📖 2_chronicles Chapter 17

1 2_chronicles 17:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹשָׁפָ֥ט בְּנ֖וֹ תַּחְתָּ֑יו וַיִּתְחַזֵּ֖ק עַל יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Dehls Ioſawats tappe par Ꞣehniꞥu wiꞥꞥa Weetâ un tas ſtiprinajahs prett Iſraelu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβασίλευσεν Ιωσαφατ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ καὶ κατίσχυσεν Ιωσαφατ ἐπὶ τὸν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και εβασίλευσεν Ιωσαφάτ υιός αυτού αντ' αυτού και κατίσχυσεν Ιωσαφάτ επί τον Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa dēls Jošafats kļuva ķēniņš viņa vietā un kļuva varens pret Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc tam sāka valdīt viņa dēls Jehošāfāts viņš pretojās Israēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּמְלֹ֛ךְ
way·yim·lōḵ
And reigned Un, viņa, dēls, Jošafats, kļuva, ķēniņš καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: And reigned -- Occurrence 71 of 83.
יְהוֹשָׁפָ֥ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
Jehoshaphat - Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: Jehoshaphat -- Occurrence 27 of 60.
בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son - υἱὸς, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms be·No: his son -- Occurrence 141 of 155.
תַּחְתָּ֑יו
taḥ·tāw;
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav;: in his place -- Occurrence 76 of 97.
וַיִּתְחַזֵּ֖ק
way·yiṯ·ḥaz·zêq
and strengthened himself un, kļuva, varens καὶ, κατίσχυσεν H2388 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·chaz·Zek: and strengthened himself -- Occurrence 7 of 8.
עַל
‘al-
against pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: against -- Occurrence 1882 of 3469.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel Israēlu τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1601 of 2260.
- (no match) Ιωσαφατ
2 2_chronicles 17:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֨תֶּן חַ֔יִל בְּכָל עָרֵ֥י יְהוּדָ֖ה הַבְּצֻר֑וֹת וַיִּתֵּ֤ן נְצִיבִים֙ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָ֔ה וּבְעָרֵ֣י אֶפְרַ֔יִם אֲשֶׁ֥ר לָכַ֖ד אָסָ֥א אָבִֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥſch likke KaŗŗaWihrus wiẜẜꞥs Iuhda Pilsẜahtohs irr Kaŗŗa‐Wihrus eekẜch Iuhda Semmes un Eewràima Pilsẜahtꞥs ko wiꞥꞥa Tehws Aẜẜus bij usꞥehmis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔδωκεν δύναμιν ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ιουδα ταῖς ὀχυραῖς καὶ κατέστησεν ἡγουμένους ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐν πόλεσιν Εφραιμ ἃς προκατελάβετο Ασα ὁ πατὴρ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και έδωκε δύναμιν εν πάσαις ταις πόλεσιν Ιούδα ταις οχυραίς και κατέστησεν ηγουμένους εν τη γη Ιούδα και εν ταις πόλεσιν Εφραϊμ ας προκατελάβετο Ασά ο πατήρ αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš novietoja karapulkus visās pilsētās kurās bija nocietinājumi un novietoja aizsardzības spēkus Jūdas zemē un Efraima pilsētās ko viņa tēvs Asa bija iekarojis
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš izvietoja karaspēku visās Jūdas cietokšņu pilsētās bet pulkus viņš izvietoja Jūdas zemē un tajās Efraima pilsētās ko bija ieņēmis viņa tēvs Āsa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֨תֶּן
way·yit·ten-
And he placed Viņš, novietoja καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yit·ten-: And he placed -- Occurrence 147 of 177.
חַ֔יִל
ḥa·yil,
troops karapulkus δύναμιν H2428 N‑ms Cha·yil,: troops -- Occurrence 59 of 98.
בְּכָל
bə·ḵāl
in all visās, pilsētās ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: in all -- Occurrence 245 of 417.
עָרֵ֥י
‘ā·rê
cities - ταῖς, πόλεσιν H5892 N‑fpc 'a·Rei: cities -- Occurrence 61 of 94.
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
of Judah kurās, bija, nocietinājumi Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 281 of 681.
הַבְּצֻר֑וֹת
hab·bə·ṣu·rō·wṯ;
the fortified - ταῖς, ὀχυραῖς H1219 Art|Adj‑fp hab·be·tzu·Rot;: the fortified -- Occurrence 2 of 7.
וַיִּתֵּ֤ן
way·yit·tên
and set un, novietoja καὶ, κατέστησεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: and set -- Occurrence 148 of 177.
נְצִיבִים֙
nə·ṣî·ḇîm
garrisons aizsardzības, spēkus ἡγουμένους H5333 N‑mp ne·tzi·Vim: garrisons -- Occurrence 5 of 5.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land Jūdas, zemē ἐν, πάσαις, ταῖς, πόλεσιν H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 143 of 229.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 282 of 681.
וּבְעָרֵ֣י
ū·ḇə·‘ā·rê
and in the cities un, Efraima, pilsētās καὶ, ἐν, πόλεσιν H5892 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc u·ve·'a·Rei: and in the cities -- Occurrence 1 of 9.
אֶפְרַ֔יִם
’ep̄·ra·yim,
of Ephraim - Εφραιμ H669 N‑proper‑ms 'ef·Ra·yim,: of Ephraim -- Occurrence 82 of 149.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἃς H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3278 of 4804.
לָכַ֖ד
lā·ḵaḏ
had taken viņa, tēvs, Asa, bija, iekarojis προκατελάβετο H3920 V‑Qal‑Perf‑3ms la·Chad: had taken -- Occurrence 10 of 11.
אָסָ֥א
’ā·sā
Asa - Ασα H609 N‑proper‑ms 'a·Sa: Asa -- Occurrence 43 of 46.
אָבִֽיו׃
’ā·ḇîw.
his father - , πατὴρ, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv.: his father -- Occurrence 158 of 193.
3 2_chronicles 17:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֥י יְהוָ֖ה עִם יְהוֹשָׁפָ֑ט כִּ֣י הָלַ֗ךְ בְּדַרְכֵ֞י דָּוִ֤יד אָבִיו֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים וְלֹ֥א דָרַ֖שׁ לַבְּעָלִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas KUNGS bija ar Ioſawatu jo wiꞥſch ſtaigaja eekẜch ẜawa tehwa Dahwida pirmajemm Zełłeem un ne mekleja tohs Bààlim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο κύριος μετὰ Ιωσαφατ ὅτι ἐπορεύθη ἐν ὁδοῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ταῖς πρώταις καὶ οὐκ ἐξεζήτησεν τὰ εἴδωλα
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο κύριος μετά Ιωσαφάτ ότι επορεύθη εν οδοίς Δαυίδ του πατρός αυτού ταις πρώταις και ουκ εξεζήτησε τα είδωλα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Tas Kungs bija ar Jošafātu jo viņš staigāja sava ciltstēva Dāvida agrākos ceļos un nepielūdza baalus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kungs bija ar Jehošāfātu jo viņš darīja kā agrāk bija darījis viņa tēvs Dāvids un nesekoja baāliem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֥י
way·hî
And was Un, Tas, Kungs, bija καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And was -- Occurrence 581 of 781.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3399 of 6218.
עִם
‘im-
with ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 290 of 437.
יְהוֹשָׁפָ֑ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ;
Jehoshaphat Jošafātu Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat;: Jehoshaphat -- Occurrence 28 of 60.
כִּ֣י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 2045 of 4334.
הָלַ֗ךְ
hā·laḵ,
he walked viņš, staigāja ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach,: he walked -- Occurrence 42 of 59.
בְּדַרְכֵ֞י
bə·ḏar·ḵê
in ways sava, Dāvida, agrākos, ceļos ἐν, ὁδοῖς H1870 Prep‑b|N‑cpc be·dar·Chei: in ways -- Occurrence 1 of 9.
דָּוִ֤יד
dā·wîḏ
of David - τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 767 of 844.
אָבִיו֙
’ā·ḇîw
his father - - H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: his father -- Occurrence 159 of 193.
הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים
hā·ri·šō·nîm,
the former - ταῖς, πρώταις H7223 Art|Adj‑mp ha·Ri·sho·Nim,: the former -- Occurrence 13 of 30.
וְלֹ֥א
wə·lō
and not un, nepielūdza καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 714 of 1589.
דָרַ֖שׁ
ḏā·raš
he did seek - ἐξεζήτησεν H1875 V‑Qal‑Perf‑3ms da·Rash: he did seek -- Occurrence 4 of 6.
לַבְּעָלִֽים׃
lab·bə·‘ā·lîm.
the Baals baalus τὰ, εἴδωλα H1168 Prep‑l,Art|N‑proper‑ms lab·be·'a·Lim.: the Baals -- Occurrence 1 of 5.
- (no match) ciltstēva
4 2_chronicles 17:4
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֠י לֵֽאלֹהֵ֤י אָבִיו֙ דָּרָ֔שׁ וּבְמִצְוֺתָ֖יו הָלָ֑ךְ וְלֹ֖א כְּמַעֲשֵׂ֥ה יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet wiꞥſch mekleja ẜawa Tehwa Deewu un ſtaigaja eekẜch wiꞥꞥa Bauẜleem un ne pehz Iſraëła Darbeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ κύριον τὸν θεὸν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐξεζήτησεν καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐπορεύθη καὶ οὐχ ὡς τοῦ Ισραηλ τὰ ἔργα
🇬🇷 Greek ABP:
αλλά κύριον τον θεόν του πατρός αυτού εξεζήτησε και εν ταις εντολαίς αυτού επορεύθη και ου κατά τα έργα Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
jo viņš meklēja savu tēvu Dievu un sekoja Viņa pavēlēm un nedarīja kā Israēls
🇱🇻 Latvian (2024):
viņš sekoja sava tēva Dievam pildīja viņa pavēles un nedarīja kā Israēls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֠י

but jo ἀλλὰ H3588 Conj ki: but -- Occurrence 2046 of 4334.
לֵֽאלֹהֵ֤י
lê·lō·hê
the God viņš, meklēja τὸν, θεὸν H430 Prep‑l|N‑mpc le·lo·Hei: the God -- Occurrence 4 of 15.
אָבִיו֙
’ā·ḇîw
of his father savu, tēvu, Dievu τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ H1 N‑msc|3ms 'a·Viv: of his father -- Occurrence 160 of 193.
דָּרָ֔שׁ
dā·rāš,
sought - ἐξεζήτησεν H1875 V‑Qal‑Perf‑3ms da·Rash,: sought -- Occurrence 5 of 6.
וּבְמִצְוֺתָ֖יו
ū·ḇə·miṣ·wō·ṯāw
and in His commandments un, sekoja, Viņa, pavēlēm καὶ, ἐν, ταῖς H4687 Conj‑w,Prep‑b|N‑fpc|3ms u·ve·mitz·vo·Tav: and in His commandments -- Occurrence 1 of 1.
הָלָ֑ךְ
hā·lāḵ;
walked - ἐπορεύθη H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach;: walked -- Occurrence 43 of 59.
וְלֹ֖א
wə·lō
and not un, nedarīja, kā καὶ, οὐχ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and not -- Occurrence 715 of 1589.
כְּמַעֲשֵׂ֥ה
kə·ma·‘ă·śêh
according to the acts - ὡς H4639 Prep‑k|N‑msc ke·ma·'a·Seh: according to the acts -- Occurrence 8 of 12.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēls τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1602 of 2260.
- (no match) κύριον, τοῦ, πατρὸς, αὐτοῦ, ἐντολαῖς, τὰ, ἔργα
5 2_chronicles 17:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֨כֶן יְהוָ֤ה אֶת הַמַּמְלָכָה֙ בְּיָד֔וֹ וַיִּתְּנ֧וּ כָל יְהוּדָ֛ה מִנְחָ֖ה לִיהוֹשָׁפָ֑ט וַֽיְהִי ל֥וֹ עֹֽשֶׁר וְכָב֖וֹד לָרֹֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz apſtiprinaja tas KUNGS to Walſtibu wiꞥꞥa Rohkâ un wiẜẜa Iuhda dewe Ioſawatam Dahwanas un tam bija Baggatibas kn Gohdibas papillam 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατηύθυνεν κύριος τὴν βασιλείαν ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν πᾶς Ιουδα δῶρα τῷ Ιωσαφατ καὶ ἐγένετο αὐτῷ πλοῦτος καὶ δόξα πολλή
🇬🇷 Greek ABP:
και κατεύθυνε κύριος την βασιλείαν εν χειρί αυτού και έδωκε πας Ιούδα δώρα τω Ιωσαφάτ και εγένετο αυτώ πλούτος και δόξα πολλή
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tāpēc Tas Kungs nostiprināja viņa rokā ķēniņa valsts varu un visa Jūdas zeme nesa Jošafātam dāvanas un viņam bija bagātības un godības papilnam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kungs nostiprināja viņa valsti Visi jūdi deva dāvanas Jehošāfātam un viņš iemantoja lielu bagātību un godu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֨כֶן
way·yā·ḵen
Therefore established Un, tāpēc, Tas, Kungs, nostiprināja καὶ, κατηύθυνεν H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·chen: Therefore established -- Occurrence 3 of 4.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3400 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- viņa, rokā τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5100 of 7034.
הַמַּמְלָכָה֙
ham·mam·lā·ḵāh
the kingdom ķēniņa, valsts, varu βασιλείαν H4467 Art|N‑fs ham·mam·la·Chah: the kingdom -- Occurrence 18 of 23.
בְּיָד֔וֹ
bə·yā·ḏōw,
in his hand - ἐν, χειρὶ, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do,: in his hand -- Occurrence 45 of 73.
וַיִּתְּנ֧וּ
way·yit·tə·nū
and gave un, visa, Jūdas, zeme, nesa καὶ, ἔδωκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yit·te·Nu: and gave -- Occurrence 30 of 55.
כָל
ḵāl
all - πᾶς H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 155 of 280.
יְהוּדָ֛ה
yə·hū·ḏāh
Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah: Judah -- Occurrence 283 of 681.
מִנְחָ֖ה
min·ḥāh
presents Jošafātam, dāvanas δῶρα H4503 N‑fs min·Chah: presents -- Occurrence 36 of 54.
לִיהוֹשָׁפָ֑ט
lî·hō·wō·šā·p̄āṭ;
to Jehoshaphat - τῷ, Ιωσαφατ H3092 Prep‑l|N‑proper‑ms li·ho·sha·Fat;: to Jehoshaphat -- Occurrence 3 of 6.
וַֽיְהִי
way·hî-
and had un, viņam, bija καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·hi-: and had -- Occurrence 582 of 781.
ל֥וֹ
lōw
he - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: he -- Occurrence .
עֹֽשֶׁר
‘ō·šer-
riches bagātības πλοῦτος H6239 N‑ms 'o·sher-: riches -- Occurrence 6 of 20.
וְכָב֖וֹד
wə·ḵā·ḇō·wḏ
and honor un, godības καὶ, δόξα H3519 Conj‑w|N‑ms ve·cha·Vod: and honor -- Occurrence 4 of 15.
לָרֹֽב׃
lā·rōḇ.
in abundance papilnam πολλή H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro.: in abundance -- Occurrence 36 of 52.
6 2_chronicles 17:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּגְבַּ֥הּ לִבּ֖וֹ בְּדַרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְע֗וֹד הֵסִ֛יר אֶת הַבָּמ֥וֹת וְאֶת הָאֲשֵׁרִ֖ים מִיהוּדָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥa Ꞩirds peeꞥehmahs eekẜch ta KUNGA Zełłeem un wiꞥſch nopohſtija wehl tohs Augſtumus un Elka Meſchus no Iuhda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ὑψώθη καρδία αὐτοῦ ἐν ὁδῷ κυρίου καὶ ἔτι ἐξῆρεν τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ἄλση ἀπὸ τῆς γῆς Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και υψώθη η καρδία αυτού εν οδοίς κυρίου και έτι εξήρε τα υψηλά και τα άλση από της γης Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņa sirds bija pacilāta Tā Kunga ceļos un viņš vēlreiz nopostīja augstieņu svētnīcas un elku kokus Jūdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņa sirds tiecās pēc Kunga ceļa turklāt viņš izdeldēja Jūdas augstieņu altārus un ašēras
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּגְבַּ֥הּ
way·yiḡ·bah
And took delight Un, viņa, sirds, bija, pacilāta καὶ, ὑψώθη H1361 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yig·Bah: And took delight -- Occurrence 2 of 4.
לִבּ֖וֹ
lib·bōw
his heart - καρδία, αὐτοῦ H3820 N‑msc|3ms lib·Bo: his heart -- Occurrence 33 of 68.
בְּדַרְכֵ֣י
bə·ḏar·ḵê
in the ways Tā, Kunga, ceļos ἐν, ὁδῷ H1870 Prep‑b|N‑cpc be·dar·Chei: in the ways -- Occurrence 2 of 9.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3401 of 6218.
וְע֗וֹד
wə·‘ō·wḏ,
and moreover un, viņš, vēlreiz, nopostīja καὶ, ἔτι H5750 Conj‑w|Adv ve·'od,: and moreover -- Occurrence 4 of 23.
הֵסִ֛יר
hê·sîr
he removed - ἐξῆρεν H5493 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Sir: he removed -- Occurrence 8 of 16.
אֶת
’eṯ-
- augstieņu, svētnīcas τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5101 of 7034.
הַבָּמ֥וֹת
hab·bā·mō·wṯ
the high places - ὑψηλὰ H1116 Art|N‑fp hab·ba·Mot: the high places -- Occurrence 19 of 24.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, elku, kokus καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1678 of 2179.
הָאֲשֵׁרִ֖ים
hā·’ă·šê·rîm
wooden images - ἄλση H842 Art|N‑fp ha·'a·she·Rim: wooden images -- Occurrence 3 of 7.
מִיהוּדָֽה׃
mî·hū·ḏāh.
from Judah Jūdā ἀπὸ H3063 Prep‑m|N‑proper‑ms mi·hu·Dah.: from Judah -- Occurrence 9 of 11.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) τῆς, γῆς, Ιουδα
7 2_chronicles 17:7
🇮🇱 Hebrew:
וּבִשְׁנַ֨ת שָׁל֜וֹשׁ לְמָלְכ֗וֹ שָׁלַ֤ח לְשָׂרָיו֙ לְבֶן חַ֙יִל֙ וּלְעֹבַדְיָ֣ה וְלִזְכַרְיָ֔ה וְלִנְתַנְאֵ֖ל וּלְמִיכָיָ֑הוּ לְלַמֵּ֖ד בְּעָרֵ֥י יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un treẜchâ Gaddâ wiꞥꞥa Waldiẜchanas ẜuhtija wiꞥſch pee ẜaweem Leeleem‐Kungeem pee Benkàilu un Obadiju un Sakariju un Nataneëlu un Mikaju ka eekẜch Iuhda Pilsẜahteem bij mahziht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐν τῷ τρίτῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἀπέστειλεν τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν δυνατῶν τὸν Αβδιαν καὶ Ζαχαριαν καὶ Ναθαναηλ καὶ Μιχαιαν διδάσκειν ἐν πόλεσιν Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και εν τω έτει τω τρίτω της βασιλείας αυτού απέστειλε τους ηγουμένους αυτού και τους υιούς των δυνατών τον Αβδίαν και τον Ζαχαρίαν και τον Ναθαναήλ και τον Μιχαίαν του διδάσκειν εν πόλεσιν Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un savas valdīšanas trešajā gadā viņš sūtīja savus augstos pārvaldniekus BenHaīlu Obadju Zaharju Netaneēlu un Mihaju lai viņi dotu norādījumus Jūdas pilsētām
🇱🇻 Latvian (2024):
Savas valdīšanas trešajā gadā viņš sūtīja augstmaņus lai tie māca Jūdas pilsētās Benhailu Obadju Zeharju Netanēlu un Mihājāhu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבִשְׁנַ֨ת
ū·ḇiš·naṯ
And in year Un, savas, valdīšanas καὶ, ἐν, τῷ H8141 Conj‑w,Prep‑b|N‑fsc u·vish·Nat: And in year -- Occurrence 5 of 10.
שָׁל֜וֹשׁ
šā·lō·wōš
three trešajā, gadā τρίτῳ H7969 Number‑fs sha·Loosh: three -- Occurrence 12 of 21.
לְמָלְכ֗וֹ
lə·mā·lə·ḵōw,
of his reign - τῆς, βασιλείας, αὐτοῦ H4427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3ms le·ma·le·Cho,: of his reign -- Occurrence 4 of 12.
שָׁלַ֤ח
šā·laḥ
he sent viņš, sūtīja ἀπέστειλεν H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: he sent -- Occurrence 37 of 61.
לְשָׂרָיו֙
lə·śā·rāw
his savus, augstos, pārvaldniekus τοὺς, ἡγουμένους, αὐτοῦ H8269 Prep‑l|N‑mpc|3ms le·sa·Rav: his -- Occurrence 1 of 1.
לְבֶן
lə·ḇen-
leaders BenHaīlu καὶ, τοὺς, υἱοὺς --- Prep le·ven-: leaders -- Occurrence .
חַ֙יִל֙
ḥa·yil
Ben-hail - τῶν, δυνατῶν H1134 Prep|N‑proper‑ms cha·yil: Ben-hail -- Occurrence 1 of 1.
וּלְעֹבַדְיָ֣ה
ū·lə·‘ō·ḇaḏ·yāh
and Obadiah Obadju τὸν, Αβδιαν H5662 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·'oad·Yah: and Obadiah -- Occurrence 1 of 1.
וְלִזְכַרְיָ֔ה
wə·liz·ḵar·yāh,
and Zechariah Zaharju καὶ, Ζαχαριαν H2148 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·liz·char·Yah,: and Zechariah -- Occurrence 1 of 2.
וְלִנְתַנְאֵ֖ל
wə·lin·ṯan·’êl
and Nethanel Netaneēlu καὶ, Ναθαναηλ H5417 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms ve·lin·tan·'El: and Nethanel -- Occurrence 1 of 1.
וּלְמִיכָיָ֑הוּ
ū·lə·mî·ḵā·yā·hū;
and Michaiah un, Mihaju καὶ, Μιχαιαν H4322 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·mi·cha·Ya·hu;: and Michaiah -- Occurrence 1 of 1.
לְלַמֵּ֖ד
lə·lam·mêḏ
to teach lai, viņi, dotu, norādījumus διδάσκειν H3925 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·lam·Med: to teach -- Occurrence 4 of 5.
בְּעָרֵ֥י
bə·‘ā·rê
in the cities Jūdas, pilsētām ἐν, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in the cities -- Occurrence 19 of 37.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 284 of 681.
- (no match) ἔτει
8 2_chronicles 17:8
🇮🇱 Hebrew:
וְעִמָּהֶ֣ם הַלְוִיִּ֗ם שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ וּנְתַנְיָ֡הוּ וּזְבַדְיָ֡הוּ וַעֲשָׂהאֵ֡ל ושמרימות וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת וִֽיהוֹנָתָן֩ וַאֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ וְטֽוֹבִיָּ֛הוּ וְט֥וֹב אֲדוֹנִיָּ֖ה הַלְוִיִּ֑ם וְעִמָּהֶ֛ם אֱלִישָׁמָ֥ע וִֽיהוֹרָ֖ם הַכֹּהֲנִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ar teem bija tee Lewiti Semajus un Netanijus un Sebadijus un Ahaëls un Semiramots un Ilnatans un Adonijus un Tobijus un Tob Adonijus tee Lewiti un ar teem Eliſamus un Iorams tee Preeſteŗi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετ αὐτῶν οἱ Λευῖται Σαμουιας καὶ Ναθανιας καὶ Ζαβδιας καὶ Ασιηλ καὶ Σεμιραμωθ καὶ Ιωναθαν καὶ Αδωνιας καὶ Τωβιας οἱ Λευῖται καὶ μετ αὐτῶν Ελισαμα καὶ Ιωραμ οἱ ἱερεῖς
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτών οι Λευίται Σαμαίας και Ναθανίας και Ζαβδίας και Ασιήλ και Σεμιραμώθ και Ιωνάθαν και Αδωνίας και Τωβίας και Τωβαδωνία οι Λευίται και μετ' αυτών Ελισαμά και Ιωράμ οι ιερείς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kopā ar viņiem bija levīti Šemaja Netanja Zebadja Asahēls Šemiramots Jonatāns Adonja Tobija un TobAdonja šie bija levīti un kopā ar viņiem bija priesteri Ēlišāms un Jorāms
🇱🇻 Latvian (2024):
Un kopā ar tiem levītus Šemaju Netanjāhu Zebadjāhu Asāēlu Šemīramotu Jonatānu Adonījāhu Tobījāhu un Tobadonīju levītus un kopā ar tiem arī priesterus Elīšāmu un Jehorāmu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעִמָּהֶ֣ם
wə·‘im·mā·hem
And with them Un, kopā, ar, viņiem, bija καὶ, μετ, αὐτῶν H5973 Conj‑w|Prep|3mp ve·'im·ma·Hem: And with them -- Occurrence 6 of 13.
הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
[he sent] Levites levīti οἱ, Λευῖται H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim,: [he sent] Levites -- Occurrence 81 of 147.
שְֽׁמַֽעְיָ֡הוּ
šə·ma‘·yā·hū
Shemaiah Šemaja Σαμουιας H8098 N‑proper‑ms she·ma'·Ya·hu: Shemaiah -- Occurrence 2 of 4.
וּנְתַנְיָ֡הוּ
ū·nə·ṯan·yā·hū
and Nethaniah Netanja καὶ, Ναθανιας H5418 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ne·tan·Ya·hu: and Nethaniah -- Occurrence 1 of 1.
וּזְבַדְיָ֡הוּ
ū·zə·ḇaḏ·yā·hū
and Zebadiah Zebadja καὶ, Ζαβδιας H2069 Conj‑w|N‑proper‑ms u·ze·vad·Ya·hu: and Zebadiah -- Occurrence 1 of 2.
וַעֲשָׂהאֵ֡ל
wa·‘ă·śā·h·’êl
and Asahel Asahēls καὶ, Ασιηλ H6214 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·sa·h·'El: and Asahel -- Occurrence 3 of 4.
ושמרימות
ū·šə·mi·rî·mō·wṯ
Shemiramoth Šemiramots καὶ, Σεμιραμωθ --- Conj‑w|N‑proper‑ms u·she·mi·ri·motShemiramoth.
וּשְׁמִֽירָמ֡וֹת
ū·šə·mî·rā·mō·wṯ
Shemiramoth - - H8070 Conj‑w|N‑proper‑ms u·she·mi·ra·Mot: Shemiramoth -- Occurrence 4 of 4.
וִֽיהוֹנָתָן֩
wî·hō·w·nā·ṯān
Jonathan Jonatāns καὶ, Ιωναθαν H3083 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·na·Tan: Jonathan -- Occurrence 12 of 12.
וַאֲדֹ֨נִיָּ֧הוּ
wa·’ă·ḏō·nî·yā·hū
and Adonijah Adonja καὶ, Αδωνιας H138 Conj‑w|N‑proper‑ms va·'a·Do·ni·Ya·hu: and Adonijah -- Occurrence 2 of 2.
וְטֽוֹבִיָּ֛הוּ
wə·ṭō·w·ḇî·yā·hū
and Tobijah Tobija καὶ, Τωβιας H2900 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·toi·Ya·hu: and Tobijah -- Occurrence 1 of 1.
וְט֥וֹב
wə·ṭō·wḇ
and un - --- nan ve·Tov: and -- Occurrence .
אֲדוֹנִיָּ֖ה
’ă·ḏō·w·nî·yāh
Tobadonijah TobAdonja - H2899 Conj‑w|N‑proper‑ms a·do·ni·Yah: Tobadonijah -- Occurrence 1 of 1.
הַלְוִיִּ֑ם
hal·wî·yim;
the Levites šie, bija, levīti οἱ, Λευῖται H3881 Art|N‑proper‑mp hal·vi·Yim;: the Levites -- Occurrence 82 of 147.
וְעִמָּהֶ֛ם
wə·‘im·mā·hem
and with them un, kopā, ar, viņiem, bija καὶ, μετ, αὐτῶν H5973 Conj‑w|Prep|3mp ve·'im·ma·Hem: and with them -- Occurrence 7 of 13.
אֱלִישָׁמָ֥ע
’ĕ·lî·šā·mā‘
Elishama priesteri, Ēlišāms Ελισαμα H476 N‑proper‑ms 'e·li·sha·Ma': Elishama -- Occurrence 9 of 13.
וִֽיהוֹרָ֖ם
wî·hō·w·rām
and Jehoram un, Jorāms καὶ, Ιωραμ H3088 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·Ram: and Jehoram -- Occurrence 3 of 3.
הַכֹּהֲנִֽים׃
hak·kō·hă·nîm.
the priests - οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim.: the priests -- Occurrence 81 of 182.
9 2_chronicles 17:9
🇮🇱 Hebrew:
וַֽיְלַמְּדוּ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וְעִ֨מָּהֶ֔ם סֵ֖פֶר תּוֹרַ֣ת יְהוָ֑ה וַיָּסֹ֙בּוּ֙ בְּכָל עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַֽיְלַמְּד֖וּ בָּעָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee mahzija eekẜch Iuhda un ta KUNGA Bauẜlibas Grahmata bija pee teem un tee gahje apkahrt wiẜẜꞥs Iuhda Pilsẜahtꞥs un mahzija tohs Łaudis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐδίδασκον ἐν Ιουδα καὶ μετ αὐτῶν βύβλος νόμου κυρίου καὶ διῆλθον ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐδίδασκον τὸν λαόν
🇬🇷 Greek ABP:
και εδίδασκον εν τω Ιούδα και μετ' αυτών βίβλος νόμου κυρίου και διήλθον εν ταις πόλεσιν Ιούδα και εδίδασκον τον λαόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie mācīja Jūdā un tiem līdzi bija Tā Kunga bauslības grāmata un tie gāja apkārt pa visām Jūdas pilsētām un mācīja tautu
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi mācīja Jūdā un tiem līdzi bija Kunga bauslības grāmatas Viņi ceļoja pa visām Jūdas pilsētām un mācīja ļaudis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽיְלַמְּדוּ֙
way·lam·mə·ḏū
So they taught Un, tie, mācīja καὶ, ἐδίδασκον H3925 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·lam·me·Du: So they taught -- Occurrence 1 of 2.
בִּֽיהוּדָ֔ה
bî·hū·ḏāh,
in Judah Jūdā ἐν, Ιουδα H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah,: in Judah -- Occurrence 17 of 39.
וְעִ֨מָּהֶ֔ם
wə·‘im·mā·hem,
and with them un, tiem, līdzi, bija καὶ, μετ, αὐτῶν H5973 Conj‑w|Prep|3mp ve·'Im·ma·Hem,: and with them -- Occurrence 8 of 13.
סֵ֖פֶר
sê·p̄er
[had] the Book Tā, Kunga, bauslības, grāmata βύβλος H5612 N‑msc Se·fer: [had] the Book -- Occurrence 56 of 97.
תּוֹרַ֣ת
tō·w·raṯ
of the Law - νόμου H8451 N‑fsc to·Rat: of the Law -- Occurrence 26 of 47.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3402 of 6218.
וַיָּסֹ֙בּוּ֙
way·yā·sōb·bū
and they went un, tie, gāja, apkārt καὶ, διῆλθον H5437 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Sob·bu: and they went -- Occurrence 8 of 11.
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all pa, visām ἐν H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 246 of 417.
עָרֵ֣י
‘ā·rê
the cities Jūdas, pilsētām ταῖς, πόλεσιν H5892 N‑fpc 'a·Rei: the cities -- Occurrence 62 of 94.
יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah,: of Judah -- Occurrence 285 of 681.
וַֽיְלַמְּד֖וּ
way·lam·mə·ḏū
and taught un, mācīja καὶ, ἐδίδασκον H3925 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp vay·lam·me·Du: and taught -- Occurrence 2 of 2.
בָּעָֽם׃
bā·‘ām.
the people tautu τὸν, λαόν H5971 Prep‑b,Art|N‑ms ba·'Am.: the people -- Occurrence 16 of 18.
10 2_chronicles 17:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֣י פַּ֣חַד יְהוָ֗ה עַ֚ל כָּל מַמְלְכ֣וֹת הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁ֖ר סְבִיב֣וֹת יְהוּדָ֑ה וְלֹ֥א נִלְחֲמ֖וּ עִם יְהוֹשָׁפָֽט׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ta KUNGA Bihjaẜchana bija pahr wiẜẜahm Semmes Walſtibahm kas apkhrt Iuhdu bija ka tee prett Ioſawatu ne kaŗŗoja 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἔκστασις κυρίου ἐπὶ πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς ταῖς κύκλῳ Ιουδα καὶ οὐκ ἐπολέμουν πρὸς Ιωσαφατ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο έκστασις κυρίου επί πάσαις ταις βασιλείαις της γης κύκλω Ιούδα και ουκ επολέμουν προς Ιωσαφάτ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visu ķēniņu valstu zemēs kas bija apkārt ap Jūdu radās tādas bailes no Tā Kunga ka viņi nesāka karu pret Jošafātu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Kunga šausmas nāca pār visām zemes valstīm kas ir ap Jūdu un tie nekaroja ar Jehošāfātu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֣י
way·hî
And fell Un καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And fell -- Occurrence 583 of 781.
פַּ֣חַד
pa·ḥaḏ
the fear visu, ķēniņu, valstu, zemēs, kas, bija, apkārt, ap, Jūdu, radās, tādas, bailes ἔκστασις H6343 N‑msc Pa·chad: the fear -- Occurrence 2 of 16.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh no, Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3403 of 6218.
עַ֚ל
‘al
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al: on -- Occurrence 1883 of 3469.
כָּל
kāl-
all - πάσαις H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1603 of 2745.
מַמְלְכ֣וֹת
mam·lə·ḵō·wṯ
the kingdoms - ταῖς, βασιλείαις H4467 N‑fpc mam·le·Chot: the kingdoms -- Occurrence 6 of 24.
הָֽאֲרָצ֔וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
of the lands - τῆς, γῆς H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot,: of the lands -- Occurrence 13 of 47.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [were] - ταῖς H834 Pro‑r 'a·Sher: that [were] -- Occurrence 3279 of 4804.
סְבִיב֣וֹת
sə·ḇî·ḇō·wṯ
around - κύκλῳ H5439 Adv se·vi·Vot: around -- Occurrence 11 of 20.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
Judah - Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: Judah -- Occurrence 286 of 681.
וְלֹ֥א
wə·lō
so that not ka, viņi, nesāka, karu καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: so that not -- Occurrence 716 of 1589.
נִלְחֲמ֖וּ
nil·ḥă·mū
they did make war - ἐπολέμουν H3898 V‑Nifal‑Perf‑3cp nil·cha·Mu: they did make war -- Occurrence 7 of 7.
עִם
‘im-
against pret πρὸς H5973 Prep 'im-: against -- Occurrence 291 of 437.
יְהוֹשָׁפָֽט׃
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ.
Jehoshaphat Jošafātu Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat.: Jehoshaphat -- Occurrence 29 of 60.
11 2_chronicles 17:11
🇮🇱 Hebrew:
וּמִן פְּלִשְׁתִּ֗ים מְבִיאִ֧ים לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט מִנְחָ֖ה וְכֶ֣סֶף מַשָּׂ֑א גַּ֣ם הָֽעַרְבִיאִ֗ים מְבִיאִ֥ים לוֹ֙ צֹ֕אן אֵילִ֔ים שִׁבְעַ֤ת אֲלָפִים֙ וּשְׁבַ֣ע מֵא֔וֹת וּתְיָשִׁ֕ים שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir no teem Wiliſteŗeem atneẜẜe tee Ioſawatam Dahwanas lihdſ ar to Meẜlu Naudu Ir tee Arabeŗi neẜẜe wiꞥꞥam ẜihkus Lohpus ẜeptiꞥ tuhkſtoẜchus un ẜeptiꞥẜimts Aunus un ẜeptiꞥ tuhkſtoẜchus un ẜeptiꞥẜimts Ahſchus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπὸ τῶν ἀλλοφύλων ἔφερον τῷ Ιωσαφατ δῶρα καὶ ἀργύριον καὶ δόματα καὶ οἱ Ἄραβες ἔφερον αὐτῷ κριοὺς προβάτων ἑπτακισχιλίους ἑπτακοσίους
🇬🇷 Greek ABP:
και από των αλλοφύλων έφερον τω Ιωσαφάτ δώρα και αργύριον και γε οι ΄ Αραβες έφερον αυτώ κριούς προβάτων επτακισχιλίους επτακοσίους τράγους επτακισχιλίους επτακοσίους
🇱🇻 Latvian (1965):
Un pat no filistiešu vidus nāca sūtņi kas atnesa Jošafātam gan dāvanas gan meslu sudrabu arī arābi atveda viņam sīklopus aunu vien septiņus tūkstošus un septiņus tūkstošus septiņi simti āžu
🇱🇻 Latvian (2024):
Taču daži filistieši Jehošāfātam kā cieņas apliecinājumu pienesa meslus un sudrabu Arī arābi viņam deva sīklopus septiņus tūkstošus un septiņus simtus aunu un septiņus tūkstošus un septiņus simtus āžu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִן
ū·min-
And [some] Un, pat, no, filistiešu, vidus καὶ, ἀπὸ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: And [some] -- Occurrence 56 of 98.
פְּלִשְׁתִּ֗ים
pə·liš·tîm,
of the Philistines - τῶν, ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim,: of the Philistines -- Occurrence 98 of 112.
מְבִיאִ֧ים
mə·ḇî·’îm
brought nāca, sūtņi, kas, atnesa ἔφερον H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·vi·'Im: brought -- Occurrence 6 of 11.
לִֽיהוֹשָׁפָ֛ט
lî·hō·wō·šā·p̄āṭ
Jehoshaphat Jošafātam τῷ, Ιωσαφατ H3092 Prep‑l|N‑proper‑ms li·ho·sha·Fat: Jehoshaphat -- Occurrence 4 of 6.
מִנְחָ֖ה
min·ḥāh
presents gan, dāvanas δῶρα H4503 N‑fs min·Chah: presents -- Occurrence 37 of 54.
וְכֶ֣סֶף
wə·ḵe·sep̄
and silver as gan, meslu, sudrabu καὶ, ἀργύριον H3701 Conj‑w|N‑ms ve·Che·sef: and silver as -- Occurrence 12 of 20.
מַשָּׂ֑א
maś·śā;
tribute - καὶ, δόματα H4853 N‑ms mas·Sa;: tribute -- Occurrence 6 of 38.
גַּ֣ם
gam
and arī καὶ H1571 Conj gam: and -- Occurrence 252 of 507.
הָֽעַרְבִיאִ֗ים
hā·‘ar·ḇî·’îm,
the Arabs arābi, atveda οἱ, Ἄραβες H6163 Art|N‑proper‑mp ha·'ar·vi·'Im,: the Arabs -- Occurrence 1 of 1.
מְבִיאִ֥ים
mə·ḇî·’îm
brought - ἔφερον H935 V‑Hifil‑Prtcpl‑mp me·vi·'Im: brought -- Occurrence 7 of 11.
לוֹ֙
lōw
him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
צֹ֕אן
ṣōn
flocks sīklopus κριοὺς H6629 N‑cs tzon: flocks -- Occurrence 40 of 72.
אֵילִ֔ים
’ê·lîm,
rams aunu προβάτων H352 N‑mp 'ei·Lim,: rams -- Occurrence 32 of 42.
שִׁבְעַ֤ת
šiḇ·‘aṯ
seven vien, septiņus, tūkstošus ἑπτακισχιλίους H7651 Number‑msc shiv·'At: seven -- Occurrence 83 of 107.
אֲלָפִים֙
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 75 of 119.
וּשְׁבַ֣ע
ū·šə·ḇa‘
and seven un, septiņus, simti ἑπτακοσίους H7651 Conj‑w|Number‑fsc u·she·Va': and seven -- Occurrence 18 of 19.
מֵא֔וֹת
mê·’ō·wṯ,
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot,: hundred -- Occurrence 208 of 304.
וּתְיָשִׁ֕ים
ū·ṯə·yā·šîm
and male goats tūkstošus, septiņi, āžu - H8495 Conj‑w|N‑mp u·te·ya·Shim: and male goats -- Occurrence 2 of 2.
שִׁבְעַ֥ת
šiḇ·‘aṯ
Seven - - H7651 Number‑msc shiv·'At: Seven -- Occurrence 84 of 107.
אֲלָפִ֖ים
’ă·lā·p̄îm
thousand - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 76 of 119.
וּשְׁבַ֥ע
ū·šə·ḇa‘
and seven - - H7651 Conj‑w|Number‑fsc u·she·Va': and seven -- Occurrence 19 of 19.
מֵאֽוֹת׃
mê·’ō·wṯ.
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot.: hundred -- Occurrence 209 of 304.
פ
- - - --- Punc Peh.
12 2_chronicles 17:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֧י יְהוֹשָׁפָ֛ט הֹלֵ֥ךְ וְגָדֵ֖ל עַד לְמָ֑עְלָה וַיִּ֧בֶן בִּֽיהוּדָ֛ה בִּירָנִיּ֖וֹת וְעָרֵ֥י מִסְכְּנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ioſawats gahje un auge leela Augumâ un wiꞥſch ustaiẜija eekẜch Iuhda Pillis un Spihꞣeŗu Pilsẜahtus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦν Ιωσαφατ πορευόμενος μείζων ἕως εἰς ὕψος καὶ ᾠκοδόμησεν οἰκήσεις ἐν τῇ Ιουδαίᾳ καὶ πόλεις ὀχυράς
🇬🇷 Greek ABP:
και ην Ιωσαφάτ πορευόμενος μείζων έως ύψος και ωκοδόμησεν εν τω Ιούδα οικήσεις και πόλεις οχυράς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika ka Jošafats arvien vairāk un vairāk pieauga savā varenībā viņš uzcēla Jūdā pilis un noliktavu pilsētas
🇱🇻 Latvian (2024):
Jehošāfāta varenība augtin auga Jūdā viņš uzcēla cietokšņus un noliktavu pilsētas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֧י
way·hî
So Un, notika, ka καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: So -- Occurrence 584 of 781.
יְהוֹשָׁפָ֛ט
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
Jehoshaphat Jošafats Ιωσαφατ H3092 N‑proper‑ms ye·ho·sha·Fat: Jehoshaphat -- Occurrence 30 of 60.
הֹלֵ֥ךְ
hō·lêḵ
became arvien, vairāk, un, vairāk, pieauga, savā, varenībā πορευόμενος H1980 V‑Qal‑Prtcpl‑ms ho·Lech: became -- Occurrence 40 of 86.
וְגָדֵ֖ל
wə·ḡā·ḏêl
and powerful - μείζων H1432 Conj‑w|V‑Qal‑Prtcpl‑ms ve·ga·Del: and powerful -- Occurrence 2 of 2.
עַד
‘aḏ-
even to - ἕως H5704 Prep 'ad-: even to -- Occurrence 647 of 1014.
לְמָ֑עְלָה
lə·mā·‘ə·lāh;
increasingly - εἰς, ὕψος H4605 Prep‑l|Adv|3fs le·Ma·'e·lah;: increasingly -- Occurrence 4 of 12.
וַיִּ֧בֶן
way·yi·ḇen
and he built viņš, uzcēla καὶ, ᾠκοδόμησεν H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·ven: and he built -- Occurrence 50 of 58.
בִּֽיהוּדָ֛ה
bî·hū·ḏāh
in Judah Jūdā οἰκήσεις H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah: in Judah -- Occurrence 18 of 39.
בִּירָנִיּ֖וֹת
bî·rā·nî·yō·wṯ
fortresses pilis ἐν, τῇ, Ιουδαίᾳ H1003 N‑fp bi·ra·ni·Yot: fortresses -- Occurrence 1 of 2.
וְעָרֵ֥י
wə·‘ā·rê
and cities un, noliktavu, pilsētas καὶ, πόλεις H5892 Conj‑w|N‑fpc ve·'a·Rei: and cities -- Occurrence 6 of 7.
מִסְכְּנֽוֹת׃
mis·kə·nō·wṯ.
storage - ὀχυράς H4543 N‑fp mis·ke·Not.: storage -- Occurrence 3 of 3.
13 2_chronicles 17:13
🇮🇱 Hebrew:
וּמְלָאכָ֥ה רַבָּ֛ה הָ֥יָה ל֖וֹ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֑ה וְאַנְשֵׁ֧י מִלְחָמָ֛ה גִּבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un wiꞥꞥam bij daudſ Buhẜchanas eekẜch Iuhda Pilsẜahteem un warreni ſtipri Kaŗŗa‐Wihri eekẜch Ieruſalemes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔργα πολλὰ ἐγένετο αὐτῷ ἐν τῇ Ιουδαίᾳ καὶ ἄνδρες πολεμισταὶ δυνατοὶ ἰσχύοντες ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και έργα πολλά εγένετο αυτώ εν τω Ιούδα και άνδρες πολεμισταί δυνατοί ισχύοντες εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņam bija arī lieli mantu krājumi Jūdas pilsētās un karotāji varonīgi vīri Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņam bija lieli krājumi Jūdas pilsētās un karavīri vareni spēkavīri Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמְלָאכָ֥ה
ū·mə·lā·ḵāh
And property Viņam, bija, arī, lieli, mantu, krājumi καὶ, ἔργα H4399 Conj‑w|N‑fs u·me·la·Chah: And property -- Occurrence 1 of 1.
רַבָּ֛ה
rab·bāh
much - πολλὰ H7227 Adj‑fs rab·Bah: much -- Occurrence 13 of 36.
הָ֥יָה
hā·yāh
had - ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms Ha·yah: had -- Occurrence 191 of 334.
ל֖וֹ
lōw
He - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: He -- Occurrence .
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in the cities Jūdas, pilsētās ἐν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in the cities -- Occurrence 20 of 37.
יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah - τῇ, Ιουδαίᾳ H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah;: of Judah -- Occurrence 287 of 681.
וְאַנְשֵׁ֧י
wə·’an·šê
and the men un, karotāji καὶ, ἄνδρες H376 Conj‑w|N‑mpc ve·'an·Shei: and the men -- Occurrence 9 of 12.
מִלְחָמָ֛ה
mil·ḥā·māh
of war - πολεμισταὶ H4421 N‑fs mil·cha·Mah: of war -- Occurrence 55 of 92.
גִּבּ֥וֹרֵי
gib·bō·w·rê
mighty men varonīgi, vīri δυνατοὶ H1368 Adj‑mpc gib·Bo·rei: mighty men -- Occurrence 25 of 32.
חַ֖יִל
ḥa·yil
of valor - ἰσχύοντες H2428 N‑ms Cha·yil: of valor -- Occurrence 60 of 98.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
[were] in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: [were] in Jerusalem -- Occurrence 66 of 153.
14 2_chronicles 17:14
🇮🇱 Hebrew:
וְאֵ֥לֶּה פְקֻדָּתָ֖ם לְבֵ֣ית אֲבוֹתֵיהֶ֑ם לִֽיהוּדָה֙ שָׂרֵ֣י אֲלָפִ֔ים עַדְנָ֣ה הַשָּׂ֔ר וְעִמּוֹ֙ גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת אָֽלֶף׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tà tappe tee lihdſinati pehz wiꞥꞥu Tehwu Nammeem Eekẜch Iuhda bij par Ahwerſteem Adnus tas Wirẜneeks un pee ta trihsẜimts tuhkſtoẜchi warreni ſtipri Wihri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὗτος ἀριθμὸς αὐτῶν κατ οἴκους πατριῶν αὐτῶν τῷ Ιουδα χιλίαρχοι Εδνας ὁ ἄρχων καὶ μετ αὐτοῦ υἱοὶ δυνατοὶ δυνάμεως τριακόσιαι χιλιάδες
🇬🇷 Greek ABP:
και ούτος ο αριθμός αυτών κατ' οίκους πατριών αυτών και τω Ιούδα χιλίαρχοι Αιδνάς ο άρχων και μετ' αυτού υιοί δυνατοί δυνάμεως τριακόσιαι χιλιάδες
🇱🇻 Latvian (1965):
Un šis ir viņu iekārtojums pēc tēvu namiem no Jūdas bija virsnieki pār tūkstošiem starp viņiem virsnieks Adna kuram bija trīs simti tūkstoši varonīgu karavīru
🇱🇻 Latvian (2024):
Tie pulcējās pēc savām dzimtām Jūdas virsnieki pār tūkstošiem virsnieks Adna ar trīs simti tūkstošiem varonīgu karavīru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְאֵ֥לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are] Un, šis, ir καὶ, οὗτος H428 Conj‑w|Pro‑cp ve·'El·leh: And these [are] -- Occurrence 83 of 107.
פְקֻדָּתָ֖ם
p̄ə·qud·dā·ṯām
their numbers viņu, iekārtojums ἀριθμὸς, αὐτῶν H6486 N‑fsc|3mp fe·kud·da·Tam: their numbers -- Occurrence 2 of 2.
לְבֵ֣ית
lə·ḇêṯ
according to houses pēc, tēvu, namiem κατ, οἴκους H1004 Prep‑l|N‑msc le·Veit: according to houses -- Occurrence 85 of 149.
אֲבוֹתֵיהֶ֑ם
’ă·ḇō·w·ṯê·hem;
their fathers' - πατριῶν, αὐτῶν H1 N‑mpc|3mp a·vo·tei·Hem;: their fathers' -- Occurrence 13 of 26.
לִֽיהוּדָה֙
lî·hū·ḏāh
of Judah no, Jūdas τῷ, Ιουδα H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah: of Judah -- Occurrence 20 of 32.
שָׂרֵ֣י
śā·rê
the captains bija, virsnieki, pār, tūkstošiem χιλίαρχοι H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 76 of 132.
אֲלָפִ֔ים
’ă·lā·p̄îm,
of thousands - - H505 Number‑mp 'a·la·Fim,: of thousands -- Occurrence 77 of 119.
עַדְנָ֣ה
‘aḏ·nāh
Adnah starp, viņiem, virsnieks, Adna Εδνας H5734 N‑proper‑ms 'ad·Nah: Adnah -- Occurrence 1 of 1.
הַשָּׂ֔ר
haś·śār,
the captain - , ἄρχων H8269 Art|N‑ms has·Sar,: the captain -- Occurrence 11 of 14.
וְעִמּוֹ֙
wə·‘im·mōw
and with him kuram, bija καὶ, μετ, αὐτοῦ H5973 Conj‑w|Prep|3ms ve·'im·Mo: and with him -- Occurrence 4 of 22.
גִּבּ֣וֹרֵי
gib·bō·w·rê
mighty men trīs, simti, tūkstoši, varonīgu, karavīru υἱοὶ, δυνατοὶ H1368 Adj‑mpc gib·Bo·rei: mighty men -- Occurrence 26 of 32.
חַ֔יִל
ḥa·yil,
of valor - δυνάμεως H2428 N‑ms Cha·yil,: of valor -- Occurrence 61 of 98.
שְׁלֹ֥שׁ
šə·lōš
three - τριακόσιαι H7969 Number‑fsc she·Losh: three -- Occurrence 36 of 61.
מֵא֖וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 210 of 304.
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'A·lef.: thousand -- Occurrence 49 of 64.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
15 2_chronicles 17:15
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָד֖וֹ יְהוֹחָנָ֣ן הַשָּׂ֑ר וְעִמּ֕וֹ מָאתַ֥יִם וּשְׁמוֹנִ֖ים אָֽלֶף׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz to bija Ionatans tas Wirẜneeks un pee ta bija diwiẜimts un aſtoꞥdeẜmits tuhkſtoẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετ αὐτὸν Ιωαναν ὁ ἡγούμενος καὶ μετ αὐτοῦ διακόσιαι ὀγδοήκοντα χιλιάδες
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν Ιωανάν ο άρχων και μετ' αυτού διακόσιαι ογδοήκοντα χιλιάδες
🇱🇻 Latvian (1965):
līdzās viņam bija virsnieks Johanaāns kuram bija divi simti astoņdesmit tūkstoši vīru
🇱🇻 Latvian (2024):
nākamais virsnieks bija Jehohānāns ar divi simti astoņdesmit tūkstošiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next to līdzās, viņam, bija καὶ, μετ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next to -- Occurrence 220 of 512.
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
him [was] - αὐτὸν H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: him [was] -- Occurrence 95 of 157.
יְהוֹחָנָ֣ן
yə·hō·w·ḥā·nān
Jehohanan virsnieks Ιωαναν H3076 N‑proper‑ms ye·ho·cha·Nan: Jehohanan -- Occurrence 2 of 6.
הַשָּׂ֑ר
haś·śār;
the captain - , ἡγούμενος H8269 Art|N‑ms has·Sar;: the captain -- Occurrence 12 of 14.
וְעִמּ֕וֹ
wə·‘im·mōw
and with him kuram, bija καὶ, μετ, αὐτοῦ H5973 Conj‑w|Prep|3ms ve·'im·Mo: and with him -- Occurrence 5 of 22.
מָאתַ֥יִם
mā·ṯa·yim
two hundred divi, simti, astoņdesmit, tūkstoši, vīru διακόσιαι H3967 Number‑fd ma·Ta·yim: two hundred -- Occurrence 24 of 46.
וּשְׁמוֹנִ֖ים
ū·šə·mō·w·nîm
and eighty - ὀγδοήκοντα H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 15 of 18.
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'A·lef.: thousand -- Occurrence 50 of 64.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Johanaāns
16 2_chronicles 17:16
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָדוֹ֙ עֲמַסְיָ֣ה בֶן זִכְרִ֔י הַמִּתְנַדֵּ֖ב לַיהוָ֑ה וְעִמּ֛וֹ מָאתַ֥יִם אֶ֖לֶף גִּבּ֥וֹר חָֽיִל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz to bija Amaſijus Sikra Dehls kas ar labbu Prahtu tam KUNGAM bij nodewees un pee ta bija diwiẜimts tuhkſtoẜchi Warrenee 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετ αὐτὸν Αμασιας ὁ τοῦ Ζαχρι ὁ προθυμούμενος τῷ κυρίῳ καὶ μετ αὐτοῦ διακόσιαι χιλιάδες δυνατοὶ δυνάμεως
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ αυτόν Αμασίας ο του Ζεχρί ο προθυμούμενος τω κυρίω και μετ' αυτού διακόσιαι χιλιάδες δυνατοί δυνάμεως
🇱🇻 Latvian (1965):
bet nākamais bija Amasja Sihrija dēls kas bija brīvprātīgi stājies Tā Kunga kalpībā un viņam bija divi simti tūkstoši varonīgu karavīru
🇱🇻 Latvian (2024):
nākamais bija Amasja Zihrī dēls kas Kungam kalpoja brīvprātīgi kopā ar viņu bija divi simti tūkstoši varonīgu karavīru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next to bet, nākamais, bija καὶ, μετ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next to -- Occurrence 221 of 512.
יָדוֹ֙
yā·ḏōw
him [was] - αὐτὸν H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: him [was] -- Occurrence 96 of 157.
עֲמַסְיָ֣ה
‘ă·mas·yāh
Amasiah Amasja Αμασιας H6007 N‑proper‑ms 'a·mas·Yah: Amasiah -- Occurrence 1 of 1.
בֶן
ḇen-
son Sihrija, dēls , τοῦ H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 130 of 283.
זִכְרִ֔י
ziḵ·rî,
of Zichri - Ζαχρι H2147 N‑proper‑ms zich·Ri,: of Zichri -- Occurrence 3 of 7.
הַמִּתְנַדֵּ֖ב
ham·miṯ·nad·dêḇ
who willingly offered himself kas, bija, brīvprātīgi, stājies , προθυμούμενος H5068 Art|V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms ham·mit·nad·Dev: who willingly offered himself -- Occurrence 1 of 1.
לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh Tā, Kunga, kalpībā τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: to Yahweh -- Occurrence 3404 of 6218.
וְעִמּ֛וֹ
wə·‘im·mōw
and with him un, viņam, bija καὶ, μετ, αὐτοῦ H5973 Conj‑w|Prep|3ms ve·'im·Mo: and with him -- Occurrence 6 of 22.
מָאתַ֥יִם
mā·ṯa·yim
two hundred divi, simti, tūkstoši διακόσιαι H3967 Number‑fd ma·Ta·yim: two hundred -- Occurrence 25 of 46.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 171 of 220.
גִּבּ֥וֹר
gib·bō·wr
mighty men varonīgu, karavīru δυνατοὶ H1368 Adj‑msc gib·Bor: mighty men -- Occurrence 19 of 42.
חָֽיִל׃
ḥā·yil.
of valor - δυνάμεως H2428 N‑ms Cha·yil.: of valor -- Occurrence 62 of 98.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
17 2_chronicles 17:17
🇮🇱 Hebrew:
וּמִ֨ן בִּנְיָמִ֔ן גִּבּ֥וֹר חַ֖יִל אֶלְיָדָ֑ע וְעִמּ֛וֹ נֹֽשְׁקֵי קֶ֥שֶׁת וּמָגֵ֖ן מָאתַ֥יִם אָֽלֶף׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un weens no Benjamiꞥa bija Elijadus weens warrens ſtiprs Wihrs un pee ta diwiẜimts tuhkſtoẜchi kas ar Stohpeem un preekẜchturramahm Bruꞥꞥahm bija apbruꞥꞥoti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκ τοῦ Βενιαμιν δυνατὸς δυνάμεως Ελιαδα καὶ μετ αὐτοῦ τοξόται καὶ πελτασταὶ διακόσιαι χιλιάδες
🇬🇷 Greek ABP:
και εκ του Βενιαμίν δυνατός δυνάμεως Ελιαδά και μετ' αυτού τοξόται και πελτασταί διακόσιαι χιλιάδες
🇱🇻 Latvian (1965):
Un no Benjamīna bija Ēljada varonīgs karavīrs viņam bija divi simti tūkstoši vīru kas bija bruņoti ar loku un ar vairogu
🇱🇻 Latvian (2024):
No Benjamīna Eljāda ar divi simti tūkstošiem varonīgu karavīru bruņotu lokiem un vairogiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִ֨ן
ū·min-
And of Un, no, Benjamīna καὶ, ἐκ H4480 Conj‑w|Prep u·Min-: And of -- Occurrence 57 of 98.
בִּנְיָמִ֔ן
bin·yā·min,
Benjamin - τοῦ, Βενιαμιν H1144 N‑proper‑ms bin·ya·Min,: Benjamin -- Occurrence 38 of 55.
גִּבּ֥וֹר
gib·bō·wr
a mighty man bija, Ēljada, varonīgs, karavīrs δυνατὸς H1368 Adj‑msc gib·Bor: a mighty man -- Occurrence 20 of 42.
חַ֖יִל
ḥa·yil
of valor - δυνάμεως H2428 N‑ms Cha·yil: of valor -- Occurrence 63 of 98.
אֶלְיָדָ֑ע
’el·yā·ḏā‘;
Eliada - Ελιαδα H450 N‑proper‑ms 'el·ya·Da';: Eliada -- Occurrence 2 of 2.
וְעִמּ֛וֹ
wə·‘im·mōw
and with him viņam, bija καὶ, μετ, αὐτοῦ H5973 Conj‑w|Prep|3ms ve·'im·Mo: and with him -- Occurrence 7 of 22.
נֹֽשְׁקֵי
nō·šə·qê-
men armed divi, simti, tūkstoši, vīru, kas, bija, bruņoti τοξόται H5401 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc no·she·kei-: men armed -- Occurrence 2 of 3.
קֶ֥שֶׁת
qe·šeṯ
with bow - - H7198 N‑fs Ke·shet: with bow -- Occurrence 11 of 28.
וּמָגֵ֖ן
ū·mā·ḡên
and shield ar, loku, un, ar, vairogu καὶ, πελτασταὶ H4043 Conj‑w|N‑cs u·ma·Gen: and shield -- Occurrence 1 of 5.
מָאתַ֥יִם
mā·ṯa·yim
two hundred - διακόσιαι H3967 Number‑fd ma·Ta·yim: two hundred -- Occurrence 26 of 46.
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'A·lef.: thousand -- Occurrence 51 of 64.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 2_chronicles 17:18
🇮🇱 Hebrew:
וְעַל יָד֖וֹ יְהוֹזָבָ֑ד וְעִמּ֛וֹ מֵאָֽה וּשְׁמוֹנִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un pehz to bija Ioſabads un pee ta bija ẜimts un aſtoꞥdeẜmits tuhkſtoẜchi us Kaŗŗa istaiẜiti 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετ αὐτὸν Ιωζαβαδ καὶ μετ αὐτοῦ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδες δυνατοὶ πολέμου
🇬🇷 Greek ABP:
και μετ' αυτόν Ιωζαβάδ και μετ' αυτού εκατόν ογδοήκοντα χιλιάδες δυνατοί πολέμου
🇱🇻 Latvian (1965):
bet nākamais bija Jozabāds un viņam bija simts astoņdesmit tūkstoši karam sagatavotu vīru
🇱🇻 Latvian (2024):
nākamais bija Jehozābāds ar simts astoņdesmit tūkstošiem kas bija bruņoti karam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַל
wə·‘al-
And next bet, nākamais, bija καὶ, μετ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: And next -- Occurrence 222 of 512.
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
to him [was] - αὐτὸν H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: to him [was] -- Occurrence 97 of 157.
יְהוֹזָבָ֑ד
yə·hō·w·zā·ḇāḏ;
Jehozabad Jozabāds Ιωζαβαδ H3075 N‑proper‑ms ye·ho·za·Vad;: Jehozabad -- Occurrence 2 of 2.
וְעִמּ֛וֹ
wə·‘im·mōw
and with him un, viņam, bija καὶ, μετ, αὐτοῦ H5973 Conj‑w|Prep|3ms ve·'im·Mo: and with him -- Occurrence 8 of 22.
מֵאָֽה
mê·’āh-
a hundred simts, astoņdesmit, tūkstoši ἑκατὸν H3967 Number‑fs me·'ah-: a hundred -- Occurrence 50 of 100.
וּשְׁמוֹנִ֥ים
ū·šə·mō·w·nîm
and eighty - ὀγδοήκοντα H8084 Conj‑w|Number‑cp u·she·mo·Nim: and eighty -- Occurrence 16 of 18.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand - χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 172 of 220.
חֲלוּצֵ֥י
ḥă·lū·ṣê
prepared for karam, sagatavotu, vīru δυνατοὶ H2502 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc cha·lu·Tzei: prepared for -- Occurrence 4 of 5.
צָבָֽא׃
ṣā·ḇā.
war - πολέμου H6635 N‑cs tza·Va.: war -- Occurrence 31 of 36.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
19 2_chronicles 17:19
🇮🇱 Hebrew:
אֵ֖לֶּה הַמְשָׁרְתִ֣ים אֶת הַמֶּ֑לֶךְ מִלְּבַ֞ד אֲשֶׁר נָתַ֥ן הַמֶּ֛לֶךְ בְּעָרֵ֥י הַמִּבְצָ֖ר בְּכָל יְהוּדָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Ꞩchee kalpoja tam Ꞣehniꞥam bes ta ko tas Ꞣehniꞥẜch ſtiprꞥs Pilsẜahtꞥs zaur wiẜẜu Iuhdu bij lizzis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτοι οἱ λειτουργοῦντες τῷ βασιλεῖ ἐκτὸς ὧν ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς ἐν ταῖς πόλεσιν ταῖς ὀχυραῖς ἐν πάσῃ τῇ Ιουδαίᾳ
🇬🇷 Greek ABP:
ούτοι οι λειτουργούντες τω βασιλεί εκτός ων έδωκεν ο βασιλεύς εν ταις πόλεσι ταις οχυραίς εν πάση τη Ιουδαία
🇱🇻 Latvian (1965):
Šie bija tie kuri kalpoja ķēniņam neskaitot tos kurus ķēniņš bija ielicis stipri nocietinātās pilsētās visā Jūdas zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Šie kalpoja ķēniņam neskaitot tos ko ķēniņš bija izvietojis nocietinātajās pilsētās visā Jūdā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
These Šie, bija οὗτοι H428 Pro‑cp 'El·leh: These -- Occurrence 213 of 320.
הַמְשָׁרְתִ֣ים
ham·šā·rə·ṯîm
served tie, kuri, kalpoja οἱ, λειτουργοῦντες H8334 Art|V‑Piel‑Prtcpl‑mp ham·sha·re·Tim: served -- Occurrence 3 of 6.
אֶת
’eṯ-
- ķēniņam τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 5102 of 7034.
הַמֶּ֑לֶךְ
ham·me·leḵ;
the king - βασιλεῖ H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech;: the king -- Occurrence 631 of 1045.
מִלְּבַ֞ד
mil·lə·ḇaḏ
besides neskaitot ἐκτὸς H905 Prep‑m,Prep‑l|N‑ms mil·le·Vad: besides -- Occurrence 25 of 29.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
those tos ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher-: those -- Occurrence 3280 of 4804.
נָתַ֥ן
nā·ṯan
put kurus, ķēniņš, bija, ielicis ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: put -- Occurrence 131 of 187.
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 632 of 1045.
בְּעָרֵ֥י
bə·‘ā·rê
in cities stipri, nocietinātās, pilsētās ἐν, ταῖς, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in cities -- Occurrence 21 of 37.
הַמִּבְצָ֖ר
ham·miḇ·ṣār
the fortified - ταῖς, ὀχυραῖς H4013 Art|N‑ms ham·miv·Tzar: the fortified -- Occurrence 3 of 5.
בְּכָל
bə·ḵāl
throughout all visā ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: throughout all -- Occurrence 247 of 417.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
Judah Jūdas, zemē τῇ, Ιουδαίᾳ H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: Judah -- Occurrence 288 of 681.
פ
- - - --- Punc Peh.