📖 2_chronicles Chapter 28

1 2_chronicles 28:1
🇮🇱 Hebrew:
בֶּן עֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ אָחָ֣ז בְּמָלְכ֔וֹ וְשֵׁשׁ עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְלֹא עָשָׂ֧ה הַיָּשָׁ֛ר בְּעֵינֵ֥י יְהוָ֖ה כְּדָוִ֥יד אָבִֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
AKas bija diwideẜmits Gaddus wezz kad tas par Ꞣehniꞥu tappe un waldija ẜeẜchpadeẜmits Gaddus Ieruſalemê un ne darrija kas tam KUNGAM labbi patikke ittin ka wiꞥꞥa Tehws Dahwids 📖
🇬🇷 Greek LXX:
υἱὸς εἴκοσι ἐτῶν Αχαζ ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ δέκα ἓξ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ καὶ οὐκ ἐποίησεν τὸ εὐθὲς ἐνώπιον κυρίου ὡς Δαυιδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
υιός είκοσι και πέντε ετών ην Αχαζ εν τω βασιλεύειν αυτόν και εκκαίδεκα έτη εβασίλευσεν εν Ιερουσαλήμ και ουκ εποίησε το ευθές ενώπιον κυρίου ως Δαυίδ ο πατήρ αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ahasam bija divdesmit gadu kad viņš kļuva ķēniņš un viņš valdīja Jeruzālemē sešpadsmit gadus Bet viņš nedarīja kas bija taisns Tā Kunga viņa Dieva acīs kā to darīja viņa ciltstēvs Dāvids
🇱🇻 Latvian (2024):
Āhāzam bija divdesmit gadu kad viņš sāka valdīt un viņš valdīja Jeruzālemē sešpadsmit gadus bet nedarīja to kas tīkams Kungam kā viņa tēvs Dāvids
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בֶּן
ben-
Old Un, Ahasam, bija υἱὸς H1121 N‑msc ben-: Old -- Occurrence 877 of 1278.
עֶשְׂרִ֤ים
‘eś·rîm
twenty divdesmit, gadu εἴκοσι H6242 Number‑cp 'es·Rim: twenty -- Occurrence 149 of 204.
שָׁנָה֙
šā·nāh
years old - ἐτῶν H8141 N‑fs sha·Nah: years old -- Occurrence 346 of 419.
אָחָ֣ז
’ā·ḥāz
Ahaz [was] - Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz [was] -- Occurrence 20 of 35.
בְּמָלְכ֔וֹ
bə·mā·lə·ḵōw,
when he became king kad, viņš, kļuva ἐν, τῷ, βασιλεῦσαι, αὐτὸν H4427 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3ms be·ma·le·Cho,: when he became king -- Occurrence 17 of 21.
וְשֵׁשׁ
wə·šêš-
and six un, viņš, valdīja καὶ, δέκα, ἓξ H8337 Conj‑w|Number‑fs ve·shesh-: and six -- Occurrence 31 of 36.
עֶשְׂרֵ֣ה
‘eś·rêh
[and] ten - - H6240 Number‑fs 'es·Reh: [and] ten -- Occurrence 99 of 134.
שָׁנָ֔ה
šā·nāh,
years sešpadsmit, gadus ἔτη H8141 N‑fs sha·Nah,: years -- Occurrence 347 of 419.
מָלַ֖ךְ
mā·laḵ
he reigned - ἐβασίλευσεν H4427 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Lach: he reigned -- Occurrence 91 of 105.
בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim;: in Jerusalem -- Occurrence 81 of 153.
וְלֹא
wə·lō-
and not Bet, viņš, nedarīja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: and not -- Occurrence 736 of 1589.
עָשָׂ֧ה
‘ā·śāh
he did do [what was] - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: he did do [what was] -- Occurrence 259 of 358.
הַיָּשָׁ֛ר
hay·yā·šār
right kas, bija, taisns τὸ, εὐθὲς H3477 Art|Adj‑ms hai·ya·Shar: right -- Occurrence 29 of 35.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the sight Tā, Kunga, viņa, Dieva, acīs ἐνώπιον H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the sight -- Occurrence 115 of 139.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3512 of 6218.
כְּדָוִ֥יד
kə·ḏā·wîḏ
as David [had done] kā, to, darīja ὡς, Δαυιδ H1732 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·da·Vid: as David [had done] -- Occurrence 7 of 9.
אָבִֽיו׃
’ā·ḇîw.
his father viņa, ciltstēvs, Dāvids , πατὴρ, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv.: his father -- Occurrence 169 of 193.
- (no match) ķēniņš
2 2_chronicles 28:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֕לֶךְ בְּדַרְכֵ֖י מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְגַ֧ם מַסֵּכ֛וֹת עָשָׂ֖ה לַבְּעָלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiꞥſch ſtaigaja eekẜch to Iſraëła Ꞣehniꞥu Zełłeem wiꞥſch darrija arridſan teem Bààlim leetas Bildes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη κατὰ τὰς ὁδοὺς βασιλέων Ισραηλ καὶ γὰρ γλυπτὰ ἐποίησεν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη κατά τας οδούς βασιλέων Ισραήλ και γαρ γλυπτά εποίησε τοις Βααλείμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet viņš staigāja Israēla ķēniņu ceļus un pat darināja baaliem tēlus
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš staigāja Israēla ķēniņu ceļus un turklāt vēl darināja tēlus baāliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֕לֶךְ
way·yê·leḵ
for he walked Bet, viņš, staigāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: for he walked -- Occurrence 199 of 212.
בְּדַרְכֵ֖י
bə·ḏar·ḵê
in the ways Israēla, ķēniņu, ceļus κατὰ, τὰς, ὁδοὺς H1870 Prep‑b|N‑cpc be·dar·Chei: in the ways -- Occurrence 5 of 9.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
of the kings - βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 54 of 110.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1643 of 2260.
וְגַ֧ם
wə·ḡam
and un, pat καὶ, γὰρ H1571 Conj‑w|Conj ve·Gam: and -- Occurrence 149 of 248.
מַסֵּכ֛וֹת
mas·sê·ḵō·wṯ
images darināja, baaliem, tēlus γλυπτὰ H4541 N‑fp mas·se·Chot: images -- Occurrence 1 of 1.
עָשָׂ֖ה
‘ā·śāh
made - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: made -- Occurrence 260 of 358.
לַבְּעָלִֽים׃
lab·bə·‘ā·lîm.
for the Baals - τοῖς, εἰδώλοις, αὐτῶν H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·be·'a·Lim.: for the Baals -- Occurrence 3 of 5.
3 2_chronicles 28:3
🇮🇱 Hebrew:
וְה֥וּא הִקְטִ֖יר בְּגֵ֣יא בֶן הִנֹּ֑ם וַיַּבְעֵ֤ר אֶת בָּנָיו֙ בָּאֵ֔שׁ כְּתֹֽעֲבוֹת֙ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ הֹרִ֣ישׁ יְהוָ֔ה מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas pats kwehpinaja arridſan Innoma Dehla Eeleijâ un dedſinaja ẜawus Dehlus Uggunî pehz to Pagaꞥu Negantibahm ko tas KUNGS to Iſraëła Behrnu Preekẜchâ no tahs Weetas bij isdſinnis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθυεν ἐν Γαιβενενομ καὶ διῆγεν τὰ τέκνα αὐτοῦ διὰ πυρὸς κατὰ τὰ βδελύγματα τῶν ἐθνῶν ὧν ἐξωλέθρευσεν κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και έθυεν εν φάραγγι Βενεννόμ και διήγε τα τέκνα αυτού πυρί κατά τα βδελύγματα των εθνών ων εξήρε κύριος από προσώπου υιών Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš nesa BenHinomas ielejā kvēpināmos upurus un sadedzināja savus dēlus ugunī kas ir negants paradums tām tautām kuras Tas Kungs bija licis izdzīt Israēla bērniem ienākot
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš kvēpināja Benhinnomas ielejā un dedzināja ugunī pat savus dēlus kā tās pretīgās tautas kuras Kungs padzina Israēla dēliem ienākot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְה֥וּא
wə·hū
And He Un, viņš, nesa καὶ H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: And He -- Occurrence 136 of 211.
הִקְטִ֖יר
hiq·ṭîr
burned incense - ἔθυεν H6999 V‑Hifil‑Perf‑3ms hik·Tir: burned incense -- Occurrence 2 of 2.
בְּגֵ֣יא
bə·ḡê
in the Valley of the Son of Hinnom BenHinomas, ielejā ἐν, Γαιβενενομ H1516 Prep‑b|N‑proper‑fs be·Gei: in the Valley of the Son of Hinnom -- Occurrence 6 of 12.
בֶן
ḇen-
of Ben-hinnom - - H1121 N‑mpc ven-: of Ben-hinnom -- Occurrence 147 of 283.
הִנֹּ֑ם
hin·nōm;
of Hinnom - - H2011 N‑proper hin·Nom;: of Hinnom -- Occurrence 6 of 13.
וַיַּבְעֵ֤ר
way·yaḇ·‘êr
and burned un, sadedzināja καὶ, διῆγεν H1197 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yav·'Er: and burned -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- savus, dēlus τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5196 of 7034.
בָּנָיו֙
bā·nāw
his children - τέκνα, αὐτοῦ H1121 N‑mpc|3ms ba·Nav: his children -- Occurrence 105 of 117.
בָּאֵ֔שׁ
bā·’êš,
in the fire ugunī διὰ, πυρὸς H784 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Esh,: in the fire -- Occurrence 59 of 90.
כְּתֹֽעֲבוֹת֙
kə·ṯō·‘ă·ḇō·wṯ
according to the abominations kas, ir, negants, paradums κατὰ, τὰ, βδελύγματα H8441 Prep‑k|N‑fpc ke·to·'a·Vot: according to the abominations -- Occurrence 4 of 5.
הַגּוֹיִ֔ם
hag·gō·w·yim,
of the nations tām, tautām τῶν, ἐθνῶν H1471 Art|N‑mp hag·go·Yim,: of the nations -- Occurrence 60 of 180.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
whom kuras ὧν H834 Pro‑r a·Sher: whom -- Occurrence 1 of 1.
הֹרִ֣ישׁ
hō·rîš
had cast out Tas, Kungs, bija, licis, izdzīt ἐξωλέθρευσεν H3068 V‑Hifil‑Perf‑3ms hō·rîš: had cast out -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֔ה
ha·šêm
Yahweh - κύριος H3423 N‑proper‑ms ha·shem: Yahweh -- Occurrence 1 of 1.
מִפְּנֵ֖י
mip·pə·nê
before Israēla, bērniem, ienākot ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: before -- Occurrence 90 of 182.
בְּנֵ֥י
bə·nê
the sons - υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 927 of 1283.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1644 of 2260.
- (no match) kvēpināmos ,upurus
4 2_chronicles 28:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיְזַבֵּ֧חַ וַיְקַטֵּ֛ר בַּבָּמ֖וֹת וְעַל הַגְּבָע֑וֹת וְתַ֖חַת כָּל עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch uppureja arridſan un kwehpinaja us teem Augſtumeem un Pakalneem ir appakẜch wiẜẜeem ſałłeem Kohkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐθυμία ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν καὶ ἐπὶ τῶν δωμάτων καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš upurēja arī kaujamos upurus un kvēpināmos upurus kalnu augstienēs un pakalnos un zem katra zaļojoša koka
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš upurēja un kvēpināja uz katras augstienes un katra pakalna un zem katra zaļoksna koka
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְזַבֵּ֧חַ
way·zab·bê·aḥ
And he sacrificed Viņš, upurēja, arī, kaujamos, upurus καὶ, ἐθυμία H2076 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·zab·Be·ach: And he sacrificed -- Occurrence 2 of 2.
וַיְקַטֵּ֛ר
way·qaṭ·ṭêr
and burned incense un, kvēpināmos, upurus καὶ H6999 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·kat·Ter: and burned incense -- Occurrence 3 of 3.
בַּבָּמ֖וֹת
bab·bā·mō·wṯ
on the high places kalnu, augstienēs ἐπὶ, τῶν, ὑψηλῶν H1116 Prep‑b,Art|N‑fp bab·ba·Mot: on the high places -- Occurrence 10 of 11.
וְעַל
wə·‘al-
and on un καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and on -- Occurrence 229 of 512.
הַגְּבָע֑וֹת
hag·gə·ḇā·‘ō·wṯ;
the hills pakalnos τῶν, δωμάτων H1389 Art|N‑fp hag·ge·va·'ot;: the hills -- Occurrence 3 of 10.
וְתַ֖חַת
wə·ṯa·ḥaṯ
and under un, zem ὑποκάτω H8478 Conj‑w|Prep ve·Ta·chat: and under -- Occurrence 8 of 27.
כָּל
kāl-
every katra παντὸς H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 1627 of 2745.
עֵ֥ץ
‘êṣ
tree zaļojoša, koka ξύλου H6086 N‑ms 'etz: tree -- Occurrence 47 of 109.
רַעֲנָֽן׃
ra·‘ă·nān.
green - ἀλσώδους H7488 Adj‑ms ra·'a·Nan.: green -- Occurrence 5 of 16.
5 2_chronicles 28:5
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ בְּיַ֣ד מֶ֣לֶךְ אֲרָם֒ וַיַּ֨כּוּ ב֔וֹ וַיִּשְׁבּ֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ שִׁבְיָ֣ה גְדוֹלָ֔ה וַיָּבִ֖יאוּ דַּרְמָ֑שֶׂק וְ֠גַם בְּיַד מֶ֤לֶךְ יִשְׂרָאֵל֙ נִתָּ֔ן וַיַּךְ בּ֖וֹ מַכָּ֥ה גְדוֹלָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tadehł nodewe to tas KUNGS wiꞥꞥa Deews tam Ꞣehniꞥam no Sihrijas Rohkâ un tee ẜitte wiꞥꞥu un aiswedde no ta leelu Draudſi Zeetumâ un nowedde tohs us Damaſku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παρέδωκεν αὐτὸν κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ διὰ χειρὸς βασιλέως Συρίας καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῷ καὶ ᾐχμαλώτευσεν ἐξ αὐτῶν αἰχμαλωσίαν πολλὴν καὶ ἤγαγεν εἰς Δαμασκόν καὶ γὰρ εἰς τὰς χεῖρας βασιλέως Ισραηλ παρέδωκεν αὐτόν καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῷ πληγὴν μεγάλην
🇬🇷 Greek ABP:
και παρέδωκεν αυτόν κύριος ο θεός αυτού εν χειρί βασιλέως Συρίας και επάταξεν εν αυτώ και ηχμαλώτευσεν αιχμαλωσίαν πολλήν εξ αυτών και ήγαγεν εις Δαμασκόν και γαρ εις τας χείρας βασιλέως Ισραήλ παρέδωκεν αυτόν και επάταξεν εν αυτώ πληγήν μεγάλην
🇱🇻 Latvian (1965):
Tādēļ Tas Kungs viņa Dievs to nodeva Aramas ķēniņa rokā un aramieši viņu uzvarēja un aizveda no viņa valsts lielu gūstekņu pulku uz Damasku Arī viņš pats tika nodots Israēla ķēniņa rokā un tas viņu bija sakāvis lielā kaujā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Kungs viņa Dievs atdeva viņu Arāmas ķēniņam tas viņu sakāva ņēma gūstā daudz ļaužu un aizveda uz Damasku Kungs viņu atdeva arī Israēla ķēniņam un tas viņu pilnīgi sakāva
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיִּתְּנֵ֜הוּ
way·yit·tə·nê·hū
Therefore delivered him nodeva καὶ, παρέδωκεν, αὐτὸν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yit·te·Ne·hu: Therefore delivered him -- Occurrence 9 of 12.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3513 of 6218.
אֱלֹהָיו֮
’ĕ·lō·hāw
his God viņa, Dievs , θεὸς, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav: his God -- Occurrence 29 of 58.
בְּיַ֣ד
bə·yaḏ
into the hand Aramas, ķēniņa, rokā διὰ, χειρὸς H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into the hand -- Occurrence 146 of 263.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 532 of 896.
אֲרָם֒
’ă·rām
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 96 of 107.
וַיַּ֨כּוּ
way·yak·kū-
and they defeated un, aramieši, viņu, uzvarēja καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·Yak·ku-: and they defeated -- Occurrence 42 of 46.
ב֔וֹ
ḇōw,
him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms vo,: him -- Occurrence .
וַיִּשְׁבּ֤וּ
way·yiš·bū
and carried away un, aizveda καὶ, ᾐχμαλώτευσεν H7617 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·Bu: and carried away -- Occurrence 7 of 9.
מִמֶּ֙נּוּ֙
mim·men·nū
of them no, viņa, valsts ἐξ, αὐτῶν H4480 Prep|3ms mi·Men·nu: of them -- Occurrence 112 of 171.
שִׁבְיָ֣ה
šiḇ·yāh
as captives lielu, gūstekņu, pulku αἰχμαλωσίαν H7633 N‑fs shiv·Yah: as captives -- Occurrence 2 of 3.
גְדוֹלָ֔ה
ḡə·ḏō·w·lāh,
a great [multitude] - πολλὴν H1419 Adj‑fs ge·do·Lah,: a great [multitude] -- Occurrence 55 of 93.
וַיָּבִ֖יאוּ
way·yā·ḇî·’ū
and brought [them] uz, Damasku καὶ, ἤγαγεν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vi·'u: and brought [them] -- Occurrence 29 of 36.
דַּרְמָ֑שֶׂק
dar·mā·śeq;
to Damascus - Δαμασκόν H1834 N‑proper‑fs dar·Ma·sek;: to Damascus -- Occurrence 2 of 2.
וְ֠גַם
wə·ḡam
And also Arī, viņš, pats, tika, nodots καὶ, γὰρ H1571 Conj‑w|Conj Ve·gam: And also -- Occurrence 150 of 248.
בְּיַד
bə·yaḏ-
into the hand Israēla, ķēniņa, rokā εἰς, τὰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: into the hand -- Occurrence 147 of 263.
מֶ֤לֶךְ
me·leḵ
of the king - βασιλέως H4428 N‑msc Me·lech: of the king -- Occurrence 533 of 896.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1645 of 2260.
נִתָּ֔ן
nit·tān,
he was delivered - παρέδωκεν H5414 V‑Nifal‑Perf‑3ms nit·Tan,: he was delivered -- Occurrence 6 of 19.
וַיַּךְ
way·yaḵ-
and who defeated un, tas, viņu, bija, sakāvis καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yach-: and who defeated -- Occurrence 65 of 72.
בּ֖וֹ
bōw
him - ἐν, αὐτῷ --- Prep|3ms bo: him -- Occurrence .
מַכָּ֥ה
mak·kāh
with a slaughter lielā, kaujā πληγὴν H4347 N‑fs mak·Kah: with a slaughter -- Occurrence 16 of 17.
גְדוֹלָֽה׃
ḡə·ḏō·w·lāh.
great - μεγάλην H1419 Adj‑fs ge·do·Lah.: great -- Occurrence 56 of 93.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Tādēļ ,to
- (no match) εἰς, αὐτόν
6 2_chronicles 28:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּהֲרֹג֩ פֶּ֨קַח בֶּן רְמַלְיָ֜הוּ בִּֽיהוּדָ֗ה מֵאָ֨ה וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֛לֶף בְּי֥וֹם אֶחָ֖ד הַכֹּ֣ל בְּנֵי חָ֑יִל בְּעָזְבָ֕ם אֶת יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Pekaßs Remalija Dehls kawe eekẜch Iuhda ẜimts un diwideẜimts tuhkſtoẜchus weenâ Deenâ kas wiẜẜi warreni Wihri bija tapehz ka tee to KUNGU ẜawo Tehwo Deewu bij atſtahjuẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέκτεινεν Φακεε τοῦ Ρομελια βασιλεὺς Ισραηλ ἐν Ιουδα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατῶν ἰσχύι ἐν τῷ αὐτοὺς καταλιπεῖν τὸν κύριον θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και απέκτεινε Φακεαί υιός Ρωμελίου βασιλεύς Ισραήλ εν Ιούδα εν μία ημέρα εκατόν και είκοσι χιλιάδας ανδρών δυνατών ισχύϊ εν τω καταλιπείν αυτούς κύριον τον θεόν των πατέρων αυτών
🇱🇻 Latvian (1965):
jo Pekahs Remaljas dēls nogalināja Jūdā vienā dienā simts divdesmit tūkstošus vīru kuri visi bija spēcīgi karotāji tāpēc vien ka tie bija atmetuši To Kungu savu tēvu Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pekahs Remaljāhu dēls vienā dienā nokāva simts divdesmit tūkstošus Jūdas vīru visi tie bija karavīri jo viņi bija pametuši Kungu savu tēvu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּהֲרֹג֩
way·ya·hă·rōḡ
For killed jo, nogalināja καὶ, ἀπέκτεινεν H2026 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·ha·Rog: For killed -- Occurrence 10 of 15.
פֶּ֨קַח
pe·qaḥ
Pekah Pekahs Φακεε H6492 N‑proper‑ms Pe·kach: Pekah -- Occurrence 6 of 6.
בֶּן
ben-
son Remaljas, dēls , τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 878 of 1278.
רְמַלְיָ֜הוּ
rə·mal·yā·hū
of Remaliah - Ρομελια H7425 N‑proper‑ms re·mal·Ya·hu: of Remaliah -- Occurrence 8 of 13.
בִּֽיהוּדָ֗ה
bî·hū·ḏāh,
in Judah Jūdā ἐν, Ιουδα H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah,: in Judah -- Occurrence 23 of 39.
מֵאָ֨ה
mê·’āh
a hundred simts, divdesmit, tūkstošus ἐν, μιᾷ H3967 Number‑fs me·'Ah: a hundred -- Occurrence 54 of 100.
וְעֶשְׂרִ֥ים
wə·‘eś·rîm
and twenty - - H6242 Conj‑w|Number‑cp ve·'es·Rim: and twenty -- Occurrence 56 of 94.
אֶ֛לֶף
’e·lep̄
thousand - ἡμέρᾳ H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 176 of 220.
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
in day vienā, dienā ἑκατὸν, εἴκοσι H3117 Prep‑b|N‑ms be·Yom: in day -- Occurrence 73 of 197.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one - χιλιάδας H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 323 of 471.
הַכֹּ֣ל
hak·kōl
all vīru, kuri, visi, bija - H3605 Art|N‑ms hak·Kol: all -- Occurrence 24 of 59.
בְּנֵי
bə·nê-
men - ἀνδρῶν H1121 N‑mpc be·nei-: men -- Occurrence 928 of 1283.
חָ֑יִל
ḥā·yil;
valiant men spēcīgi, karotāji δυνατῶν, ἰσχύι H2428 N‑ms Cha·yil;: valiant men -- Occurrence 70 of 98.
בְּעָזְבָ֕ם
bə·‘ā·zə·ḇām
because they had forsaken tāpēc, vien, ka, tie, bija, atmetuši ἐν, τῷ, αὐτοὺς, καταλιπεῖν H5800 Prep‑b|V‑Qal‑Inf|3mp be·'a·ze·Vam: because they had forsaken -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- To, Kungu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5197 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3514 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God savu, tēvu, Dievu θεὸν H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 221 of 398.
אֲבוֹתָֽם׃
’ă·ḇō·w·ṯām.
of their fathers - τῶν, πατέρων, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·Tam.: of their fathers -- Occurrence 66 of 84.
- (no match) βασιλεὺς, Ισραηλ
7 2_chronicles 28:7
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיַּהֲרֹ֞ג זִכְרִ֣י גִּבּ֣וֹר אֶפְרַ֗יִם אֶת מַעֲשֵׂיָ֙הוּ֙ בֶּן הַמֶּ֔לֶךְ וְאֶת עַזְרִיקָ֖ם נְגִ֣יד הַבָּ֑יִת וְאֶת אֶלְקָנָ֖ה מִשְׁנֵ֥ה הַמֶּֽלֶךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sikrus weens warrens Wihrs no Eewràima nokawe Maëſeju ta Ꞣehniꞥa Dehlu un Asrikamu ta Namma Waldonu un Elkanu to ohtru pehz to Ꞣehniꞥu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέκτεινεν Εζεκρι ὁ δυνατὸς τοῦ Εφραιμ τὸν Μαασαιαν τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως καὶ τὸν Εσδρικαμ ἡγούμενον τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ τὸν Ελκανα τὸν διάδοχον τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και απέκτεινε Ζεχρί ο δυνατός του Εφραϊμ τον Μαασίαν τον υιόν του βασιλέως και τον Εσρικάμ ηγούμενον του οίκου αυτού και τον Ελκανάν τον δεύτερον του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Bez tam vēl Sihrijs drošsirdīgs Efraima karavīrs nogalināja Maāseju paša ķēniņa dēlu un ķēniņa pils pārzini Asrikāmu un Ēlkanu otro vīru tūdaļ pēc ķēniņa
🇱🇻 Latvian (2024):
Efraima spēkavīrs Zihrī nokāva ķēniņa dēlu Maasejāhu nama pārvaldnieku Azrīkāmu un Elkānu kas bija otrais aiz ķēniņa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיַּהֲרֹ֞ג
way·ya·hă·rōḡ
And killed Bez, tam, vēl, nogalināja καὶ, ἀπέκτεινεν H2026 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·ha·Rog: And killed -- Occurrence 11 of 15.
זִכְרִ֣י
ziḵ·rî
Zichri Sihrijs Εζεκρι H2147 N‑proper‑ms zich·Ri: Zichri -- Occurrence 5 of 7.
גִּבּ֣וֹר
gib·bō·wr
a mighty man drošsirdīgs , δυνατὸς H1368 Adj‑msc gib·Bor: a mighty man -- Occurrence 22 of 42.
אֶפְרַ֗יִם
’ep̄·ra·yim,
of Ephraim Efraima, karavīrs τοῦ, Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: of Ephraim -- Occurrence 86 of 149.
אֶת
’eṯ-
- Maāseju τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5198 of 7034.
מַעֲשֵׂיָ֙הוּ֙
ma·‘ă·śê·yā·hū
Maaseiah - Μαασαιαν H4641 N‑proper‑ms ma·'a·se·Ya·hu: Maaseiah -- Occurrence 2 of 4.
בֶּן
ben-
son paša, ķēniņa, dēlu τὸν, υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 879 of 1278.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 681 of 1045.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1703 of 2179.
עַזְרִיקָ֖ם
‘az·rî·qām
Azrikam ķēniņa, pils, pārzini, Asrikāmu Εσδρικαμ H5840 N‑proper‑ms 'az·ri·Kam: Azrikam -- Occurrence 4 of 5.
נְגִ֣יד
nə·ḡîḏ
the officer over - ἡγούμενον H5057 N‑msc ne·Gid: the officer over -- Occurrence 3 of 6.
הַבָּ֑יִת
hab·bā·yiṯ;
the house - τοῦ, οἴκου, αὐτοῦ H1004 Art|N‑ms hab·Ba·yit;: the house -- Occurrence 153 of 227.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὸν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1704 of 2179.
אֶלְקָנָ֖ה
’el·qā·nāh
Elkanah [who was] Ēlkanu Ελκανα H511 N‑proper‑ms 'el·ka·Nah: Elkanah [who was] -- Occurrence 19 of 19.
מִשְׁנֵ֥ה
miš·nêh
second to otro, vīru, tūdaļ, pēc, ķēniņa τὸν, διάδοχον H4932 N‑msc mish·Neh: second to -- Occurrence 8 of 16.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: the king -- Occurrence 682 of 1045.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
8 2_chronicles 28:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁבּוּ֩ בְנֵֽי יִשְׂרָאֵ֨ל מֵֽאֲחֵיהֶ֜ם מָאתַ֣יִם אֶ֗לֶף נָשִׁים֙ בָּנִ֣ים וּבָנ֔וֹת וְגַם שָׁלָ֥ל רָ֖ב בָּזְז֣וּ מֵהֶ֑ם וַיָּבִ֥יאוּ אֶת הַשָּׁלָ֖ל לְשֹׁמְרֽוֹן׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee Iſraëła Behrni aiswedde no ẜaweem Brahłeem diwiẜimts tuhkſtoẜchus Ꞩeewas Dehlus un Meitas un ꞥehme arridſan daudſ Laupijuma no teem un wedde to Laupijumu us Samariju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ᾐχμαλώτισαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν τριακοσίας χιλιάδας γυναῖκας υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ σκῦλα πολλὰ ἐσκύλευσαν ἐξ αὐτῶν καὶ ἤνεγκαν τὰ σκῦλα εἰς Σαμάρειαν
🇬🇷 Greek ABP:
και ηχμαλώτισαν οι υιοί Ισραήλ από των αδελφών αυτών διακοσίας χιλιάδας γυναίκας και υιούς και θυγατέρας και σκύλα πολλά εσκύλευσαν εξ αυτών και ήνεγκαν τα σκύλα εις Σαμάρειαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un no savu brāļu vidus Israēla bērni aizveda gūstā divi simti tūkstošus sievas dēlus un meitas un ieguva no viņiem jo lielu kara laupījumu karā salaupīto viņi noveda Samarijā
🇱🇻 Latvian (2024):
Israēla dēli no savu brāļu cilts saņēma gūstā divi simti tūkstošus sievu dēlu un meitu un tie guva arī lielu laupījumu ko aizveda uz Samariju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁבּוּ֩
way·yiš·bū
And carried away captive Un, no, savu, brāļu, vidus, aizveda, gūstā καὶ, ᾐχμαλώτισαν H7617 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·Bu: And carried away captive -- Occurrence 8 of 9.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons Israēla, bērni οἱ, υἱοὶ H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 239 of 282.
יִשְׂרָאֵ֨ל
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1646 of 2260.
מֵֽאֲחֵיהֶ֜ם
mê·’ă·ḥê·hem
of their brothers - ἀπὸ, τῶν, ἀδελφῶν, αὐτῶν H251 Prep‑m|N‑mpc|3mp me·'a·chei·Hem: of their brothers -- Occurrence 1 of 2.
מָאתַ֣יִם
mā·ṯa·yim
two hundred divi, simti, tūkstošus τριακοσίας H3967 Number‑fd ma·Ta·yim: two hundred -- Occurrence 27 of 46.
אֶ֗לֶף
’e·lep̄,
thousand - χιλιάδας H505 Number‑msc 'E·lef,: thousand -- Occurrence 177 of 220.
נָשִׁים֙
nā·šîm
women sievas γυναῖκας H802 N‑fp na·Shim: women -- Occurrence 28 of 55.
בָּנִ֣ים
bā·nîm
sons dēlus υἱοὺς H1121 N‑mp ba·Nim: sons -- Occurrence 68 of 96.
וּבָנ֔וֹת
ū·ḇā·nō·wṯ,
and daughters un, meitas καὶ, θυγατέρας H1323 Conj‑w|N‑fp u·va·Not,: and daughters -- Occurrence 26 of 32.
וְגַם
wə·ḡam-
and also un, ieguva καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and also -- Occurrence 151 of 248.
שָׁלָ֥ל
šā·lāl
spoil no, viņiem, jo, lielu, kara, laupījumu σκῦλα H7998 N‑ms sha·Lal: spoil -- Occurrence 6 of 17.
רָ֖ב
rāḇ
much - πολλὰ H7227 Adj‑ms rav: much -- Occurrence 60 of 138.
בָּזְז֣וּ
bā·zə·zū
they took away - ἐσκύλευσαν H962 V‑Qal‑Perf‑3cp ba·ze·Zu: they took away -- Occurrence 5 of 6.
מֵהֶ֑ם
mê·hem;
from them - ἐξ, αὐτῶν H1992 Prep‑m|Pro‑3mp me·Hem;: from them -- Occurrence 47 of 92.
וַיָּבִ֥יאוּ
way·yā·ḇî·’ū
and brought karā, salaupīto, viņi, noveda καὶ, ἤνεγκαν H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vi·'u: and brought -- Occurrence 30 of 36.
אֶת
’eṯ-
- Samarijā τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5199 of 7034.
הַשָּׁלָ֖ל
haš·šā·lāl
the spoil - σκῦλα H7998 Art|N‑ms hash·sha·Lal: the spoil -- Occurrence 9 of 10.
לְשֹׁמְרֽוֹן׃
lə·šō·mə·rō·wn.
to Samaria - εἰς, Σαμάρειαν H8111 Prep‑l|N‑proper‑fs le·sho·me·Ron.: to Samaria -- Occurrence 2 of 4.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
9 2_chronicles 28:9
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠שָׁם הָיָ֨ה נָבִ֥יא לַֽיהוָה֮ עֹדֵ֣ד שְׁמוֹ֒ וַיֵּצֵ֗א לִפְנֵ֤י הַצָּבָא֙ הַבָּ֣א לְשֹׁמְר֔וֹן וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֗ם הִ֠נֵּה בַּחֲמַ֨ת יְהוָ֧ה אֱלֹהֵֽי אֲבוֹתֵיכֶ֛ם עַל יְהוּדָ֖ה נְתָנָ֣ם בְּיֶדְכֶ֑ם וַתַּֽהַרְגוּ בָ֣ם בְזַ֔עַף עַ֥ד לַשָּׁמַ֖יִם הִגִּֽיעַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tur bija weens Praweets ta KUNGA tam bija Odeds Wahrda tas isgahje tam Kaŗŗa‐Spehkam pretti kas uhs Samariju nahze un wiꞥſch ẜazzija us teem Raugi zaur ta KUNGA juhẜo Tehwo Deewa Bahrſibu pahr Iuhdu irr wiꞥſch tohs juhẜu Rohkâ dewis Un juhs eẜẜat tohs nokawuẜchi ar tahdu Bahrſibu kas lihdſ Debbeẜim ẜneedſ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκεῖ ἦν ὁ προφήτης τοῦ κυρίου Ωδηδ ὄνομα αὐτῷ καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν τῆς δυνάμεως τῶν ἐρχομένων εἰς Σαμάρειαν καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἰδοὺ ὀργὴ κυρίου θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν ἐπὶ τὸν Ιουδαν καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν καὶ ἀπεκτείνατε ἐν αὐτοῖς ἐν ὀργῇ ἕως τῶν οὐρανῶν ἔφθακεν
🇬🇷 Greek ABP:
και εκεί ην ο προφήτης του κυρίου Ωδήδ όνομα αυτώ και εξήλθεν εις απάντησιν της δυνάμεως των ερχομένων εις Σαμάρειαν και είπεν αυτοίς ιδού οργή κυρίου του θεού των πατέρων υμών επί Ιούδαν και παρέδωκεν αυτούς εις τας χείρας υμών και απεκτείνατε εν αυτοίς εν οργή και έως των ουρανών έφθασε
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet tur dzīvoja Tā Kunga pravietis vārdā Odeds un viņš izgāja pretī karaspēkam kas atgriezās Samarijā un sacīja Redzi tikai tāpēc ka Tas Kungs jūsu tēvu Dievs ir bijis iededzies dusmu karstumā pār Jūdu Viņš tos nodeva jūsu rokā bet jūs viņus nogalinājāt tādā ienaidā kas sniedzas līdz debesīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Tur bija Kunga pravietis Odēds Viņš izgāja pretī karaspēkam kas nāca uz Samariju un sacīja Redzi pār Jūdu nākusi Kunga jūsu tēvu Dieva dusmu versme Viņš tos atdeva jums bet jūs tos neprātīgā niknumā kāvāt tas nu sasniedzis debesis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠שָׁם
wə·šām
But there Bet, tur, dzīvoja καὶ, ἐκεῖ H8033 Conj‑w|Adv Ve·shom: But there -- Occurrence 1 of 1.
הָיָ֨ה
hā·yāh
was - ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: was -- Occurrence 199 of 334.
נָבִ֥יא
nā·ḇî
a prophet Tā, Kunga, pravietis , προφήτης H5030 N‑ms na·Vi: a prophet -- Occurrence 15 of 26.
לַֽיהוָה֮
Yah·weh
of Yahweh - τοῦ, κυρίου H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3515 of 6218.
עֹדֵ֣ד
‘ō·ḏêḏ
Oded vārdā Ωδηδ H5752 N‑proper‑ms 'o·Ded: Oded -- Occurrence 3 of 3.
שְׁמוֹ֒
šə·mōw
whose name [was] - ὄνομα, αὐτῷ H8034 N‑msc|3ms she·Mo: whose name [was] -- Occurrence 90 of 145.
וַיֵּצֵ֗א
way·yê·ṣê,
and he went out un, viņš, izgāja, pretī καὶ, ἐξῆλθεν H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Tze,: and he went out -- Occurrence 111 of 133.
לִפְנֵ֤י
lip̄·nê
before - εἰς, ἀπάντησιν H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 452 of 595.
הַצָּבָא֙
haṣ·ṣā·ḇā
the army karaspēkam, kas, atgriezās τῆς, δυνάμεως H6635 Art|N‑cs hatz·tza·Va: the army -- Occurrence 28 of 33.
הַבָּ֣א
hab·bā
that came - τῶν, ἐρχομένων H935 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑ms hab·Ba: that came -- Occurrence 19 of 30.
לְשֹׁמְר֔וֹן
lə·šō·mə·rō·wn,
to Samaria Samarijā εἰς, Σαμάρειαν H8111 Prep‑l|N‑proper‑fs le·sho·me·Ron,: to Samaria -- Occurrence 3 of 4.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1681 of 1948.
לָהֶ֗ם
lā·hem,
to them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: to them -- Occurrence .
הִ֠נֵּה
hin·nêh
Look Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection Hin·neh: Look -- Occurrence 233 of 448.
בַּחֲמַ֨ת
ba·ḥă·maṯ
because was angry tikai, tāpēc, ka ὀργὴ H2534 Prep‑b|N‑fsc ba·cha·Mat: because was angry -- Occurrence 2 of 4.
יְהוָ֧ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3516 of 6218.
אֱלֹהֵֽי
’ĕ·lō·hê-
God jūsu, tēvu, Dievs θεοῦ H430 N‑mpc 'e·lo·hei-: God -- Occurrence 222 of 398.
אֲבוֹתֵיכֶ֛ם
’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem
of your fathers - τῶν, πατέρων, ὑμῶν H1 N‑mpc|2mp a·vo·tei·Chem: of your fathers -- Occurrence 22 of 52.
עַל
‘al-
with ir, bijis, iededzies, dusmu, karstumā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: with -- Occurrence 1932 of 3469.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
Judah pār, Jūdu τὸν, Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 337 of 681.
נְתָנָ֣ם
nə·ṯā·nām
He has delivered them Viņš, tos, nodeva καὶ, παρέδωκεν, αὐτοὺς H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms|3mp ne·ta·Nam: He has delivered them -- Occurrence 7 of 9.
בְּיֶדְכֶ֑ם
bə·yeḏ·ḵem;
into your hand jūsu, rokā εἰς, τὰς, χεῖρας, ὑμῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|2mp be·yed·Chem;: into your hand -- Occurrence 14 of 16.
וַתַּֽהַרְגוּ
wat·ta·har·ḡū-
but you have killed bet, jūs, viņus, nogalinājāt καὶ, ἀπεκτείνατε H2026 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2mp vat·ta·har·gu-: but you have killed -- Occurrence 2 of 2.
בָ֣ם
ḇām
them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp vam: them -- Occurrence .
בְזַ֔עַף
ḇə·za·‘ap̄,
in a rage tādā, ienaidā, kas, sniedzas ἐν, ὀργῇ H2197 Prep‑b|N‑ms ve·Za·'af,: in a rage -- Occurrence 2 of 2.
עַ֥ד
‘aḏ
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 665 of 1014.
לַשָּׁמַ֖יִם
laš·šā·ma·yim
heaven debesīm τῶν, οὐρανῶν H8064 Prep‑l,Art|N‑mp lash·sha·Ma·yim: heaven -- Occurrence 1 of 5.
הִגִּֽיעַ׃
hig·gî·a‘.
[that] reaches up - ἔφθακεν H5060 V‑Hifil‑Perf‑3ms hig·Gi·a'.: [that] reaches up -- Occurrence 1 of 7.
- (no match) Odeds
10 2_chronicles 28:10
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠עַתָּה בְּנֵֽי יְהוּדָ֤ה וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לִכְבֹּ֛שׁ לַעֲבָדִ֥ים וְלִשְׁפָח֖וֹת לָכֶ֑ם הֲלֹ֤א רַק אַתֶּם֙ עִמָּכֶ֣ם אֲשָׁמ֔וֹת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu dohmajat juhs arridſan tohs Iuhda un Ieruſalemes Behrnus par Wehrgeem un Kalponehm jums peedoht neꞡꞡi tas jums par Grehkeem irr prett to KUNGU juhẜu Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν υἱοὺς Ιουδα καὶ Ιερουσαλημ ὑμεῖς λέγετε κατακτήσεσθαι εἰς δούλους καὶ δούλας οὐκ ἰδού εἰμι μεθ ὑμῶν μαρτυρῆσαι κυρίῳ θεῷ ὑμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν τους υιούς Ιούδα και Ιερουσαλήμ υμείς λέγετε κατακτήσασθαι εις δούλους και δούλας ουκ ιδού ειμί μεθ' υμών μαρτυρήσαι κυρίω τω θεώ υμών πλημμέλειαι μεθ' υμών κυρίω τω θεώ υμών
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tagad jūs domājat Jūdas un Jeruzālemes iedzīvotājus pārvērst sev par vergiem un par verdzenēm Bet vai tas nebūs jums smags pārkāpums pret To Kungu jūsu Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai jūs domājat Jūdas dēlus un Jeruzālemi pakļaut kā vergus un verdzenes Vai tad paši neesat grēkojuši pret Kungu savu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠עַתָּה
wə·‘at·tāh
Now Un, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv Ve·'at·tah: Now -- Occurrence 198 of 271.
בְּנֵֽי
bə·nê-
the sons Jūdas, un, Jeruzālemes υἱοὺς H1121 N‑mpc be·nei-: the sons -- Occurrence 929 of 1283.
יְהוּדָ֤ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 338 of 681.
וִֽירוּשָׁלִַ֙ם֙
wî·rū·šā·lim
and Jerusalem - καὶ, Ιερουσαλημ H3389 Conj‑w|N‑proper‑fs vi·ru·sha·Lim: and Jerusalem -- Occurrence 17 of 46.
אַתֶּ֣ם
’at·tem
you jūs ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 127 of 213.
אֹמְרִ֔ים
’ō·mə·rîm,
propose domājat λέγετε H559 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Rim,: propose -- Occurrence 6 of 34.
לִכְבֹּ֛שׁ
liḵ·bōš
to force to be pārvērst κατακτήσεσθαι H3533 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lich·Bosh: to force to be -- Occurrence 1 of 1.
לַעֲבָדִ֥ים
la·‘ă·ḇā·ḏîm
male sev, par, vergiem εἰς, δούλους H5650 Prep‑l|N‑mp la·'a·va·Dim: male -- Occurrence 15 of 22.
וְלִשְׁפָח֖וֹת
wə·liš·p̄ā·ḥō·wṯ
and female slaves un, par, verdzenēm καὶ, δούλας H8198 Conj‑w,Prep‑l|N‑fp ve·lish·fa·Chot: and female slaves -- Occurrence 2 of 6.
לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
your - - --- Prep|2mp la·Chem;: your -- Occurrence .
הֲלֹ֤א
hă·lō
[but [are] not Bet, vai, tas, nebūs, jums, smags οὐκ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: [but [are] not -- Occurrence 143 of 271.
רַק
raq-
also - - H7535 Adv rak-: also -- Occurrence 92 of 106.
אַתֶּם֙
’at·tem
you - - H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 128 of 213.
עִמָּכֶ֣ם
‘im·mā·ḵem
with - μεθ, ὑμῶν H5973 Prep|2mp 'im·ma·Chem: with -- Occurrence 38 of 45.
אֲשָׁמ֔וֹת
’ă·šā·mō·wṯ,
guilty pārkāpums μαρτυρῆσαι H819 N‑fp a·sha·Mot,: guilty -- Occurrence 1 of 1.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
before Yahweh pret, To, Kungu κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: before Yahweh -- Occurrence 3517 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶֽם׃
’ĕ·lō·hê·ḵem.
your God jūsu, Dievu θεῷ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem.: your God -- Occurrence 129 of 162.
- (no match) iedzīvotājus
- (no match) ἰδού, εἰμι
11 2_chronicles 28:11
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֣ה שְׁמָע֔וּנִי וְהָשִׁ֙יבוּ֙ הַשִּׁבְיָ֔ה אֲשֶׁ֥ר שְׁבִיתֶ֖ם מֵאֲחֵיכֶ֑ם כִּ֛י חֲר֥וֹן אַף יְהוָ֖ה עֲלֵיכֶֽם׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad klauẜajt manni weddet tohs Zeetumneekus atpakkał ko juhs no ẜaweem Brahłeem eẜẜat Zeetumâ aiswedduẜchi jo ta KUNGA Bahrſiba irr pahr jums eekarẜuẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἀκούσατέ μου καὶ ἀποστρέψατε τὴν αἰχμαλωσίαν ἣν ᾐχμαλωτεύσατε τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν ὅτι ὀργὴ θυμοῦ κυρίου ἐφ ὑμῖν
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν ακούσατέ μου και αποστρέψατε την αιχμαλωσίαν ην ηχμαλωτεύσατε από των αδελφών υμών ότι οργή θυμού κυρίου εφ' υμίν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu tagad paklausiet mani vediet atpakaļ tos gūstekņus kurus jūs esat saviem brāļiem nolaupījuši jo Tā Kunga dusmu kvēle ir iedegusies pār jums
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad jel klausiet mani un sūtiet atpakaļ gūstekņus ko sagūstījāt pie saviem brāļiem jo pār jums nāk Kunga dusmas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֣ה
wə·‘at·tāh
therefore now Un, nu, tagad καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: therefore now -- Occurrence 199 of 271.
שְׁמָע֔וּנִי
šə·mā·‘ū·nî,
hear me paklausiet, mani ἀκούσατέ, μου H8085 V‑Qal‑Imp‑mp|1cs she·ma·'U·ni,: hear me -- Occurrence 6 of 7.
וְהָשִׁ֙יבוּ֙
wə·hā·šî·ḇū
and return vediet, atpakaļ καὶ, ἀποστρέψατε H7725 Conj‑w|V‑Hifil‑Imp‑mp ve·ha·Shi·vu: and return -- Occurrence 1 of 4.
הַשִּׁבְיָ֔ה
haš·šiḇ·yāh,
the captives tos, gūstekņus τὴν, αἰχμαλωσίαν H7633 Art|N‑fs hash·shiv·Yah,: the captives -- Occurrence 1 of 3.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom kurus, jūs, esat ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 3317 of 4804.
שְׁבִיתֶ֖ם
šə·ḇî·ṯem
you have taken captive saviem, brāļiem, nolaupījuši ᾐχμαλωτεύσατε H7617 V‑Qal‑Perf‑2mp she·vi·Tem: you have taken captive -- Occurrence 1 of 1.
מֵאֲחֵיכֶ֑ם
mê·’ă·ḥê·ḵem;
from your brothers - τῶν, ἀδελφῶν, ὑμῶν H251 Prep‑m|N‑mpc|2mp me·'a·chei·Chem;: from your brothers -- Occurrence 2 of 2.
כִּ֛י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2112 of 4334.
חֲר֥וֹן
ḥă·rō·wn
the fierce Tā, Kunga, dusmu, kvēle ὀργὴ H2740 N‑msc cha·Ron: the fierce -- Occurrence 4 of 25.
אַף
’ap̄-
wrath [is] - θυμοῦ H639 N‑msc 'af-: wrath [is] -- Occurrence 40 of 72.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 145 of 608.
עֲלֵיכֶֽם׃
‘ă·lê·ḵem.
upon you ir, iedegusies, pār, jums ἐφ, ὑμῖν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem.: upon you -- Occurrence 41 of 100.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
12 2_chronicles 28:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּקֻ֨מוּ אֲנָשִׁ֜ים מֵרָאשֵׁ֣י בְנֵֽי אֶפְרַ֗יִם עֲזַרְיָ֤הוּ בֶן יְהֽוֹחָנָן֙ בֶּרֶכְיָ֣הוּ בֶן מְשִׁלֵּמ֔וֹת וִֽיחִזְקִיָּ֙הוּ֙ בֶּן שַׁלֻּ֔ם וַעֲמָשָׂ֖א בֶּן חַדְלָ֑י עַל הַבָּאִ֖ים מִן הַצָּבָֽא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlahs tee Wihri no Eewràima Behrnu Wirẜneekeem Aſarijus Ioanana Dehls Berekijus Meſillemota Dehls un Ieiskijus Salluma Dehls un Amaſus Adlaja Dehls prett teem kas no Kaŗŗa‐Spehka nahze 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστησαν ἄρχοντες ἀπὸ τῶν υἱῶν Εφραιμ Ουδια ὁ τοῦ Ιωανου καὶ Βαραχιας ὁ τοῦ Μοσολαμωθ καὶ Εζεκιας ὁ τοῦ Σελλημ καὶ Αμασιας ὁ τοῦ Χοδλι ἐπὶ τοὺς ἐρχομένους ἀπὸ τοῦ πολέμου
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστησαν άρχοντες από των υιών Εφραϊμ Αζαρίας ο του Ιωνάν και Βαραχίας ο του Μωσολαμώθ και Εζεκίας ο του Σελλείμ και Αμασίας ο του Αδδί επί τους ερχομένους από του πολέμου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad kādi vīri no Efraima dēlu galvenajiem izgāja tiem pretī kas atgriezās no kara šie vīri bija Azarja Johanana dēls Berehja Mešillemota dēls Jehizkija Šaluma dēls un Amasa Hadlaja dēls
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad pret tiem kas nāca no kara cēlās vīri no Efraima vadoņiem Azarja Jehohānāna dēls Berehja Mešillēmota dēls Jehizkijāhu Šallūma dēls Amāsa Hadlaja dēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּקֻ֨מוּ
way·yā·qu·mū
And stood up Un, tad, kādi, vīri καὶ, ἀνέστησαν H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Ku·mu: And stood up -- Occurrence 29 of 36.
אֲנָשִׁ֜ים
’ă·nā·šîm
some - ἄρχοντες H376 N‑mp 'a·na·Shim: some -- Occurrence 43 of 70.
מֵרָאשֵׁ֣י
mê·rā·šê
of the heads no, Efraima, dēlu, galvenajiem - H7218 Prep‑m|N‑mpc me·ra·Shei: of the heads -- Occurrence 2 of 3.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
of the sons - ἀπὸ, τῶν, υἱῶν H1121 N‑mpc ve·nei-: of the sons -- Occurrence 240 of 282.
אֶפְרַ֗יִם
’ep̄·ra·yim,
of Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: of Ephraim -- Occurrence 87 of 149.
עֲזַרְיָ֤הוּ
‘ă·zar·yā·hū
Azariah izgāja, tiem, pretī, kas, atgriezās, no, kara Ουδια H5838 N‑proper‑ms 'a·zar·Ya·hu: Azariah -- Occurrence 5 of 7.
בֶן
ḇen-
son Azarja, Johanana, dēls H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 148 of 283.
יְהֽוֹחָנָן֙
yə·hō·w·ḥā·nān
of Jehohanan - τοῦ, Ιωανου H3076 N‑proper‑ms ye·ho·cha·Nan: of Jehohanan -- Occurrence 3 of 6.
בֶּרֶכְיָ֣הוּ
be·reḵ·yā·hū
Berechiah Berehja, Mešillemota, dēls καὶ, Βαραχιας H1296 N‑proper‑ms be·rech·Ya·hu: Berechiah -- Occurrence 3 of 4.
בֶן
ḇen-
son - , τοῦ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 149 of 283.
מְשִׁלֵּמ֔וֹת
mə·šil·lê·mō·wṯ,
of Meshillemoth - Μοσολαμωθ H4919 N‑proper‑ms me·shil·le·Mot,: of Meshillemoth -- Occurrence 1 of 2.
וִֽיחִזְקִיָּ֙הוּ֙
wî·ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah un, Jehizkija, Šaluma, dēls καὶ, Εζεκιας H3169 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·chiz·ki·Ya·hu: Hezekiah -- Occurrence 1 of 1.
בֶּן
ben-
son - H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 880 of 1278.
שַׁלֻּ֔ם
šal·lum,
of Shallum - τοῦ, Σελλημ H7967 N‑proper‑ms shal·Lum,: of Shallum -- Occurrence 12 of 22.
וַעֲמָשָׂ֖א
wa·‘ă·mā·śā
and Amasa Amasa, Hadlaja, dēls καὶ, Αμασιας H6021 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·ma·Sa: and Amasa -- Occurrence 5 of 5.
בֶּן
ben-
son - , τοῦ H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 881 of 1278.
חַדְלָ֑י
ḥaḏ·lāy;
of Hadlai - Χοδλι H2311 N‑proper‑ms chad·Lai;: of Hadlai -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
against - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1933 of 3469.
הַבָּאִ֖ים
hab·bā·’îm
those who came - τοὺς, ἐρχομένους H935 Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp hab·ba·'Im: those who came -- Occurrence 15 of 36.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 443 of 619.
הַצָּבָֽא׃
haṣ·ṣā·ḇā.
the war - τοῦ, πολέμου H6635 Art|N‑cs hatz·tza·Va.: the war -- Occurrence 29 of 33.
- (no match) vīri ,šie ,bija
13 2_chronicles 28:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמְר֣וּ לָהֶ֗ם לֹא תָבִ֤יאוּ אֶת הַשִּׁבְיָה֙ הֵ֔נָּה כִּי֩ לְאַשְׁמַ֨ת יְהוָ֤ה עָלֵ֙ינוּ֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לְהֹסִ֥יף עַל חַטֹּאתֵ֖ינוּ וְעַל אַשְׁמָתֵ֑ינוּ כִּֽי רַבָּ֤ה אַשְׁמָה֙ לָ֔נוּ וַחֲר֥וֹן אָ֖ף עַל יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜazzija us teem Neatweddeet tohs Zeetumneekus ẜchurp jo juhs tikkai dohmajat Noſeedſibu prett to KUNGU pahr mums weſt ka juhs muhẜus Grehkus un muhẜus Noſeegumus wehl wairojat jepẜchu mums daudſ Noſeegumu irr un ta Bahrſiba pahr Iſraèlu irr eedegguẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπαν αὐτοῖς οὐ μὴ εἰσαγάγητε τὴν αἰχμαλωσίαν ὧδε πρὸς ἡμᾶς ὅτι εἰς τὸ ἁμαρτάνειν τῷ κυρίῳ ἐφ ἡμᾶς ὑμεῖς λέγετε προσθεῖναι ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐπὶ τὴν ἄγνοιαν ὅτι πολλὴ ἡ ἁμαρτία ἡμῶν καὶ ὀργὴ θυμοῦ κυρίου ἐπὶ τὸν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπον αυτοίς ου μη εισαγάγητε την αιχμαλωσίαν ώδε προς ημάς ότι εις το πλημμελήσαι τω κυρίω εφ' ημάς υμείς λέγετε προσθείναι επί ταις αμαρτίαις ημών και επί την άγνοιαν ημών ότι πολλή η αμαρτία ημών και οργή θυμού κυρίου επί τον Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
un tiem sacīja Nevediet šurp tos gūstekņus ar to jūs tikai uzkrautu mums pārkāpumu pret To Kungu Ar tādu rīcību jūs mūsu grēkiem un pārkāpumiem pievienosit vēl tikai jaunus jo mūsu pārkāpumi jau tā ir lieli Tā Kunga priekšā un Viņa dusmu karstums ir pār Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
un sacīja Nevediet šurp gūstekņus jo mēs esam noziegušies pret Kungu Vai gribat vēl ko pielikt mūsu grēkiem un vainām Liels ir mūsu noziegums pret Israēlu deg dusmu kvēle
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמְר֣וּ
way·yō·mə·rū
and said un, tiem, sacīja καὶ, εἶπαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·me·Ru: and said -- Occurrence 248 of 298.
לָהֶ֗ם
lā·hem,
to them - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem,: to them -- Occurrence .
לֹא
lō-
not Nevediet οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1562 of 3269.
תָבִ֤יאוּ
ṯā·ḇî·’ū
You shall bring - εἰσαγάγητε H935 V‑Hifil‑Imperf‑2mp ta·Vi·'u: You shall bring -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
- šurp, tos, gūstekņus τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5200 of 7034.
הַשִּׁבְיָה֙
haš·šiḇ·yāh
the captives - αἰχμαλωσίαν H7633 Art|N‑fs hash·shiv·Yah: the captives -- Occurrence 2 of 3.
הֵ֔נָּה
hên·nāh,
here - ὧδε H2008 Adv Hen·nah,: here -- Occurrence 33 of 45.
כִּי֩

for [already] ar, to, jūs, tikai, uzkrautu, mums ὅτι H3588 Conj ki: for [already] -- Occurrence 2113 of 4334.
לְאַשְׁמַ֨ת
lə·’aš·maṯ
have offended - εἰς, τὸ, ἁμαρτάνειν H819 Prep‑l|N‑fsc le·'ash·Mat: have offended -- Occurrence 2 of 2.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh pārkāpumu, pret, To, Kungu τῷ, κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3518 of 6218.
עָלֵ֙ינוּ֙
‘ā·lê·nū
we - ἐφ, ἡμᾶς H5921 Prep|1cp 'a·Lei·nu: we -- Occurrence 46 of 89.
אַתֶּ֣ם
’at·tem
You - ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: You -- Occurrence 129 of 213.
אֹמְרִ֔ים
’ō·mə·rîm,
intend - λέγετε H559 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·me·Rim,: intend -- Occurrence 7 of 34.
לְהֹסִ֥יף
lə·hō·sîp̄
to add Ar, tādu, rīcību, jūs, mūsu, grēkiem προσθεῖναι H3254 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·Sif: to add -- Occurrence 2 of 4.
עַל
‘al-
to - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1934 of 3469.
חַטֹּאתֵ֖ינוּ
ḥaṭ·ṭō·ṯê·nū
our sins - ταῖς, ἁμαρτίαις, ἡμῶν H2403 N‑fpc|1cp chat·to·Tei·nu: our sins -- Occurrence 2 of 3.
וְעַל
wə·‘al-
and to un, pārkāpumiem καὶ, ἐπὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and to -- Occurrence 230 of 512.
אַשְׁמָתֵ֑ינוּ
’aš·mā·ṯê·nū;
our guilt - τὴν, ἄγνοιαν H819 N‑fsc|1cp 'ash·ma·Tei·nu;: our guilt -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 2114 of 4334.
רַבָּ֤ה
rab·bāh
is great mūsu, pārkāpumi, jau, tā, ir, lieli πολλὴ H7227 Adj‑fs rab·Bah: is great -- Occurrence 15 of 36.
אַשְׁמָה֙
’aš·māh
guilt - , ἁμαρτία H819 N‑fs 'ash·Mah: guilt -- Occurrence 2 of 3.
לָ֔נוּ
lā·nū,
our - ἡμῶν --- Prep|1cp La·nu,: our -- Occurrence .
וַחֲר֥וֹן
wa·ḥă·rō·wn
and fierce Tā, Kunga, priekšā καὶ, ὀργὴ H2740 Conj‑w|N‑msc va·cha·Ron: and fierce -- Occurrence 1 of 3.
אָ֖ף
’āp̄
[there is] wrath - θυμοῦ H639 N‑ms 'af: [there is] wrath -- Occurrence 41 of 72.
עַל
‘al-
against un, Viņa, dusmu, karstums, ir ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1935 of 3469.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel pār, Israēlu τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1647 of 2260.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) tikai ,pievienosit ,vēl ,jaunus
- (no match) κυρίου, πρὸς, ἡμᾶς
14 2_chronicles 28:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲזֹ֣ב הֶֽחָל֗וּץ אֶת הַשִּׁבְיָה֙ וְאֶת הַבִּזָּ֔ה לִפְנֵ֥י הַשָּׂרִ֖ים וְכָל הַקָּהָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad pamette tee Apbruꞥꞥoti tohs Zeetumneekus no to Laupijumu preekẜch teem Ahwerſteem un preekẜch wiẜẜas Draudſibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀφῆκαν οἱ πολεμισταὶ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα ἐναντίον τῶν ἀρχόντων καὶ πάσης τῆς ἐκκλησίας
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad apbruņotie vīri pameta gūstekņus un arī laupījumu šo virsnieku un visas sapulces priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad bruņotie vīri atstāja gūstekņus un laupījumu augstmaņu un visas sapulces priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲזֹ֣ב
way·ya·‘ă·zōḇ
So left Tad, apbruņotie, vīri, pameta καὶ, ἀφῆκαν H5800 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Zo: So left -- Occurrence 14 of 14.
הֶֽחָל֗וּץ
he·ḥā·lūṣ,
the armed men - οἱ, πολεμισταὶ H2502 Art|V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms he·cha·Lutz,: the armed men -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- gūstekņus τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5201 of 7034.
הַשִּׁבְיָה֙
haš·šiḇ·yāh
the captives - αἰχμαλωσίαν H7633 Art|N‑fs hash·shiv·Yah: the captives -- Occurrence 3 of 3.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, arī καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1705 of 2179.
הַבִּזָּ֔ה
hab·biz·zāh,
the spoil laupījumu σκῦλα H961 Art|N‑fs hab·biz·Zah,: the spoil -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before šo, virsnieku ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 453 of 595.
הַשָּׂרִ֖ים
haś·śā·rîm
the leaders - τῶν, ἀρχόντων H8269 Art|N‑mp has·sa·Rim: the leaders -- Occurrence 6 of 33.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, visas, sapulces, priekšā καὶ, πάσης H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 487 of 767.
הַקָּהָֽל׃
haq·qā·hāl.
the assembly - τῆς, ἐκκλησίας H6951 Art|N‑ms hak·ka·Hal.: the assembly -- Occurrence 28 of 41.
15 2_chronicles 28:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּקֻ֣מוּ הָאֲנָשִׁים֩ אֲשֶׁר נִקְּב֨וּ בְשֵׁמ֜וֹת וַיַּחֲזִ֣יקוּ בַשִּׁבְיָ֗ה וְכָֽל מַעֲרֻמֵּיהֶם֮ הִלְבִּ֣ישׁוּ מִן הַשָּׁלָל֒ וַיַּלְבִּשׁ֣וּם וַ֠יַּנְעִלוּם וַיַּאֲכִל֨וּם וַיַּשְׁק֜וּם וַיְסֻכ֗וּם וַיְנַהֲל֤וּם בַּחֲמֹרִים֙ לְכָל כּוֹשֵׁ֔ל וַיְבִיא֛וּם יְרֵח֥וֹ עִיר הַתְּמָרִ֖ים אֵ֣צֶל אֲחֵיהֶ֑ם וַיָּשׁ֖וּבוּ שֹׁמְרֽוֹן׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlahs tee Wihri kas pee Wahrdeem ẜaukti irr un ꞥehme tohs Zeetumneekus un apꞡehrbe no ta Laupijuma wiẜẜus wiꞥꞥa Kailus un aptehrpe tohs un apwilke teem Kurpes un dewe teem ehſt un dſert un ẜwaidija tohs un wedde tohs ar Ehſełeem wiẜẜus kas wahji bija un waddija tohs us Ieriku to Palmu Pilsẜahtu pee wiꞥꞥu Brahłeem pehz greeſahs tee atpakkał us Samariju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες οἳ ἐπεκλήθησαν ἐν ὀνόματι καὶ ἀντελάβοντο τῆς αἰχμαλωσίας καὶ πάντας τοὺς γυμνοὺς περιέβαλον ἀπὸ τῶν σκύλων καὶ ἐνέδυσαν αὐτοὺς καὶ ὑπέδησαν αὐτοὺς καὶ ἔδωκαν φαγεῖν καὶ ἀλείψασθαι καὶ ἀντελάβοντο ἐν ὑποζυγίοις παντὸς ἀσθενοῦντος καὶ κατέστησαν αὐτοὺς εἰς Ιεριχω πόλιν φοινίκων πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Σαμάρειαν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστησαν άνδρες οι επεκλήθησαν εν ονόματι και αντελάβοντο της αιχμαλωσίας και πάντας τους γυμνούς περιέβαλον από των σκύλων και ενέδυσαν αυτούς και υπέδησαν αυτούς και έδωκαν αυτοίς του φαγείν και πιείν και αλείψασθαι και αντελάβοντο αυτών εν υποζυγίοις παντός ασθενούς και κατέστησαν αυτούς εις Ιεριχώ την πόλιν φοινίκων προς αδελφούς αυτών και επέστρεψαν εις Σαμάρειαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un vārdos nosauktie vīri cēlās ņēma gūstekņus un apģērba no laupījuma visus kailos viņu vidū un viņi tos ar drēbēm apģērba ar kurpēm apāva viņi deva tiem ēst un dzert un tos svaidīja ar eļļu un cēla uz ēzeļiem visus kas bija noguruši un pavadīja tos līdz Jērikai šai palmu pilsētai tuvu klāt pie viņu brāļiem un atgriezās atpakaļ Samarijā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tika izvēlēti vīri tie cēlās ņēma gūstekņus un apģērba ar salaupīto visus kas bija kaili apģērba tos deva sandales paēdināja un padzirdīja svaidīja ar eļļu un visus izvārgušos cēla uz ēzeļiem Viņi tos aizveda uz Jēriku palmu pilsētu pie brāļu robežas bet paši atgriezās Samarijā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּקֻ֣מוּ
way·yā·qu·mū
And rose up Un, vārdos, nosauktie, vīri, cēlās καὶ, ἀνέστησαν H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Ku·mu: And rose up -- Occurrence 30 of 36.
הָאֲנָשִׁים֩
hā·’ă·nā·šîm
the men - ἄνδρες H376 Art|N‑mp ha·'a·na·Shim: the men -- Occurrence 60 of 82.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
who - οἳ H834 Pro‑r 'a·Sher-: who -- Occurrence 3318 of 4804.
נִקְּב֨וּ
niq·qə·ḇū
were designated - ἐπεκλήθησαν H5344 V‑Nifal‑Perf‑3cp nik·ke·Vu: were designated -- Occurrence 4 of 6.
בְשֵׁמ֜וֹת
ḇə·šê·mō·wṯ
by name - ἐν, ὀνόματι H8034 Prep‑b|N‑mp ve·she·Mot: by name -- Occurrence 2 of 3.
וַיַּחֲזִ֣יקוּ
way·ya·ḥă·zî·qū
and took ņēma καὶ, ἀντελάβοντο H2388 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·cha·Zi·ku: and took -- Occurrence 6 of 6.
בַשִּׁבְיָ֗ה
ḇaš·šiḇ·yāh,
the captives gūstekņus τῆς, αἰχμαλωσίας H7633 Prep‑b,Art|N‑fs vash·shiv·Yah,: the captives -- Occurrence 1 of 1.
וְכָֽל
wə·ḵāl
and all un καὶ, πάντας H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 488 of 767.
מַעֲרֻמֵּיהֶם֮
ma·‘ă·rum·mê·hem
who were naked among them apģērba, no, laupījuma, visus, kailos, viņu, vidū τοὺς, γυμνοὺς H4636 N‑mpc|3mp ma·'a·rum·mei·Hem: who were naked among them -- Occurrence 1 of 1.
הִלְבִּ֣ישׁוּ
hil·bî·šū
they clothed - περιέβαλον H3847 V‑Hifil‑Perf‑3cp hil·Bi·shu: they clothed -- Occurrence 1 of 1.
מִן
min-
from - ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 444 of 619.
הַשָּׁלָל֒
haš·šā·lāl
the spoil - τῶν, σκύλων H7998 Art|N‑ms hash·sha·Lal: the spoil -- Occurrence 10 of 10.
וַיַּלְבִּשׁ֣וּם
way·yal·bi·šūm
and dressed them un, viņi, tos, ar, drēbēm, apģērba καὶ, ἐνέδυσαν, αὐτοὺς H3847 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp vai·yal·bi·Shum: and dressed them -- Occurrence 1 of 1.
וַ֠יַּנְעִלוּם
way·yan·‘i·lūm
and gave them sandals ar, kurpēm, apāva καὶ, ὑπέδησαν, αὐτοὺς H5274 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp Vai·yan·'i·lum: and gave them sandals -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּאֲכִל֨וּם
way·ya·’ă·ḵi·lūm
and gave them food viņi, deva, tiem, ēst καὶ, ἔδωκαν, φαγεῖν H398 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp vai·ya·'a·chi·Lum: and gave them food -- Occurrence 1 of 1.
וַיַּשְׁק֜וּם
way·yaš·qūm
and drink un, dzert καὶ, ἀλείψασθαι H8248 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp vai·yash·Kum: and drink -- Occurrence 1 of 1.
וַיְסֻכ֗וּם
way·su·ḵūm,
and anointed them un, tos, svaidīja, ar, eļļu καὶ H5480 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3mp vay·su·Chum,: and anointed them -- Occurrence 1 of 1.
וַיְנַהֲל֤וּם
way·na·hă·lūm
and they let ride un, cēla καὶ, ἀντελάβοντο H5095 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp|3mp vay·na·ha·Lum: and they let ride -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֲמֹרִים֙
ba·ḥă·mō·rîm
on donkeys uz, ēzeļiem ἐν, ὑποζυγίοις H2543 Prep‑b,Art|N‑mp ba·cha·mo·Rim: on donkeys -- Occurrence 2 of 2.
לְכָל
lə·ḵāl
all visus, kas, bija, noguruši παντὸς H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 180 of 306.
כּוֹשֵׁ֔ל
kō·wō·šêl,
the feeble ones - ἀσθενοῦντος H3782 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ko·Shel,: the feeble ones -- Occurrence 1 of 4.
וַיְבִיא֛וּם
way·ḇî·’ūm
so they brought them un, pavadīja, tos καὶ, κατέστησαν, αὐτοὺς H935 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp|3mp vay·vi·'Um: so they brought them -- Occurrence 4 of 4.
יְרֵח֥וֹ
yə·rê·ḥōw
at Jericho līdz, Jērikai Ιεριχω H3405 N‑proper‑fs ye·re·Cho: at Jericho -- Occurrence 15 of 20.
עִיר
‘îr-
Palm City šai, palmu, pilsētai πόλιν H5892 N‑proper‑fs 'ir-: Palm City -- Occurrence 69 of 134.
הַתְּמָרִ֖ים
hat·tə·mā·rîm
of palm - φοινίκων H8558 N‑proper‑fs hat·te·ma·Rim: of palm -- Occurrence 4 of 4.
אֵ֣צֶל
’ê·ṣel
to tuvu, klāt, pie πρὸς H681 Prep 'E·tzel: to -- Occurrence 22 of 39.
אֲחֵיהֶ֑ם
’ă·ḥê·hem;
their brothers viņu, brāļiem τοὺς, ἀδελφοὺς, αὐτῶν H251 N‑mpc|3mp 'a·chei·Hem;: their brothers -- Occurrence 26 of 36.
וַיָּשׁ֖וּבוּ
way·yā·šū·ḇū
and they returned un, atgriezās, atpakaļ ἐπέστρεψαν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Shu·vu: and they returned -- Occurrence 41 of 51.
שֹׁמְרֽוֹן׃
šō·mə·rō·wn.
to Samaria Samarijā Σαμάρειαν H8111 N‑proper‑fs sho·me·Ron.: to Samaria -- Occurrence 33 of 60.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) εἰς, εἰς
16 2_chronicles 28:16
🇮🇱 Hebrew:
בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא שָׁלַ֞ח הַמֶּ֧לֶךְ אָחָ֛ז עַל מַלְכֵ֥י אַשּׁ֖וּר לַעְזֹ֥ר לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannî Laikâ ẜuhtija tas Ꞣehniꞥẜch Akas pee teem Ꞣehniꞥeem no Aẜẜirijas ka tee wiꞥꞥam palihdſetu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπέστειλεν Αχαζ πρὸς βασιλέα Ασσουρ βοηθῆσαι αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τω καιρώ εκείνω απέστειλεν ο βασιλεύς Αχαζ προς τον βασιλέα Ασσούρ του βοηθήσαι αυτώ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī laikā ķēniņš Ahass sūtīja sūtņus pie Asīrijas ķēniņa pēc palīdzības
🇱🇻 Latvian (2024):
Tolaik ķēniņš Āhāzs sūtīja pie Asīrijas ķēniņiem pēc palīdzības
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בָּעֵ֣ת
bā·‘êṯ
At time Tanī, laikā ἐν, τῷ, καιρῷ H6256 Prep‑b,Art|N‑cs ba·'Et: At time -- Occurrence 42 of 61.
הַהִ֗יא
ha·hî,
that - ἐκείνῳ H1931 Art|Pro‑3fs ha·Hi,: that -- Occurrence 37 of 69.
שָׁלַ֞ח
šā·laḥ
sent ķēniņš, Ahass, sūtīja, sūtņus ἀπέστειλεν H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: sent -- Occurrence 38 of 61.
הַמֶּ֧לֶךְ
ham·me·leḵ
King - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 683 of 1045.
אָחָ֛ז
’ā·ḥāz
Ahaz - Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz -- Occurrence 21 of 35.
עַל
‘al-
to pie πρὸς H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1936 of 3469.
מַלְכֵ֥י
mal·ḵê
the kings Asīrijas, ķēniņa, pēc, palīdzības βασιλέα H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 55 of 110.
אַשּׁ֖וּר
’aš·šūr
of Assyria - Ασσουρ H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur: of Assyria -- Occurrence 53 of 131.
לַעְזֹ֥ר
la‘·zōr
to help - βοηθῆσαι H5826 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la'·Zor: to help -- Occurrence 10 of 10.
לֽוֹ׃
lōw.
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo.: him -- Occurrence .
17 2_chronicles 28:17
🇮🇱 Hebrew:
וְע֥וֹד אֲדוֹמִ֖ים בָּ֑אוּ וַיַּכּ֥וּ בִיהוּדָ֖ה וַיִּשְׁבּוּ שֶֽׁבִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wehl bija arridſan tee Eedomiteŗi nahkuẜchi un Iuhdu kawuẜchi un zittus Zeetumâ aiswedduẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τούτῳ ὅτι Ιδουμαῖοι ἐπέθεντο καὶ ἐπάταξαν ἐν Ιουδα καὶ ᾐχμαλώτισαν αἰχμαλωσίαν
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τούτω οι Ιδουμαίοι επέθεντο και επάταξαν εν Ιούδα και ηχμαλώτευσαν αιχμαλωσίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
jo edomieši atkal nāca un uzbruka Jūdam un aizveda gūstekņus
🇱🇻 Latvian (2024):
jo atkal bija nākuši edomieši kāvuši Jūdas ļaudis un saņēmuši gūstekņus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְע֥וֹד
wə·‘ō·wḏ
For again jo καὶ, ἐν, τούτῳ H5750 Conj‑w|Adv ve·'od: For again -- Occurrence 7 of 23.
אֲדוֹמִ֖ים
’ă·ḏō·w·mîm
the Edomites edomieši Ιδουμαῖοι H130 N‑proper‑mp a·do·Mim: the Edomites -- Occurrence 2 of 2.
בָּ֑אוּ
bā·’ū;
had come atkal, nāca, un, uzbruka ἐπέθεντο H935 V‑Qal‑Perf‑3cp Ba·'u;: had come -- Occurrence 58 of 88.
וַיַּכּ֥וּ
way·yak·kū
and attacked - καὶ, ἐπάταξαν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yak·Ku: and attacked -- Occurrence 43 of 46.
בִיהוּדָ֖ה
ḇî·hū·ḏāh
Judah Jūdam ἐν, Ιουδα H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms vi·hu·Dah: Judah -- Occurrence 23 of 47.
וַיִּשְׁבּוּ
way·yiš·bū-
and carried away un, aizveda καὶ, ᾐχμαλώτισαν H7617 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yish·bu-: and carried away -- Occurrence 9 of 9.
שֶֽׁבִי׃
še·ḇî.
captives gūstekņus αἰχμαλωσίαν H7628 N‑ms She·vi.: captives -- Occurrence 2 of 9.
- (no match) ὅτι
18 2_chronicles 28:18
🇮🇱 Hebrew:
וּפְלִשְׁתִּ֣ים פָּשְׁט֗וּ בְּעָרֵ֨י הַשְּׁפֵלָ֣ה וְהַנֶּגֶב֮ לִֽיהוּדָה֒ וַֽ֠יִּלְכְּדוּ אֶת בֵּֽית שֶׁ֨מֶשׁ וְאֶת אַיָּל֜וֹן וְאֶת הַגְּדֵר֗וֹת וְאֶת שׂוֹכ֤וֹ וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙ וְאֶת תִּמְנָ֣ה וּבְנוֹתֶ֔יהָ וְאֶת גִּמְז֖וֹ וְאֶת בְּנֹתֶ֑יהָ וַיֵּשְׁב֖וּ שָֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tee Wiliſteŗi bija Eeleiju Pilsẜahtꞥs un Iuhda Deenas‐Widdus Puẜẜê eelauſuẜchees un usꞥehmuẜchi Bet‐Seemeẜu un Ajalonu un Gederotu un Soku un wiꞥꞥa peederrigas Weetas un Tunnu un wiꞥꞥas peederrigas Weetas un Gimſu un wiꞥꞥas peederrigas Weetas un tee dſihwoja tur patt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἐπέθεντο ἐπὶ τὰς πόλεις τῆς πεδινῆς καὶ ἀπὸ λιβὸς τοῦ Ιουδα καὶ ἔλαβον τὴν Βαιθσαμυς καὶ τὴν Αιλων καὶ τὴν Γαδηρωθ καὶ τὴν Σωχω καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὴν Θαμνα καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὴν Γαμζω καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ κατῴκησαν ἐκεῖ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι αλλόφυλοι επέθεντο επί τας πόλεις της πεδινής και από λιβός του Ιούδα και έλαβον την Βαιθσαμής και την Αϊλών και Γαδηρώθ και την σοκχώθ και τας κώμας αυτής και την Θάμναν και τας κώμας αυτής και την Γαμζώ και τας κώμας αυτής και κατώκησαν εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī filistieši iebruka ielejas pilsētās un Jūdam piederošā Negebā un ieņēma BetŠemešu un Ajalonu un Gederotu un Šoho ar tās mazajām pilsētām un Timnu ar tās mazajām pilsētām un Gimzu ar tās mazajām pilsētām un tur viņi apmetās uz dzīvi
🇱🇻 Latvian (2024):
bet filistieši iebrukuši Šefelas un Jūdas Negevas pilsētās un ieņēmuši Bētšemešu Ajalonu Gedērotu un Soho ar tās ciemiem Timnu ar tās ciemiem un Gimzo ar tās ciemiem un palikuši tur
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּפְלִשְׁתִּ֣ים
ū·p̄ə·liš·tîm
And the Philistines Arī, filistieši καὶ, οἱ, ἀλλόφυλοι H6430 Conj‑w|N‑proper‑mp u·fe·lish·Tim: And the Philistines -- Occurrence 17 of 18.
פָּשְׁט֗וּ
pā·šə·ṭū,
had invaded iebruka ἐπέθεντο H6584 V‑Qal‑Perf‑3cp pa·she·Tu,: had invaded -- Occurrence 3 of 3.
בְּעָרֵ֨י
bə·‘ā·rê
the cities ielejas, pilsētās ἐπὶ, τὰς, πόλεις H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: the cities -- Occurrence 23 of 37.
הַשְּׁפֵלָ֣ה
haš·šə·p̄ê·lāh
of the lowland - τῆς, πεδινῆς H8219 Art|N‑fs hash·she·fe·Lah: of the lowland -- Occurrence 2 of 5.
וְהַנֶּגֶב֮
wə·han·ne·ḡeḇ
and of the Negev un, Jūdam, piederošā, Negebā καὶ, ἀπὸ, λιβὸς H5045 Conj‑w,Art|N‑proper‑fs ve·han·ne·Gev: and of the Negev -- Occurrence 3 of 4.
לִֽיהוּדָה֒
lî·hū·ḏāh
of Judah - τοῦ, Ιουδα H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 24 of 32.
וַֽ֠יִּלְכְּדוּ
way·yil·kə·ḏū
and had taken un, ieņēma καὶ, ἔλαβον H3920 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp Vai·yil·ke·du: and had taken -- Occurrence 8 of 10.
אֶת
’eṯ-
- BetŠemešu τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5202 of 7034.
בֵּֽית
bêṯ-
in - - --- Prep beit-: in -- Occurrence .
שֶׁ֨מֶשׁ
še·meš
Beth Shemesh - Βαιθσαμυς H1053 N‑proper‑fs She·mesh: Beth Shemesh -- Occurrence 15 of 16.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, Ajalonu καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1706 of 2179.
אַיָּל֜וֹן
’ay·yā·lō·wn
Aijalon - Αιλων H357 N‑proper‑fs ai·ya·Lon: Aijalon -- Occurrence 6 of 6.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1707 of 2179.
הַגְּדֵר֗וֹת
hag·gə·ḏê·rō·wṯ,
Gederoth Gederotu Γαδηρωθ H1450 Art|N‑proper‑fs hag·ge·de·Rot,: Gederoth -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1708 of 2179.
שׂוֹכ֤וֹ
śō·w·ḵōw
Sochoh Šoho Σωχω H7755 N‑proper‑fs so·Cho: Sochoh -- Occurrence 3 of 3.
וּבְנוֹתֶ֙יהָ֙
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā
and with its villages ar, tās, mazajām, pilsētām καὶ, τὰς, κώμας, αὐτῆς H1323 Conj‑w|N‑fpc|3fs u·ve·no·Tei·ha: and with its villages -- Occurrence 21 of 38.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1709 of 2179.
תִּמְנָ֣ה
tim·nāh
Timnah Timnu Θαμνα H8553 N‑proper‑fs tim·Nah: Timnah -- Occurrence 2 of 2.
וּבְנוֹתֶ֔יהָ
ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā,
and with its villages ar, tās, mazajām, pilsētām καὶ, τὰς, κώμας, αὐτῆς H1323 Conj‑w|N‑fpc|3fs u·ve·no·Tei·ha,: and with its villages -- Occurrence 22 of 38.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1710 of 2179.
גִּמְז֖וֹ
gim·zōw
Gimzo Gimzu Γαμζω H1579 N‑proper‑fs gim·Zo: Gimzo -- Occurrence 1 of 1.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and ar, tās, mazajām, pilsētām καὶ, τὰς, κώμας, αὐτῆς H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1711 of 2179.
בְּנֹתֶ֑יהָ
bə·nō·ṯe·hā;
with its villages - - H1323 N‑fpc|3fs be·no·Tei·ha;: with its villages -- Occurrence 14 of 14.
וַיֵּשְׁב֖וּ
way·yê·šə·ḇū
and they dwelt un, tur, viņi, apmetās, uz, dzīvi καὶ, κατῴκησαν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·she·Vu: and they dwelt -- Occurrence 43 of 55.
שָֽׁם׃
šām.
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham.: there -- Occurrence 343 of 523.
19 2_chronicles 28:19
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי הִכְנִ֤יעַ יְהוָה֙ אֶת יְהוּדָ֔ה בַּעֲב֖וּר אָחָ֣ז מֶֽלֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י הִפְרִ֙יעַ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וּמָע֥וֹל מַ֖עַל בַּיהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tas KUNGS paſemmoja Iuhdu Akaẜa ta Iſraëła Ꞣehniꞥa dehł jo tas bij Iuhdu atkahpinajs ka tee gauſchi prett to KUNGU noſeedſahs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι ἐταπείνωσεν κύριος τὸν Ιουδαν δι Αχαζ βασιλέα Ιουδα ὅτι ἀπέστη ἀποστάσει ἀπὸ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
ότι εταπείνωσε κύριος τον Ιούδαν διά τον ΄ Αχαζ βασιλέα Ιούδα ανθ' ων απεκάλυψεν εν τω Ιούδα και απέστη αποστάσει από κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tas Kungs pazemoja Jūdu Ahasa Jūdas ķēniņa dēļ tāpēc ka viņš bija bezdievīgi dzīvojis Jūdā un smagi noziedzies pret To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā Kungs pazemoja Jūdu Israēla ķēniņa Āhāza dēļ jo viņš pieļāva izlaidību Jūdā un bija nodevīgi neuzticīgs Kungam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo ὅτι H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2115 of 4334.
הִכְנִ֤יעַ
hiḵ·nî·a‘
brought pazemoja ἐταπείνωσεν H3665 V‑Hifil‑Perf‑3ms hich·Ni·a': brought -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3519 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- Jūdu τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5203 of 7034.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
Judah - Ιουδαν H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: Judah -- Occurrence 339 of 681.
בַּעֲב֖וּר
ba·‘ă·ḇūr
low because Ahasa, Jūdas, ķēniņa, dēļ δι H5668 Prep‑b|N‑ms ba·'a·Vur: low because -- Occurrence 32 of 38.
אָחָ֣ז
’ā·ḥāz
of Ahaz - Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: of Ahaz -- Occurrence 22 of 35.
מֶֽלֶךְ
me·leḵ-
king - βασιλέα H4428 N‑msc Me·lech-: king -- Occurrence 534 of 896.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ιουδα H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1648 of 2260.
כִּ֤י

for tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 2116 of 4334.
הִפְרִ֙יעַ֙
hip̄·rî·a‘
he had encouraged moral decline viņš, bija, bezdievīgi, dzīvojis ἀπέστη, ἀποστάσει H6544 V‑Hifil‑Perf‑3ms hif·Ri·a': he had encouraged moral decline -- Occurrence 1 of 1.
בִּֽיהוּדָ֔ה
bî·hū·ḏāh,
in Judah Jūdā - H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah,: in Judah -- Occurrence 24 of 39.
וּמָע֥וֹל
ū·mā·‘ō·wl
and continually un, smagi, noziedzies - H4603 Conj‑w|V‑Qal‑InfAbs u·ma·'ol: and continually -- Occurrence 1 of 1.
מַ֖עַל
ma·‘al
had been unfaithful - - H4604 N‑ms Ma·'al: had been unfaithful -- Occurrence 10 of 17.
בַּיהוָֽה׃
Yah·weh.
to Yahweh pret, To, Kungu ἀπὸ, κυρίου H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh.: to Yahweh -- Occurrence 3520 of 6218.
20 2_chronicles 28:20
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֣א עָלָ֔יו תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וַיָּ֥צַר ל֖וֹ וְלֹ֥א חֲזָקֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Tiglat Pilneẜẜers tas Ꞣehniꞥẜch no Aẜẜirijas nahze pee wiꞥꞥa bet wiꞥſch apbehdinaja to un ne bija wiꞥꞥam par Paligu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν ἐπ αὐτὸν Θαγλαθφελλασαρ βασιλεὺς Ασσουρ καὶ ἐπάταξεν αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθεν επι αυτόν Θεγλάθ φαλσάρ βασιλεύς Ασσούρ και έθλιψεν αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad pret viņu cēlās TilgatPilmesers Asīrijas ķēniņš un tas viņu nomāca un nepalīdzēja viņam
🇱🇻 Latvian (2024):
Asīrijas ķēniņš Tiglatpilēsers atnāca apspieda viņu nevis palīdzēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֣א
way·yā·ḇō
And came Tad, pret, viņu, cēlās καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And came -- Occurrence 224 of 263.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
to him - ἐπ, αὐτὸν H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: to him -- Occurrence 260 of 403.
תִּלְּגַ֥ת
til·lə·ḡaṯ
- TilgatPilmesers Θαγλαθφελλασαρ --- nan til·le·Gat.
פִּלְנְאֶ֖סֶר
pil·nə·’e·ser
Tiglath-pileser - - H8407 N‑proper‑ms pil·ne·'E·ser: Tiglath-pileser -- Occurrence 2 of 2.
מֶ֣לֶךְ
me·leḵ
king Asīrijas, ķēniņš βασιλεὺς H4428 N‑msc Me·lech: king -- Occurrence 535 of 896.
אַשּׁ֑וּר
’aš·šūr;
of Assyria - Ασσουρ H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur;: of Assyria -- Occurrence 54 of 131.
וַיָּ֥צַר
way·yā·ṣar
and distressed un, tas, viņu, nomāca καὶ, ἐπάταξεν H6696 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·tzar: and distressed -- Occurrence 7 of 8.
ל֖וֹ
lōw
him - αὐτόν --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, nepalīdzēja, viņam - H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 737 of 1589.
חֲזָקֽוֹ׃
ḥă·zā·qōw.
did assist him - - H2388 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms cha·za·Ko.: did assist him -- Occurrence 1 of 1.
21 2_chronicles 28:21
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי חָלַ֤ק אָחָז֙ אֶת בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֶת בֵּ֥ית הַמֶּ֖לֶךְ וְהַשָּׂרִ֑ים וַיִּתֵּן֙ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר וְלֹ֥א לְעֶזְרָ֖ה לֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Iepẜchu Akas ꞥehme weenu Puẜẜi no ta KUNGA Namma un no ta Ꞣehniꞥa un LeeluKungu Namma un dewe to tam Ꞣehniꞥam no Aẜẜirijas tomehr tas wiꞥꞥam ne palihdſeja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔλαβεν Αχαζ τὰ ἐν οἴκῳ κυρίου καὶ τὰ ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ ἔδωκεν τῷ βασιλεῖ Ασσουρ καὶ οὐκ εἰς βοήθειαν αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και έλαβεν ΄ Αχαζ τα εν τω οίκω κυρίου και τα εν τω οίκω του βασιλέως και των αρχόντων και έδωκε τω βασιλεί Ασσούρ και ουκ εις βοήθειαν αυτώ ην
🇱🇻 Latvian (1965):
Kaut gan Ahass ņēma no Tā Kunga nama un ķēniņa pils un no lielkungiem un deva Asīrijas ķēniņam bet tas viņam neko nelīdzēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Āhāzs ņēma mantu no Kunga nama arī no ķēniņa un augstmaņu namiem un deva Asīrijas ķēniņam bet arī tas viņam nepalīdzēja
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Kaut, gan καὶ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 2117 of 4334.
חָלַ֤ק
ḥā·laq
took part [of the treasures] ņēma ἔλαβεν H2505 V‑Qal‑Perf‑3ms cha·Lak: took part [of the treasures] -- Occurrence 4 of 6.
אָחָז֙
’ā·ḥāz
Ahaz Ahass Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz -- Occurrence 23 of 35.
אֶת
’eṯ-
from no, Tā, Kunga, nama τὰ H853 DirObjM 'et-: from -- Occurrence 5204 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house - ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 378 of 724.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 3521 of 6218.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and from un, ķēniņa, pils καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and from -- Occurrence 1712 of 2179.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house - ἐν, οἴκῳ H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 379 of 724.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: of the king -- Occurrence 684 of 1045.
וְהַשָּׂרִ֑ים
wə·haś·śā·rîm;
and from the leaders un, no, lielkungiem καὶ, τῶν, ἀρχόντων H8269 Conj‑w,Art|N‑mp ve·has·sa·Rim;: and from the leaders -- Occurrence 5 of 14.
וַיִּתֵּן֙
way·yit·tên
and he gave [it] un, deva καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and he gave [it] -- Occurrence 152 of 177.
לְמֶ֣לֶךְ
lə·me·leḵ
to the king Asīrijas, ķēniņam τῷ, βασιλεῖ H4428 Prep‑l|N‑msc le·Me·lech: to the king -- Occurrence 49 of 61.
אַשּׁ֔וּר
’aš·šūr,
of Assyria - Ασσουρ H804 N‑proper‑fs 'ash·Shur,: of Assyria -- Occurrence 55 of 131.
וְלֹ֥א
wə·lō
but not bet, tas, viņam, neko, nelīdzēja καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: but not -- Occurrence 738 of 1589.
לְעֶזְרָ֖ה
lə·‘ez·rāh
he did help - εἰς, βοήθειαν H5833 Prep‑l|N‑fs le·'ez·Rah: he did help -- Occurrence 1 of 5.
לֽוֹ׃
lōw.
him - αὐτῷ --- Prep|3ms lo.: him -- Occurrence .
22 2_chronicles 28:22
🇮🇱 Hebrew:
וּבְעֵת֙ הָצֵ֣ר ל֔וֹ וַיּ֖וֹסֶף לִמְע֣וֹל בַּיהוָ֑ה ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ אָחָֽז׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir taî Laikâ kad tam Behdas bija tad wiꞥſch prett to KUNGU wehl wairak pahrkahpe tas bija tas Ꞣehniꞥẜch Akas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ ἢ τῷ θλιβῆναι αὐτὸν καὶ προσέθηκεν τοῦ ἀποστῆναι ἀπὸ κυρίου καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς
🇬🇷 Greek ABP:
αλλ' η τω θλιβήναι αυτόν και προσέθηκε του αποστήναι από κυρίου και είπεν ο βασιλεύς ΄ Αχαζ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pat tanī laikā kad viņš bija stipri spaidīts viņš ķēniņš Ahass vēl vairāk noziedzās pret To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Būdams apspiests viņš kļuva vēl nodevīgāks pret Kungu tāds bija ķēniņš Āhāzs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְעֵת֙
ū·ḇə·‘êṯ
And in the time Un, pat, tanī, laikā, kad, viņš, bija, stipri, spaidīts ἀλλ, H6256 Conj‑w,Prep‑b|N‑cs u·ve·'Et: And in the time -- Occurrence 2 of 7.
הָצֵ֣ר
hā·ṣêr
of distress - τῷ, θλιβῆναι H6887 V‑Hifil‑Inf ha·Tzer: of distress -- Occurrence 1 of 1.
ל֔וֹ
lōw,
his - αὐτὸν --- Prep|3ms lo,: his -- Occurrence .
וַיּ֖וֹסֶף
way·yō·w·sep̄
and increasingly viņš, vēl, vairāk, noziedzās καὶ, προσέθηκεν H3254 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: and increasingly -- Occurrence 23 of 30.
לִמְע֣וֹל
lim·‘ō·wl
King Ahaz became unfaithful - τοῦ, ἀποστῆναι H4603 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lim·'ol: King Ahaz became unfaithful -- Occurrence 2 of 5.
בַּיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh pret, To, Kungu ἀπὸ, κυρίου H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 3522 of 6218.
ה֖וּא

That [was] ķēniņš, Ahass καὶ, εἶπεν, , βασιλεύς H1931 Pro‑3ms hu: That [was] -- Occurrence 565 of 865.
הַמֶּ֥לֶךְ
ham·me·leḵ
King - - H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 685 of 1045.
אָחָֽז׃
’ā·ḥāz.
Ahaz - - H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz.: Ahaz -- Occurrence 24 of 35.
23 2_chronicles 28:23
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּזְבַּ֗ח לֵֽאלֹהֵ֣י דַרְמֶשֶׂק֮ הַמַּכִּ֣ים בּוֹ֒ וַיֹּ֗אמֶר כִּ֠י אֱלֹהֵ֤י מַלְכֵֽי אֲרָם֙ הֵ֚ם מַעְזְרִ֣ים אוֹתָ֔ם לָהֶ֥ם אֲזַבֵּ֖חַ וְיַעְזְר֑וּנִי וְהֵ֛ם הָֽיוּ ל֥וֹ לְהַכְשִׁיל֖וֹ וּלְכָל יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io wiꞥſch uppureja teem Deeweem no Damaſkus kas wiꞥꞥu bij kawuẜchi jo wiꞥſch ẜazzija Tapehz ka to Sihreŗu Ꞣehniꞥu Deewi teem palihdſ tad es teem uppureẜchu ka tee man arri palihdſ bet tee bija tam par Ꞩamaitaẜanu ir wiẜẜam Iſraëłam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐκζητήσω τοὺς θεοὺς Δαμασκοῦ τοὺς τύπτοντάς με καὶ εἶπεν ὅτι θεοὶ βασιλέως Συρίας αὐτοὶ κατισχύσουσιν αὐτούς αὐτοῖς τοίνυν θύσω καὶ ἀντιλήμψονταί μου καὶ αὐτοὶ ἐγένοντο αὐτῷ εἰς σκῶλον καὶ παντὶ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
εκζήτησω τους θεούς Δαμασκού τους τύπτοντάς με και είπεν ότι οι θεοί βασιλέως Συρίας κατισχύσουσιν αυτούς τοίνυν θύσω αυτοίς και αντιλήψονταί μου και αυτοί εγένοντο αυτώ εις σκώλον και παντί Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
jo viņš upurēja kaujamos upurus Damaskas dieviem kuri bija viņu sakāvuši un sacīja Tāpēc ka Aramas ķēniņu dievi ir viņiem palīdzējuši es gribu tiem nest kaujamos upurus lai tie sniegtu palīdzību arī man Bet tie kļuva viņam par krišanu un visam Israēlam
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš upurēja Damaskas dieviem kas viņu sita sacīdams Tāpēc ka Arāmas ķēniņu dievi palīdz es viņiem upurēšu un tie man palīdzēs Bet tie viņam un visam Israēlam bija par klupšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּזְבַּ֗ח
way·yiz·baḥ,
For he sacrificed jo, viņš, upurēja, kaujamos, upurus ἐκζητήσω H2076 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiz·Bach,: For he sacrificed -- Occurrence 14 of 15.
לֵֽאלֹהֵ֣י
lê·lō·hê
to the gods Damaskas, dieviem τοὺς, θεοὺς H430 Prep‑l|N‑mpc le·lo·Hei: to the gods -- Occurrence 6 of 15.
דַרְמֶשֶׂק֮
ḏar·me·śeq
of Damascus - Δαμασκοῦ H1834 N‑proper‑fs dar·me·Sek: of Damascus -- Occurrence 3 of 3.
הַמַּכִּ֣ים
ham·mak·kîm
which had defeated kuri, bija, viņu, sakāvuši τοὺς, τύπτοντάς H5221 Art|V‑Hifil‑Prtcpl‑mp ham·mak·Kim: which had defeated -- Occurrence 5 of 5.
בּוֹ֒
bōw
him - με --- Prep|3ms bo: him -- Occurrence .
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and saying un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and saying -- Occurrence 1682 of 1948.
כִּ֠י

because Tāpēc, ka ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2118 of 4334.
אֱלֹהֵ֤י
’ĕ·lō·hê
the gods Aramas, ķēniņu, dievi θεοὶ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: the gods -- Occurrence 223 of 398.
מַלְכֵֽי
mal·ḵê-
of the kings - βασιλέως H4428 N‑mpc mal·chei-: of the kings -- Occurrence 56 of 110.
אֲרָם֙
’ă·rām
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 97 of 107.
הֵ֚ם
hêm
are ir, viņiem, palīdzējuši αὐτοὶ H1992 Pro‑3mp hem: are -- Occurrence 135 of 175.
מַעְזְרִ֣ים
ma‘·zə·rîm
helping - κατισχύσουσιν H5826 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp ma'·ze·Rim: helping -- Occurrence 1 of 1.
אוֹתָ֔ם
’ō·w·ṯām,
them - αὐτούς H853 DirObjM|3mp o·Tam,: them -- Occurrence 315 of 452.
לָהֶ֥ם
lā·hem
to them es, gribu, tiem, nest, kaujamos, upurus αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: to them -- Occurrence .
אֲזַבֵּ֖חַ
’ă·zab·bê·aḥ
I will sacrifice - τοίνυν, θύσω H2076 V‑Piel‑Imperf‑1cs 'a·zab·Be·ach: I will sacrifice -- Occurrence 1 of 1.
וְיַעְזְר֑וּנִי
wə·ya‘·zə·rū·nî;
that they may help me lai, tie, sniegtu, palīdzību, arī, man καὶ, ἀντιλήμψονταί, μου H5826 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf‑3mp|1cs ve·ya'·ze·Ru·ni;: that they may help me -- Occurrence 1 of 1.
וְהֵ֛ם
wə·hêm
but they Bet, tie, kļuva καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem: but they -- Occurrence 27 of 43.
הָֽיוּ
hā·yū-
were - ἐγένοντο H1961 V‑Qal‑Perf‑3cp ha·yu-: were -- Occurrence 85 of 167.
ל֥וֹ
lōw
of him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: of him -- Occurrence .
לְהַכְשִׁיל֖וֹ
lə·haḵ·šî·lōw
the ruin par, krišanu εἰς, σκῶλον H3782 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf|3ms le·hach·shi·Lo: the ruin -- Occurrence 1 of 1.
וּלְכָל
ū·lə·ḵāl-
and of all un, visam καὶ, παντὶ H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·chol-: and of all -- Occurrence 47 of 68.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel Israēlam Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1649 of 2260.
24 2_chronicles 28:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיֶּאֱסֹ֨ף אָחָ֜ז אֶת כְּלֵ֣י בֵית הָֽאֱלֹהִ֗ים וַיְקַצֵּץ֙ אֶת כְּלֵ֣י בֵית הָֽאֱלֹהִ֔ים וַיִּסְגֹּ֖ר אֶת דַּלְת֣וֹת בֵּית יְהוָ֑ה וַיַּ֨עַשׂ ל֧וֹ מִזְבְּח֛וֹת בְּכָל פִּנָּ֖ה בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Akas ẜakrahje ta Deewa Namma Rihkus un ẜaẜitte ta Deewa Namma Rihkus un aisẜlehdſe ta KUNGA Namma Durwis un darrija ẜew Altaŗus wiẜẜꞥs Ieruſalemes Kaktꞥs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπέστησεν Αχαζ τὰ σκεύη οἴκου κυρίου καὶ κατέκοψεν αὐτὰ καὶ ἔκλεισεν τὰς θύρας οἴκου κυρίου καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ θυσιαστήρια ἐν πάσῃ γωνίᾳ ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και απέστησεν ΄ Αχαζ τα σκεύη οίκου κυρίου και κατέκοψεν αυτά και έκλεισε τας θύρας οίκου κυρίου και εποίησεν εαυτώ θυσιαστήρια εν πάση γωνία εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Ahass savāca kopā Dieva nama svētos traukus sasita tos un izkausēja no tiem zeltu Viņš aizslēdza Tā Kunga nama durvis un uzcēla pats sev altārus uz katra stūra Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Āhāzs savāca visus Dieva nama traukus viņš sadauzīja visus šos traukus gabalos aizdarīja Kunga nama durvis un Jeruzālemē uz katra stūra ierīkoja altārus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֶּאֱסֹ֨ף
way·ye·’ĕ·sōp̄
So gathered Un, savāca, kopā καὶ, ἀπέστησεν H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·'e·Sof: So gathered -- Occurrence 16 of 20.
אָחָ֜ז
’ā·ḥāz
Ahaz Ahass Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz -- Occurrence 25 of 35.
אֶת
’eṯ-
- Dieva, nama, svētos, traukus τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5205 of 7034.
כְּלֵ֣י
kə·lê
the articles - σκεύη H3627 N‑mpc ke·Lei: the articles -- Occurrence 52 of 80.
בֵית
ḇêṯ-
of the house - οἴκου H1004 N‑msc veit-: of the house -- Occurrence 34 of 61.
הָֽאֱלֹהִ֗ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - κυρίου H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 264 of 366.
וַיְקַצֵּץ֙
way·qaṣ·ṣêṣ
and cut in pieces sasita, tos, un, no, tiem, zeltu καὶ, κατέκοψεν H7112 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·katz·Tzetz: and cut in pieces -- Occurrence 3 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - αὐτὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5206 of 7034.
כְּלֵ֣י
kə·lê
the articles - - H3627 N‑mpc ke·Lei: the articles -- Occurrence 53 of 80.
בֵית
ḇêṯ-
of the house - - H1004 N‑msc veit-: of the house -- Occurrence 35 of 61.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - - H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 265 of 366.
וַיִּסְגֹּ֖ר
way·yis·gōr
and shut up Viņš, aizslēdza καὶ, ἔκλεισεν H5462 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yis·Gor: and shut up -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga, nama, durvis τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5207 of 7034.
דַּלְת֣וֹת
dal·ṯō·wṯ
the doors - θύρας H1817 N‑fpc dal·Tot: the doors -- Occurrence 11 of 18.
בֵּית
bêṯ-
of the house - οἴκου H1004 N‑msc beit-: of the house -- Occurrence 380 of 724.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3523 of 6218.
וַיַּ֨עַשׂ
way·ya·‘aś
and made un, uzcēla, pats, sev καὶ, ἐποίησεν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'as: and made -- Occurrence 205 of 236.
ל֧וֹ
lōw
for himself - ἑαυτῷ --- Prep|3ms lo: for himself -- Occurrence .
מִזְבְּח֛וֹת
miz·bə·ḥō·wṯ
altars altārus θυσιαστήρια H4196 N‑mp miz·be·Chot: altars -- Occurrence 8 of 17.
בְּכָל
bə·ḵāl
in every uz, katra, stūra ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in every -- Occurrence 251 of 417.
פִּנָּ֖ה
pin·nāh
corner - γωνίᾳ H6438 N‑fs pin·Nah: corner -- Occurrence 1 of 4.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
of Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: of Jerusalem -- Occurrence 82 of 153.
- (no match) izkausēja
25 2_chronicles 28:25
🇮🇱 Hebrew:
וּבְכָל עִ֨יר וָעִ֤יר לִֽיהוּדָה֙ עָשָׂ֣ה בָמ֔וֹת לְקַטֵּ֖ר לֵֽאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֑ים וַיַּכְעֵ֕ס אֶת יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י אֲבֹתָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiꞥſch darria arridſan ikkatrâ Iuhda Pilsẜahtâ Augſtumus ẜweẜcheem Deeweem kwehpinaht ta apkaitinaja wiꞥſch to KUNgu ẜawo Tehwo Deewu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν πάσῃ πόλει καὶ πόλει ἐν Ιουδα ἐποίησεν ὑψηλὰ θυμιᾶν θεοῖς ἀλλοτρίοις καὶ παρώργισαν κύριον τὸν θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και εν πάση πόλει και εν πόλει Ιούδα εποίησεν υψηλά του θυμιάν θεοίς αλλοτρίοις και παρώργισε κύριον τον θεόν των πατέρων αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņš ierīkoja arī ikvienā Jūdas pilsētā augstieņu svētnīcas lai varētu nest kvēpināmos upurus svešiem dieviem tā izaicinādams Tā Kunga savu tēvu Dieva dusmas
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visās pilsētās katrā Jūdas pilsētā viņš uzcēla augstieņu altārus lai kvēpinātu citiem dieviem tā sadusmodams Kungu savu tēvu Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבְכָל
ū·ḇə·ḵāl
And in every Un, viņš, ierīkoja, arī καὶ, ἐν, πάσῃ H3605 Conj‑w,Prep‑b|N‑msc u·ve·Chol: And in every -- Occurrence 64 of 100.
עִ֨יר
‘îr
city ikvienā, Jūdas, pilsētā πόλει H5892 N‑fs 'ir: city -- Occurrence 70 of 134.
וָעִ֤יר
wā·‘îr
and [single] city - καὶ, πόλει H5892 Conj‑w|N‑fs va·'Ir: and [single] city -- Occurrence 7 of 20.
לִֽיהוּדָה֙
lî·hū·ḏāh
of Judah - ἐν, Ιουδα H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 25 of 32.
עָשָׂ֣ה
‘ā·śāh
he made - ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: he made -- Occurrence 261 of 358.
בָמ֔וֹת
ḇā·mō·wṯ,
high places augstieņu, svētnīcas ὑψηλὰ H1116 N‑fp va·Mot,: high places -- Occurrence 5 of 5.
לְקַטֵּ֖ר
lə·qaṭ·ṭêr
to burn incense lai, varētu, nest, kvēpināmos, upurus θυμιᾶν H6999 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·kat·Ter: to burn incense -- Occurrence 1 of 8.
לֵֽאלֹהִ֣ים
lê·lō·hîm
to gods svešiem, dieviem θεοῖς H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him: to gods -- Occurrence 31 of 78.
אֲחֵרִ֑ים
’ă·ḥê·rîm;
other - ἀλλοτρίοις H312 Adj‑mp 'a·che·Rim;: other -- Occurrence 49 of 76.
וַיַּכְעֵ֕ס
way·yaḵ·‘ês
and provoked to anger tā, izaicinādams καὶ, παρώργισαν H3707 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yach·'Es: and provoked to anger -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- Tā, Kunga - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5208 of 7034.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριον H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3524 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God savu, tēvu, Dieva, dusmas τὸν, θεὸν H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 224 of 398.
אֲבֹתָֽיו׃
’ă·ḇō·ṯāw.
of his fathers - τῶν, πατέρων, αὐτῶν H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav.: of his fathers -- Occurrence 64 of 76.
26 2_chronicles 28:26
🇮🇱 Hebrew:
וְיֶ֤תֶר דְּבָרָיו֙ וְכָל דְּרָכָ֔יו הָרִאשֹׁנִ֖ים וְהָאַחֲרוֹנִ֑ים הִנָּ֣ם כְּתוּבִ֔ים עַל סֵ֥פֶר מַלְכֵֽי יְהוּדָ֖ה וְיִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas wehl no wiꞥꞥa Leetahm atleek un wiẜẜi wiꞥꞥa Zełłi tik labbi tee pirmee kà tee pehdejee raugi tee irr rakſtiti to Iuhda un Iſraëła Ꞣehniꞥu Grahmatâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι αὐτοῦ καὶ αἱ πράξεις αὐτοῦ αἱ πρῶται καὶ αἱ ἔσχαται ἰδοὺ γεγραμμέναι ἐπὶ βιβλίῳ βασιλέων Ιουδα καὶ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και οι λοιποί λόγοι αυτού και αι πράξεις αυτού αι πρώται και έσχαται ιδού γεγραμμένοι επί βιβλίου βασιλέων Ιούδα και Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kas vēl par viņu ir stāstāms un viņa ceļi kā pirmie tā pēdējie redzi tie ir ierakstīti Jūdas un Israēla ķēniņu grāmatā
🇱🇻 Latvian (2024):
Pārējie viņa darbi un visas viņa gaitas no pirmās līdz pēdējai redzi tās ir aprakstītas Jūdas un Israēla ķēniņu grāmatā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיֶ֤תֶר
wə·ye·ṯer
And the rest Un, kas, vēl, par, viņu, ir, stāstāms καὶ, οἱ, λοιποὶ H3499 Conj‑w|N‑msc ve·Ye·ter: And the rest -- Occurrence 45 of 56.
דְּבָרָיו֙
də·ḇā·rāw
of his acts - λόγοι, αὐτοῦ H1697 N‑mpc|3ms de·va·Rav: of his acts -- Occurrence 7 of 21.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viņa, ceļi καὶ H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 489 of 767.
דְּרָכָ֔יו
də·rā·ḵāw,
his ways - αἱ, πράξεις, αὐτοῦ H1870 N‑cpc|3ms de·ra·Chav,: his ways -- Occurrence 9 of 23.
הָרִאשֹׁנִ֖ים
hā·ri·šō·nîm
from first kā, pirmie αἱ, πρῶται H7223 Art|Adj‑mp ha·ri·sho·Nim: from first -- Occurrence 18 of 30.
וְהָאַחֲרוֹנִ֑ים
wə·hā·’a·ḥă·rō·w·nîm;
and to last tā, pēdējie καὶ, αἱ, ἔσχαται H314 Conj‑w,Art|Adj‑mp ve·ha·'a·cha·ro·Nim;: and to last -- Occurrence 7 of 8.
הִנָּ֣ם
hin·nām
indeed redzi, tie, ir, ierakstīti ἰδοὺ H2005 Interjection|3mp hin·Nam: indeed -- Occurrence 8 of 15.
כְּתוּבִ֔ים
kə·ṯū·ḇîm,
they [are] written - γεγραμμέναι H3789 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp ke·tu·Vim,: they [are] written -- Occurrence 46 of 54.
עַל
‘al-
in Jūdas, un, Israēla, ķēniņu, grāmatā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1937 of 3469.
סֵ֥פֶר
sê·p̄er
the book - βιβλίῳ H5612 N‑msc Se·fer: the book -- Occurrence 61 of 97.
מַלְכֵֽי
mal·ḵê-
of the kings - βασιλέων H4428 N‑mpc mal·chei-: of the kings -- Occurrence 57 of 110.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 340 of 681.
וְיִשְׂרָאֵֽל׃
wə·yiś·rā·’êl.
and Israel - καὶ, Ισραηλ H3478 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·Yis·ra·'El.: and Israel -- Occurrence 20 of 41.
27 2_chronicles 28:27
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁכַּ֨ב אָחָ֜ז עִם אֲבֹתָ֗יו וַֽיִּקְבְּרֻ֤הוּ בָעִיר֙ בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם כִּ֚י לֹ֣א הֱבִיאֻ֔הוּ לְקִבְרֵ֖י מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיִּמְלֹ֛ךְ יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ בְנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Akas aismigge ar ẜaweem Tehweem un tee aprakke wiꞥꞥu Ieruſalemes Pilsẜahtâ Bet tee ne weede wiꞥꞥu Iſraeła Ꞣehniꞥu Kappenês Un wiꞥꞥa Dehls Ièiskijus tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκοιμήθη Αχαζ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυιδ ὅτι οὐκ εἰσήνεγκαν αὐτὸν εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων Ισραηλ καὶ ἐβασίλευσεν Εζεκιας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκοιμήθη ΄ Αχαζ μετά των πατέρων αυτού και ετάφη εν πόλει Δαυίδ ότι ουκ ήνεγκαν αυτόν εις τους τάφους των βασιλέων Ισραήλ και εβασίλευσεν Εζεκίας υιός αυτού αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Ahass gūlās pie saviem tēviem tad viņu apglabāja šinī pilsētā Jeruzālemē tomēr viņu nenonesa Israēla ķēniņu kapos Un viņa dēls Hiskija kļuva ķēniņš viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Āhāzs apgūlās pie saviem tēviem un viņu apbedīja Jeruzālemē taču ne Israēla ķēniņu kapenēs Pēc tam sāka valdīt viņa dēls Hizkija
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁכַּ֨ב
way·yiš·kaḇ
So rested Kad καὶ, ἐκοιμήθη H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Kav: So rested -- Occurrence 51 of 54.
אָחָ֜ז
’ā·ḥāz
Ahaz Ahass Αχαζ H271 N‑proper‑ms 'a·Chaz: Ahaz -- Occurrence 26 of 35.
עִם
‘im-
with pie, saviem, tēviem μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 317 of 437.
אֲבֹתָ֗יו
’ă·ḇō·ṯāw,
his fathers - τῶν, πατέρων, αὐτοῦ H1 N‑mpc|3ms 'a·vo·Tav,: his fathers -- Occurrence 65 of 76.
וַֽיִּקְבְּרֻ֤הוּ
way·yiq·bə·ru·hū
and they buried him tad, viņu, apglabāja καὶ, ἐτάφη H6912 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp|3ms vai·yik·be·Ru·hu: and they buried him -- Occurrence 13 of 15.
בָעִיר֙
ḇā·‘îr
in the city šinī, pilsētā ἐν, πόλει H5892 Prep‑b,Art|N‑fs va·'Ir: in the city -- Occurrence 8 of 20.
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
bî·rū·šā·lim,
in Jerusalem Jeruzālemē Δαυιδ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·Ru·sha·Lim,: in Jerusalem -- Occurrence 83 of 153.
כִּ֚י

but tomēr ὅτι H3588 Conj ki: but -- Occurrence 2119 of 4334.
לֹ֣א

not viņu, nenonesa οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1563 of 3269.
הֱבִיאֻ֔הוּ
hĕ·ḇî·’u·hū,
they did bring him - εἰσήνεγκαν, αὐτὸν H935 V‑Hifil‑Perf‑3cp|3ms he·vi·'U·hu,: they did bring him -- Occurrence 1 of 1.
לְקִבְרֵ֖י
lə·qiḇ·rê
into the tombs Israēla, ķēniņu, kapos εἰς, τοὺς, τάφους H6913 Prep‑l|N‑mpc le·kiv·Rei: into the tombs -- Occurrence 1 of 1.
מַלְכֵ֣י
mal·ḵê
of the kings - τῶν, βασιλέων H4428 N‑mpc mal·Chei: of the kings -- Occurrence 58 of 110.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1650 of 2260.
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
and reigned Un, kļuva καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: and reigned -- Occurrence 78 of 83.
יְחִזְקִיָּ֥הֽוּ
yə·ḥiz·qî·yā·hū
Hezekiah viņa, dēls, Hiskija Εζεκιας H2396 N‑proper‑ms ye·chiz·ki·Ya·hu: Hezekiah -- Occurrence 3 of 38.
בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms ve·No: his son -- Occurrence 73 of 79.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 82 of 97.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) gūlās ,ķēniņš