kāds, būtu, kaut, kā, apgrēkojies ἁμάρτῃ H2398 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·che·Ta: sins -- Occurrence 11 of 13.
אִישׁ֙
’îš
anyone - ἀνὴρ H376 N‑ms 'ish: anyone -- Occurrence 748 of 1097.
לְרֵעֵ֔הוּ
lə·rê·‘ê·hū,
against his neighbor pret, savu, tuvāko τῷ, πλησίον, αὐτοῦ H7453 Prep‑l|N‑msc|3ms le·re·'E·hu,: against his neighbor -- Occurrence 8 of 20.
וְנָֽשָׁא
wə·nā·šā-
and is forced un, pret, viņu, tiktu, vērsts, zvērests καὶ, λάβῃ H5375 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·na·sha-: and is forced -- Occurrence 1 of 1.
ב֥וֹ
ḇōw
in - ἐπ, αὐτὸν --- Prep|3ms vo: in -- Occurrence .
אָלָ֖ה
’ā·lāh
an oath - ἀρὰν H422 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Lah: an oath -- Occurrence 1 of 1.
לְהַֽאֲלֹת֑וֹ
lə·ha·’ă·lō·ṯōw;
to take liekot, viņam, apzvērēt τοῦ, ἀρᾶσθαι, αὐτόν H423 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·ha·'a·lo·To;: to take -- Occurrence 1 of 1.
וּבָ֗א
ū·ḇā,
and comes un, kad, viņš, nāks καὶ, ἔλθῃ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Va,: and comes -- Occurrence 25 of 53.
אָלָ֛ה
’ā·lāh
[and takes an] oath še, Tava, altāra, priekšā καὶ, ἀράσηται H423 N‑fs 'a·Lah: [and takes an] oath -- Occurrence 5 of 11.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before - κατέναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 425 of 595.
מִֽזְבַּחֲךָ֖
miz·ba·ḥă·ḵā
Your altar - τοῦ, θυσιαστηρίου H4196 N‑msc|2ms miz·ba·cha·Cha: Your altar -- Occurrence 2 of 4.
בַּבַּ֥יִת
bab·ba·yiṯ
in temple šinī, namā ἐν, τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑b,Art|N‑ms bab·Ba·yit: in temple -- Occurrence 31 of 42.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this lai, zvērētu τούτῳ H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 458 of 699.
23 2_chronicles 6:23
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֣ה תִּשְׁמַ֣ע מִן הַשָּׁמַ֗יִם וְעָשִׂ֙יתָ֙ וְשָׁפַטְתָּ֣ אֶת עֲבָדֶ֔יךָ לְהָשִׁ֣יב לְרָשָׁ֔ע לָתֵ֥ת דַּרְכּ֖וֹ בְּרֹאשׁ֑וֹ וּלְהַצְדִּ֣יק צַדִּ֔יק לָ֥תֶת ל֖וֹ כְּצִדְקָתֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu no Debbeẜim un darri un teeẜa tawus Kalpus un aismakẜa teem Besdeewigeem dohdams wiꞥꞥa Zełłu us wiꞥꞥa Galwu un taiẜno to Taiẜnu dohdams tam pehz wiꞥꞥa Taiẜnibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ποιήσεις καὶ κρινεῖς τοὺς δούλους σου τοῦ ἀποδοῦναι τῷ ἀνόμῳ καὶ ἀποδοῦναι ὁδοὺς αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ τοῦ δικαιῶσαι δίκαιον τοῦ ἀποδοῦναι αὐτῷ κατὰ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και συ εισακούση εκ του ουρανού και ποιήσεις και κρινείς τους δούλους σου του αποδούναι τω ανόμω και αποδούναι οδούς αυτού εις κεφαλήν αυτού και του δικαιώσαι δίκαιον του αποδούναι αυτώ κατά την δικαιοσύνην αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi Tu no debesīm un dari un tiesā Savus kalpus lai ļaundaris tiek piemeklēts liekot viņa ceļam krist uz viņa galvas un taisnais attaisnots darot tam pēc viņa taisnības
🇱🇻 Latvian (2024):
tad uzklausi no debesīm un tiesā taisnīgi savus kalpus sodi ļaundari lai nodarījums nāk pār viņa galvu bet attaisno taisnīgo un dari viņam pēc taisnības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
Then You tad καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: Then You -- Occurrence 80 of 194.
תִּשְׁמַ֣ע
tiš·ma‘
hear uzklausi εἰσακούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': hear -- Occurrence 27 of 42.
מִן
min-
from Tu, no, debesīm ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 421 of 619.
הַשָּׁמַ֗יִם
haš·šā·ma·yim,
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: heaven -- Occurrence 122 of 236.
וְעָשִׂ֙יתָ֙
wə·‘ā·śî·ṯā
and act un, dari καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and act -- Occurrence 84 of 91.
וְשָׁפַטְתָּ֣
wə·šā·p̄aṭ·tā
and judge un, tiesā, Savus, kalpus καὶ, κρινεῖς H8199 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·fat·Ta: and judge -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς, δούλους, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4998 of 7034.
עֲבָדֶ֔יךָ
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
Your servants - - H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha,: Your servants -- Occurrence 45 of 66.
לְהָשִׁ֣יב
lə·hā·šîḇ
bringing retribution on lai, ļaundaris, tiek, piemeklēts τοῦ, ἀποδοῦναι H7725 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Shiv: bringing retribution on -- Occurrence 10 of 31.
לְרָשָׁ֔ע
lə·rā·šā‘,
the wicked - τῷ, ἀνόμῳ H7563 Prep‑l|Adj‑ms le·ra·Sha',: the wicked -- Occurrence 1 of 5.
לָתֵ֥ת
lā·ṯêṯ
by bringing liekot, viņa, ceļam, krist καὶ, ἀποδοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tet: by bringing -- Occurrence 61 of 97.
דַּרְכּ֖וֹ
dar·kōw
his way - ὁδοὺς, αὐτοῦ H1870 N‑csc|3ms dar·Ko: his way -- Occurrence 6 of 29.
בְּרֹאשׁ֑וֹ
bə·rō·šōw;
on his own head uz, viņa, galvas εἰς, κεφαλὴν, αὐτοῦ H7218 Prep‑b|N‑msc|3ms be·ro·Sho;: on his own head -- Occurrence 6 of 11.
וּלְהַצְדִּ֣יק
ū·lə·haṣ·dîq
and justifying un, taisnais, attaisnots τοῦ, δικαιῶσαι H6663 Conj‑w,Prep‑l|V‑Hifil‑Inf u·le·hatz·Dik: and justifying -- Occurrence 2 of 2.
צַדִּ֔יק
ṣad·dîq,
the righteous - δίκαιον H6662 Adj‑ms tzad·Dik,: the righteous -- Occurrence 11 of 110.
לָ֥תֶת
lā·ṯeṯ
by giving darot, tam τοῦ, ἀποδοῦναι H5414 Prep‑l|V‑Qal‑Inf La·tet: by giving -- Occurrence 62 of 97.
ל֖וֹ
lōw
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
כְּצִדְקָתֽוֹ׃
kə·ṣiḏ·qā·ṯōw.
according to his righteousness pēc, viņa, taisnības κατὰ, τὴν, δικαιοσύνην, αὐτοῦ H6666 Prep‑k|N‑fsc|3ms ke·tzid·ka·To.: according to his righteousness -- Occurrence 2 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
24 2_chronicles 6:24
🇮🇱 Hebrew:
וְֽאִם יִנָּגֵ֞ף עַמְּךָ֧ יִשְׂרָאֵ֛ל לִפְנֵ֥י אוֹיֵ֖ב כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ לָ֑ךְ וְשָׁ֙בוּ֙ וְהוֹד֣וּ אֶת שְׁמֶ֔ךָ וְהִתְפַּֽלְל֧וּ וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ לְפָנֶ֖יךָ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad arridſan tawi Iſraeła Łaudis Eenaidneeku Preekẜchakauti taps kad tee pretti tew buhs grehkojuẜchi un atgreeſchahs un tawam Wahrdam to ẜuhdſehs un tawâ Preekẜchâ ẜchaî Nammâ peeluhgs un ẜirdigi peeẜauks 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐὰν θραυσθῇ ὁ λαός σου Ισραηλ κατέναντι τοῦ ἐχθροῦ ἐὰν ἁμάρτωσίν σοι καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἐξομολογήσωνται τῷ ὀνόματί σου καὶ προσεύξωνται καὶ δεηθῶσιν ἐναντίον σου ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και εάν θραυσθή ο λαός σου Ισραήλ ενώπιον εχθρού εάν αμάρτωσί σοι και επιστρέψωσι και εξομολογήσωνται τω ονόματί σου και προσεύξωνται και δεηθώσιν εναντίον σου εν τω οίκω τούτω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ja Tava tauta Israēls tiktu tās ienaidnieku sakauta tāpēc ka viņi bija pret Tevi grēkojuši bet atgrieztos un apliecinātu Tavu Vārdu un Tavā priekšā Tevi pielūgtu un lūgtos Tavas žēlastības šinī namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tavu Israēla tautu ienaidnieks sakauj tādēļ ka tā grēkojusi pret tevi taču ja tā atgriežas un atzīst tavu vārdu lūdzot un nožēlojot to tev šajā namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְֽאִם
wə·’im-
Or if Un, ja καὶ, ἐὰν H518 Conj‑w|Conj ve·'im-: Or if -- Occurrence 199 of 278.
יִנָּגֵ֞ף
yin·nā·ḡêp̄
are defeated Tava, tauta, Israēls, tiktu, tās, ienaidnieku, sakauta θραυσθῇ H5062 V‑Nifal‑Imperf‑3ms yin·na·Gef: are defeated -- Occurrence 1 of 1.
עַמְּךָ֧
‘am·mə·ḵā
Your people - , λαός, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 32 of 77.
יִשְׂרָאֵ֛ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1558 of 2260.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before - κατέναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 426 of 595.
אוֹיֵ֖ב
’ō·w·yêḇ
an enemy - τοῦ, ἐχθροῦ H341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Yev: an enemy -- Occurrence 11 of 39.
כִּ֣י

because tāpēc, ka ἐὰν H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1985 of 4334.
יֶֽחֶטְאוּ
ye·ḥeṭ·’ū-
they have sinned viņi, bija, pret, Tevi, grēkojuši ἁμάρτωσίν H2398 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·chet·'u-: they have sinned -- Occurrence 4 of 6.
לָ֑ךְ
lāḵ;
against You - σοι --- Prep|2fs Lach;: against You -- Occurrence .
וְשָׁ֙בוּ֙
wə·šā·ḇū
and return bet, atgrieztos καὶ, ἐπιστρέψωσιν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Sha·vu: and return -- Occurrence 7 of 15.
וְהוֹד֣וּ
wə·hō·w·ḏū
and confess un, apliecinātu καὶ, ἐξομολογήσωνται H3034 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·ho·Du: and confess -- Occurrence 3 of 6.
אֶת
’eṯ-
- Tavu, Vārdu τῷ, ὀνόματί, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4999 of 7034.
שְׁמֶ֔ךָ
šə·me·ḵā,
Your name - - H8034 N‑msc|2ms she·Me·cha,: Your name -- Occurrence 11 of 35.
וְהִתְפַּֽלְל֧וּ
wə·hiṯ·pal·lū
and pray un, Tavā, priekšā, Tevi, pielūgtu καὶ, προσεύξωνται H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·pal·Lu: and pray -- Occurrence 5 of 10.
וְהִֽתְחַנְּנ֛וּ
wə·hiṯ·ḥan·nə·nū
and make supplication un, lūgtos, Tavas, žēlastības καὶ, δεηθῶσιν H2603 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·chan·ne·Nu: and make supplication -- Occurrence 3 of 4.
לְפָנֶ֖יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā
before You - ἐναντίον, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha: before You -- Occurrence 67 of 106.
בַּבַּ֥יִת
bab·ba·yiṯ
in temple šinī, namā ἐν, τῷ, οἴκῳ H1004 Prep‑b,Art|N‑ms bab·Ba·yit: in temple -- Occurrence 32 of 42.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τούτῳ H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 459 of 699.
25 2_chronicles 6:25
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּה֙ תִּשְׁמַ֣ע מִן הַשָּׁמַ֔יִם וְסָ֣לַחְתָּ֔ לְחַטַּ֖את עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל וַהֲשֵׁיבוֹתָם֙ אֶל הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר נָתַ֥תָּה לָהֶ֖ם וְלַאֲבֹתֵיהֶֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu no Debbeẜim un peedohd tawu Iſraëła Łauſchu Grehkus un wedd tohs atpakkał us to Semmi ko tu teem un wiꞥꞥu Tehweem dewis eẜẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἁμαρτίαις λαοῦ σου Ισραηλ καὶ ἀποστρέψεις αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ἣν ἔδωκας αὐτοῖς καὶ τοῖς πατράσιν αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και συ εισακούση εκ του ουρανού και ίλεως έση ταις αμαρτίαις του λαού σου Ισραήλ και αποστρέψεις αυτούς εις την γην ην έδωκας αυτοίς και τοις πατράσιν αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi Tu pats no debesīm un piedod Savas tautas Israēla grēkus un liec viņiem atgriezties atpakaļ tanī zemē ko Tu viņiem un viņu tēviem esi devis
🇱🇻 Latvian (2024):
tad uzklausi no debesīm un piedod savai Israēla tautai tās grēkus un atdod atpakaļ zemi kuru tu devi viņu tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּה֙
wə·’at·tāh
Then You tad καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: Then You -- Occurrence 81 of 194.
תִּשְׁמַ֣ע
tiš·ma‘
hear uzklausi εἰσακούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': hear -- Occurrence 28 of 42.
מִן
min-
from Tu, pats, no, debesīm ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 422 of 619.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: heaven -- Occurrence 123 of 236.
וְסָ֣לַחְתָּ֔
wə·sā·laḥ·tā,
and forgive un, piedod καὶ, ἵλεως, ἔσῃ H5545 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Sa·lach·ta,: and forgive -- Occurrence 6 of 10.
לְחַטַּ֖את
lə·ḥaṭ·ṭaṯ
the sin Savas, tautas, Israēla, grēkus ταῖς, ἁμαρτίαις H2403 Prep‑l|N‑fsc le·chat·Tat: the sin -- Occurrence 38 of 44.
עַמְּךָ֣
‘am·mə·ḵā
of Your people - λαοῦ, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: of Your people -- Occurrence 33 of 77.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1559 of 2260.
וַהֲשֵׁיבוֹתָם֙
wa·hă·šê·ḇō·w·ṯām
and bring them back un, liec, viņiem, atgriezties, atpakaļ καὶ, ἀποστρέψεις, αὐτοὺς H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|3mp va·ha·shei·vo·Tam: and bring them back -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to tanī, zemē εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2373 of 3531.
הָ֣אֲדָמָ֔ה
hā·’ă·ḏā·māh,
the land - τὴν, γῆν H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah,: the land -- Occurrence 83 of 113.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Tu, viņiem ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3187 of 4804.
נָתַ֥תָּה
nā·ṯat·tāh
You gave - ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You gave -- Occurrence 10 of 24.
לָהֶ֖ם
lā·hem
to them - αὐτοῖς H1992 Prep‑l|Pro‑3mp la·Hem: to them -- Occurrence 45 of 159.
וְלַאֲבֹתֵיהֶֽם׃
wə·la·’ă·ḇō·ṯê·hem.
and their fathers un, viņu, tēviem, esi, devis καὶ, τοῖς, πατράσιν, αὐτῶν H1 Conj‑w,Prep‑l|N‑mpc|3mp ve·la·'a·vo·tei·Hem.: and their fathers -- Occurrence 1 of 2.
פ
- - - --- Punc Peh.
26 2_chronicles 6:26
🇮🇱 Hebrew:
בְּהֵעָצֵ֧ר הַשָּׁמַ֛יִם וְלֹֽא יִהְיֶ֥ה מָטָ֖ר כִּ֣י יֶֽחֶטְאוּ לָ֑ךְ וְהִֽתְפַּלְל֞וּ אֶל הַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ וְהוֹד֣וּ אֶת שְׁמֶ֔ךָ מֵחַטָּאתָ֥ם יְשׁוּב֖וּן כִּ֥י תַעֲנֵֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad ta Debbes buhs aisẜlehgta ka Leetus ne buhs tapehz ka tee prett tew buhs apgrehkojẜchees un tee ẜchinnî Weetâ luhgs un tawam Wahrdam Gohdu dohs un no ẜaweem Grehkeem atgreeſiẜees kad tu tohs apbehdina 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ συσχεθῆναι τὸν οὐρανὸν καὶ μὴ γενέσθαι ὑετόν ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι καὶ προσεύξονται εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ αἰνέσουσιν τὸ ὄνομά σου καὶ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἐπιστρέψουσιν ὅτι ταπεινώσεις αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω συσχεθήναι τον ουρανόν και μη γενέσθαι υετόν ότι αμαρτήσονταί σοι και προσεύξονται εις τον τόπον τούτον και εξομολογήσονται τω όνοματί σου και από των αμαρτιών αυτών επιστρέψουσιν ότι ταπεινώσεις αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad debesis būs aizslēgtas kad lietus nelīs tāpēc ka viņi būs pret Tevi apgrēkojušies un kad viņi šinī vietā lūgs un apliecinās Tavu Vārdu un atgriezīsies no saviem grēkiem tāpēc ka Tu būsi viņus pārmācījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja debesis būtu aizslēgtas un nelītu lietus tādēļ ka viņi ir grēkojuši pret tevi taču ja viņi lūdz šajā vietā un atzīst tavu vārdu un atgriežas no saviem grēkiem jo tu viņus esi pazemojis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּהֵעָצֵ֧ר
bə·hê·‘ā·ṣêr
When are shut up Kad, debesis, būs, aizslēgtas ἐν, τῷ, συσχεθῆναι H6113 Prep‑b|V‑Nifal‑Inf be·he·'a·Tzer: When are shut up -- Occurrence 2 of 2.
הַשָּׁמַ֛יִם
haš·šā·ma·yim
the heavens - τὸν, οὐρανὸν H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: the heavens -- Occurrence 124 of 236.
וְלֹֽא
wə·lō-
and no kad, lietus, nelīs καὶ, μὴ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and no -- Occurrence 696 of 1589.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
there is - γενέσθαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: there is -- Occurrence 273 of 420.
מָטָ֖ר
mā·ṭār
rain - ὑετόν H4306 N‑ms ma·Tar: rain -- Occurrence 6 of 14.
כִּ֣י

because tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1986 of 4334.
יֶֽחֶטְאוּ
ye·ḥeṭ·’ū-
they have sinned viņi, būs, pret, Tevi, apgrēkojušies ἁμαρτήσονταί H2398 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·chet·'u-: they have sinned -- Occurrence 5 of 6.
לָ֑ךְ
lāḵ;
against You - σοι --- Prep|2fs Lach;: against You -- Occurrence .
וְהִֽתְפַּלְל֞וּ
wə·hiṯ·pal·lū
and when they pray un, kad, viņi, šinī, vietā, lūgs καὶ, προσεύξονται H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·pal·Lu: and when they pray -- Occurrence 6 of 10.
אֶל
’el-
toward - εἰς H413 Prep 'el-: toward -- Occurrence 2374 of 3531.
הַמָּק֤וֹם
ham·mā·qō·wm
place - τὸν, τόπον H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: place -- Occurrence 87 of 121.
הַזֶּה֙
haz·zeh
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 460 of 699.
וְהוֹד֣וּ
wə·hō·w·ḏū
and confess un, apliecinās καὶ, αἰνέσουσιν H3034 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·ho·Du: and confess -- Occurrence 4 of 6.
אֶת
’eṯ-
- Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5000 of 7034.
שְׁמֶ֔ךָ
šə·me·ḵā,
Your name - - H8034 N‑msc|2ms she·Me·cha,: Your name -- Occurrence 12 of 35.
מֵחַטָּאתָ֥ם
mê·ḥaṭ·ṭā·ṯām
from their sin un, atgriezīsies, no, saviem, grēkiem καὶ, ἀπὸ, τῶν, ἁμαρτιῶν, αὐτῶν H2403 Prep‑m|N‑fsc|3mp me·chat·ta·Tam: from their sin -- Occurrence 1 of 1.
יְשׁוּב֖וּן
yə·šū·ḇūn
and turn - ἐπιστρέψουσιν H7725 V‑Qal‑Imperf‑3mp|Pn ye·shu·Vun: and turn -- Occurrence 2 of 10.
כִּ֥י

because tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1987 of 4334.
תַעֲנֵֽם׃
ṯa·‘ă·nêm.
You afflict them Tu, būsi, viņus, pārmācījis ταπεινώσεις, αὐτούς H6031 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3mp ta·'a·Nem.: You afflict them -- Occurrence 2 of 2.
27 2_chronicles 6:27
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֣ה תִּשְׁמַ֣ע הַשָּׁמַ֗יִם וְסָ֨לַחְתָּ֜ לְחַטַּ֤את עֲבָדֶ֙יךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֥י תוֹרֵ֛ם אֶל הַדֶּ֥רֶךְ הַטּוֹבָ֖ה אֲשֶׁ֣ר יֵֽלְכוּ בָ֑הּ וְנָתַתָּ֤ה מָטָר֙ עַֽל אַרְצְךָ֔ אֲשֶׁר נָתַ֥תָּה לְעַמְּךָ֖ לְנַחֲלָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu Debbeẜîs un peedohd tawu Kalpu un tawu Iſraëła Łauſchu Grehkus ka tu teem to labbu Zełłu parahdi kur teem jaſtaiga un Leetus dohdi us to Semmi ko tu taweem Łaudim par Eemantoẜchanu dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἁμαρτίαις τῶν παίδων σου καὶ τοῦ λαοῦ σου Ισραηλ ὅτι δηλώσεις αὐτοῖς τὴν ὁδὸν τὴν ἀγαθήν ἐν ᾗ πορεύσονται ἐν αὐτῇ καὶ δώσεις ὑετὸν ἐπὶ τὴν γῆν σου ἣν ἔδωκας τῷ λαῷ σου εἰς κληρονομίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi debesīs un piedod Savu kalpu un Savas tautas Israēla grēkus un rādi viņiem labo ceļu pa kuru lai viņi staigā un dod lietu Savai zemei ko Tu Savai tautai esi devis par īpašumu
🇱🇻 Latvian (2024):
tad uzklausi debesīs un piedod grēkus saviem kalpiem un savai Israēla tautai jo tu viņiem mācīsi labo ceļu pa kuru iet un tu dosi lietu zemei kuru tu esi devis savai tautai mantojumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
Then You tad καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: Then You -- Occurrence 82 of 194.
תִּשְׁמַ֣ע
tiš·ma‘
hear uzklausi εἰσακούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': hear -- Occurrence 29 of 42.
הַשָּׁמַ֗יִם
haš·šā·ma·yim,
[in] heaven debesīs ἐκ, τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: [in] heaven -- Occurrence 125 of 236.
וְסָ֨לַחְתָּ֜
wə·sā·laḥ·tā
and forgive un, piedod καὶ, ἵλεως, ἔσῃ H5545 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Sa·lach·ta: and forgive -- Occurrence 7 of 10.
לְחַטַּ֤את
lə·ḥaṭ·ṭaṯ
the sin Savu, kalpu, un, Savas, tautas, Israēla, grēkus ταῖς, ἁμαρτίαις H2403 Prep‑l|N‑fsc le·chat·Tat: the sin -- Occurrence 39 of 44.
עֲבָדֶ֙יךָ֙
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
of Your servants - τῶν, παίδων, σου H5650 N‑mpc|2ms 'a·va·Dei·cha: of Your servants -- Occurrence 46 of 66.
וְעַמְּךָ֣
wə·‘am·mə·ḵā
and Your people - καὶ, τοῦ, λαοῦ, σου H5971 Conj‑w|N‑msc|2ms ve·'am·me·Cha: and Your people -- Occurrence 8 of 14.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1560 of 2260.
כִּ֥י

that un, rādi ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1988 of 4334.
תוֹרֵ֛ם
ṯō·w·rêm
You may teach them viņiem δηλώσεις, αὐτοῖς H3384 V‑Hifil‑Imperf‑2ms|3mp to·Rem: You may teach them -- Occurrence 2 of 2.
אֶל
’el-
to labo, ceļu τὴν, ὁδὸν H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2375 of 3531.
הַדֶּ֥רֶךְ
had·de·reḵ
the way - - H1870 Art|N‑cs had·De·rech: the way -- Occurrence 34 of 47.
הַטּוֹבָ֖ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh
good - τὴν, ἀγαθήν H2896 Art|Adj‑fs hat·to·Vah: good -- Occurrence 27 of 39.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
in which pa, kuru ἐν, H834 Pro‑r 'a·Sher: in which -- Occurrence 3188 of 4804.
יֵֽלְכוּ
yê·lə·ḵū-
they should walk lai, viņi, staigā πορεύσονται H1980 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·le·chu-: they should walk -- Occurrence 13 of 52.
בָ֑הּ
ḇāh;
in - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fs Vah;: in -- Occurrence .
וְנָתַתָּ֤ה
wə·nā·ṯat·tāh
and send un, dod καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and send -- Occurrence 31 of 41.
מָטָר֙
mā·ṭār
rain lietu ὑετὸν H4306 N‑ms ma·Tar: rain -- Occurrence 7 of 14.
עַֽל
‘al-
on Savai, zemei ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1832 of 3469.
אַרְצְךָ֔
’ar·ṣə·ḵā,
Your land - τὴν, γῆν, σου H776 N‑fsc|2ms 'ar·tze·Cha,: Your land -- Occurrence 12 of 18.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, Tu, Savai, tautai ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3189 of 4804.
נָתַ֥תָּה
nā·ṯat·tāh
You have given - ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You have given -- Occurrence 11 of 24.
לְעַמְּךָ֖
lə·‘am·mə·ḵā
to Your people - τῷ, λαῷ, σου H5971 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'am·me·Cha: to Your people -- Occurrence 6 of 8.
לְנַחֲלָֽה׃
lə·na·ḥă·lāh.
as an inheritance esi, devis, par, īpašumu εἰς, κληρονομίαν H5159 Prep‑l|N‑fs le·na·cha·Lah.: as an inheritance -- Occurrence 11 of 15.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
28 2_chronicles 6:28
🇮🇱 Hebrew:
רָעָ֞ב כִּֽי יִהְיֶ֣ה בָאָ֗רֶץ דֶּ֣בֶר כִּֽי יִֽ֠הְיֶה שִׁדָּפ֨וֹן וְיֵרָק֜וֹן אַרְבֶּ֤ה וְחָסִיל֙ כִּ֣י יִהְיֶ֔ה כִּ֧י יָֽצַר ל֛וֹ אוֹיְבָ֖יו בְּאֶ֣רֶץ שְׁעָרָ֑יו כָּל נֶ֖גַע וְכָֽל מַחֲלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad Badda‐Laiks eekẜch Semmes buhs kad buhs Mehris Bulla‐Laiks Ruhẜa Ꞩiẜẜeꞥi Kukkaiꞥi kad wiꞥꞥu Eenaidneeks eekẜch Semmes prett wiꞥꞥu Wahrtim lauſiẜees jeb kahda zitta Mohziba jeb Ꞩehrga buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
λιμὸς ἐὰν γένηται ἐπὶ τῆς γῆς θάνατος ἐὰν γένηται ἀνεμοφθορία καὶ ἴκτερος ἀκρὶς καὶ βροῦχος ἐὰν γένηται ἐὰν θλίψῃ αὐτὸν ἐχθρὸς κατέναντι τῶν πόλεων αὐτῶν κατὰ πᾶσαν πληγὴν καὶ πᾶν πόνον
🇬🇷 Greek ABP:
λιμός εάν γένηται επί της γης θάνατος εάν γένηται ανεμοφθορία ίκτερος ακρίς και βρούχος εάν γένηται και εάν θλίψωσιν αυτόν οι εχθροί αυτού εν τη γη κατέναντι των πόλεων αυτού κατά πάσαν πληγήν και πάντα πόνον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad zemē būs bada laiks vai mēris vai sausums vai rūsa siseņi vai kukaiņi kad viņu ienaidnieki zemē ielauzīsies pret viņu vārtiem vai būs kādas sērgas un slimības
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja zemē būtu bads mēris sausums labības rūsa siseņi citi kaitēkļi vai arī ienaidnieki celtos pret šīs zemes vārtiem ja būtu posts un sērgas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
רָעָ֞ב
rā·‘āḇ
Famine Un, kad, zemē, būs λιμὸς H7458 N‑ms ra·'Av: Famine -- Occurrence 14 of 26.
כִּֽי
kî-
when - ἐὰν H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 1989 of 4334.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
there is - γένηται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: there is -- Occurrence 274 of 420.
בָאָ֗רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
in the land bada, laiks ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: in the land -- Occurrence 21 of 45.
דֶּ֣בֶר
de·ḇer
pestilence vai, mēris θάνατος H1698 N‑ms De·ver: pestilence -- Occurrence 7 of 11.
כִּֽי
kî-
or vai ἐὰν H3588 Conj ki-: or -- Occurrence 1990 of 4334.
יִֽ֠הְיֶה
yih·yeh
there be - γένηται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms Yih·yeh: there be -- Occurrence 275 of 420.
שִׁדָּפ֨וֹן
šid·dā·p̄ō·wn
blight sausums ἀνεμοφθορία H7711 N‑ms shid·da·Fon: blight -- Occurrence 2 of 2.
וְיֵרָק֜וֹן
wə·yê·rā·qō·wn
or mildew vai, rūsa καὶ, ἴκτερος H3420 Conj‑w|N‑ms ve·ye·ra·Kon: or mildew -- Occurrence 1 of 1.
אַרְבֶּ֤ה
’ar·beh
locusts siseņi ἀκρὶς H697 N‑ms 'ar·Beh: locusts -- Occurrence 6 of 7.
וְחָסִיל֙
wə·ḥā·sîl
or grasshoppers vai, kukaiņi καὶ, βροῦχος H2625 Conj‑w|N‑ms ve·cha·Sil: or grasshoppers -- Occurrence 1 of 1.
כִּ֣י

if kad ἐὰν H3588 Conj ki: if -- Occurrence 1991 of 4334.
יִהְיֶ֔ה
yih·yeh,
there be - γένηται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh,: there be -- Occurrence 276 of 420.
כִּ֧י

when vai ἐὰν H3588 Conj ki: when -- Occurrence 1992 of 4334.
יָֽצַר
yā·ṣar-
besiege viņu, ienaidnieki, zemē θλίψῃ H6696 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya·tzar-: besiege -- Occurrence 1 of 1.
ל֛וֹ
lōw
them - αὐτὸν --- Prep|3ms lo: them -- Occurrence .
אוֹיְבָ֖יו
’ō·wy·ḇāw
their enemies - , ἐχθρὸς H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'oy·Vav: their enemies -- Occurrence 2 of 7.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in their land ielauzīsies, pret, viņu, vārtiem κατέναντι H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in their land -- Occurrence 138 of 229.
שְׁעָרָ֑יו
šə·‘ā·rāw;
the cities of - τῶν, πόλεων, αὐτῶν H8179 N‑mpc|3ms she·'a·Rav;: the cities of -- Occurrence 2 of 4.
כָּל
kāl-
whatever būs, kādas πᾶσαν H3605 N‑msc kol-: whatever -- Occurrence 1575 of 2745.
נֶ֖גַע
ne·ḡa‘
plague sērgas πληγὴν H5061 N‑ms Ne·ga': plague -- Occurrence 21 of 23.
וְכָֽל
wə·ḵāl
or whatever un καὶ, πᾶν H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: or whatever -- Occurrence 452 of 767.
מַחֲלָֽה׃
ma·ḥă·lāh.
sickness [there is] slimības πόνον H4245 N‑fs ma·cha·Lah.: sickness [there is] -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) κατὰ
29 2_chronicles 6:29
🇮🇱 Hebrew:
כָּל תְּפִלָּ֣ה כָל תְּחִנָּ֗ה אֲשֶׁ֤ר יִהְיֶה֙ לְכָל הָ֣אָדָ֔ם וּלְכֹ֖ל עַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֑ל אֲשֶׁ֣ר יֵדְע֗וּ אִ֤ישׁ נִגְעוֹ֙ וּמַכְאֹב֔וֹ וּפָרַ֥שׂ כַּפָּ֖יו אֶל הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kuŗẜch tad luhgs kuŗẜch no Ꞩirds peeẜauks laid irr jebkas buhdams no wiẜẜeem taweem Iſraëła Łaudim kad tee atſihs ẜawas Mohkas un Behdas un ẜawas Rohkas ẜchinnî Nammâ isplattihs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶσα προσευχὴ καὶ πᾶσα δέησις ἣ ἐὰν γένηται παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ παντὶ λαῷ σου Ισραηλ ἐὰν γνῷ ἄνθρωπος τὴν ἁφὴν αὐτοῦ καὶ τὴν μαλακίαν αὐτοῦ καὶ διαπετάσῃ τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς τὸν οἶκον τοῦτον
🇬🇷 Greek ABP:
και πάσαν προσευχήν και πάσαν δέησιν η εάν γένηται παντί ανθρώπω και παντί τω λαώ σου Ισραήλ εάν γνώ άνθρωπος αφήν αυτού και την μαλακίαν αυτού και διαπετάση τας χείρας αυτού εις τον οίκον τούτον
🇱🇻 Latvian (1965):
kas tad lūgs kas no visas sirds piesauks vai tas būtu viens cilvēks vai visa Tava tauta Israēls kad viņi ikviens atzīs savas mokas un bēdas un izstieps savas rokas šinī namā
🇱🇻 Latvian (2024):
tad ikvienu lūgšanu ikvienu pielūgšanu ko tev lūdz jebkurš cilvēks no visas tavas Israēla tautas saprot postu un sāpes un lūgšanā izstiepj rokas pret šo namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כָּל
kāl-
Whatever kas, tad, lūgs καὶ, πᾶσα H3605 N‑msc kol-: Whatever -- Occurrence 1576 of 2745.
תְּפִלָּ֣ה
tə·p̄il·lāh
prayer - προσευχὴ H8605 N‑fs te·fil·Lah: prayer -- Occurrence 3 of 17.
כָל
ḵāl
whatever - καὶ, πᾶσα H3605 N‑msc chol: whatever -- Occurrence 151 of 280.
תְּחִנָּ֗ה
tə·ḥin·nāh,
supplication kas, no, visas, sirds, piesauks δέησις H8467 N‑fs te·chin·Nah,: supplication -- Occurrence 3 of 4.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
soever - , ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: soever -- Occurrence 3190 of 4804.
יִהְיֶה֙
yih·yeh
is [made] - γένηται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: is [made] -- Occurrence 277 of 420.
לְכָל
lə·ḵāl
by anyone vai, tas, būtu, viens, cilvēks παντὶ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: by anyone -- Occurrence 169 of 306.
הָ֣אָדָ֔ם
hā·’ā·ḏām,
man - ἀνθρώπῳ H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam,: man -- Occurrence 72 of 136.
וּלְכֹ֖ל
ū·lə·ḵōl
or by all vai, visa καὶ, παντὶ H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Chol: or by all -- Occurrence 46 of 68.
עַמְּךָ֣
‘am·mə·ḵā
Your people Tava, tauta λαῷ, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 34 of 77.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1561 of 2260.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
when kad, viņi, ikviens ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher: when -- Occurrence 3191 of 4804.
יֵדְע֗וּ
yê·ḏə·‘ū,
knows atzīs γνῷ H3045 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·de·'U,: knows -- Occurrence 3 of 12.
אִ֤ישׁ
’îš
each one - ἄνθρωπος H376 N‑ms 'ish: each one -- Occurrence 749 of 1097.
נִגְעוֹ֙
niḡ·‘ōw
his own burden savas, mokas τὴν, ἁφὴν, αὐτοῦ H5061 N‑msc|3ms nig·'O: his own burden -- Occurrence 2 of 2.
וּמַכְאֹב֔וֹ
ū·maḵ·’ō·ḇōw,
and his own grief un, bēdas καὶ, τὴν, μαλακίαν, αὐτοῦ H4341 Conj‑w|N‑msc|3ms u·mach·'o·Vo,: and his own grief -- Occurrence 1 of 1.
וּפָרַ֥שׂ
ū·p̄ā·raś
and spreads out un, izstieps καὶ, διαπετάσῃ H6566 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·fa·Ras: and spreads out -- Occurrence 2 of 3.
כַּפָּ֖יו
kap·pāw
his hands savas, rokas τὰς, χεῖρας, αὐτοῦ H3709 N‑fdc|3ms kap·Pav: his hands -- Occurrence 10 of 14.
אֶל
’el-
to šinī, namā εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2376 of 3531.
הַבַּ֥יִת
hab·ba·yiṯ
temple - τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: temple -- Occurrence 142 of 227.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 461 of 699.
- (no match) Israēls
30 2_chronicles 6:30
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֨ע מִן הַשָּׁמַ֜יִם מְכ֤וֹן שִׁבְתֶּ֙ךָ֙ וְסָ֣לַחְתָּ֔ וְנָתַתָּ֤ה לָאִישׁ֙ כְּכָל דְּרָכָ֔יו אֲשֶׁ֥ר תֵּדַ֖ע אֶת לְבָב֑וֹ כִּ֤י אַתָּה֙ לְבַדְּךָ֣ יָדַ֔עְתָּ אֶת לְבַ֖ב בְּנֵ֥י הָאָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu no Debbeẜim no tahs Weetas kur tu dſihwo un peedohd un darri un dohd ikkatram pehz wiẜẜeem wiꞥꞥa Zełłeem ittin kà tu wiꞥꞥa Ꞩirdi paſihſti jo tu ween paſihſti to Zilweka Behrnu Ꞩirdi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου καὶ ἱλάσῃ καὶ δώσεις ἀνδρὶ κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ ὡς ἂν γνῷς τὴν καρδίαν αὐτοῦ ὅτι μόνος γινώσκεις τὴν καρδίαν υἱῶν ἀνθρώπων
🇬🇷 Greek ABP:
και συ εισακούση εκ του ουρανού εξ ετοίμου κατοικητηρίου σου και ιλάση και δώσεις ανδρί κατά τας οδούς αυτού ως αν γνώς την καρδίαν αυτού ότι συ μονώτατος γινώσκεις την καρδίαν των υιών ανθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi viņus no debesīm no vietas kur Tu mīti un piedod un dod ikvienam pēc viņa ceļiem tāpēc ka Tu pazīsti viņu sirdi jo Tu esi vienīgais kas pazīst cilvēku bērnu sirdis
🇱🇻 Latvian (2024):
tu uzklausi no debesīm savas mājvietas piedod un atmaksā nodarīto jo tu pazīsti viņu sirdis tu proti atšķirt katra cilvēka bērna sirdi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠אַתָּה
wə·’at·tāh
Then You tad καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms Ve·'at·tah: Then You -- Occurrence 83 of 194.
תִּשְׁמַ֨ע
tiš·ma‘
hear uzklausi εἰσακούσῃ H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': hear -- Occurrence 30 of 42.
מִן
min-
from viņus, no, debesīm ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 423 of 619.
הַשָּׁמַ֜יִם
haš·šā·ma·yim
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 126 of 236.
מְכ֤וֹן
mə·ḵō·wn
place no, vietas, kur, Tu, mīti ἑτοίμου H4349 N‑msc me·Chon: place -- Occurrence 4 of 8.
שִׁבְתֶּ֙ךָ֙
šiḇ·te·ḵā
Your dwelling - κατοικητηρίου, σου H3427 V‑Qal‑Inf|2ms shiv·Te·cha: Your dwelling -- Occurrence 6 of 9.
וְסָ֣לַחְתָּ֔
wə·sā·laḥ·tā,
and forgive un, piedod καὶ, ἱλάσῃ H5545 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·Sa·lach·ta,: and forgive -- Occurrence 8 of 10.
וְנָתַתָּ֤ה
wə·nā·ṯat·tāh
and give un, dod καὶ, δώσεις H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·na·tat·Tah: and give -- Occurrence 32 of 41.
לָאִישׁ֙
lā·’îš
to everyone ikvienam ἀνδρὶ H376 Prep‑l,Art|N‑ms la·'Ish: to everyone -- Occurrence 18 of 30.
כְּכָל
kə·ḵāl-
according to all pēc, viņa, ceļiem κατὰ H3605 Prep‑k|N‑msc ke·chol-: according to all -- Occurrence 92 of 119.
דְּרָכָ֔יו
də·rā·ḵāw,
his ways - τὰς, ὁδοὺς, αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav,: his ways -- Occurrence 7 of 23.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whose tāpēc, ka ὡς, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: whose -- Occurrence 3192 of 4804.
תֵּדַ֖ע
tê·ḏa‘
You know Tu, pazīsti γνῷς H3045 V‑Qal‑Imperf‑2ms te·Da': You know -- Occurrence 14 of 29.
אֶת
’eṯ-
- viņu, sirdi τὴν, καρδίαν, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5001 of 7034.
לְבָב֑וֹ
lə·ḇā·ḇōw;
whose heart - - H3824 N‑msc|3ms le·va·Vo;: whose heart -- Occurrence 15 of 26.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1993 of 4334.
אַתָּה֙
’at·tāh
You Tu, esi, vienīgais μόνος H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 283 of 535.
לְבַדְּךָ֣
lə·ḇad·də·ḵā
alone - - H905 Prep‑l|N‑msc|2ms le·vad·de·Cha: alone -- Occurrence 6 of 15.
יָדַ֔עְתָּ
yā·ḏa‘·tā,
know kas, pazīst γινώσκεις H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta,: know -- Occurrence 27 of 47.
אֶת
’eṯ-
- cilvēku, bērnu, sirdis τὴν, καρδίαν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5002 of 7034.
לְבַ֖ב
lə·ḇaḇ
the hearts - - H3824 N‑msc le·Vav: the hearts -- Occurrence 18 of 41.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 897 of 1283.
הָאָדָֽם׃
hā·’ā·ḏām.
of men - ἀνθρώπων H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam.: of men -- Occurrence 73 of 136.
- (no match) ἐξ
31 2_chronicles 6:31
🇮🇱 Hebrew:
לְמַ֣עַן יִֽירָא֗וּךָ לָלֶ֙כֶת֙ בִּדְרָכֶ֔יךָ כָּל הַ֨יָּמִ֔ים אֲשֶׁר הֵ֥ם חַיִּ֖ים עַל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תָּה לַאֲבֹתֵֽינוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee tewi bihſtahs un eekẜch taweem Zełłeem ſtaida wiẜẜâ Laikâ kamehr tee dſihwo wirs tahs Semmes ko tu muhẜeem Tehweem eẜẜi dewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅπως φοβῶνται τὰς ὁδούς σου πάσας τὰς ἡμέρας ἃς αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
όπως φοβώνταί σε του πορεύεσθαι εν πάσαις ταις οδοίς σου πάσας τας ημέρας ας αυτοί ζώσιν επί προσώπου της γης ης έδωκας τοις πατράσιν ημών
🇱🇻 Latvian (1965):
lai viņi Tevi bīstas arvien staigādami Tavos ceļos visu savu mūža dienu cik ilgi viņi dzīvo tās zemes virsū ko Tu esi devis mūsu tēviem
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tie bīstas tevis un staigā tavu ceļu visas mūža dienas kuras dzīvos šajā zemē ko tu esi devis mūsu tēviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
That lai ὅπως H4616 Conj le·Ma·'an: That -- Occurrence 102 of 243.
יִֽירָא֗וּךָ
yî·rā·’ū·ḵā,
they may fear You viņi, Tevi, bīstas φοβῶνται H3372 V‑Qal‑Imperf‑3mp|2ms yi·ra·'U·cha,: they may fear You -- Occurrence 2 of 4.
לָלֶ֙כֶת֙
lā·le·ḵeṯ
to walk arvien, staigādami τὰς, ὁδούς, σου H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to walk -- Occurrence 59 of 83.
בִּדְרָכֶ֔יךָ
biḏ·rā·ḵe·ḵā,
in Your ways - τὰς H1870 Prep‑b|N‑cpc|2ms bid·ra·Chei·cha,: in Your ways -- Occurrence 2 of 4.
כָּל
kāl-
as long Tavos, ceļos πάσας H3605 N‑msc kol-: as long -- Occurrence 1577 of 2745.
הַ֨יָּמִ֔ים
hay·yā·mîm,
as long visu, savu, mūža, dienu ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim,: as long -- Occurrence 96 of 136.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
as cik, ilgi ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher-: as -- Occurrence 3193 of 4804.
הֵ֥ם
hêm
they viņi, dzīvo αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp hem: they -- Occurrence 131 of 175.
חַיִּ֖ים
ḥay·yîm
live - ζῶσιν H2416 N‑mp chai·Yim: live -- Occurrence 29 of 85.
עַל
‘al-
in tās, zemes, virsū ἐπὶ, προσώπου H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1833 of 3469.
פְּנֵ֣י
pə·nê
live in - - H6440 N‑cpc pe·Nei: live in -- Occurrence 160 of 266.
הָאֲדָמָ֑ה
hā·’ă·ḏā·māh;
the land - τῆς, γῆς H127 Art|N‑fs ha·'a·da·Mah;: the land -- Occurrence 84 of 113.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko, Tu, esi, devis ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3194 of 4804.
נָתַ֖תָּה
nā·ṯat·tāh
You gave - ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You gave -- Occurrence 12 of 24.
לַאֲבֹתֵֽינוּ׃
la·’ă·ḇō·ṯê·nū.
to our fathers mūsu, tēviem τοῖς, πατράσιν, ἡμῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|1cp la·'a·vo·Tei·nu.: to our fathers -- Occurrence 5 of 7.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
32 2_chronicles 6:32
🇮🇱 Hebrew:
וְגַ֣ם אֶל הַנָּכְרִ֗י אֲ֠שֶׁר לֹ֥א מֵעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵל֮ הוּא֒ וּבָ֣א מֵאֶ֣רֶץ רְחוֹקָ֗ה לְמַ֨עַן שִׁמְךָ֤ הַגָּדוֹל֙ וְיָדְךָ֣ הַחֲזָקָ֔ה וּֽזְרֽוֹעֲךָ֖ הַנְּטוּיָ֑ה וּבָ֥אוּ וְהִֽתְפַּלְל֖וּ אֶל הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad arri kahds Ꞩweẜchajs buhs kas no taweem Iſraëła Łaudim ne irr bet no tahłas Semmes tawa leela Wahrda pehz un tawas ſtipras Rohkas un isſteepta Elkoꞥa dehł un kad tas nahks un ẜchinnî Nammâ peeluhgs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πᾶς ἀλλότριος ὃς οὐκ ἐκ τοῦ λαοῦ σου Ισραηλ ἐστὶν αὐτὸς καὶ ἔλθῃ ἐκ γῆς μακρόθεν διὰ τὸ ὄνομά σου τὸ μέγα καὶ τὴν χεῖρά σου τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονά σου τὸν ὑψηλὸν καὶ ἔλθωσιν καὶ προσεύξωνται εἰς τὸν τόπον τοῦτον
🇬🇷 Greek ABP:
και γε πας αλλότριος ος ουκ έστιν εκ του λαού σου Ισραήλ και έλθη εκ γης μακρόθεν διά το όνομά σου το μέγα και την χείρά σου την κραταιάν και τον βραχίονά σου τον υψηλόν και έλθωσι και προσεύξωνται εις τον τόπον τούτον
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet ja arī kāds svešinieks kas nepieder pie Tavas tautas Israēla bet nāk no tālas zemes Tava lielā Vārda un Tavas stiprās rokas un Tava izstieptā elkoņa dēļ un kad tas nāks un šinī namā Tevi pielūgs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un arī svešzemnieks kurš nav no tavas Israēla tautas bet atnācis no tālas zemes jo tavs vārds ir liels tava roka ir stipra tavs elkonis pacelts ja tas nāk un lūdz šajā namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְגַ֣ם
wə·ḡam
Moreover Bet, ja, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: Moreover -- Occurrence 135 of 248.
אֶל
’el-
concerning - πᾶς H413 Prep 'el-: concerning -- Occurrence 2377 of 3531.
הַנָּכְרִ֗י
han·nā·ḵə·rî,
a foreigner kāds, svešinieks ἀλλότριος H5237 Art|Adj‑ms han·na·che·Ri,: a foreigner -- Occurrence 4 of 5.
אֲ֠שֶׁר
’ă·šer
who kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3195 of 4804.
לֹ֥א

not nepieder οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1518 of 3269.
מֵעַמְּךָ֣
mê·‘am·mə·ḵā
of Your people pie, Tavas, tautas ἐκ, τοῦ, λαοῦ, σου H5971 Prep‑m|N‑msc|2ms me·'am·me·Cha: of Your people -- Occurrence 2 of 2.
יִשְׂרָאֵל֮
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1562 of 2260.
הוּא֒

is - ἐστὶν, αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: is -- Occurrence 548 of 865.
וּבָ֣א
ū·ḇā
but who comes bet, nāk καὶ, ἔλθῃ H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms u·Va: but who comes -- Occurrence 26 of 53.
מֵאֶ֣רֶץ
mê·’e·reṣ
from a country no, tālas, zemes ἐκ, γῆς H776 Prep‑m|N‑fs me·'E·retz: from a country -- Occurrence 84 of 158.
רְחוֹקָ֗ה
rə·ḥō·w·qāh,
far - μακρόθεν H7350 Adj‑fs re·cho·Kah,: far -- Occurrence 10 of 13.
לְמַ֨עַן
lə·ma·‘an
for the sake Tava, lielā, Vārda διὰ H4616 Prep le·Ma·'an: for the sake -- Occurrence 103 of 243.
שִׁמְךָ֤
šim·ḵā
of Your name - τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: of Your name -- Occurrence 11 of 37.
הַגָּדוֹל֙
hag·gā·ḏō·wl
great - τὸ, μέγα H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·dOl: great -- Occurrence 60 of 106.
וְיָדְךָ֣
wə·yā·ḏə·ḵā
and Your hand un, Tavas, stiprās, rokas καὶ, τὴν, χεῖρά, σου H3027 Conj‑w|N‑fsc|2ms ve·ya·de·Cha: and Your hand -- Occurrence 15 of 17.
הַחֲזָקָ֔ה
ha·ḥă·zā·qāh,
mighty - τὴν, κραταιὰν H2389 Art|Adj‑fs ha·cha·za·Kah,: mighty -- Occurrence 7 of 10.
וּֽזְרֽוֹעֲךָ֖
ū·zə·rō·w·‘ă·ḵā
and Your arm un, Tava, izstieptā, elkoņa, dēļ καὶ, τὸν, βραχίονά, σου H2220 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·ze·ro·'a·Cha: and Your arm -- Occurrence 2 of 4.
הַנְּטוּיָ֑ה
han·nə·ṭū·yāh;
outstretched - τὸν, ὑψηλὸν H5186 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs han·ne·tu·Yah;: outstretched -- Occurrence 5 of 9.
וּבָ֥אוּ
ū·ḇā·’ū
and when they come un, kad, tas, nāks καὶ, ἔλθωσιν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp u·Va·'u: and when they come -- Occurrence 9 of 31.
וְהִֽתְפַּלְל֖וּ
wə·hiṯ·pal·lū
and pray un, šinī, namā, Tevi, pielūgs καὶ, προσεύξωνται H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·pal·Lu: and pray -- Occurrence 7 of 10.
אֶל
’el-
in - εἰς H413 Prep 'el-: in -- Occurrence 2378 of 3531.
הַבַּ֥יִת
hab·ba·yiṯ
temple - τὸν, τόπον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: temple -- Occurrence 143 of 227.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 462 of 699.
- (no match) Israēla
33 2_chronicles 6:33
🇮🇱 Hebrew:
וְאַתָּ֞ה תִּשְׁמַ֤ע מִן הַשָּׁמַ֙יִם֙ מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתֶּ֔ךָ וְעָשִׂ֕יתָ כְּכֹ֛ל אֲשֶׁר יִקְרָ֥א אֵלֶ֖יךָ הַנָּכְרִ֑י לְמַ֣עַן יֵדְעוּ֩ כָל עַמֵּ֨י הָאָ֜רֶץ אֶת שְׁמֶ֗ךָ וּלְיִרְאָ֤ה אֹֽתְךָ֙ כְּעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל וְלָדַ֕עַת כִּֽי שִׁמְךָ֣ נִקְרָ֔א עַל הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּנִֽיתִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu no Debbeẜim no tahs Weetas kur tu dſihwo un darri pehz wiẜẜu par ko tas Ꞩweẜchajs tew peeẜauks ka wiẜẜas Semmes Łaudis tawu Wahrdu paſihſt un tew bihſtahs tà patt kà tawi Iſraëła Łaudis un ka tee ſinna ka taws Wahrds pahr ẜcho Nammu tohp peeẜaukts ko es eẜmu ustaiẜijis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου καὶ ποιήσεις κατὰ πάντα ὅσα ἐὰν ἐπικαλέσηταί σε ὁ ἀλλότριος ὅπως γνῶσιν πάντες οἱ λαοὶ τῆς γῆς τὸ ὄνομά σου καὶ τοῦ φοβεῖσθαί σε ὡς ὁ λαός σου Ισραηλ καὶ τοῦ γνῶναι ὅτι ἐπικέκληται τὸ ὄνομά σου ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον ὃν ᾠκοδόμησα
🇬🇷 Greek ABP:
και συ εισακούση εκ του ουρανού εξ ετοίμου κατοικητηρίου σου και ποιήσεις κατά πάντα όσα αν επικαλέσηταί σε ο αλλότριος όπως γνώσι πάντες οι λαοί της γης το όνομά σου και του φοβείσθαί σε ως ο λαός σου Ισραήλ και του γνώναι ότι το όνομά σου επικέκληται επί τον οίκον τούτον ον ωκοδόμησα
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi no debesīm no tās vietas kur Tu mīti uzklausi tādus un dari visu kā dēļ tas svešinieks Tevi lūgdams piesauks lai visas zemes tautas atzīst Tavu Vārdu lai tās Tevi tāpat bīstas kā Tava tauta Israēls un lai viņi zina ka šis nams ko es esmu cēlis ir nosaukts pēc Tava Vārda
🇱🇻 Latvian (2024):
tad uzklausi no debesīm savas mājvietas un dari visu kā dēļ svešzemnieks sauc uz tevi lai visas zemes tautas pazītu tavu vārdu un bītos tevis tāpat kā tava Israēla tauta un lai tie zina ka tavs vārds ir pasludināts pār šo namu kuru es uzcēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאַתָּ֞ה
wə·’at·tāh
Then You tad, uzklausi καὶ, εἰσακούσῃ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: Then You -- Occurrence 84 of 194.
תִּשְׁמַ֤ע
tiš·ma‘
hear - - H8085 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Ma': hear -- Occurrence 31 of 42.
מִן
min-
from no, debesīm ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 424 of 619.
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš·šā·ma·yim
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 127 of 236.
מִמְּכ֣וֹן
mim·mə·ḵō·wn
place no, tās, vietas, kur, Tu, mīti ἐξ, ἑτοίμου H4349 Prep‑m|N‑msc mi·me·Chon: place -- Occurrence 1 of 3.
שִׁבְתֶּ֔ךָ
šiḇ·te·ḵā,
Your dwelling - κατοικητηρίου, σου H3427 V‑Qal‑Inf|2ms shiv·Te·cha,: Your dwelling -- Occurrence 7 of 9.
וְעָשִׂ֕יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and do un, dari καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and do -- Occurrence 85 of 91.
כְּכֹ֛ל
kə·ḵōl
according to all visu, kā, dēļ, tas, svešinieks κατὰ, πάντα H3605 Prep‑k|N‑ms ke·Chol: according to all -- Occurrence 93 of 119.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
for which - ὅσα, ἐὰν H834 Pro‑r 'a·Sher-: for which -- Occurrence 3196 of 4804.
יִקְרָ֥א
yiq·rā
calls Tevi, lūgdams, piesauks ἐπικαλέσηταί H7121 V‑Qal‑Imperf‑3ms yik·Ra: calls -- Occurrence 10 of 29.
אֵלֶ֖יךָ
’ê·le·ḵā
to You - σε H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha: to You -- Occurrence 120 of 226.
הַנָּכְרִ֑י
han·nā·ḵə·rî;
the foreigner - , ἀλλότριος H5237 Art|Adj‑ms han·na·che·Ri;: the foreigner -- Occurrence 5 of 5.
לְמַ֣עַן
lə·ma·‘an
to the end that lai ὅπως H4616 Conj le·Ma·'an: to the end that -- Occurrence 104 of 243.
יֵדְעוּ֩
yê·ḏə·‘ū
may know visas, zemes, tautas γνῶσιν H3045 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·de·'U: may know -- Occurrence 4 of 12.
כָל
ḵāl
all - πάντες H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 152 of 280.
עַמֵּ֨י
‘am·mê
peoples - οἱ, λαοὶ H5971 N‑mpc 'am·Mei: peoples -- Occurrence 7 of 14.
הָאָ֜רֶץ
hā·’ā·reṣ
of the earth - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: of the earth -- Occurrence 526 of 934.
אֶת
’eṯ-
- atzīst, Tavu, Vārdu τὸ, ὄνομά, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5003 of 7034.
שְׁמֶ֗ךָ
šə·me·ḵā,
Your name - - H8034 N‑msc|2ms she·Me·cha,: Your name -- Occurrence 13 of 35.
וּלְיִרְאָ֤ה
ū·lə·yir·’āh
and fear lai, tās, Tevi, tāpat, bīstas καὶ, τοῦ, φοβεῖσθαί H3372 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3fs u·le·yir·'Ah: and fear -- Occurrence 2 of 2.
אֹֽתְךָ֙
’ō·ṯə·ḵā
You - σε H853 DirObjM|2ms 'o·te·Cha: You -- Occurrence 22 of 30.
כְּעַמְּךָ֣
kə·‘am·mə·ḵā
as [do] Your people kā, Tava, tauta ὡς, , λαός, σου H5971 Prep‑k|N‑msc|2ms ke·'am·me·Cha: as [do] Your people -- Occurrence 3 of 3.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1563 of 2260.
וְלָדַ֕עַת
wə·lā·ḏa·‘aṯ
that they may know un, lai, viņi, zina καὶ, τοῦ, γνῶναι H3045 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·Da·'at: that they may know -- Occurrence 4 of 4.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-that1994 of 4334.
שִׁמְךָ֣
šim·ḵā
by Your name šis, nams, ko, es, esmu, cēlis ἐπικέκληται H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: by Your name -- Occurrence 12 of 37.
נִקְרָ֔א
niq·rā,
Is called - τὸ, ὄνομά, σου H7121 V‑Nifal‑Perf‑3ms nik·Ra,: Is called -- Occurrence 6 of 26.
עַל
‘al-
upon ir, nosaukts, pēc, Tava, Vārda ἐπὶ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 1834 of 3469.
הַבַּ֥יִת
hab·ba·yiṯ
temple - τὸν, οἶκον H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit: temple -- Occurrence 144 of 227.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this - τοῦτον H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 463 of 699.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which - ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3197 of 4804.
בָּנִֽיתִי׃
bā·nî·ṯî.
I have built - ᾠκοδόμησα H1129 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Ni·ti.: I have built -- Occurrence 8 of 13.
- (no match) uzklausi ,tādus ,Israēls
34 2_chronicles 6:34
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי יֵצֵ֨א עַמְּךָ֤ לַמִּלְחָמָה֙ עַל א֣וֹיְבָ֔יו בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר תִּשְׁלָחֵ֑ם וְהִתְפַּֽלְל֣וּ אֵלֶ֗יךָ דֶּ֣רֶךְ הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתָּ בָּ֔הּ וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁר בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tawi Łaudis Kaŗŗâ ees prett ẜaweem Eenaidneekeem us to Zełłu kur tu tohs ẜuhtiẜi un tee tew peeluhgs us to Zełłu prett ẜcho Pilsẜahtu ko tu eẜẜi iswehlejs un prett ẜcho Nammu ko es tawam Wahrdam eẜmu ustaiẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐὰν δὲ ἐξέλθῃ ὁ λαός σου εἰς πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἐν ὁδῷ ᾗ ἀποστελεῖς αὐτούς καὶ προσεύξωνται πρὸς σὲ κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πόλεως ταύτης ἣν ἐξελέξω ἐν αὐτῇ καὶ οἴκου οὗ ᾠκοδόμησα τῷ ὀνόματί σου
🇬🇷 Greek ABP:
εάν δε εξέλθη ο λαός σου εις πόλεμον επί τους εχθρούς αυτού εν οδώ η αποστελείς αυτούς και προσεύξωνται προς σε κατά την οδόν της πόλεως ταύτης ην εξελέξω εν αυτή και του οίκου ου ωκοδόμησα τω ονόματί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Tava tauta dosies karā pret saviem ienaidniekiem pa to ceļu pa kādu Tu vien viņus sūtīsi un viņi Tevi pielūgs vaigu pagriezuši uz šo pilsētu ko Tu esi izraudzījis un pret šo namu kuru es esmu uzcēlis Tava Vārda godam
🇱🇻 Latvian (2024):
Ja tava tauta ietu karā pret ienaidniekiem ceļā kurā tu viņus sūtītu un ja tie pielūgtu tevi pagriezušies pret šo pilsētu kuru tu izvēlējies un namu kuru es uzcēlu tavam vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
When Kad ἐὰν, δὲ H3588 Conj ki-: When -- Occurrence 1995 of 4334.
יֵצֵ֨א
yê·ṣê
go out Tava, tauta, dosies, karā ἐξέλθῃ H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze: go out -- Occurrence 29 of 62.
עַמְּךָ֤
‘am·mə·ḵā
Your people - , λαός, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 35 of 77.
לַמִּלְחָמָה֙
lam·mil·ḥā·māh
to battle - εἰς, πόλεμον H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah: to battle -- Occurrence 46 of 68.
עַל
‘al-
against pret, saviem, ienaidniekiem ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1835 of 3469.
א֣וֹיְבָ֔יו
’ō·wy·ḇāw,
their enemies - τοὺς, ἐχθροὺς, αὐτοῦ H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'oy·Vav,: their enemies -- Occurrence 3 of 7.
בַּדֶּ֖רֶךְ
bad·de·reḵ
the way pa, to, ceļu ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b,Art|N‑cs bad·De·rech: the way -- Occurrence 40 of 46.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
wherever pa, kādu H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 3198 of 4804.
תִּשְׁלָחֵ֑ם
tiš·lā·ḥêm;
You send them Tu, vien, viņus, sūtīsi ἀποστελεῖς, αὐτούς H7971 V‑Qal‑Imperf‑2ms|3mp tish·la·Chem;: You send them -- Occurrence 2 of 2.
וְהִתְפַּֽלְל֣וּ
wə·hiṯ·pal·lū
and when they pray un, viņi, Tevi, pielūgs καὶ, προσεύξωνται H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·pal·Lu: and when they pray -- Occurrence 8 of 10.
אֵלֶ֗יךָ
’ê·le·ḵā,
to You - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to You -- Occurrence 121 of 226.
דֶּ֣רֶךְ
de·reḵ
toward vaigu, pagriezuši τὴν, ὁδὸν H1870 N‑csc De·rech: toward -- Occurrence 64 of 177.
הָעִ֤יר
hā·‘îr
toward city uz, šo, pilsētu τῆς, πόλεως H5892 Art|N‑fs ha·'Ir: toward city -- Occurrence 205 of 311.
הַזֹּאת֙
haz·zōṯ
this - ταύτης H2063 Art|Pro‑fs haz·zoT: this -- Occurrence 147 of 270.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, Tu, esi, izraudzījis ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3199 of 4804.
בָּחַ֣רְתָּ
bā·ḥar·tā
You have chosen - ἐξελέξω H977 V‑Qal‑Perf‑2ms ba·Char·ta: You have chosen -- Occurrence 3 of 6.
בָּ֔הּ
bāh,
in - ἐν, αὐτῇ --- Prep|3fs Bah,: in -- Occurrence .
וְהַבַּ֖יִת
wə·hab·ba·yiṯ
and the temple un, pret, šo, namu καὶ, οἴκου H1004 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hab·Ba·yit: and the temple -- Occurrence 12 of 18.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which kuru, es, esmu, uzcēlis οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3200 of 4804.
בָּנִ֥יתִי
bā·nî·ṯî
I have built - ᾠκοδόμησα H1129 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Ni·ti: I have built -- Occurrence 9 of 13.
לִשְׁמֶֽךָ׃
liš·me·ḵā.
for Your name Tava, Vārda, godam τῷ, ὀνόματί, σου H8034 Prep‑l|N‑msc|2ms lish·Me·cha.: for Your name -- Occurrence 3 of 6.
- (no match) κατὰ
35 2_chronicles 6:35
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁמַעְתָּ֙ מִן הַשָּׁמַ֔יִם אֶת תְּפִלָּתָ֖ם וְאֶת תְּחִנָּתָ֑ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu no Debbeẜim wiꞥꞥu Luhgẜchanas un wiꞥꞥu Ꞩirds Ꞩaukẜchanas un neẜs wiꞥꞥeem to Teeẜu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ δικαίωμα αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και ακούση εκ του ουρανού της προσευχής αυτών και της δεήσεως αυτών και ποιήσεις το δικαίωμα αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi no debesīm viņu lūgšanas pēc žēlastības un viņu sirds saukšanas un nes viņiem tiesu kāda tiem pienākas
🇱🇻 Latvian (2024):
tad no debesīm uzklausi viņu lūgšanas un pielūgšanas un spried tiem taisnu tiesu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁמַעְתָּ֙
wə·šā·ma‘·tā
then hear tad, uzklausi καὶ, ἀκούσῃ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·ma'·Ta: then hear -- Occurrence 14 of 17.
מִן
min-
from no, debesīm ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 425 of 619.
הַשָּׁמַ֔יִם
haš·šā·ma·yim,
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim,: heaven -- Occurrence 128 of 236.
אֶת
’eṯ-
- viņu, lūgšanas, pēc, žēlastības τῆς, δεήσεως, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5004 of 7034.
תְּפִלָּתָ֖ם
tə·p̄il·lā·ṯām
their prayer - - H8605 N‑fsc|3mp te·fil·la·Tam: their prayer -- Occurrence 3 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņu, sirds, saukšanas καὶ, τῆς, προσευχῆς, αὐτῶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1630 of 2179.
תְּחִנָּתָ֑ם
tə·ḥin·nā·ṯām;
their supplication - - H8467 N‑fsc|3mp te·chin·na·Tam;: their supplication -- Occurrence 3 of 4.
וְעָשִׂ֖יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and maintain un, nes καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and maintain -- Occurrence 86 of 91.
מִשְׁפָּטָֽם׃
miš·pā·ṭām.
their cause viņiem, tiesu, kāda, tiem, pienākas τὸ, δικαίωμα, αὐτῶν H4941 N‑msc|3mp mish·pa·Tam.: their cause -- Occurrence 3 of 5.
36 2_chronicles 6:36
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י יֶחֶטְאוּ לָ֗ךְ כִּ֣י אֵ֤ין אָדָם֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא יֶחֱטָ֔א וְאָנַפְתָּ֣ בָ֔ם וּנְתַתָּ֖ם לִפְנֵ֣י אוֹיֵ֑ב וְשָׁב֧וּם שׁוֹבֵיהֶ֛ם אֶל אֶ֥רֶץ רְחוֹקָ֖ה א֥וֹ קְרוֹבָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad tee prett tew buhs apgrehkojẜchees jo neweens Zilweks irr kas ne buhtu grehkojs un tu pretti teem buhẜi apſkaitees un teem Eenaidneekeem tohs nodohẜi ka tee tohs Zeetumâ nowedd Eenaidneeku Semmê lai tahłu lai tuwu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι ὅτι οὐκ ἔσται ἄνθρωπος ὃς οὐχ ἁμαρτήσεται καὶ πατάξεις αὐτοὺς καὶ παραδώσεις αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον ἐχθρῶν καὶ αἰχμαλωτεύσουσιν οἱ αἰχμαλωτεύοντες αὐτοὺς εἰς γῆν ἐχθρῶν εἰς γῆν μακρὰν ἢ ἐγγὺς
🇬🇷 Greek ABP:
ότι αμαρτήσονταί σοι ότι ουκ έστιν άνθρωπος ος ουχ αμαρτήσεται και εάν θυμωθής επ' αυτούς και παραδώς αυτούς κατά πρόσωπον εχθρών και αιχμαλωτεύσουσιν αυτούς οι αιχμαλωτεύσαντες εις γην μακράν η εγγύς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad viņi būs pret Tevi apgrēkojušies jo nav neviena cilvēka kas nebūtu grēkojis un negrēkotu un Tu dusmosies par viņiem un Tu tos nodosi ienaidniekiem ka viņu uzvarētāji tos aizved gūstā ienaidnieku zemē vai nu uz tālu vai tuvu zemi
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet ja viņi grēkotu pret tevi jo nav cilvēka kas negrēko un tu dusmo uz tiem un liec viņus ienaidniekam saņemt un aizvest gūstā uz tālu vai tuvu zemi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

When Un, kad ὅτι H3588 Conj ki: When -- Occurrence 1996 of 4334.
יֶחֶטְאוּ
ye·ḥeṭ·’ū-
they sin viņi, būs, pret, Tevi, apgrēkojušies ἁμαρτήσονταί H2398 V‑Qal‑Imperf‑3mp ye·chet·'u-: they sin -- Occurrence 6 of 6.
לָ֗ךְ
lāḵ,
against You - σοι --- Prep|2fs Lach,: against You -- Occurrence .
כִּ֣י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1997 of 4334.
אֵ֤ין
’ên
[there is] no nav, neviena, cilvēka οὐκ, ἔσται H369 Adv 'ein: [there is] no -- Occurrence 151 of 358.
אָדָם֙
’ā·ḏām
one - ἄνθρωπος H120 N‑ms 'a·Dam: one -- Occurrence 43 of 316.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
who kas ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3201 of 4804.
לֹא
lō-
not ne, būtu, grēkojis οὐχ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1519 of 3269.
יֶחֱטָ֔א
ye·ḥĕ·ṭā,
does sin - ἁμαρτήσεται H2398 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·che·Ta,: does sin -- Occurrence 12 of 13.
וְאָנַפְתָּ֣
wə·’ā·nap̄·tā
and You become angry un, Tu, dusmosies, par, viņiem καὶ, πατάξεις H599 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·naf·Ta: and You become angry -- Occurrence 2 of 2.
בָ֔ם
ḇām,
with them - αὐτοὺς --- Prep|3mp Vam,: with them -- Occurrence .
וּנְתַתָּ֖ם
ū·nə·ṯat·tām
and deliver them un, Tu, tos, nodosi καὶ, παραδώσεις, αὐτοὺς H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms|3mp u·ne·tat·Tam: and deliver them -- Occurrence 4 of 6.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
to ienaidniekiem κατὰ, πρόσωπον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: to -- Occurrence 427 of 595.
אוֹיֵ֑ב
’ō·w·yêḇ;
the enemy - ἐχθρῶν H341 V‑Qal‑Prtcpl‑ms o·Yev;: the enemy -- Occurrence 12 of 39.
וְשָׁב֧וּם
wə·šā·ḇūm
and ka, viņu, uzvarētāji, tos, aizved, gūstā καὶ, αἰχμαλωτεύσουσιν H7617 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp|3mp ve·sha·Vum: and -- Occurrence 2 of 2.
שׁוֹבֵיהֶ֛ם
šō·w·ḇê·hem
they take them captive - οἱ, αἰχμαλωτεύοντες, αὐτοὺς H7617 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3mp shoei·Hem: they take them captive -- Occurrence 4 of 7.
אֶל
’el-
to ienaidnieku, zemē εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2379 of 3531.
אֶ֥רֶץ
’e·reṣ
a land - γῆν H776 N‑fs 'E·retz: a land -- Occurrence 189 of 379.
רְחוֹקָ֖ה
rə·ḥō·w·qāh
far vai, nu, uz, tālu μακρὰν H7350 Adj‑fs re·cho·Kah: far -- Occurrence 11 of 13.
א֥וֹ
’ōw
or vai H176 Conj o: or -- Occurrence 207 of 233.
קְרוֹבָֽה׃
qə·rō·w·ḇāh.
near tuvu, zemi ἐγγὺς H7138 Adj‑fs ke·ro·Vah.: near -- Occurrence 3 of 6.
- (no match) negrēkotu ,un
- (no match) ἐχθρῶν, εἰς, γῆν
37 2_chronicles 6:37
🇮🇱 Hebrew:
וְהֵשִׁ֙יבוּ֙ אֶל לְבָבָ֔ם בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ שָׁ֑ם וְשָׁ֣בוּ וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ אֵלֶ֗יךָ בְּאֶ֤רֶץ שִׁבְיָם֙ לֵאמֹ֔ר חָטָ֥אנוּ הֶעֱוִ֖ינוּ וְרָשָֽׁעְנוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee taî Semmê kur tee Zeetumà irr weſti to atkał pee Ꞩirds ꞥems un atgreeſiẜees un tew peeẜauks ẜawa Zeetuma Semmê ẜazzidami Mehs eẜẜim grehkojẜchi un aplam darrijẜchi mehs eẜẜim besdeewigi bijuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιστρέψωσιν καρδίαν αὐτῶν ἐν τῇ γῇ αὐτῶν οὗ μετήχθησαν ἐκεῖ καί γε ἐπιστρέψωσιν καὶ δεηθῶσίν σου ἐν τῇ αἰχμαλωσίᾳ αὐτῶν λέγοντες ἡμάρτομεν ἠδικήσαμεν ἠνομήσαμεν
🇬🇷 Greek ABP:
και επιστρέψωσι καρδίαν αυτών εν τη γη ου ηχμαλωτεύθησαν εκεί και επιστρέψωσι και δεηθώσί σου εν τη γη αιχμαλωσίας αυτών λέγοντες ημάρτομεν ηνομήσαμεν και ησεβήσαμεν
🇱🇻 Latvian (1965):
un kad viņi tad tanī zemē uz kurieni viņi ir aizvesti gūstā atgrieztos savā sirdī un Tevi pielūgtu tanī zemē kurp viņi ir aizvesti gūstā sacīdami mēs esam grēkojuši mēs esam vainojami mēs esam darījuši bezdievīgu darbu
🇱🇻 Latvian (2024):
un gūsta zemē viņu sirdis atgriežas pie tevis un gūsta zemē tie lūdz tevi sacīdami mēs esam grēkojuši un netaisni darījuši mēs esam ļauni
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהֵשִׁ֙יבוּ֙
wə·hê·šî·ḇū
and [yet] when they come un, kad, viņi, tad, tanī, zemē καὶ, ἐπιστρέψωσιν H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3cp ve·he·Shi·vu: and [yet] when they come -- Occurrence 5 of 5.
אֶל
’el-
to - καρδίαν, αὐτῶν H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2380 of 3531.
לְבָבָ֔ם
lə·ḇā·ḇām,
themselves - - H3824 N‑msc|3mp le·va·Vam,: themselves -- Occurrence 7 of 14.
בָּאָ֖רֶץ
bā·’ā·reṣ
in the land - ἐν, τῇ, γῇ, αὐτῶν H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz: in the land -- Occurrence 76 of 155.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where uz, kurieni, viņi, ir, aizvesti, gūstā οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 3202 of 4804.
נִשְׁבּוּ
niš·bū-
they were carried captive - μετήχθησαν H7617 V‑Nifal‑Perf‑3cp nish·bu-: they were carried captive -- Occurrence 4 of 5.
שָׁ֑ם
šām;
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 333 of 523.
וְשָׁ֣בוּ
wə·šā·ḇū
and repent atgrieztos, savā, sirdī καί, γε, ἐπιστρέψωσιν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Sha·vu: and repent -- Occurrence 8 of 15.
וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ
wə·hiṯ·ḥan·nə·nū
and make supplication un, Tevi, pielūgtu καὶ, δεηθῶσίν H2603 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·chan·ne·Nu: and make supplication -- Occurrence 4 of 4.
אֵלֶ֗יךָ
’ê·le·ḵā,
to You - σου H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to You -- Occurrence 122 of 226.
בְּאֶ֤רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land tanī, zemē, kurp, viņi, ir, aizvesti, gūstā ἐν, τῇ, αἰχμαλωσίᾳ, αὐτῶν H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 139 of 229.
שִׁבְיָם֙
šiḇ·yām
of their captivity - - H7633 N‑msc|3mp shiv·Yam: of their captivity -- Occurrence 1 of 2.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdami λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 626 of 936.
חָטָ֥אנוּ
ḥā·ṭā·nū
we have sinned mēs, esam, grēkojuši ἡμάρτομεν H2398 V‑Qal‑Perf‑1cp cha·Ta·nu: we have sinned -- Occurrence 10 of 24.
הֶעֱוִ֖ינוּ
he·‘ĕ·wî·nū
we have done wrong mēs, esam, vainojami ἠδικήσαμεν H5753 V‑Hifil‑Perf‑1cp he·'e·Vi·nu: we have done wrong -- Occurrence 1 of 2.
וְרָשָֽׁעְנוּ׃
wə·rā·šā·‘ə·nū.
and have committed wickedness mēs, esam, darījuši, bezdievīgu, darbu ἠνομήσαμεν H7561 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cp ve·ra·Sha·'e·nu.: and have committed wickedness -- Occurrence 1 of 1.
38 2_chronicles 6:38
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁ֣בוּ אֵלֶ֗יךָ בְּכָל לִבָּם֙ וּבְכָל נַפְשָׁ֔ם בְּאֶ֥רֶץ שִׁבְיָ֖ם אֲשֶׁר שָׁב֣וּ אֹתָ֑ם וְהִֽתְפַּֽלְל֗וּ דֶּ֤רֶךְ אַרְצָם֙ אֲשֶׁ֣ר נָתַ֣תָּה לַאֲבוֹתָ֔ם וְהָעִיר֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֔רְתָּ וְלַבַּ֖יִת אֲשֶׁר בָּנִ֥יתִי לִשְׁמֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kad tee pee tewis atgreeſchahs no wiẜẜas ẜawas Ꞩirds un no wiẜẜas ẜawas Dwehẜeles taî Semmê ẜawa Zeetuma kur tee Zeetumâ tohp turreti un tee tew peeluhgs taî Zełłâ prett ẜawu Semmi ko tu wiꞥꞥu Tehweem dewis prett to Pilsẜahtu ko tu eẜẜi iswehlejs un prett to Nammu ko es tawam Wahrdam eẜmu ustaiẜijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπιστρέψωσιν πρὸς σὲ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτῶν ἐν γῇ αἰχμαλωτευσάντων αὐτοὺς καὶ προσεύξωνται ὁδὸν γῆς αὐτῶν ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν αὐτῶν καὶ τῆς πόλεως ἧς ἐξελέξω καὶ τοῦ οἴκου οὗ ᾠκοδόμησα τῷ ὀνόματί σου
🇬🇷 Greek ABP:
και επιστρέψωσι προς σε εν όλη καρδία αυτών και εν όλη ψυχή αυτών εν γη αιχμαλωτευσάντων αυτούς ου ηχμαλώτευσαν αυτούς εκεί και προσεύξωνται οδόν γης αυτών ης έδωκας τοις πατράσιν αυτών και της πόλεως ης εξελέξω και του οίκου ου ωκοδόμησα τω ονόματί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad viņi pie Tevis atgriežas no visas savas sirds un no visas savas dvēseles tanī zemē kur viņi aizvesti gūstā un kur viņiem jādzīvo gūstā un viņi Tevi pielūgs pagriezušies pret savu zemi ko Tu esi devis viņu tēviem un pret šo pilsētu ko Tu esi izraudzījis un pret šo namu ko es esmu cēlis Tava Vārda godam
🇱🇻 Latvian (2024):
ja viņi atgriežas pie tevis no visas sirds un dvēseles savā gūsta zemē ja viņi lūdzas pagriezušies pret savu zemi kuru tu devi viņu tēviem pret pilsētu kuru tu esi izvēlējies un namu kuru es uzcēlu tavam vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁ֣בוּ
wə·šā·ḇū
and [when] they return Un, kad, viņi, pie, Tevis, atgriežas καὶ, ἐπιστρέψωσιν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3cp ve·Sha·vu: and [when] they return -- Occurrence 9 of 15.
אֵלֶ֗יךָ
’ê·le·ḵā,
to You - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to You -- Occurrence 123 of 226.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all no, visas, savas, sirds ἐν, ὅλῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 238 of 417.
לִבָּם֙
lib·bām
their heart - καρδίᾳ H3820 N‑msc|3mp lib·Bam: their heart -- Occurrence 13 of 42.
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
and with all un, no, visas, savas, dvēseles καὶ, ἐν, ὅλῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: and with all -- Occurrence 58 of 100.
נַפְשָׁ֔ם
nap̄·šām,
their soul - ψυχῇ, αὐτῶν H5315 N‑fsc|3mp naf·Sham,: their soul -- Occurrence 5 of 36.
בְּאֶ֥רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land of tanī, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land of -- Occurrence 140 of 229.
שִׁבְיָ֖ם
šiḇ·yām
their captivity kur, viņi, aizvesti, gūstā αἰχμαλωτευσάντων, αὐτοὺς H7633 N‑msc|3mp shiv·Yam: their captivity -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 3203 of 4804.
שָׁב֣וּ
šā·ḇū
they have been carried captive - - H7617 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·Vu: they have been carried captive -- Occurrence 3 of 4.
אֹתָ֑ם
’ō·ṯām;
- - - H853 DirObjM|3mp 'o·Tam;: -- Occurrence 311 of 452.
וְהִֽתְפַּֽלְל֗וּ
wə·hiṯ·pal·lū,
and pray un, kur, viņiem, jādzīvo, gūstā καὶ, προσεύξωνται H6419 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConjPerf‑3cp ve·hit·pal·Lu,: and pray -- Occurrence 9 of 10.
דֶּ֤רֶךְ
de·reḵ
toward un, viņi, Tevi, pielūgs ὁδὸν H1870 N‑csc De·rech: toward -- Occurrence 65 of 177.
אַרְצָם֙
’ar·ṣām
their land pagriezušies, pret, savu, zemi γῆς, αὐτῶν H776 N‑fsc|3mp 'ar·Tzam: their land -- Occurrence 13 of 24.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, Tu, esi, devis ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3204 of 4804.
נָתַ֣תָּה
nā·ṯat·tāh
You gave - ἔδωκας H5414 V‑Qal‑Perf‑2ms na·Tat·tah: You gave -- Occurrence 13 of 24.
לַאֲבוֹתָ֔ם
la·’ă·ḇō·w·ṯām,
to their fathers viņu, tēviem τοῖς, πατράσιν, αὐτῶν H1 Prep‑l|N‑mpc|3mp la·'a·vo·Tam,: to their fathers -- Occurrence 11 of 14.
וְהָעִיר֙
wə·hā·‘îr
and the city un, pret, šo, pilsētu καὶ, τῆς, πόλεως H5892 Conj‑w,Art|N‑fs ve·ha·'Ir: and the city -- Occurrence 7 of 19.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which ko, Tu, esi, izraudzījis ἧς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3205 of 4804.
בָּחַ֔רְתָּ
bā·ḥar·tā,
You have chosen - ἐξελέξω H977 V‑Qal‑Perf‑2ms ba·Char·ta,: You have chosen -- Occurrence 4 of 6.
וְלַבַּ֖יִת
wə·lab·ba·yiṯ
and toward the temple un, pret, šo, namu καὶ, τοῦ, οἴκου H1004 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lab·Ba·yit: and toward the temple -- Occurrence 4 of 7.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which ko, es, esmu, cēlis οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher-: which -- Occurrence 3206 of 4804.
בָּנִ֥יתִי
bā·nî·ṯî
I have built - ᾠκοδόμησα H1129 V‑Qal‑Perf‑1cs ba·Ni·ti: I have built -- Occurrence 10 of 13.
לִשְׁמֶֽךָ׃
liš·me·ḵā.
for Your name Tava, Vārda, godam τῷ, ὀνόματί, σου H8034 Prep‑l|N‑msc|2ms lish·Me·cha.: for Your name -- Occurrence 4 of 6.
39 2_chronicles 6:39
🇮🇱 Hebrew:
וְשָׁמַעְתָּ֨ מִן הַשָּׁמַ֜יִם מִמְּכ֣וֹן שִׁבְתְּךָ֗ אֶת תְּפִלָּתָם֙ וְאֶת תְּחִנֹּ֣תֵיהֶ֔ם וְעָשִׂ֖יתָ מִשְׁפָּטָ֑ם וְסָלַחְתָּ֥ לְעַמְּךָ֖ אֲשֶׁ֥ר חָֽטְאוּ לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad klauẜi tu no Debbeẜim no tahs Weetas kur tu dſihwo wiꞥꞥu Luhgẜchanu un wiꞥꞥu Ꞩirds Ꞩaukẜchanu un neẜs teem to Teeẜu un peedohd taweem Łaudim kas prett tew irr grehkojẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ ποιήσεις κρίματα καὶ ἵλεως ἔσῃ τῷ λαῷ τῷ ἁμαρτόντι σοι
🇬🇷 Greek ABP:
και ακούση εκ του ουρανού εξ ετοίμου κατοικητηρίου σου της προσευχής αυτών και της δεήσεως αυτών και ποιήσεις το κρίμα αυτών και ίλεως έση τω λαώ τω αμαρτόντι σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
tad uzklausi no debesīm no vietas kur Tu mīti viņu lūgšanas pēc žēlastības un viņu sirds kliedzienus un dari tā kāda tiesa viņiem pienākas un piedod Savai tautai ko tā pret Tevi bija grēkojusi
🇱🇻 Latvian (2024):
tad uzklausi no debesīm savas mājvietas viņu lūgšanas un pielūgšanas un spried viņiem tiesu piedod savai tautai kas pret tevi grēkojusi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשָׁמַעְתָּ֨
wə·šā·ma‘·tā
then hear tad, uzklausi καὶ, ἀκούσῃ H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·ma'·Ta: then hear -- Occurrence 15 of 17.
מִן
min-
from no, debesīm ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 426 of 619.
הַשָּׁמַ֜יִם
haš·šā·ma·yim
heaven - τοῦ, οὐρανοῦ H8064 Art|N‑mp hash·sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 129 of 236.
מִמְּכ֣וֹן
mim·mə·ḵō·wn
place no, vietas, kur, Tu, mīti ἐξ, ἑτοίμου H4349 Prep‑m|N‑msc mi·me·Chon: place -- Occurrence 2 of 3.
שִׁבְתְּךָ֗
šiḇ·tə·ḵā,
Your dwelling - κατοικητηρίου, σου H3427 V‑Qal‑Inf|2ms shiv·te·Cha,: Your dwelling -- Occurrence 8 of 9.
אֶת
’eṯ-
- viņu, lūgšanas, pēc, žēlastības τῆς, προσευχῆς, αὐτῶν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5005 of 7034.
תְּפִלָּתָם֙
tə·p̄il·lā·ṯām
their prayer - - H8605 N‑fsc|3mp te·fil·la·Tam: their prayer -- Occurrence 4 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, viņu, sirds, kliedzienus καὶ, τῆς, δεήσεως, αὐτῶν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1631 of 2179.
תְּחִנֹּ֣תֵיהֶ֔ם
tə·ḥin·nō·ṯê·hem,
their supplications - - H8467 N‑fpc|3mp te·chin·No·tei·Hem,: their supplications -- Occurrence 1 of 1.
וְעָשִׂ֖יתָ
wə·‘ā·śî·ṯā
and maintain un, dari καὶ, ποιήσεις H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·Si·ta: and maintain -- Occurrence 87 of 91.
מִשְׁפָּטָ֑ם
miš·pā·ṭām;
their cause tiesa, viņiem, pienākas κρίματα H4941 N‑msc|3mp mish·pa·Tam;: their cause -- Occurrence 4 of 5.
וְסָלַחְתָּ֥
wə·sā·laḥ·tā
and forgive un, piedod καὶ, ἵλεως, ἔσῃ H5545 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sa·lach·Ta: and forgive -- Occurrence 9 of 10.
לְעַמְּךָ֖
lə·‘am·mə·ḵā
Your people Savai, tautai τῷ, λαῷ H5971 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 7 of 8.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who ko, tā τῷ H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 3207 of 4804.
חָֽטְאוּ
ḥā·ṭə·’ū-
have sinned pret, Tevi, bija, grēkojusi ἁμαρτόντι H2398 V‑Qal‑Perf‑3cp cha·te·'u-: have sinned -- Occurrence 6 of 16.
לָֽךְ׃
lāḵ.
against You - σοι --- Prep|2fs Lach.: against You -- Occurrence .
- (no match) tā ,kāda
40 2_chronicles 6:40
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י יִֽהְיוּ נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ פְּתֻח֔וֹת וְאָזְנֶ֖יךָ קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu mans Deews laid jelle tawas Azzis irr atwehru un tawas Auẜis usklauẜa us to Luhgẜchanu ẜchinnî Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν κύριε ἔστωσαν δὴ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνεῳγμένοι καὶ τὰ ὦτά σου ἐπήκοα εἰς τὴν δέησιν τοῦ τόπου τούτου
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν κύριε ο θεός έστωσαν δη οι οφθαλμοί σου ανεωγμένοι και τα ωτά σου επήκοα εις την δέησιν του τόπου τούτου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet nu mans Dievs lai Tavas acis ir atvērtas un Tavām ausīm lai labpatiktu dzirdēt šo lūgšanu šinī vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu ak Dievs lai tavas acis ir nomodā un ausis pievērstas lūgšanām šajā vietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּ֣ה
‘at·tāh
Now Bet, nu νῦν H6258 Adv 'at·Tah: Now -- Occurrence 84 of 147.
אֱלֹהַ֗י
’ĕ·lō·hay,
my God mans, Dievs κύριε H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai,: my God -- Occurrence 30 of 101.
יִֽהְיוּ
yih·yū-
let be lai, Tavas, acis, ir, atvērtas ἔστωσαν H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·yu-: let be -- Occurrence 52 of 115.
נָ֤א

I pray - δὴ H4994 Interjection na: I pray -- Occurrence 277 of 403.
עֵינֶ֙יךָ֙
‘ê·ne·ḵā
Your eyes - οἱ, ὀφθαλμοί, σου H5869 N‑cdc|2ms 'ei·Nei·cha: Your eyes -- Occurrence 24 of 51.
פְּתֻח֔וֹת
pə·ṯu·ḥō·wṯ,
open - ἀνεῳγμένοι H6605 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fp pe·tu·Chot,: open -- Occurrence 1 of 1.
וְאָזְנֶ֖יךָ
wə·’ā·zə·ne·ḵā
and Your ears un, Tavām, ausīm, lai, labpatiktu, dzirdēt καὶ, τὰ, ὦτά, σου H241 Conj‑w|N‑fdc|2ms ve·'a·ze·Nei·cha: and Your ears -- Occurrence 1 of 2.
קַשֻּׁב֑וֹת
qaš·šu·ḇō·wṯ;
[let be] attentive - ἐπήκοα H7183 Adj‑fp kash·shu·Vot;: [let be] attentive -- Occurrence 1 of 3.
לִתְפִלַּ֖ת
liṯ·p̄il·laṯ
to the prayer [made] šo, lūgšanu εἰς, τὴν, δέησιν H8605 Prep‑l|N‑fsc lit·fil·Lat: to the prayer [made] -- Occurrence 1 of 2.
הַמָּק֥וֹם
ham·mā·qō·wm
in place šinī, vietā τοῦ, τόπου H4725 Art|N‑ms ham·ma·Kom: in place -- Occurrence 88 of 121.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 464 of 699.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
41 2_chronicles 6:41
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֗ה קוּמָ֞ה יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ לְֽנוּחֶ֔ךָ אַתָּ֖ה וַאֲר֣וֹן עֻזֶּ֑ךָ כֹּהֲנֶ֜יךָ יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ יִלְבְּשׁ֣וּ תְשׁוּעָ֔ה וַחֲסִידֶ֖יךָ יִשְׂמְח֥וּ בַטּֽוֹב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu zelles KUNGS Deews pee tawas Duẜẜeẜchanas tu un tas Ꞩchꞣirſts tawa Spehka lai tawi Preeſteŗi KUNGS Deews ar Peſtiẜchanu apꞡehrbti tohp un tawi Ꞩwehtee pahr to Labbumu preezajahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἀνάστηθι κύριε ὁ θεός εἰς τὴν κατάπαυσίν σου σὺ καὶ ἡ κιβωτὸς τῆς ἰσχύος σου οἱ ἱερεῖς σου κύριε ὁ θεός ἐνδύσαιντο σωτηρίαν καὶ οἱ υἱοί σου εὐφρανθήτωσαν ἐν ἀγαθοῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν ανάστηθι κύριε ο θεός εις την κατάπαυσίν σου συ και η κιβωτός της ισχύος σου οι ιερείς σου κύριε ο θεός ενδύσονται σωτηρίαν και οι όσιοί σου ευφρανθήσονται εν αγαθοίς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu celies Kungs mans Dievs un nāc Savā miera vietā Tu pats un Tavas visspēcības šķirsts Lai Tavi priesteri Tu Kungs mans Dievs tērpjas pestīšanā un Tevis apžēlotie lai līksmojas savā laimē
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs Dievs rodi jel dusas vietu tu un tavas varenības šķirsts Tavi priesteri Kungs Dievs lai tērpjas glābšanā tevis apžēlotie lai līksmo labumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
Therefore now Un, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: Therefore now -- Occurrence 190 of 271.
קוּמָ֞ה
qū·māh
Arise celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ku·Mah: Arise -- Occurrence 4 of 15.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Kungs, mans, Dievs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3321 of 6218.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 371 of 680.
לְֽנוּחֶ֔ךָ
lə·nū·ḥe·ḵā,
to Your resting place un, nāc, Savā, miera, vietā εἰς, τὴν, κατάπαυσίν, σου H5118 Prep‑l|N‑msc|2ms le·nu·Che·cha,: to Your resting place -- Occurrence 1 of 1.
אַתָּ֖ה
’at·tāh
You Tu, pats σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 284 of 535.
וַאֲר֣וֹן
wa·’ă·rō·wn
and the ark un, Tavas, visspēcības, šķirsts καὶ, , κιβωτὸς H727 Conj‑w|N‑csc va·'a·Ron: and the ark -- Occurrence 8 of 9.
עֻזֶּ֑ךָ
‘uz·ze·ḵā;
of Your strength - τῆς, ἰσχύος, σου H5797 N‑msc|2ms 'uz·Ze·cha;: of Your strength -- Occurrence 1 of 10.
כֹּהֲנֶ֜יךָ
kō·hă·ne·ḵā
Your priests Lai, Tavi, priesteri οἱ, ἱερεῖς, σου H3548 N‑mpc|2ms ko·ha·Nei·cha: Your priests -- Occurrence 1 of 2.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tu, Kungs, mans, Dievs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3322 of 6218.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 372 of 680.
יִלְבְּשׁ֣וּ
yil·bə·šū
let be clothed tērpjas ἐνδύσαιντο H3847 V‑Qal‑Imperf‑3mp yil·be·Shu: let be clothed -- Occurrence 1 of 6.
תְשׁוּעָ֔ה
ṯə·šū·‘āh,
with salvation pestīšanā σωτηρίαν H8668 N‑fs te·shu·'Ah,: with salvation -- Occurrence 10 of 13.
וַחֲסִידֶ֖יךָ
wa·ḥă·sî·ḏe·ḵā
and Your saints un, Tevis, apžēlotie καὶ, οἱ, υἱοί, σου H2623 Conj‑w|N‑mpc|2ms va·cha·si·Dei·cha: and Your saints -- Occurrence 1 of 3.
יִשְׂמְח֥וּ
yiś·mə·ḥū
let rejoice lai, līksmojas εὐφρανθήτωσαν H8055 V‑Qal‑Imperf‑3mp yis·me·Chu: let rejoice -- Occurrence 1 of 10.
בַטּֽוֹב׃
ḇaṭ·ṭō·wḇ.
in goodness savā, laimē ἐν, ἀγαθοῖς H2896 Prep‑b,Art|N‑ms vat·Tov.: in goodness -- Occurrence 1 of 3.
42 2_chronicles 6:42
🇮🇱 Hebrew:
יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים אַל תָּשֵׁ֖ב פְּנֵ֣י מְשִׁיחֶ֑יךָ זָכְרָ֕ה לְחַֽסְדֵ֖י דָּוִ֥יד עַבְדֶּֽךָ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ak KUNGS Deews ne atmetti tawa Ꞩwaidita Waigu peminni tahs Schehlaſtibas Dahwidam tawam Kalpam ẜohlitas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε ὁ θεός μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου μνήσθητι τὰ ἐλέη Δαυιδ τοῦ δούλου σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak Kungs mans Dievs neatmet Sava svaidītā vaigu Piemini Savam kalpam Dāvidam solīto žēlastību
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs Dievs Nenovērsies no sava svaidītā Atceries žēlastību ko solīji savam kalpam Dāvidam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Ak, Kungs, mans, Dievs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3323 of 6218.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 373 of 680.
אַל
’al-
not neatmet μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 202 of 570.
תָּשֵׁ֖ב
tā·šêḇ
do turn away - ἀποστρέψῃς H7725 V‑Hifil‑Imperf.Jus‑2ms ta·Shev: do turn away -- Occurrence 3 of 5.
פְּנֵ֣י
pə·nê
the face Sava, svaidītā, vaigu τὸ, πρόσωπον H6440 N‑cpc pe·Nei: the face -- Occurrence 161 of 266.
מְשִׁיחֶ֑יךָ
mə·šî·ḥe·ḵā;
of Your Anointed - τοῦ, χριστοῦ, σου H4899 Adj‑msc|2ms me·shi·Chei·cha;: of Your Anointed -- Occurrence 1 of 1.
זָכְרָ֕ה
zā·ḵə·rāh
Remember Piemini μνήσθητι H2142 V‑Qal‑Imp‑ms|3fs za·che·Rah: Remember -- Occurrence 1 of 9.
לְחַֽסְדֵ֖י
lə·ḥas·ḏê
the mercies Savam, kalpam, Dāvidam, solīto, žēlastību τὰ, ἐλέη H2617 Prep‑l|N‑mpc le·chas·Dei: the mercies -- Occurrence 1 of 1.
דָּוִ֥יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 749 of 844.
עַבְדֶּֽךָ׃
‘aḇ·de·ḵā.
Your servant - τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·De·cha.: Your servant -- Occurrence 113 of 141.
פ
- - - --- Punc Peh.