📖 1_samuel Chapter 23

1 1_samuel 23:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּגִּ֥דוּ לְדָוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ נִלְחָמִ֣ים בִּקְעִילָ֔ה וְהֵ֖מָּה שֹׁסִ֥ים אֶת הַגֳּרָנֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
TAd tappe Dahwidam ẜluddinahts un ẜazzihts Raugi tee Wiliſteŗi kaŗŗo prett Ꞣeꞡilu un aplaupa tohs Klohnus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπηγγέλη τῷ Δαυιδ λέγοντες ἰδοὺ οἱ ἀλλόφυλοι πολεμοῦσιν ἐν τῇ Κεϊλα καὶ αὐτοὶ διαρπάζουσιν καταπατοῦσιν τοὺς ἅλω
🇬🇷 Greek ABP:
και απήγγειλαν τω Δαυίδ λέγοντες ιδού οι αλλόφυλοι πολεμούσιν εν τη Κεϊλά και αυτοί διαρπάζουσι τας άλω
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Dāvidam paziņoja Redzi filistieši nemitīgi karo ar Kegilu un pastāvīgi aplaupa viņu klonus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvidam pastāstīja Redzi filistieši karo pret Keīlu viņi aplaupa kuļamos klonus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּגִּ֥דוּ
way·yag·gi·ḏū
And they told Kad, paziņoja καὶ, ἀπηγγέλη H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yag·Gi·du: And they told -- Occurrence 15 of 40.
לְדָוִ֖ד
lə·ḏā·wiḏ
David Dāvidam τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid: David -- Occurrence 12 of 158.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying Redzi λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 410 of 936.
הִנֵּ֤ה
hin·nêh
Look - ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Look -- Occurrence 137 of 448.
פְלִשְׁתִּים֙
p̄ə·liš·tîm
the Philistines filistieši οἱ, ἀλλόφυλοι H6430 N‑proper‑mp fe·lish·Tim: the Philistines -- Occurrence 49 of 89.
נִלְחָמִ֣ים
nil·ḥā·mîm
are fighting nemitīgi, karo πολεμοῦσιν H3898 V‑Nifal‑Prtcpl‑mp nil·cha·Mim: are fighting -- Occurrence 3 of 8.
בִּקְעִילָ֔ה
biq·‘î·lāh,
against Keilah ar, Kegilu ἐν, τῇ, Κεϊλα H7084 Prep‑b|N‑proper‑fs bik·'i·Lah,: against Keilah -- Occurrence 1 of 1.
וְהֵ֖מָּה
wə·hêm·māh
and they un, pastāvīgi καὶ, αὐτοὶ H1992 Conj‑w|Pro‑3mp ve·Hem·mah: and they -- Occurrence 11 of 52.
שֹׁסִ֥ים
šō·sîm
are robbing aplaupa διαρπάζουσιν, καταπατοῦσιν H8154 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·Sim: are robbing -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3489 of 7034.
הַגֳּרָנֽוֹת׃
hag·go·rā·nō·wṯ.
the threshing floors viņu, klonus ἅλω H1637 Art|N‑fp hag·go·ra·Not.: the threshing floors -- Occurrence 1 of 2.
2 1_samuel 23:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּשְׁאַ֨ל דָּוִ֤ד בַּֽיהוָה֙ לֵאמֹ֔ר הַאֵלֵ֣ךְ וְהִכֵּ֔יתִי בַּפְּלִשְׁתִּ֖ים הָאֵ֑לֶּה ס וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל דָּוִ֗ד לֵ֚ךְ וְהִכִּ֣יתָ בַפְּלִשְׁתִּ֔ים וְהוֹשַׁעְתָּ֖ אֶת קְעִילָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad waizaja Dahwids to KUNGU un ẜazzija Buhs man eet un tohs Wiliſteŗus kaut un tas KUNGS ẜazzija us Dahwidu Eij jo tu kauẜi tohs Wiliſteŗus un isglahbẜi Ꞣeꞡilu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπηρώτησεν Δαυιδ διὰ τοῦ κυρίου λέγων εἰ πορευθῶ καὶ πατάξω τοὺς ἀλλοφύλους τούτους καὶ εἶπεν κύριος πορεύου καὶ πατάξεις ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις τούτοις καὶ σώσεις τὴν Κεϊλα
🇬🇷 Greek ABP:
και επηρώτησε Δαυίδ διά του κυρίου λέγων ει πορευθώ και πατάξω τους αλλοφύλους τούτους και είπε κύριος προς Δαυίδ πορεύου και πατάξεις τους αλλοφύλους και σώσεις την Κεϊλά
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Dāvids jautāja Tam Kungam sacīdams Vai man būs iet un sakaut filistiešus Un Tas Kungs viņam atbildēja Ej jo tu sakausi filistiešus un izglābsi Kegilu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids izjautāja Kungu Vai man iet Vai es sakaušu filistiešus Kungs teica Dāvidam Ej Tu sakausi filistiešus un izglābsi Keīlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּשְׁאַ֨ל
way·yiš·’al
Therefore inquired tad, jautāja καὶ, ἐπηρώτησεν H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·'Al: Therefore inquired -- Occurrence 9 of 23.
דָּוִ֤ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 114 of 844.
בַּֽיהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tam, Kungam διὰ, τοῦ, κυρίου H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 2407 of 6218.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 411 of 936.
הַאֵלֵ֣ךְ
ha·’ê·lêḵ
shall I go Vai, man, būs, iet εἰ, πορευθῶ H1980 V‑Qal‑Imperf‑1cs ha·'e·Lech: shall I go -- Occurrence 2 of 3.
וְהִכֵּ֔יתִי
wə·hik·kê·ṯî,
and attack un, sakaut καὶ, πατάξω H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs ve·hik·Kei·ti,: and attack -- Occurrence 4 of 9.
בַּפְּלִשְׁתִּ֖ים
bap·pə·liš·tîm
Philistines filistiešus τοὺς, ἀλλοφύλους H6430 Prep‑b,Art|N‑proper‑mp bap·pe·lish·Tim: Philistines -- Occurrence 7 of 11.
הָאֵ֑לֶּה
hā·’êl·leh;
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh;: these -- Occurrence 139 of 274.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
and said Un, Tas, Kungs, viņam, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 981 of 1948.
יְהוָ֜ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2408 of 6218.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1652 of 3531.
דָּוִ֗ד
dā·wiḏ,
David - - H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 115 of 844.
לֵ֚ךְ
lêḵ
go Ej πορεύου H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 36 of 91.
וְהִכִּ֣יתָ
wə·hik·kî·ṯā
and attack jo, tu, sakausi καὶ, πατάξεις H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hik·Ki·ta: and attack -- Occurrence 4 of 5.
בַפְּלִשְׁתִּ֔ים
ḇap·pə·liš·tîm,
the Philistines filistiešus ἐν, τοῖς, ἀλλοφύλοις H6430 Prep‑b,Art|N‑proper‑mp vap·pe·lish·Tim,: the Philistines -- Occurrence 1 of 1.
וְהוֹשַׁעְתָּ֖
wə·hō·wō·ša‘·tā
and save un, izglābsi καὶ, σώσεις H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·ho·sha'·Ta: and save -- Occurrence 2 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3490 of 7034.
קְעִילָֽה׃
qə·‘î·lāh.
Keilah Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah.: Keilah -- Occurrence 1 of 14.
- (no match) τούτοις
3 1_samuel 23:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמְר֜וּ אַנְשֵׁ֤י דָוִד֙ אֵלָ֔יו הִנֵּ֨ה אֲנַ֥חְנוּ פֹ֛ה בִּֽיהוּדָ֖ה יְרֵאִ֑ים וְאַף֙ כִּֽי נֵלֵ֣ךְ קְעִלָ֔ה אֶל מַֽעַרְכ֖וֹת פְּלִשְׁתִּֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet Dahwida Wihri ẜazzija us to Redſi mehs bihſtamees ẜcheit eekẜch Iuhda kà warretum mehs us Ꞣeꞡilu eet prett to Wiliſteŗu Kaŗŗa‐Pulkeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπαν οἱ ἄνδρες τοῦ Δαυιδ πρὸς αὐτόν ἰδοὺ ἡμεῖς ἐνταῦθα ἐν τῇ Ιουδαίᾳ φοβούμεθα καὶ πῶς ἔσται ἐὰν πορευθῶμεν εἰς Κεϊλα εἰς τὰ σκῦλα τῶν ἀλλοφύλων εἰσπορευσόμεθα
🇬🇷 Greek ABP:
και είπον οι άνδρες του Δαυίδ προς αυτόν ιδού ημείς ενταύθα εν τη Ιουδαία φοβούμεθα και πως έσται εάν πορευθώμεν εις Κεϊλά εις τας κοιλάδας των αλλοφύλων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvida vīri viņam sacīja Redzi mēs jau še Jūdā dzīvojam pastāvīgās bailēs un ko mēs darīsim tad kad dosimies Kegilā uzbrukumā pret filistiešu karapulkiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Dāvida vīri teica viņam Redzi mums jābaidās pat šeit Jūdā kā lai vēl ejam uz Keīlu pret filistiešu rindām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמְר֜וּ
way·yō·mə·rū
But said Bet, sacīja καὶ, εἶπαν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·Yo·me·Ru: But said -- Occurrence 187 of 298.
אַנְשֵׁ֤י
’an·šê
men Dāvida, vīri οἱ, ἄνδρες H376 N‑mpc 'an·Shei: men -- Occurrence 50 of 121.
דָוִד֙
ḏā·wiḏ
of David - τοῦ, Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 116 of 844.
אֵלָ֔יו
’ê·lāw,
to him viņam πρὸς, αὐτόν H413 Prep|3ms 'e·Lav,: to him -- Occurrence 183 of 431.
הִנֵּ֨ה
hin·nêh
Look Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·Neh: Look -- Occurrence 138 of 448.
אֲנַ֥חְנוּ
’ă·naḥ·nū
we mēs, jau, še ἡμεῖς H587 Pro‑1cp 'a·Nach·nu: we -- Occurrence 35 of 74.
פֹ֛ה
p̄ōh
here - ἐνταῦθα H6311 Adv foh: here -- Occurrence 8 of 20.
בִּֽיהוּדָ֖ה
bî·hū·ḏāh
in Judah Jūdā ἐν, τῇ, Ιουδαίᾳ H3063 Prep‑b|N‑proper‑ms bi·hu·Dah: in Judah -- Occurrence 4 of 39.
יְרֵאִ֑ים
yə·rê·’îm;
Are afraid dzīvojam, pastāvīgās, bailēs φοβούμεθα H3372 Adj‑mp ye·re·'Im;: Are afraid -- Occurrence 1 of 6.
וְאַף֙
wə·’ap̄
then how much more un, ko, mēs, darīsim καὶ, πῶς, ἔσται H637 Conj‑w|Conj ve·'Af: then how much more -- Occurrence 9 of 23.
כִּֽי
kî-
if tad, kad ἐὰν H3588 Conj ki-: if -- Occurrence 1397 of 4334.
נֵלֵ֣ךְ
nê·lêḵ
we go dosimies πορευθῶμεν H1980 V‑Qal‑Imperf‑1cp ne·Lech: we go -- Occurrence 9 of 15.
קְעִלָ֔ה
qə·‘i·lāh,
to Keilah Kegilā Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah,: to Keilah -- Occurrence 2 of 14.
אֶל
’el-
against uzbrukumā, pret εἰς H413 Prep 'el-: against -- Occurrence 1653 of 3531.
מַֽעַרְכ֖וֹת
ma·‘ar·ḵō·wṯ
the armies of filistiešu, karapulkiem τὰ, σκῦλα H4634 N‑fpc ma·'ar·Chot: the armies of -- Occurrence 6 of 6.
פְּלִשְׁתִּֽים׃
pə·liš·tîm.
the Philistines - τῶν, ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim.: the Philistines -- Occurrence 54 of 112.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) εἰς, εἰσπορευσόμεθα
4 1_samuel 23:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיּ֨וֹסֶף ע֤וֹד דָּוִד֙ לִשְׁאֹ֣ל בַּֽיהוָ֔ה ס וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר ק֚וּם רֵ֣ד קְעִילָ֔ה כִּֽי אֲנִ֥י נֹתֵ֛ן אֶת פְּלִשְׁתִּ֖ים בְּיָדֶֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad waizaja Dahwids atkał to KUNGU un tas KUNgs atbildeja tam un ẜazzija Zellees no‐eij us Ꞣeꞡilu jo es dohmu tohs Wiliſteŗus tawâ Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ προσέθετο Δαυιδ ἐρωτῆσαι ἔτι διὰ τοῦ κυρίου καὶ ἀπεκρίθη αὐτῷ κύριος καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν ἀνάστηθι καὶ κατάβηθι εἰς Κεϊλα ὅτι ἐγὼ παραδίδωμι τοὺς ἀλλοφύλους εἰς χεῖράς σου
🇬🇷 Greek ABP:
και προσέθετο Δαυίδ έτι επερωτήσαι διά του κυρίου και απεκρίθη αυτώ κύριος και είπεν προς αυτόν ανάστηθι και κατάβηθι εις Κεϊλά ότι εγώ παραδίδωμι τους αλλοφύλους εις χείράς σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dāvids vēlreiz griezās ar jautājumu pie Tā Kunga un Tas Kungs viņam atbildēja un sacīja Celies dodies uz Kegilu jo Es nodošu filistiešus tavā rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Dāvids vēlreiz izjautāja Kungu un Kungs viņam atbildēja Celies Dodies lejā uz Keīlu jo es nododu filistiešus tavā rokā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיּ֨וֹסֶף
way·yō·w·sep̄
and Tad, vēlreiz καὶ, προσέθετο H3254 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sef: and -- Occurrence 17 of 30.
ע֤וֹד
‘ō·wḏ
Once again - ἔτι H5750 Adv od: Once again -- Occurrence 96 of 405.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 117 of 844.
לִשְׁאֹ֣ל
liš·’ōl
inquired griezās, ar, jautājumu ἐρωτῆσαι H7592 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lish·'Ol: inquired -- Occurrence 6 of 14.
בַּֽיהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh pie, Tā, Kunga διὰ, τοῦ, κυρίου H3068 Prep‑b|N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2409 of 6218.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וַֽיַּעֲנֵ֖הוּ
way·ya·‘ă·nê·hū
and answered him un, Tas, Kungs, viņam, atbildēja καὶ, ἀπεκρίθη, αὐτῷ H6030 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·ya·'a·Ne·hu: and answered him -- Occurrence 2 of 4.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 2410 of 6218.
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and said -- Occurrence 982 of 1948.
ק֚וּם
qūm
Arise Celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 23 of 46.
רֵ֣ד
rêḏ
go down dodies καὶ, κατάβηθι H3381 V‑Qal‑Imp‑ms red: go down -- Occurrence 7 of 12.
קְעִילָ֔ה
qə·‘î·lāh,
to Keilah uz, Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah,: to Keilah -- Occurrence 3 of 14.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1398 of 4334.
אֲנִ֥י
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 175 of 692.
נֹתֵ֛ן
nō·ṯên
will deliver nodošu παραδίδωμι H5414 V‑Qal‑Prtcpl‑ms no·Ten: will deliver -- Occurrence 59 of 89.
אֶת
’eṯ-
- - τοὺς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3491 of 7034.
פְּלִשְׁתִּ֖ים
pə·liš·tîm
the Philistines filistiešus ἀλλοφύλους H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim: the Philistines -- Occurrence 55 of 112.
בְּיָדֶֽךָ׃
bə·yā·ḏe·ḵā.
into your hand tavā, rokā εἰς, χεῖράς, σου H3027 Prep‑b|N‑fsc|2ms be·ya·De·cha.: into your hand -- Occurrence 21 of 41.
- (no match) πρὸς, αὐτόν, εἰς
5 1_samuel 23:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֣לֶךְ דָּוִד֩ ואנשו וַאֲנָשָׁ֨יו קְעִילָ֜ה וַיִּלָּ֣חֶם בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים וַיִּנְהַג֙ אֶת מִקְנֵיהֶ֔ם וַיַּ֥ךְ בָּהֶ֖ם מַכָּ֣ה גְדוֹלָ֑ה וַיֹּ֣שַׁע דָּוִ֔ד אֵ֖ת יֹשְׁבֵ֥י קְעִילָֽה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nogahje Dahwids ar ẜaweem Wihreem us Ꞣeꞡilu un kaŗŗoja prett teem Wiliſteŗeem un aisdſinna wiꞥꞥu Lohpus un kawe no teem daudſ ar leelu Kauẜchanu Tà atpeſhtija Dahwids tohs Eedſihwotajus no Ꞣeꞡilas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες οἱ μετ αὐτοῦ εἰς Κεϊλα καὶ ἐπολέμησεν ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις καὶ ἔφυγον ἐκ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἀπήγαγεν τὰ κτήνη αὐτῶν καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς πληγὴν μεγάλην καὶ ἔσωσεν Δαυιδ τοὺς κατοικοῦντας Κεϊλα
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη Δαυίδ και οι άνδρες οι μετ' αυτού εις Κεϊλά και επολέμησε τους αλλοφύλοις και έφυγον εκ προσώπου αυτού και απήγαγε τα κτήνη αυτών και επάταξεν αυτοίς πληγήν μεγάλην και έσωσε Δαυίδ τους κατοικούντας Κεϊλά
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dāvids nogāja ar saviem vīriem uz Kegilu uzbruka filistiešiem un kā laupījumu aizdzina viņu ganāmpulkus bet viņus pašus sakāva lielā kaujā Tā Dāvids izglāba Kegilas iedzīvotājus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Dāvids kopā ar saviem vīriem devās uz Keīlu uzbruka filistiešiem aizdzina viņu lopus un kautin sakāva viņus Tā Dāvids izglāba Keīlas ļaudis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֣לֶךְ
way·yê·leḵ
And went Tad, nogāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And went -- Occurrence 89 of 212.
דָּוִד֩
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 118 of 844.
ואנשו
wa·’in·šōw
- ar, saviem, vīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες --- Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'in·shov.
וַאֲנָשָׁ֨יו
wa·’ă·nā·šāw
and his men - - H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav: and his men -- Occurrence 2 of 20.
קְעִילָ֜ה
qə·‘î·lāh
to Keilah uz, Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah: to Keilah -- Occurrence 4 of 14.
וַיִּלָּ֣חֶם
way·yil·lā·ḥem
and fought uzbruka καὶ, ἐπολέμησεν H3898 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yil·La·chem: and fought -- Occurrence 14 of 20.
בַּפְּלִשְׁתִּ֗ים
bap·pə·liš·tîm,
with the Philistines filistiešiem ἐν, τοῖς, ἀλλοφύλοις H6430 Prep‑b,Art|N‑proper‑mp bap·pe·lish·Tim,: with the Philistines -- Occurrence 8 of 11.
וַיִּנְהַג֙
way·yin·haḡ
and took away un, kā, laupījumu, aizdzina καὶ, ἀπήγαγεν H5090 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yin·Hag: and took away -- Occurrence 3 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3492 of 7034.
מִקְנֵיהֶ֔ם
miq·nê·hem,
their livestock viņu, ganāmpulkus κτήνη, αὐτῶν H4735 N‑mpc|3mp mik·nei·Hem,: their livestock -- Occurrence 4 of 8.
וַיַּ֥ךְ
way·yaḵ
and struck bet, viņus, pašus, sakāva καὶ, ἐπάταξεν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yach: and struck -- Occurrence 29 of 72.
בָּהֶ֖ם
bā·hem
them - ἐν, αὐτοῖς --- Prep|3mp ba·Hem: them -- Occurrence .
מַכָּ֣ה
mak·kāh
with a blow lielā, kaujā πληγὴν H4347 N‑fs mak·Kah: with a blow -- Occurrence 13 of 17.
גְדוֹלָ֑ה
ḡə·ḏō·w·lāh;
Mighty - μεγάλην H1419 Adj‑fs ge·do·Lah;: Mighty -- Occurrence 36 of 93.
וַיֹּ֣שַׁע
way·yō·ša‘
so saved Tā, izglāba καὶ, ἔσωσεν H3467 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·sha': so saved -- Occurrence 2 of 5.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 119 of 844.
אֵ֖ת
’êṯ
- - τοὺς, κατοικοῦντας H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 3493 of 7034.
יֹשְׁבֵ֥י
yō·šə·ḇê
the inhabitants Kegilas, iedzīvotājus - H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 45 of 137.
קְעִילָֽה׃
qə·‘î·lāh.
of Keilah - Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah.: of Keilah -- Occurrence 5 of 14.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) μετ, καὶ, οἱ, αὐτοῦ, αὐτοῦ, εἰς, ἔφυγον, ἐκ, προσώπου
6 1_samuel 23:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֗י בִּ֠בְרֹחַ אֶבְיָתָ֧ר בֶּן אֲחִימֶ֛לֶךְ אֶל דָּוִ֖ד קְעִילָ֑ה אֵפ֖וֹד יָרַ֥ד בְּיָדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io kad Abjatars Akimeleka Dehls pee Dahwida behdſe uhs Ꞣeꞡilu tad nonahze wiꞥſch ar to Eewodu ẜawâ Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ φυγεῖν Αβιαθαρ υἱὸν Αβιμελεχ πρὸς Δαυιδ καὶ αὐτὸς μετὰ Δαυιδ εἰς Κεϊλα κατέβη ἔχων εφουδ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τω φεύγειν Αβιάθαρ τον υιόν Αχιμέλεχ προς Δαυίδ εις Κεϊλά κατέβη έχων εφούδ εν τη χειρί αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad Abjatārs Ahimeleha dēls bēga uz Kegilu pie Dāvida tad viņš uz turieni bija paņēmis līdzi arī savu efodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad Ebjātārs Ahīmeleha dēls atbēga pie Dāvida uz Keīlu viņam līdzi bija efods
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֗י
way·hî,
And it came to pass Bet καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi,: And it came to pass -- Occurrence 347 of 781.
בִּ֠בְרֹחַ
biḇ·rō·aḥ
when fled kad, bēga ἐν, τῷ, φυγεῖν H1272 Prep‑b|V‑Qal‑Inf Biv·ro·ach: when fled -- Occurrence 1 of 1.
אֶבְיָתָ֧ר
’eḇ·yā·ṯār
Abiathar Abjatārs Αβιαθαρ H54 N‑proper‑ms 'ev·ya·Tar: Abiathar -- Occurrence 3 of 17.
בֶּן
ben-
son Ahimeleha, dēls υἱὸν H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 396 of 1278.
אֲחִימֶ֛לֶךְ
’ă·ḥî·me·leḵ
of Ahimelech - Αβιμελεχ H288 N‑proper‑ms 'a·chi·Me·lech: of Ahimelech -- Occurrence 7 of 10.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1654 of 3531.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
David Dāvida Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 120 of 844.
קְעִילָ֑ה
qə·‘î·lāh;
at Keilah uz, Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah;: at Keilah -- Occurrence 6 of 14.
אֵפ֖וֹד
’ê·p̄ō·wḏ
[with] an ephod tad, viņš, uz, turieni, bija, paņēmis, līdzi, arī, savu, efodu ἔχων, εφουδ H646 N‑ms e·Fod: [with] an ephod -- Occurrence 9 of 12.
יָרַ֥ד
yā·raḏ
[that] he went down - κατέβη H3381 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Rad: [that] he went down -- Occurrence 2 of 21.
בְּיָדֽוֹ׃
bə·yā·ḏōw.
in his hand - ἐν, τῇ, χειρὶ, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do.: in his hand -- Occurrence 37 of 73.
- (no match) καὶ, αὐτὸς, μετὰ, Δαυιδ, εἰς
7 1_samuel 23:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיֻּגַּ֣ד לְשָׁא֔וּל כִּי בָ֥א דָוִ֖ד קְעִילָ֑ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֗וּל נִכַּ֨ר אֹת֤וֹ אֱלֹהִים֙ בְּיָדִ֔י כִּ֚י נִסְגַּ֣ר לָב֔וֹא בְּעִ֖יר דְּלָתַ֥יִם וּבְרִֽיחַ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Saulam tappe ẜluddinahts ka Dahwids uhs Ꞣeꞡilu bij nahzis tad ẜazzija Sauls Deews irr to mannâ Rohkâ nodewis jo wiꞥſch irr apẜlehgts ka tas kahdâ Pilsẜahtâ nahzis kur Wahrtis un Aisẜchaujamee irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαουλ ὅτι ἥκει Δαυιδ εἰς Κεϊλα καὶ εἶπεν Σαουλ πέπρακεν αὐτὸν ὁ θεὸς εἰς χεῖράς μου ὅτι ἀποκέκλεισται εἰσελθὼν εἰς πόλιν θυρῶν καὶ μοχλῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και απήγγελη τω Σαούλ ότι ήκει ο Δαυίδ εις Κεϊλά και είπε Σαούλ πέπρακεν αυτόν ο θεός εις τας χείρας μου ότι αποκέκλεισται εισελθών εις πόλιν θυρών και μοχλών
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Saulam paziņoja ka Dāvids ir devies uz Kegilu tad Sauls sacīja Dievs to ir nodevis manā rokā kā gūstekni jo viņš ir ieslēgts un nevarēs izkļūt ārā no šīs pilsētas kurai ir aizbultējami divkārši vārti
🇱🇻 Latvian (2024):
Saulam pastāstīja ka Dāvids atnācis uz Keīlu un Sauls teica Dievs viņu ievilinājis manās rokās viņš pats sevi ir sagūstījis ienākdams pilsētā ar divviru vārtiem un aizšaujamo bultu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֻּגַּ֣ד
way·yug·gaḏ
And was told Kad, paziņoja καὶ, ἀπηγγέλη H5046 Conj‑w|V‑Hofal‑ConsecImperf‑3ms vai·yug·Gad: And was told -- Occurrence 12 of 24.
לְשָׁא֔וּל
lə·šā·’ūl,
Saul Saulam τῷ, Σαουλ H7586 Prep‑l|N‑proper‑ms le·sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 13 of 25.
כִּי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1399 of 4334.
בָ֥א
ḇā
had gone ir, devies ἥκει H935 V‑Qal‑Perf‑3ms va: had gone -- Occurrence 24 of 62.
דָוִ֖ד
ḏā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 121 of 844.
קְעִילָ֑ה
qə·‘î·lāh;
to Keilah uz, Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah;: to Keilah -- Occurrence 7 of 14.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
So said tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So said -- Occurrence 983 of 1948.
שָׁא֗וּל
šā·’ūl,
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 189 of 350.
נִכַּ֨ר
nik·kar
has delivered Dievs, to, ir, nodevis, manā, rokā, kā, gūstekni πέπρακεν H5234 V‑Piel‑Perf‑3ms nik·Kar: has delivered -- Occurrence 1 of 2.
אֹת֤וֹ
’ō·ṯōw
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To: him -- Occurrence 311 of 470.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 292 of 680.
בְּיָדִ֔י
bə·yā·ḏî,
into my hand - εἰς, χεῖράς, μου H3027 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·ya·Di,: into my hand -- Occurrence 17 of 29.
כִּ֚י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1400 of 4334.
נִסְגַּ֣ר
nis·gar
he has shut himself in viņš, ir, ieslēgts ἀποκέκλεισται H5462 V‑Nifal‑Perf‑3ms nis·Gar: he has shut himself in -- Occurrence 1 of 1.
לָב֔וֹא
lā·ḇō·w,
by entering un, nevarēs, izkļūt, ārā εἰσελθὼν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo,: by entering -- Occurrence 26 of 81.
בְּעִ֖יר
bə·‘îr
a town no, šīs, pilsētas εἰς, πόλιν H5892 Prep‑b|N‑fsc be·'Ir: a town -- Occurrence 1 of 37.
דְּלָתַ֥יִם
də·lā·ṯa·yim
that has gates kurai, ir, aizbultējami, divkārši, vārti θυρῶν H1817 N‑fd de·la·Ta·yim: that has gates -- Occurrence 2 of 8.
וּבְרִֽיחַ׃
ū·ḇə·rî·aḥ.
and bars - καὶ, μοχλῶν H1280 Conj‑w|N‑ms u·ve·Ri·ach.: and bars -- Occurrence 2 of 5.
- (no match) εἰς
8 1_samuel 23:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיְשַׁמַּ֥ע שָׁא֛וּל אֶת כָּל הָעָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה לָרֶ֣דֶת קְעִילָ֔ה לָצ֥וּר אֶל דָּוִ֖ד וְאֶל אֲנָשָֽׁיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜaẜauze Sauls tohs Łaudis Kaŗŗâ ka tee no‐eetu us Ꞣeꞡilu Dahwidu ar ẜaweem Wihreem apẜehſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ παρήγγειλεν Σαουλ παντὶ τῷ λαῷ εἰς πόλεμον καταβαίνειν εἰς Κεϊλα συνέχειν τὸν Δαυιδ καὶ τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και παρήγγειλε Σαούλ παντί τω λαώ καταβαινείν εις πόλεμον εις Κεϊλά του συνέχειν τον Δαυίδ και τους άνδρας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sauls sasauca visu tautu uz karu lai tie dotos uz Kegilu un ielenktu Dāvidu un viņa vīrus
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls sasauca visus ļaudis karam lai kāptu lejā uz Keīlu un ielenktu Dāvidu un viņa vīrus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְשַׁמַּ֥ע
way·šam·ma‘
And called together Tad, sasauca καὶ, παρήγγειλεν H8085 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·sham·Ma': And called together -- Occurrence 2 of 2.
שָׁא֛וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 190 of 350.
אֶת
’eṯ-
- visu παντὶ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3494 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1174 of 2745.
הָעָ֖ם
hā·‘ām
the people tautu τῷ, λαῷ H5971 Art|N‑ms ha·'Am: the people -- Occurrence 377 of 729.
לַמִּלְחָמָ֑ה
lam·mil·ḥā·māh;
for war uz, karu εἰς, πόλεμον H4421 Prep‑l,Art|N‑fs lam·mil·cha·Mah;: for war -- Occurrence 26 of 68.
לָרֶ֣דֶת
lā·re·ḏeṯ
to go down lai, tie, dotos καταβαίνειν H3381 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·det: to go down -- Occurrence 5 of 10.
קְעִילָ֔ה
qə·‘î·lāh,
to Keilah uz, Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah,: to Keilah -- Occurrence 8 of 14.
לָצ֥וּר
lā·ṣūr
to besiege un, ielenktu συνέχειν H6696 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tzur: to besiege -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to besiege - τὸν H413 Prep 'el-: to besiege -- Occurrence 1655 of 3531.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 122 of 844.
וְאֶל
wə·’el-
and un καὶ, τοὺς H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 128 of 332.
אֲנָשָֽׁיו׃
’ă·nā·šāw.
his men viņa, vīrus ἄνδρας, αὐτοῦ H376 N‑mpc|3ms 'a·na·Shav.: his men -- Occurrence 2 of 9.
- (no match) εἰς
9 1_samuel 23:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֣דַע דָּוִ֔ד כִּ֣י עָלָ֔יו שָׁא֖וּל מַחֲרִ֣ישׁ הָרָעָ֑ה וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל אֶבְיָתָ֣ר הַכֹּהֵ֔ן הַגִּ֖ישָׁה הָאֵפֽוֹד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Dahwids nomažija ka Sauls ẜcho Łaunumu prett wiꞥꞥu ẜleppeni bij apꞥehmis ẜazzija wiꞥſch us to Preeſteri Abjataru Neẜs to Eewodu ẜchurp 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔγνω Δαυιδ ὅτι οὐ παρασιωπᾷ Σαουλ περὶ αὐτοῦ τὴν κακίαν καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Αβιαθαρ τὸν ἱερέα προσάγαγε τὸ εφουδ κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
και έγνω Δαυίδ ότι ου παρασιώπα Σαούλ περί αυτού την κακίαν και είπε Δαυίδ προς Αβιαθάρ τον ιερέα προσάγαγε το εφούδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Dāvids uzzināja ka Sauls klusībā bija apņēmies darīt viņam ļaunu tad viņš sacīja priesterim Abjatāram Atnes efodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Bet Dāvids saprata ka Sauls pret viņu perina ļaunu un teica priesterim Ebjātāram Atnes efodu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֣דַע
way·yê·ḏa‘
And when knew Kad, uzzināja καὶ, ἔγνω H3045 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·da': And when knew -- Occurrence 11 of 18.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 123 of 844.
כִּ֣י

that ka ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1401 of 4334.
עָלָ֔יו
‘ā·lāw,
against him Sauls, klusībā, bija, apņēmies, darīt, viņam, ļaunu περὶ, αὐτοῦ H5921 Prep|3ms 'a·Lav,: against him -- Occurrence 185 of 403.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 191 of 350.
מַחֲרִ֣ישׁ
ma·ḥă·rîš
plotted - παρασιωπᾷ H2790 V‑Hifil‑Prtcpl‑ms ma·cha·Rish: plotted -- Occurrence 2 of 3.
הָרָעָ֑ה
hā·rā·‘āh;
evil - τὴν, κακίαν H7451 Art|Adj‑fs ha·ra·'Ah;: evil -- Occurrence 20 of 89.
וַיֹּ֙אמֶר֙
way·yō·mer
and he said tad, viņš, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and he said -- Occurrence 984 of 1948.
אֶל
’el-
to priesterim πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1656 of 3531.
אֶבְיָתָ֣ר
’eḇ·yā·ṯār
Abiathar Abjatāram Αβιαθαρ H54 N‑proper‑ms 'ev·ya·Tar: Abiathar -- Occurrence 4 of 17.
הַכֹּהֵ֔ן
hak·kō·hên,
the priest - τὸν, ἱερέα H3548 Art|N‑ms hak·ko·Hen,: the priest -- Occurrence 267 of 355.
הַגִּ֖ישָׁה
hag·gî·šāh
bring here Atnes προσάγαγε H5066 V‑Hifil‑Imp‑ms|3fs hag·Gi·shah: bring here -- Occurrence 3 of 5.
הָאֵפֽוֹד׃
hā·’ê·p̄ō·wḏ.
the ephod efodu τὸ, εφουδ H646 Art|N‑ms ha·'e·Fod.: the ephod -- Occurrence 30 of 32.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) Δαυιδ, οὐ, κυρίου
10 1_samuel 23:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמֶר֮ דָּוִד֒ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל שָׁמֹ֤עַ שָׁמַע֙ עַבְדְּךָ֔ כִּֽי מְבַקֵּ֥שׁ שָׁא֖וּל לָב֣וֹא אֶל קְעִילָ֑ה לְשַׁחֵ֥ת לָעִ֖יר בַּעֲבוּרִֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ẜazzija KUNGS Iſraëła Deews taws Kalps irr to Ꞩlawu dſirdejs ka Sauls mekle us Ꞣeꞡilu nahkt to Pilsẜahtu ẜamaitaht mažis dehł 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ ἀκούων ἀκήκοεν ὁ δοῦλός σου ὅτι ζητεῖ Σαουλ ἐλθεῖν ἐπὶ Κεϊλα διαφθεῖραι τὴν πόλιν δι ἐμέ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ κύριε ο θεός Ισραήλ ακούων ακήκοεν ο δούλός σου ότι ζητεί Σαούλ ελθείν εις Κεϊλά διαφθείραι την πόλιν δι' εμέ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids lūdza Tu Kungs Israēla Dievs Tavs kalps ir to dzirdējis ka Sauls taisās nākt uz Kegilu lai šo pilsētu izpostītu manis dēļ
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids teica Kungs Israēla Dievs tavs kalps it visur dzird sakām ka Sauls tīko nākt uz Keīlu lai manis dēļ izpostītu pilsētu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמֶר֮
way·yō·mer
And said Un, lūdza καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yo·Mer: And said -- Occurrence 985 of 1948.
דָּוִד֒
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 124 of 844.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Tu, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2411 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Israēla, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 110 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 961 of 2260.
שָׁמֹ֤עַ
šā·mō·a‘
surely Tavs, kalps, ir, to, dzirdējis ἀκούων H8085 V‑Qal‑InfAbs sha·Mo·a': surely -- Occurrence 9 of 15.
שָׁמַע֙
šā·ma‘
has heard - ἀκήκοεν H8085 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Ma': has heard -- Occurrence 21 of 59.
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
Your servant - , δοῦλός, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha,: Your servant -- Occurrence 29 of 141.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1402 of 4334.
מְבַקֵּ֥שׁ
mə·ḇaq·qêš
seeks Sauls, taisās, nākt ζητεῖ H1245 V‑Piel‑Prtcpl‑ms me·vak·Kesh: seeks -- Occurrence 9 of 22.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 192 of 350.
לָב֣וֹא
lā·ḇō·w
to come - ἐλθεῖν H935 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Vo: to come -- Occurrence 27 of 81.
אֶל
’el-
to uz ἐπὶ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1657 of 3531.
קְעִילָ֑ה
qə·‘î·lāh;
Keilah Kegilu Κεϊλα H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah;: Keilah -- Occurrence 9 of 14.
לְשַׁחֵ֥ת
lə·ša·ḥêṯ
to destroy lai, šo, pilsētu, izpostītu διαφθεῖραι H7843 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·sha·Chet: to destroy -- Occurrence 5 of 10.
לָעִ֖יר
lā·‘îr
the city - τὴν, πόλιν H5892 Prep‑l,Art|N‑fs la·'Ir: the city -- Occurrence 14 of 26.
בַּעֲבוּרִֽי׃
ba·‘ă·ḇū·rî.
for my sake manis, dēļ δι, ἐμέ H5668 Prep‑b|N‑msc|1cs ba·'a·vu·Ri.: for my sake -- Occurrence 1 of 1.
11 1_samuel 23:11
🇮🇱 Hebrew:
הֲיַסְגִּרֻ֣נִי בַעֲלֵי֩ קְעִילָ֨ה בְיָד֜וֹ הֲיֵרֵ֣ד שָׁא֗וּל כַּֽאֲשֶׁר֙ שָׁמַ֣ע עַבְדֶּ֔ךָ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַגֶּד נָ֖א לְעַבְדֶּ֑ךָ ס וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יֵרֵֽד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Arrig jaẜchu tee Namneeki no Ꞣeꞡilas manni nodohs wiꞥꞥâ Rohkâ arrig arridſan Sauls leija nahks itt kà taws Kalps dſirdejs KUNGS Iſraëła Deews ſtahſti jelle to tawam Kalpam Tad ẜazzija tas KUNgs Wiꞥſch nonaks leija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
εἰ ἀποκλεισθήσεται καὶ νῦν εἰ καταβήσεται Σαουλ καθὼς ἤκουσεν ὁ δοῦλός σου κύριε ὁ θεὸς Ισραηλ ἀπάγγειλον τῷ δούλῳ σου καὶ εἶπεν κύριος ἀποκλεισθήσεται
🇬🇷 Greek ABP:
ει αποκλεισθήσεται και νυν ει καταβήσεται Σαούλ καθώς ήκουσεν ο δούλός σου κύριε ο θεός Ισραήλ απάγγειλον τω δούλω σου και είπε κύριος καταβήσεται
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai Kegilas dižciltīgie mani saslēgtu nodos viņa rokā Vai tiešām Sauls arī nonāks lejā kā Tavs kalps to ir dzirdējis Ak Kungs Israēla Dievs saki to lūdzu Savam kalpam Tad Tas Kungs sacīja Jā viņš nonāks lejā
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai Keīlas kungi nodos mani viņa rokās Vai Sauls nāks lejā kā tavs kalps dzirdējis runājam Kungs Israēla Dievs jel atbildi savam kalpam Un Kungs teica Viņš nāks lejā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲיַסְגִּרֻ֣נִי
hă·yas·gi·ru·nî
Will deliver me Vai, Kegilas, dižciltīgie, mani, saslēgtu, nodos, viņa, rokā εἰ, ἀποκλεισθήσεται H5462 V‑Hifil‑Imperf‑3mp|1cs ha·yas·gi·Ru·ni: Will deliver me -- Occurrence 1 of 1.
בַעֲלֵי֩
ḇa·‘ă·lê
the men - - H1167 N‑mpc va·'a·Lei: the men -- Occurrence 3 of 3.
קְעִילָ֨ה
qə·‘î·lāh
of Keilah - - H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah: of Keilah -- Occurrence 10 of 14.
בְיָד֜וֹ
ḇə·yā·ḏōw
into his hand - - H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms ve·ya·Do: into his hand -- Occurrence 8 of 14.
הֲיֵרֵ֣ד
hă·yê·rêḏ
will come down Vai, tiešām, Sauls, arī, nonāks, lejā εἰ, καταβήσεται H3381 V‑Qal‑Imperf‑3ms ha·ye·Red: will come down -- Occurrence 1 of 1.
שָׁא֗וּל
šā·’ūl,
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 193 of 350.
כַּֽאֲשֶׁר֙
ka·’ă·šer
as kā, Tavs, kalps, to, ir, dzirdējis καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 282 of 489.
שָׁמַ֣ע
šā·ma‘
has heard - ἤκουσεν H8085 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Ma': has heard -- Occurrence 22 of 59.
עַבְדֶּ֔ךָ
‘aḇ·de·ḵā,
Your servant - , δοῦλός, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·De·cha,: Your servant -- Occurrence 30 of 141.
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh Ak, Kungs κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2412 of 6218.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God Israēla, Dievs , θεὸς H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 111 of 398.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 962 of 2260.
הַגֶּד
hag·geḏ-
tell saki, to, lūdzu, Savam, kalpam ἀπάγγειλον H5046 V‑Hifil‑Imp‑ms hag·ged-: tell -- Occurrence 4 of 13.
נָ֖א

I pray - - H4994 Interjection na: I pray -- Occurrence 170 of 403.
לְעַבְדֶּ֑ךָ
lə·‘aḇ·de·ḵā;
Your servant - τῷ, δούλῳ, σου H5650 Prep‑l|N‑msc|2ms le·'av·De·cha;: Your servant -- Occurrence 6 of 23.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, Tas, Kungs, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 986 of 1948.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2413 of 6218.
יֵרֵֽד׃
yê·rêḏ.
He will come down Jā, viņš, nonāks, lejā ἀποκλεισθήσεται H3381 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Red.: He will come down -- Occurrence 7 of 15.
- (no match) καὶ, νῦν
12 1_samuel 23:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד הֲיַסְגִּ֜רוּ בַּעֲלֵ֧י קְעִילָ֛ה אֹתִ֥י וְאֶת אֲנָשַׁ֖י בְּיַד שָׁא֑וּל וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יַסְגִּֽירוּ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Pehz ẜazzija Dahwids Nodohs tad tee Namneeki no Ꞣeꞡilas mann un mannus Wihrus Saula Rohkâ tad ẜazzija tas KUNGS Tee nodohs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
και είπε Δαυίδ ει παραδώσουσιν οι από της Κεϊλά εμέ και τους άνδρας μου εις χείρας Σαούλ και είπε κύριος παραδώσουσιν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids sacīja Vai Kegilas dižciltīgie mani un manus vīrus saslēgs un nodos Saula rokā Tas Kungs atbildēja Nodos
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids jautāja Vai Keīlas kungi nodos mani un manus vīrus Saula rokās Un Kungs atbildēja Nodos
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja και, είπε H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 987 of 1948.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David Dāvids Δαυίδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 125 of 844.
הֲיַסְגִּ֜רוּ
hă·yas·gi·rū
will deliver Vai, Kegilas, dižciltīgie, mani, un, manus, vīrus, saslēgs, un, nodos ει, παραδώσουσιν H5462 V‑Hifil‑Imperf‑3mp ha·yas·Gi·ru: will deliver -- Occurrence 1 of 1.
בַּעֲלֵ֧י
ba·‘ă·lê
the men - οι, από H1167 N‑mpc ba·'a·Lei: the men -- Occurrence 19 of 23.
קְעִילָ֛ה
qə·‘î·lāh
of Keilah - της, Κεϊλά H7084 N‑proper‑fs ke·'i·Lah: of Keilah -- Occurrence 11 of 14.
אֹתִ֥י
’ō·ṯî
me - εμέ H853 DirObjM|1cs 'o·Ti: me -- Occurrence 47 of 112.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - και, τους H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1137 of 2179.
אֲנָשַׁ֖י
’ă·nā·šay
my men - άνδρας, μου H376 N‑mpc|1cs 'a·na·Shai: my men -- Occurrence 1 of 1.
בְּיַד
bə·yaḏ-
into the hand Saula, rokā εις, χείρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·yad-: into the hand -- Occurrence 76 of 263.
שָׁא֑וּל
šā·’ūl;
of Saul - Σαούλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul;: of Saul -- Occurrence 194 of 350.
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
and said Tas, Kungs, atbildēja και, είπε H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 988 of 1948.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2414 of 6218.
יַסְגִּֽירוּ׃
yas·gî·rū.
they will deliver [you] Nodos παραδώσουσιν H5462 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yas·Gi·ru.: they will deliver [you] -- Occurrence 2 of 2.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
13 1_samuel 23:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּקָם֩ דָּוִ֨ד וַאֲנָשָׁ֜יו כְּשֵׁשׁ מֵא֣וֹת אִ֗ישׁ וַיֵּצְאוּ֙ מִקְּעִלָ֔ה וַיִּֽתְהַלְּכ֖וּ בַּאֲשֶׁ֣ר יִתְהַלָּ֑כוּ וּלְשָׁא֣וּל הֻגַּ֗ד כִּֽי נִמְלַ֤ט דָּוִד֙ מִקְּעִילָ֔ה וַיֶּחְדַּ֖ל לָצֵֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlehs Dahwids ar ẜaweem Wihreem pee ẜeẜchẜimts Wihreem un isgahje no Ꞣeꞡilas un gahje kurr warredami Un kad Saulam ẜluddinahts tappe ka Dahwids no Ꞣeꞡilas bij aisbehdſis tad palikke wiꞥſch ne isgahjis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες οἱ μετ αὐτοῦ ὡς τετρακόσιοι καὶ ἐξῆλθον ἐκ Κεϊλα καὶ ἐπορεύοντο οὗ ἐὰν ἐπορεύθησαν καὶ τῷ Σαουλ ἀπηγγέλη ὅτι διασέσωται Δαυιδ ἐκ Κεϊλα καὶ ἀνῆκεν τοῦ ἐξελθεῖν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη Δαυίδ και οι άνδρες αυτού ως εξακόσιοι και εξήλθον εκ Κεϊλά και επορεύοντο ου αν επορεύοντο και απηγγέλη τω Σαούλ ότι διασέσωσται Δαυίδ εκ Κεϊλά και ανήκε του εξελθείν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dāvids cēlās ar saviem vīriem to bija ap seši simti un tie aizgāja no Kegilas un siroja kur vien varēdami Kad Saulam tika paziņots ka Dāvids no Kegilas aizbēdzis tad viņš atmeta savu nodomu doties kara gājienā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Dāvids un viņa vīri kādi seši simti cēlās devās prom no Keīlas un klaiņoja apkārt Kad Saulam pastāstīja ka Dāvids aizbēdzis no Keīlas viņš vairs turp nedevās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּקָם֩
way·yā·qām
So arose Tad, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Kam: So arose -- Occurrence 3 of 7.
דָּוִ֨ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 126 of 844.
וַאֲנָשָׁ֜יו
wa·’ă·nā·šāw
and his men ar, saviem, vīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav: and his men -- Occurrence 3 of 20.
כְּשֵׁשׁ
kə·šêš-
about six ap ὡς H8337 Prep‑k|Number‑fs ke·shesh-: about six -- Occurrence 4 of 4.
מֵא֣וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred seši, simti τετρακόσιοι H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 138 of 304.
אִ֗ישׁ
’îš,
man - - H376 N‑ms 'Ish,: man -- Occurrence 475 of 1097.
וַיֵּצְאוּ֙
way·yê·ṣə·’ū
and departed un, tie, aizgāja καὶ, ἐξῆλθον H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·tze·'U: and departed -- Occurrence 27 of 47.
מִקְּעִלָ֔ה
miq·qə·‘i·lāh,
from Keilah no, Kegilas ἐκ, Κεϊλα H7084 Prep‑m|N‑proper‑fs mik·ke·'i·Lah,: from Keilah -- Occurrence 1 of 2.
וַיִּֽתְהַלְּכ֖וּ
way·yiṯ·hal·lə·ḵū
and went un, siroja καὶ, ἐπορεύοντο H1980 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3mp vai·yit·hal·le·Chu: and went -- Occurrence 2 of 4.
בַּאֲשֶׁ֣ר
ba·’ă·šer
wherever kur, vien οὗ, ἐὰν H834 Prep‑b|Pro‑r ba·'a·Sher: wherever -- Occurrence 8 of 15.
יִתְהַלָּ֑כוּ
yiṯ·hal·lā·ḵū;
they could go varēdami ἐπορεύθησαν H1980 V‑Hitpael‑Imperf‑3mp yit·hal·La·chu;: they could go -- Occurrence 1 of 4.
וּלְשָׁא֣וּל
ū·lə·šā·’ūl
And Saul Kad, Saulam, tika, paziņots καὶ, τῷ, Σαουλ H7586 Conj‑w,Prep‑l|N‑proper‑ms u·le·sha·'Ul: And Saul -- Occurrence 1 of 2.
הֻגַּ֗ד
hug·gaḏ,
it was told - ἀπηγγέλη H5046 V‑Hofal‑Perf‑3ms hug·Gad,: it was told -- Occurrence 3 of 8.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1403 of 4334.
נִמְלַ֤ט
nim·laṭ
had escaped Dāvids, no, Kegilas, aizbēdzis διασέσωται H4422 V‑Nifal‑Perf‑3ms nim·Lat: had escaped -- Occurrence 3 of 7.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 127 of 844.
מִקְּעִילָ֔ה
miq·qə·‘î·lāh,
from Keilah - ἐκ, Κεϊλα H7084 Prep‑m|N‑proper‑fs mik·ke·'i·Lah,: from Keilah -- Occurrence 2 of 2.
וַיֶּחְדַּ֖ל
way·yeḥ·dal
so he halted tad, viņš, atmeta, savu, nodomu, doties, kara, gājienā καὶ, ἀνῆκεν H2308 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yech·Dal: so he halted -- Occurrence 1 of 5.
לָצֵֽאת׃
lā·ṣêṯ.
the expedition - τοῦ, ἐξελθεῖν H3318 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Tzet.: the expedition -- Occurrence 4 of 9.
- (no match) to ,bija
- (no match) μετ, οἱ, αὐτοῦ
14 1_samuel 23:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֨שֶׁב דָּוִ֤ד בַּמִּדְבָּר֙ בַּמְּצָד֔וֹת וַיֵּ֥שֶׁב בָּהָ֖ר בְּמִדְבַּר זִ֑יף וַיְבַקְשֵׁ֤הוּ שָׁאוּל֙ כָּל הַיָּמִ֔ים וְלֹֽא נְתָנ֥וֹ אֱלֹהִ֖ים בְּיָדֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids mitte Tukẜneẜî eekẜch teem Stiprumeem un palikke us weenu Kalnu eekẜch Siwas Tukẜneẜes Un Sauls mekleja to allaſchiꞥ bet Deews ne dewe to wiꞥꞥa Rohkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάθισεν Δαυιδ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν Μασερεμ ἐν τοῖς στενοῖς καὶ ἐκάθητο ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῷ ὄρει Ζιφ ἐν τῇ γῇ τῇ αὐχμώδει καὶ ἐζήτει αὐτὸν Σαουλ πάσας τὰς ἡμέρας καὶ οὐ παρέδωκεν αὐτὸν κύριος εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάθισε Δαυίδ εν τη ερήμω εν τοις στενοίς και εκάθητο εν τη όρει εν τω ερήμω Ζιφ και εζήτει αυτόν Σαούλ πάσας τας ημέρας και ου παρέδωκεν αυτόν κύριος εις τας χείρας αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvids uzturējās tuksnesī nepieejamās vietās augstienēs viņš apmetās kalnos Zifas tuksnesī Sauls gan to meklēja visu laiku bet Dievs nedeva to viņam rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids uzturējās nocietinātās vietās tuksnesī viņš mitinājās kalnos Zīfas tuksnesī un Sauls viņu visu laiku meklēja bet Dievs viņu nedeva tam rokā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֨שֶׁב
way·yê·šeḇ
And stayed Bet, uzturējās καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: And stayed -- Occurrence 52 of 96.
דָּוִ֤ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 128 of 844.
בַּמִּדְבָּר֙
bam·miḏ·bār
in the wilderness tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar: in the wilderness -- Occurrence 54 of 105.
בַּמְּצָד֔וֹת
bam·mə·ṣā·ḏō·wṯ,
in strongholds nepieejamās, vietās ἐν, Μασερεμ, ἐν, τοῖς, στενοῖς H4679 Prep‑b,Art|N‑fp bam·me·tza·Dot,: in strongholds -- Occurrence 1 of 2.
וַיֵּ֥שֶׁב
way·yê·šeḇ
and remained augstienēs, viņš, apmetās καὶ, ἐκάθητο H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and remained -- Occurrence 53 of 96.
בָּהָ֖ר
bā·hār
in the mountains kalnos ἐν, τῷ, ὄρει H2022 Prep‑b,Art|N‑ms ba·Har: in the mountains -- Occurrence 27 of 36.
בְּמִדְבַּר
bə·miḏ·bar-
in the Wilderness Zifas, tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·bar-: in the Wilderness -- Occurrence 16 of 23.
זִ֑יף
zîp̄;
of Ziph - Ζιφ H2128 N‑proper‑fs Zif;: of Ziph -- Occurrence 2 of 8.
וַיְבַקְשֵׁ֤הוּ
way·ḇaq·šê·hū
And sought him Sauls, gan, to, meklēja καὶ, ἐζήτει, αὐτὸν H1245 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·vak·She·hu: And sought him -- Occurrence 1 of 1.
שָׁאוּל֙
šā·’ūl
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 195 of 350.
כָּל
kāl-
every visu, laiku πάσας H3605 N‑msc kol-: every -- Occurrence 1175 of 2745.
הַיָּמִ֔ים
hay·yā·mîm,
day - τὰς, ἡμέρας H3117 Art|N‑mp hai·ya·Mim,: day -- Occurrence 41 of 136.
וְלֹֽא
wə·lō-
but not bet καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: but not -- Occurrence 495 of 1589.
נְתָנ֥וֹ
nə·ṯā·nōw
did deliver him Dievs, nedeva, to, viņam, rokā παρέδωκεν, αὐτὸν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ne·ta·No: did deliver him -- Occurrence 5 of 5.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God - κύριος H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 293 of 680.
בְּיָדֽוֹ׃
bə·yā·ḏōw.
into his hand - εἰς, τὰς, χεῖρας, αὐτοῦ H3027 Prep‑b|N‑fsc|3ms be·ya·Do.: into his hand -- Occurrence 38 of 73.
- (no match) ἐν, τῇ, τῇ, γῇ, αὐχμώδει
15 1_samuel 23:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֣רְא דָוִ֔ד כִּֽי יָצָ֥א שָׁא֖וּל לְבַקֵּ֣שׁ אֶת נַפְשׁ֑וֹ וְדָוִ֥ד בְּמִדְבַּר זִ֖יף בַּחֹֽרְשָׁה׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad nu Dahwids redſeja ka Sauls bija isgahjis wiꞥꞥa Dſihwibu mekleht Tad bija Dahwids eekẜch Siwas Tukẜneẜes Ꞩillâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶδεν Δαυιδ ὅτι ἐξέρχεται Σαουλ τοῦ ζητεῖν τὸν Δαυιδ καὶ Δαυιδ ἐν τῷ ὄρει τῷ αὐχμώδει ἐν τῇ Καινῇ Ζιφ
🇬🇷 Greek ABP:
και είδε Δαυίδ ότι εξέρχεται Σαούλ του ζητείν αυτόν και Δαυίδ ην εν τη ερήμω Ζιφ εν τη καινή
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Dāvids redzēja ka Sauls bija izgājis lai meklētu viņu nonāvēt bet Dāvids mita Zifas tuksneša biezokņos
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids redzēja ka Sauls tīko pēc viņa dzīvības Dāvids bija Horšā Zīfas tuksnesī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֣רְא
way·yar
So saw Kad, redzēja καὶ, εἶδεν H7200 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yar: So saw -- Occurrence 87 of 131.
דָוִ֔ד
ḏā·wiḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 129 of 844.
כִּֽי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1404 of 4334.
יָצָ֥א
yā·ṣā
had come out bija, izgājis ἐξέρχεται H3318 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Tza: had come out -- Occurrence 19 of 51.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 196 of 350.
לְבַקֵּ֣שׁ
lə·ḇaq·qêš
to seek lai, meklētu, viņu, nonāvēt τοῦ, ζητεῖν H1245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Kesh: to seek -- Occurrence 3 of 24.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3495 of 7034.
נַפְשׁ֑וֹ
nap̄·šōw;
his life - Δαυιδ H5315 N‑fsc|3ms naf·Sho;: his life -- Occurrence 15 of 84.
וְדָוִ֥ד
wə·ḏā·wiḏ
and David [was] bet, Dāvids, mita καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: and David [was] -- Occurrence 16 of 46.
בְּמִדְבַּר
bə·miḏ·bar-
in the Wilderness Zifas, tuksneša τῷ, αὐχμώδει H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·bar-: in the Wilderness -- Occurrence 17 of 23.
זִ֖יף
zîp̄
of Ziph - Ζιφ H2128 N‑proper‑fs zif: of Ziph -- Occurrence 3 of 8.
בַּחֹֽרְשָׁה׃
ba·ḥō·rə·šāh.
in Horesh biezokņos ἐν, τῇ, Καινῇ H2793 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Cho·re·shah.: in Horesh -- Occurrence 1 of 3.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) ἐν, τῷ, ὄρει
16 1_samuel 23:16
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֙קָם֙ יְהוֹנָתָ֣ן בֶּן שָׁא֔וּל וַיֵּ֥לֶךְ אֶל דָּוִ֖ד חֹ֑רְשָׁה וַיְחַזֵּ֥ק אֶת יָד֖וֹ בֵּאלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlehs Ionatans Saula Dehls un gahje pee Dahwida Ꞩillâ un ſtiprinaja wiꞥꞥa Rohku eekẜch Deewa 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστη Ιωναθαν υἱὸς Σαουλ καὶ ἐπορεύθη πρὸς Δαυιδ εἰς Καινὴν καὶ ἐκραταίωσεν τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐν κυρίῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστη Ιωναθάν υιός Σαούλ και επορεύθη προς Δαυίδ εις καινήν και εκραταίωσε τας χείρας αυτού εν τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Saula dēls Jonatāns cēlās un devās pie Dāvida biezoknī un stiprināja viņa roku cerībā uz Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Saula dēls Jonatāns cēlās un gāja pie Dāvida uz Horšu un drošināja viņu ar Dieva palīgu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֙קָם֙
way·yā·qām
And arose tad, cēlās καὶ, ἀνέστη H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·kom: And arose -- Occurrence 54 of 100.
יְהוֹנָתָ֣ן
yə·hō·w·nā·ṯān
Jonathan Saula, dēls, Jonatāns Ιωναθαν H3083 N‑proper‑ms ye·ho·na·Tan: Jonathan -- Occurrence 38 of 63.
בֶּן
ben-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 397 of 1278.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: of Saul -- Occurrence 197 of 350.
וַיֵּ֥לֶךְ
way·yê·leḵ
and went un, devās καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and went -- Occurrence 90 of 212.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1658 of 3531.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
David Dāvida Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 130 of 844.
חֹ֑רְשָׁה
ḥō·rə·šāh;
in the woods biezoknī Καινὴν H2793 N‑fs Cho·re·shah;: in the woods -- Occurrence 1 of 1.
וַיְחַזֵּ֥ק
way·ḥaz·zêq
and strengthened un, stiprināja καὶ, ἐκραταίωσεν H2388 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·chaz·Zek: and strengthened -- Occurrence 7 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - τὰς H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3496 of 7034.
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
his hand viņa, roku χεῖρας, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: his hand -- Occurrence 71 of 157.
בֵּאלֹהִֽים׃
bê·lō·hîm.
in God cerībā, uz, Dievu ἐν, κυρίῳ H430 Prep‑b|N‑mp be·lo·Him.: in God -- Occurrence 4 of 23.
- (no match) εἰς
17 1_samuel 23:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֜יו אַל תִּירָ֗א כִּ֠י לֹ֤א תִֽמְצָאֲךָ֙ יַ֚ד שָׁא֣וּל אָבִ֔י וְאַתָּה֙ תִּמְלֹ֣ךְ עַל יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָנֹכִ֖י אֶֽהְיֶה לְּךָ֣ לְמִשְׁנֶ֑ה וְגַם שָׁא֥וּל אָבִ֖י יֹדֵ֥עַ כֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un ẜazzija us to Ne bihſtees jo manna Tehwa Saula Rohka tew ne atraddihs un tu tapẜi par Ꞣehniꞥu pahr Iſraëlu tad buhẜchu es tas tuwakajs pee tewis un to paẜchu mans Tehws Sauls arri gann ſinna 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτόν μὴ φοβοῦ ὅτι οὐ μὴ εὕρῃ σε ἡ χεὶρ Σαουλ τοῦ πατρός μου καὶ σὺ βασιλεύσεις ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἐγὼ ἔσομαί σοι εἰς δεύτερον καὶ Σαουλ ὁ πατήρ μου οἶδεν οὕτως
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε προς αυτόν μη φοβού ότι ου μη σε εύρη η χειρ Σαούλ του πατρός μου και συ βασιλεύσεις επί Ισραήλ και εγώ έσομαί σοι εις δεύτερον και Σαούλ ο πατήρ μου οίδεν ούτως
🇱🇻 Latvian (1965):
un sacīja viņam Nebīsties Mana tēva Saula roka tevi neaizsniegs bet tu valdīsi pār Israēlu kā ķēniņš un tad es būšu otrais pēc tevis un to itin labi zina arī mans tēvs Sauls
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš teica tam Nebīsties jo mana tēva Saula roka tevi nesasniegs Tu valdīsi pār Israēlu un es būšu otrs pēc tevis to zina arī mans tēvs Sauls
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And he said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And he said -- Occurrence 989 of 1948.
אֵלָ֜יו
’ê·lāw
to him viņam πρὸς, αὐτόν H413 Prep|3ms 'e·Lav: to him -- Occurrence 184 of 431.
אַל
’al-
not Nebīsties μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 141 of 570.
תִּירָ֗א
tî·rā,
do fear - φοβοῦ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Ra,: do fear -- Occurrence 19 of 51.
כִּ֠י

for - ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1405 of 4334.
לֹ֤א

not Mana, tēva, Saula, roka, tevi, neaizsniegs οὐ, μὴ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1173 of 3269.
תִֽמְצָאֲךָ֙
ṯim·ṣā·’ă·ḵā
shall find you - εὕρῃ, σε H4672 V‑Qal‑Imperf‑3fs|2ms tim·tza·'a·Cha: shall find you -- Occurrence 1 of 1.
יַ֚ד
yaḏ
the hand - , χεὶρ H3027 N‑fsc yad: the hand -- Occurrence 53 of 143.
שָׁא֣וּל
šā·’ūl
of Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: of Saul -- Occurrence 198 of 350.
אָבִ֔י
’ā·ḇî,
my father - τοῦ, πατρός, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi,: my father -- Occurrence 93 of 196.
וְאַתָּה֙
wə·’at·tāh
and You bet, tu, valdīsi καὶ, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and You -- Occurrence 45 of 194.
תִּמְלֹ֣ךְ
tim·lōḵ
shall be king - βασιλεύσεις H4427 V‑Qal‑Imperf‑2ms tim·Loch: shall be king -- Occurrence 2 of 4.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1176 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēlu, kā, ķēniņš Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 963 of 2260.
וְאָנֹכִ֖י
wə·’ā·nō·ḵî
and I un, tad, es, būšu καὶ, ἐγὼ H595 Conj‑w|Pro‑1cs ve·'a·no·Chi: and I -- Occurrence 29 of 64.
אֶֽהְיֶה
’eh·yeh-
shall be - ἔσομαί H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·yeh-: shall be -- Occurrence 14 of 43.
לְּךָ֣
lə·ḵā
to you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: to you -- Occurrence .
לְמִשְׁנֶ֑ה
lə·miš·neh;
next otrais, pēc, tevis εἰς, δεύτερον H4932 Prep‑l|N‑ms le·mish·Neh;: next -- Occurrence 1 of 2.
וְגַם
wə·ḡam-
and Even un, to, itin, labi, zina, arī καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and Even -- Occurrence 85 of 248.
שָׁא֥וּל
šā·’ūl
Saul mans, tēvs Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 199 of 350.
אָבִ֖י
’ā·ḇî
my father - , πατήρ, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: my father -- Occurrence 94 of 196.
יֹדֵ֥עַ
yō·ḏê·a‘
knows - οἶδεν H3045 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·De·a': knows -- Occurrence 8 of 43.
כֵּֽן׃
kên.
that Sauls οὕτως H3651 Adj‑ms Ken.: that -- Occurrence 154 of 402.
18 1_samuel 23:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּכְרְת֧וּ שְׁנֵיהֶ֛ם בְּרִ֖ית לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֤שֶׁב דָּוִד֙ בַּחֹ֔רְשָׁה וִיהוֹנָתָ֖ן הָלַ֥ךְ לְבֵיתֽוֹ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee abbi darrija weenu Derribu preekẜch ta KUNGA un Dahwids palikke taî Ꞩillâ bet Ionatans gahje us Mahju 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ διέθεντο ἀμφότεροι διαθήκην ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐκάθητο Δαυιδ ἐν Καινῇ καὶ Ιωναθαν ἀπῆλθεν εἰς οἶκον αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και διέθεντο αμφότεροι διαθήκην ενώπιον κυρίου και εκάθητο Δαυίδ εν τη καινή και Ιωναθάν απήλθεν εις οίκον αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņi abi noslēdza derību Tā Kunga priekšā un Dāvids palika dzīvot biezokņos bet Jonatāns atgriezās savā namā
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi abi noslēdza derību Kunga priekšā un Dāvids palika Horšā bet Jonatāns atgriezās mājās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּכְרְת֧וּ
way·yiḵ·rə·ṯū
So made Tad, viņi, abi, noslēdza καὶ, διέθεντο H3772 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yich·re·Tu: So made -- Occurrence 5 of 8.
שְׁנֵיהֶ֛ם
šə·nê·hem
the two of them - ἀμφότεροι H8147 Number‑mdc|3mp she·nei·Hem: the two of them -- Occurrence 40 of 57.
בְּרִ֖ית
bə·rîṯ
a covenant derību διαθήκην H1285 N‑fs be·Rit: a covenant -- Occurrence 46 of 113.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 319 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 2415 of 6218.
וַיֵּ֤שֶׁב
way·yê·šeḇ
and stayed un, palika, dzīvot καὶ, ἐκάθητο H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and stayed -- Occurrence 54 of 96.
דָּוִד֙
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 131 of 844.
בַּחֹ֔רְשָׁה
ba·ḥō·rə·šāh,
in the woods biezokņos ἐν, Καινῇ H2793 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Cho·re·shah,: in the woods -- Occurrence 2 of 3.
וִיהוֹנָתָ֖ן
wî·hō·w·nā·ṯān
and Jonathan bet, Jonatāns καὶ, Ιωναθαν H3083 Conj‑w|N‑proper‑ms vi·ho·na·Tan: and Jonathan -- Occurrence 2 of 12.
הָלַ֥ךְ
hā·laḵ
went atgriezās ἀπῆλθεν H1980 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Lach: went -- Occurrence 14 of 59.
לְבֵיתֽוֹ׃
lə·ḇê·ṯōw.
to his own house savā, namā εἰς, οἶκον, αὐτοῦ H1004 Prep‑l|N‑msc|3ms le·vei·To.: to his own house -- Occurrence 10 of 21.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
19 1_samuel 23:19
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעֲל֤וּ זִפִים֙ אֶל שָׁא֔וּל הַגִּבְעָ֖תָה לֵאמֹ֑ר הֲל֣וֹא דָ֠וִד מִסְתַּתֵּ֨ר עִמָּ֤נוּ בַמְּצָדוֹת֙ בַּחֹ֔רְשָׁה בְּגִבְעַת֙ הַֽחֲכִילָ֔ה אֲשֶׁ֖ר מִימִ֥ין הַיְשִׁימֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nogahje tee Siwiteŗi pee Saula uhs Gibeju un ẜazzija Neꞡꞡi Dahwids turrahs ẜleppeni pee mums Ꞩillâ eekẜch teem Stiprumeem us to Pakalnu Aꞣilu kas Tukẜneẜei pa labbo Rohku 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβησαν οἱ Ζιφαῖοι ἐκ τῆς αὐχμώδους πρὸς Σαουλ ἐπὶ τὸν βουνὸν λέγοντες οὐκ ἰδοὺ Δαυιδ κέκρυπται παρ ἡμῖν ἐν Μεσσαρα ἐν τοῖς στενοῖς ἐν τῇ Καινῇ ἐν τῷ βουνῷ τοῦ Εχελα τοῦ ἐκ δεξιῶν τοῦ Ιεσσαιμουν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβησαν οι Ζιφαίοι προς Σαούλ επί τον βουνόν λέγοντες ουκ ιδού Δαυίδ κέκρυπται παρ' ημίν εν τοις στενοίς εν τη καινή εν τω βουνώ του Εχελά του εκ δεξιών του Ιεσσεμούν
🇱🇻 Latvian (1965):
Taču daži zifieši nogāja pie Saula uz Gibeu un sacīja Dāvids ir paslēpies mūsu apvidū nocietinātā vietā biezokņos Hakilas uzkalnos kuri atrodas dienvidos no Ješimonas
🇱🇻 Latvian (2024):
Zīfieši kāpa augšā uz Gibu pie Saula un teica Vai tik tas nav Dāvids kas slēpjas pie mums Horšā nocietinātās vietās Hahīlas pakalnā kas uz dienvidiem no Ješimonas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעֲל֤וּ
way·ya·‘ă·lū
And came up Taču, daži, zifieši, nogāja καὶ, ἀνέβησαν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·'a·Lu: And came up -- Occurrence 43 of 65.
זִפִים֙
zi·p̄îm
the Ziphites - οἱ, Ζιφαῖοι, ἐκ, τῆς H2130 N‑proper‑mp zi·Fim: the Ziphites -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1659 of 3531.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul Saula Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 200 of 350.
הַגִּבְעָ֖תָה
hag·giḇ·‘ā·ṯāh
at Gibeah uz, Gibeu ἐπὶ, τὸν, βουνὸν H1390 Art|N‑proper‑fs|3fs hag·giv·'A·tah: at Gibeah -- Occurrence 3 of 4.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, sacīja λέγοντες H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 412 of 936.
הֲל֣וֹא
hă·lō·w
is not - οὐκ, ἰδοὺ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: is not -- Occurrence 64 of 271.
דָ֠וִד
ḏā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms Da·vid: David -- Occurrence 132 of 844.
מִסְתַּתֵּ֨ר
mis·tat·têr
hiding ir, paslēpies κέκρυπται H5641 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mis·tat·Ter: hiding -- Occurrence 1 of 4.
עִמָּ֤נוּ
‘im·mā·nū
with us mūsu, apvidū παρ, ἡμῖν H5973 Prep|1cp 'im·Ma·nu: with us -- Occurrence 20 of 36.
בַמְּצָדוֹת֙
ḇam·mə·ṣā·ḏō·wṯ
in strongholds nocietinātā, vietā ἐν, Μεσσαρα, ἐν, τοῖς, στενοῖς H4679 Prep‑b,Art|N‑fpc vam·me·tza·dOt: in strongholds -- Occurrence 1 of 1.
בַּחֹ֔רְשָׁה
ba·ḥō·rə·šāh,
in the woods biezokņos ἐν, τῇ, Καινῇ H2793 Prep‑b,Art|N‑fs ba·Cho·re·shah,: in the woods -- Occurrence 3 of 3.
בְּגִבְעַת֙
bə·ḡiḇ·‘aṯ
in the hill Hakilas, uzkalnos ἐν, τῷ, βουνῷ H1389 Prep‑b|N‑fsc be·giv·'At: in the hill -- Occurrence 2 of 4.
הַֽחֲכִילָ֔ה
ha·ḥă·ḵî·lāh,
of Hachilah - τοῦ, Εχελα H2444 Art|N‑proper‑fs ha·cha·chi·Lah,: of Hachilah -- Occurrence 1 of 3.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
which [is] kuri, atrodas τοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher: which [is] -- Occurrence 2176 of 4804.
מִימִ֥ין
mî·mîn
on the south dienvidos, no ἐκ, δεξιῶν H3225 Prep‑m|N‑fsc mi·Min: on the south -- Occurrence 2 of 5.
הַיְשִׁימֽוֹן׃
hay·šî·mō·wn.
of Jeshimon Ješimonas τοῦ, Ιεσσαιμουν H3452 Art|N‑ms hay·shi·Mon.: of Jeshimon -- Occurrence 3 of 6.
- (no match) αὐχμώδους
20 1_samuel 23:20
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠עַתָּה לְכָל אַוַּ֨ת נַפְשְׁךָ֥ הַמֶּ֛לֶךְ לָרֶ֖דֶת רֵ֑ד וְלָ֥נוּ הַסְגִּיר֖וֹ בְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad Ꞣeſniꞥẜch nahz tuhdaliꞥ pehz wiẜẜu tawu Ꞩirds Prahtu jo mums peenahk wiꞥꞥu ta Ꞣehniꞥa Rohkâ nodoht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν πᾶν τὸ πρὸς ψυχὴν τοῦ βασιλέως εἰς κατάβασιν καταβαινέτω πρὸς ἡμᾶς κεκλείκασιν αὐτὸν εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν παν το προς την ψυχήν του βασιλέως εις κατάβασιν καταβαινέτω προς ημάς αποκεκλεισμένοι εισιν εις τας χείρας του βασιλέως
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu ķēniņ nāc pie mums lejā un piepildi visas sava sirdsprāta vēlēšanās jo mūsu pienākums ir viņu sasietu nodot ķēniņa rokā
🇱🇻 Latvian (2024):
Nu ķēniņ ja gribi nākt lejā nāc Mums atliek tikai nodot viņu ķēniņa rokās
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠עַתָּה
wə·‘at·tāh
therefore now Un, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv Ve·'at·tah: therefore now -- Occurrence 107 of 271.
לְכָל
lə·ḵāl
according to all ķēniņ, nāc, pie, mums, lejā πᾶν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: according to all -- Occurrence 104 of 306.
אַוַּ֨ת
’aw·waṯ
the desire - τὸ, πρὸς H185 N‑fsc 'av·Vat: the desire -- Occurrence 5 of 5.
נַפְשְׁךָ֥
nap̄·šə·ḵā
of your soul un, piepildi, visas, sava, sirdsprāta, vēlēšanās ψυχὴν H5315 N‑fsc|2ms naf·she·Cha: of your soul -- Occurrence 28 of 63.
הַמֶּ֛לֶךְ
ham·me·leḵ
king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: king -- Occurrence 35 of 1045.
לָרֶ֖דֶת
lā·re·ḏeṯ
to come down - εἰς, κατάβασιν H3381 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Re·det: to come down -- Occurrence 6 of 10.
רֵ֑ד
rêḏ;
come down - καταβαινέτω H3381 V‑Qal‑Imp‑ms Red;: come down -- Occurrence 8 of 12.
וְלָ֥נוּ
wə·lā·nū
and our part [shall be] jo, mūsu, pienākums, ir πρὸς, ἡμᾶς --- Conj‑w|Prep|1cp ve·La·nuand our part [shall be].
הַסְגִּיר֖וֹ
has·gî·rōw
to deliver him viņu, sasietu, nodot κεκλείκασιν, αὐτὸν H5462 V‑Hifil‑Inf|3ms has·gi·Ro: to deliver him -- Occurrence 1 of 1.
בְּיַ֥ד
bə·yaḏ
into hand ķēniņa, rokā εἰς, τὰς, χεῖρας H3027 Prep‑b|N‑fsc be·Yad: into hand -- Occurrence 77 of 263.
הַמֶּֽלֶךְ׃
ham·me·leḵ.
of the king - τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech.: of the king -- Occurrence 36 of 1045.
21 1_samuel 23:21
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל בְּרוּכִ֥ים אַתֶּ֖ם לַֽיהוָ֑ה כִּ֥י חֲמַלְתֶּ֖ם עָלָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Sauls Ꞩwehtiti eẜẜat juhs tam KUNGAM ka juhs par man eẜẜat apſchehlojẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Σαουλ εὐλογημένοι ὑμεῖς τῷ κυρίῳ ὅτι ἐπονέσατε περὶ ἐμοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Sauls sacīja Lai jūs būtu svētīti Tam Kungam ka jūs esat man līdzi jutuši
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sauls teica Esiet Kunga svētīti ka iežēlojāties par mani
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 990 of 1948.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 201 of 350.
בְּרוּכִ֥ים
bə·rū·ḵîm
Blessed [are] Lai, jūs, būtu, svētīti εὐλογημένοι H1288 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp be·ru·Chim: Blessed [are] -- Occurrence 1 of 3.
אַתֶּ֖ם
’at·tem
you - ὑμεῖς H859 Pro‑2mp 'at·Tem: you -- Occurrence 97 of 213.
לַֽיהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 2416 of 6218.
כִּ֥י

for ka ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1406 of 4334.
חֲמַלְתֶּ֖ם
ḥă·mal·tem
you have compassion jūs, esat, man, līdzi, jutuši ἐπονέσατε H2550 V‑Qal‑Perf‑2mp cha·mal·Tem: you have compassion -- Occurrence 1 of 1.
עָלָֽי׃
‘ā·lāy.
on me - περὶ, ἐμοῦ H5921 Prep|1cs 'a·Lai.: on me -- Occurrence 30 of 169.
- (no match) αὐτοῖς
22 1_samuel 23:22
🇮🇱 Hebrew:
לְכוּ נָ֞א הָכִ֣ינוּ ע֗וֹד וּדְע֤וּ וּרְאוּ֙ אֶת מְקוֹמוֹ֙ אֲשֶׁ֣ר תִּֽהְיֶ֣ה רַגְל֔וֹ מִ֥י רָאָ֖הוּ שָׁ֑ם כִּ֚י אָמַ֣ר אֵלַ֔י עָר֥וֹם יַעְרִ֖ם הֽוּא׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eita jelle darrajt to wehl un ꞥemmeet wehrâ un isluhkojeet wiꞥꞥa Weetu kur wiꞥſch turrahs kas wiꞥꞥu tur redſejs irr jo man irr ẜazzihts ka tas łohti gudrs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορεύθητε δὴ καὶ ἑτοιμάσατε ἔτι καὶ γνῶτε τὸν τόπον αὐτοῦ οὗ ἔσται ὁ ποὺς αὐτοῦ ἐν τάχει ἐκεῖ οὗ εἴπατε μήποτε πανουργεύσηται
🇬🇷 Greek ABP:
πορεύθητε δη και ετοιμάσατε έτι και γνώτε και ίδετε τον τόπον αυτού ου εστίν ο πους αυτού εν τάχει εκεί ου είπατε μή ποτε πανουργεύσηται
🇱🇻 Latvian (1965):
Ejiet un pārliecinieties vēl izlūkojiet un skatiet vietu kur viņa pēdas atrodamas un kas viņu tur būtu redzējis jo man ir sacīts ka viņš esot ļoti manīgs vīrs
🇱🇻 Latvian (2024):
Tagad ejiet un esiet gatavi Uzziniet un izlūkojiet vietu kur viņš uzturas un kurš viņu tur ir redzējis jo man teikts ka viņš esot ļoti manīgs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לְכוּ
lə·ḵū-
Go Ejiet πορεύθητε H1980 V‑Qal‑Imp‑mp le·chu-: Go -- Occurrence 25 of 68.
נָ֞א

please - δὴ H4994 Interjection na: please -- Occurrence 171 of 403.
הָכִ֣ינוּ
hā·ḵî·nū
find out un, pārliecinieties, vēl καὶ, ἑτοιμάσατε H3559 V‑Hifil‑Imp‑mp ha·Chi·nu: find out -- Occurrence 2 of 4.
ע֗וֹד
‘ō·wḏ,
yet - ἔτι H5750 Adv od,: yet -- Occurrence 97 of 405.
וּדְע֤וּ
ū·ḏə·‘ū
for sure izlūkojiet καὶ, γνῶτε H3045 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·de·'U: for sure -- Occurrence 4 of 9.
וּרְאוּ֙
ū·rə·’ū
and see un, skatiet - H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·re·'U: and see -- Occurrence 6 of 28.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, τόπον, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3497 of 7034.
מְקוֹמוֹ֙
mə·qō·w·mōw
the place vietu αὐτοῦ H4725 N‑msc|3ms me·ko·Mo: the place -- Occurrence 4 of 18.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where kur οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 2177 of 4804.
תִּֽהְיֶ֣ה
tih·yeh
is viņa, pēdas, atrodamas ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3fs tih·Yeh: is -- Occurrence 71 of 165.
רַגְל֔וֹ
raḡ·lōw,
his hideout - , ποὺς H7272 N‑fsc|3ms rag·Lo,: his hideout -- Occurrence 9 of 12.
מִ֥י

[and] who un, kas, viņu, tur, būtu, redzējis ἐν, τάχει H4310 Interrog mi: [and] who -- Occurrence 81 of 332.
רָאָ֖הוּ
rā·’ā·hū
has seen him - - H7200 V‑Qal‑Perf‑3ms|3ms ra·'A·hu: has seen him -- Occurrence 1 of 2.
שָׁ֑ם
šām;
there - ἐκεῖ H8033 Adv Sham;: there -- Occurrence 204 of 523.
כִּ֚י

for jo, man, ir, sacīts οὗ H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1407 of 4334.
אָמַ֣ר
’ā·mar
I am told ka, viņš, esot εἴπατε H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: I am told -- Occurrence 87 of 699.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
unto - μήποτε H413 Prep|1cs 'e·Lai,: unto -- Occurrence 128 of 446.
עָר֥וֹם
‘ā·rō·wm
very ļoti, manīgs, vīrs πανουργεύσηται H6191 V‑Qal‑InfAbs a·Rom: very -- Occurrence 1 of 1.
יַעְרִ֖ם
ya‘·rim
is crafty - - H6196 V‑Hifil‑Imperf‑3ms ya'·Rim: is crafty -- Occurrence 1 of 1.
הֽוּא׃
hū.
he - - H1931 Pro‑3ms Hu.: he -- Occurrence 414 of 865.
23 1_samuel 23:23
🇮🇱 Hebrew:
וּרְא֣וּ וּדְע֗וּ מִכֹּ֤ל הַמַּֽחֲבֹאִים֙ אֲשֶׁ֣ר יִתְחַבֵּ֣א שָׁ֔ם וְשַׁבְתֶּ֤ם אֵלַי֙ אֶל נָכ֔וֹן וְהָלַכְתִּ֖י אִתְּכֶ֑ם וְהָיָה֙ אִם יֶשְׁנ֣וֹ בָאָ֔רֶץ וְחִפַּשְׂתִּ֣י אֹת֔וֹ בְּכֹ֖ל אַלְפֵ֥י יְהוּדָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz peeraugajt un isluhkojeet wiẜẜas Weetas kur wiꞥꞥa Pehdas buhs tad nahzeet atkał pee man ar ihſtahm Wehſtim tad eeẜchu es ar jums lihdſ Un ja wiꞥſch ẜchaë Semmê buhs tad dſihẜchohs es wiꞥꞥam pakkał ſtarp wiẜẜeem tuhkſtoẜcheem eekẜch Iuhda 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἴδετε καὶ γνῶτε καὶ πορευσόμεθα μεθ ὑμῶν καὶ ἔσται εἰ ἔστιν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐξερευνήσω αὐτὸν ἐν πάσαις χιλιάσιν Ιουδα
🇬🇷 Greek ABP:
και ίδετε και γνώτε εκ πάντων των τόπων όπου αυτός κρύπτεται εκεί και επιστρέψατε προς με εις έτοιμον και πορεύσομαι μεθ' υμών και έσται ει έστιν επί της γης και εξερευνήσω αυτόν εν πάσαις χιλιάσιν Ιούδα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kad jūs visas paslēptuves kur vien viņš varētu būt paslēpies būsit labi apskatījuši un izlūkojuši tad griezieties pie manis atpakaļ ar pārbaudītu ziņu Tad es iešu jums līdzi un ja viņš šai zemē būs tad es viņu sameklēšu starp visiem tiem tūkstošiem kas ir Jūdā
🇱🇻 Latvian (2024):
Izlūkojiet un uzziniet visas paslēptuves kur viņš slēpjas un atgriezieties pie manis ar drošām ziņām es tad iešu ar jums Ja vien viņš ir šajā zemē es viņu sameklēšu starp visiem Jūdas tūkstošiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּרְא֣וּ
ū·rə·’ū
Therefore See Un, kad, jūs καὶ, ἴδετε H7200 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·re·'U: Therefore See -- Occurrence 7 of 28.
וּדְע֗וּ
ū·ḏə·‘ū,
and take knowledge visas, paslēptuves, kur, vien, viņš, varētu, būt, paslēpies, būsit, labi, apskatījuši, un, izlūkojuši καὶ, γνῶτε H3045 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·de·'U,: and take knowledge -- Occurrence 5 of 9.
מִכֹּ֤ל
mik·kōl
of all - - H3605 Prep‑m|N‑msc mik·Kol: of all -- Occurrence 102 of 228.
הַמַּֽחֲבֹאִים֙
ham·ma·ḥă·ḇō·’îm
the lurking places - - H4224 Art|N‑mp ham·ma·cha·vo·'Im: the lurking places -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
where - καὶ, πορευσόμεθα, ὑμῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: where -- Occurrence 2178 of 4804.
יִתְחַבֵּ֣א
yiṯ·ḥab·bê
he hides - - H2244 V‑Hitpael‑Imperf‑3ms yit·chab·Be: he hides -- Occurrence 1 of 1.
שָׁ֔ם
šām,
in it - - H8033 Adv Sham,: in it -- Occurrence 205 of 523.
וְשַׁבְתֶּ֤ם
wə·šaḇ·tem
and come back tad, griezieties, pie, manis, atpakaļ, ar, pārbaudītu, ziņu - H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2mp ve·shav·Tem: and come back -- Occurrence 4 of 9.
אֵלַי֙
’ê·lay
to me - - H413 Prep|1cs 'e·Lai: to me -- Occurrence 129 of 446.
אֶל
’el-
with - - H413 Prep 'el-: with -- Occurrence 1660 of 3531.
נָכ֔וֹן
nā·ḵō·wn,
certainty - - H3559 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Chon,: certainty -- Occurrence 8 of 30.
וְהָלַכְתִּ֖י
wə·hā·laḵ·tî
and I will go Tad, es, iešu, jums, līdzi καὶ H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·ha·lach·Ti: and I will go -- Occurrence 7 of 8.
אִתְּכֶ֑ם
’it·tə·ḵem;
with you - μεθ H854 Prep|2mp 'it·te·Chem;: with you -- Occurrence 31 of 48.
וְהָיָה֙
wə·hā·yāh
and it shall be un, ja καὶ, ἔσται H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·ha·Yah: and it shall be -- Occurrence 191 of 397.
אִם
’im-
if - εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 262 of 786.
יֶשְׁנ֣וֹ
yeš·nōw
he is viņš, šai, zemē, būs ἔστιν H3426 Adv|3ms yesh·No: he is -- Occurrence 3 of 4.
בָאָ֔רֶץ
ḇā·’ā·reṣ,
in the land - ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs va·'A·retz,: in the land -- Occurrence 15 of 45.
וְחִפַּשְׂתִּ֣י
wə·ḥip·paś·tî
that I will search for tad, es, viņu, sameklēšu ἐξερευνήσω H2664 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·chip·pas·Ti: that I will search for -- Occurrence 1 of 1.
אֹת֔וֹ
’ō·ṯōw,
him - αὐτὸν H853 DirObjM|3ms o·To,: him -- Occurrence 312 of 470.
בְּכֹ֖ל
bə·ḵōl
throughout all starp, visiem, tiem, tūkstošiem ἐν, πάσαις H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: throughout all -- Occurrence 164 of 417.
אַלְפֵ֥י
’al·p̄ê
the clans - χιλιάσιν H505 N‑mpc 'al·Fei: the clans -- Occurrence 9 of 12.
יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah kas, ir, Jūdā Ιουδα H3063 N‑proper‑ms ye·hu·Dah.: of Judah -- Occurrence 94 of 681.
24 1_samuel 23:24
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּק֛וּמוּ וַיֵּלְכ֥וּ זִ֖יפָה לִפְנֵ֣י שָׁא֑וּל וְדָוִ֨ד וַאֲנָשָׁ֜יו בְּמִדְבַּ֤ר מָעוֹן֙ בָּעֲרָבָ֔ה אֶ֖ל יְמִ֥ין הַיְשִׁימֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlehs tee un nogahje us Siwu Saulam papreekẜchu Bet Dahwids un wiꞥꞥa Wihri turrejahs eekẜch Maona Tukẜneẜes Klaijumâ pa labbas Rohkas tahs Tukẜnibas 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστησαν οἱ Ζιφαῖοι καὶ ἐπορεύθησαν ἔμπροσθεν Σαουλ καὶ Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ τῇ Μααν καθ ἑσπέραν ἐκ δεξιῶν τοῦ Ιεσσαιμουν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστησαν οι Ζιφαίοι και επορεύθησαν έμπροσθεν Σαούλ και Δαυίδ και οι άνδρες αυτού εν τη ερήμω τη Μαών καθ' εσπέραν εκ δεξιών του Ιεσσεμούν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tie cēlās un devās ceļā uz Zifu Saulam pa priekšu bet Dāvids un viņa vīri tanī laikā uzturējās Maonas tuksneša klajumos dienvidos no Ješimonas
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņi cēlās un devās uz Zīfu pirms Saula Bet Dāvids ar saviem vīriem bija Māona tuksnesī uz dienvidiem no Ješimonas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּק֛וּמוּ
way·yā·qū·mū
So they arose Tad, tie, cēlās καὶ, ἀνέστησαν H6965 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Ku·mu: So they arose -- Occurrence 14 of 36.
וַיֵּלְכ֥וּ
way·yê·lə·ḵū
and went un, devās, ceļā καὶ, ἐπορεύθησαν H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·le·Chu: and went -- Occurrence 49 of 99.
זִ֖יפָה
zî·p̄āh
to Ziph uz, Zifu οἱ, Ζιφαῖοι H2128 N‑proper‑fs|3fs Zi·fah: to Ziph -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Saulam, pa, priekšu ἔμπροσθεν H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 320 of 595.
שָׁא֑וּל
šā·’ūl;
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul;: Saul -- Occurrence 202 of 350.
וְדָוִ֨ד
wə·ḏā·wiḏ
But David bet, Dāvids καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: But David -- Occurrence 17 of 46.
וַאֲנָשָׁ֜יו
wa·’ă·nā·šāw
and his men [were] un, viņa, vīri, tanī, laikā, uzturējās καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτοῦ H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav: and his men [were] -- Occurrence 4 of 20.
בְּמִדְבַּ֤ר
bə·miḏ·bar
in the Wilderness Maonas, tuksneša ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·Bar: in the Wilderness -- Occurrence 18 of 23.
מָעוֹן֙
mā·‘ō·wn
of Maon - τῇ, Μααν H4584 N‑proper‑fs ma·'On: of Maon -- Occurrence 2 of 5.
בָּעֲרָבָ֔ה
bā·‘ă·rā·ḇāh,
in the plain klajumos καθ, ἑσπέραν H6160 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'a·ra·Vah,: in the plain -- Occurrence 4 of 9.
אֶ֖ל
’el
on dienvidos, no ἐκ H413 Prep 'el: on -- Occurrence 1661 of 3531.
יְמִ֥ין
yə·mîn
the south - δεξιῶν H3225 N‑fsc ye·Min: the south -- Occurrence 1 of 12.
הַיְשִׁימֽוֹן׃
hay·šî·mō·wn.
of Jeshimon Ješimonas τοῦ, Ιεσσαιμουν H3452 Art|N‑ms hay·shi·Mon.: of Jeshimon -- Occurrence 4 of 6.
25 1_samuel 23:25
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֨לֶךְ שָׁא֣וּל וַאֲנָשָׁיו֮ לְבַקֵּשׁ֒ וַיַּגִּ֣דוּ לְדָוִ֔ד וַיֵּ֣רֶד הַסֶּ֔לַע וַיֵּ֖שֶׁב בְּמִדְבַּ֣ר מָע֑וֹן וַיִּשְׁמַ֣ע שָׁא֔וּל וַיִּרְדֹּ֥ף אַחֲרֵֽי דָוִ֖ד מִדְבַּ֥ר מָעֽוֹן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls ar ẜaweem Wihreem gahje wiꞥꞥu mekleht tad tappe Dahwidam Wehſts dohta Tad nogahje tas us to leelu Akmini un palikke eekẜch Maona Tukẜnibas Kad nu Sauls to dſirdeja dſinnahs wiꞥſch Dahwidam pakkał eekẜch Maona Tukẜneẜes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη Σαουλ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ζητεῖν αὐτόν καὶ ἀπήγγειλαν τῷ Δαυιδ καὶ κατέβη εἰς τὴν πέτραν τὴν ἐν τῇ ἐρήμῳ Μααν καὶ ἤκουσεν Σαουλ καὶ κατεδίωξεν ὀπίσω Δαυιδ εἰς τὴν ἔρημον Μααν
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη Σαούλ και οι άνδρες αυτού ζητείν τον Δαυίδ και απήγγειλαν τω Δαυίδ και κατέβη εις την πέτραν την εν τη ερήμω Μαών και ήκουσε Σαούλ και κατεδίωξεν εις την έρημον την Μαών οπίσω Δαυίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls ar saviem vīriem gāja lai viņu meklētu bet Dāvidam tas bija pateikts un viņš apmetās pie lielās klints kas atrodas Maonas tuksnesī Kad nu Sauls to dzirdēja tad viņš steidzīgi dzinās Dāvidam pakaļ Maonas tuksnesī
🇱🇻 Latvian (2024):
Sauls ar saviem vīriem nāca viņu meklēt un tas tika pastāstīts Dāvidam Tad viņš nokāpa no klints un apmetās Māona tuksnesī Kad Sauls to uzzināja viņš vajāja Dāvidu Māona tuksnesī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֨לֶךְ
way·yê·leḵ
And when went Un, gāja καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And when went -- Occurrence 91 of 212.
שָׁא֣וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 203 of 350.
וַאֲנָשָׁיו֮
wa·’ă·nā·šāw
and his men ar, saviem, vīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτοῦ H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav: and his men -- Occurrence 5 of 20.
לְבַקֵּשׁ֒
lə·ḇaq·qêš
to seek [him] lai, viņu, meklētu ζητεῖν H1245 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·vak·Kesh: to seek [him] -- Occurrence 4 of 24.
וַיַּגִּ֣דוּ
way·yag·gi·ḏū
and they told bet, Dāvidam, tas, bija, pateikts καὶ, ἀπήγγειλαν H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yag·Gi·du: and they told -- Occurrence 16 of 40.
לְדָוִ֔ד
lə·ḏā·wiḏ,
David - τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid,: David -- Occurrence 13 of 158.
וַיֵּ֣רֶד
way·yê·reḏ
therefore he went down un, viņš, apmetās καὶ, κατέβη H3381 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·red: therefore he went down -- Occurrence 26 of 42.
הַסֶּ֔לַע
has·se·la‘,
to the rock pie, lielās, klints τὴν, πέτραν H5553 Art|N‑ms has·Se·la',: to the rock -- Occurrence 8 of 11.
וַיֵּ֖שֶׁב
way·yê·šeḇ
and stayed - τὴν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and stayed -- Occurrence 55 of 96.
בְּמִדְבַּ֣ר
bə·miḏ·bar
in the Wilderness kas, atrodas, Maonas, tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b|N‑msc be·mid·Bar: in the Wilderness -- Occurrence 19 of 23.
מָע֑וֹן
mā·‘ō·wn;
of Maon - Μααν H4584 N‑proper‑fs ma·'on;: of Maon -- Occurrence 3 of 5.
וַיִּשְׁמַ֣ע
way·yiš·ma‘
And when heard [that] Kad, nu, Sauls, to, dzirdēja καὶ, ἤκουσεν H8085 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Ma': And when heard [that] -- Occurrence 44 of 88.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 204 of 350.
וַיִּרְדֹּ֥ף
way·yir·dōp̄
and he pursued tad, viņš, steidzīgi, dzinās καὶ, κατεδίωξεν H7291 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yir·Dof: and he pursued -- Occurrence 5 of 11.
אַחֲרֵֽי
’a·ḥă·rê-
after Dāvidam, pakaļ ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·rei-: after -- Occurrence 136 of 273.
דָוִ֖ד
ḏā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 133 of 844.
מִדְבַּ֥ר
miḏ·bar
in the Wilderness Maonas, tuksnesī τὴν, ἔρημον H4057 N‑msc mid·Bar: in the Wilderness -- Occurrence 13 of 44.
מָעֽוֹן׃
mā·‘ō·wn.
of Maon - Μααν H4584 N‑proper‑fs ma·'on.: of Maon -- Occurrence 4 of 5.
- (no match) αὐτόν, εἰς, εἰς
26 1_samuel 23:26
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּ֨לֶךְ שָׁא֜וּל מִצַּ֤ד הָהָר֙ מִזֶּ֔ה וְדָוִ֧ד וַאֲנָשָׁ֛יו מִצַּ֥ד הָהָ֖ר מִזֶּ֑ה וַיְהִ֨י דָוִ֜ד נֶחְפָּ֤ז לָלֶ֙כֶת֙ מִפְּנֵ֣י שָׁא֔וּל וְשָׁא֣וּל וַאֲנָשָׁ֗יו עֹֽטְרִ֛ים אֶל דָּוִ֥ד וְאֶל אֲנָשָׁ֖יו לְתָפְשָֽׂם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Sauls gahje ẜchaî Kalna Puẜẜê un Dahwids ar ẜaweem Wihreem wiꞥꞥa Kalna Puẜẜê Tad ſteidſehs Dahwids preekẜch Saula behgt bet Sauls ar ẜaweem Wihreem nahze apkahrt Dahwidu un apkahrt wiꞥꞥa Wihreem tohs ẜaguhſtiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πορεύονται Σαουλ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐκ μέρους τοῦ ὄρους τούτου καὶ ἦν Δαυιδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἐκ μέρους τοῦ ὄρους τούτου καὶ ἦν Δαυιδ σκεπαζόμενος πορεύεσθαι ἀπὸ προσώπου Σαουλ καὶ Σαουλ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ παρενέβαλον ἐπὶ Δαυιδ καὶ τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ συλλαβεῖν αὐτούς
🇬🇷 Greek ABP:
και πορεύεται Σαούλ και οι άνδρες αυτού εκ μέρους του όρους τούτου και Δαυίδ και οι άνδρες αυτού εκ μέρους του όρους τούτου και ην Δαυίδ σκεπαζόμενος πορεύεσθαι από προσώπου Σαούλ και Σαούλ και οι άνδρες αυτού παρενέβαλον επί Δαυίδ και τους άνδρας αυτού του συλλαβείν αυτούς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls gāja kalna vienā pusē bet Dāvids ar saviem vīriem gāja kalna otrā pusē Tad Dāvids bailēs steidzās lai izkļūtu no Saula tuvuma bet Sauls ar saviem vīriem ielenca Dāvidu un viņa vīrus gribēdams tos sagūstīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sauls gāja kalnam pa šo pusi bet Dāvids ar saviem vīriem kalnam pa otru pusi Dāvids steidza aiziet no Saula bet Sauls ar saviem vīriem lenca Dāvidu un viņa vīrus lai tos notvertu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּ֨לֶךְ
way·yê·leḵ
And went Un, gāja καὶ, πορεύονται H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: And went -- Occurrence 92 of 212.
שָׁא֜וּל
šā·’ūl
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 205 of 350.
מִצַּ֤ד
miṣ·ṣaḏ
on one side kalna, vienā, pusē ἐκ, μέρους H6654 Prep‑m|N‑msc mitz·Tzad: on one side -- Occurrence 6 of 8.
הָהָר֙
hā·hār
of mountain - τοῦ, ὄρους H2022 Art|N‑ms ha·Har: of mountain -- Occurrence 67 of 89.
מִזֶּ֔ה
miz·zeh,
this - τούτου H2088 Prep‑m|Pro‑ms miz·Zeh,: this -- Occurrence 35 of 63.
וְדָוִ֧ד
wə·ḏā·wiḏ
and David bet, Dāvids καὶ, ἦν, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: and David -- Occurrence 18 of 46.
וַאֲנָשָׁ֛יו
wa·’ă·nā·šāw
and his men ar, saviem, vīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτοῦ H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav: and his men -- Occurrence 6 of 20.
מִצַּ֥ד
miṣ·ṣaḏ
on the side gāja, kalna, otrā, pusē ἐκ, μέρους H6654 Prep‑m|N‑msc mitz·Tzad: on the side -- Occurrence 7 of 8.
הָהָ֖ר
hā·hār
of the mountain - τοῦ, ὄρους H2022 Art|N‑ms ha·Har: of the mountain -- Occurrence 68 of 89.
מִזֶּ֑ה
miz·zeh;
from this [one] - τούτου H2088 Prep‑m|Pro‑ms miz·Zeh;: from this [one] -- Occurrence 36 of 63.
וַיְהִ֨י
way·hî
so made Tad καὶ, ἦν H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: so made -- Occurrence 348 of 781.
דָוִ֜ד
ḏā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 134 of 844.
נֶחְפָּ֤ז
neḥ·pāz
haste bailēs, steidzās σκεπαζόμενος H2648 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms nech·Paz: haste -- Occurrence 1 of 1.
לָלֶ֙כֶת֙
lā·le·ḵeṯ
to get away lai, izkļūtu πορεύεσθαι H1980 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·Le·chet: to get away -- Occurrence 33 of 83.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
from no, Saula, tuvuma ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: from -- Occurrence 51 of 182.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul - Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 206 of 350.
וְשָׁא֣וּל
wə·šā·’ūl
for Saul bet, Sauls καὶ, Σαουλ H7586 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·sha·'Ul: for Saul -- Occurrence 16 of 25.
וַאֲנָשָׁ֗יו
wa·’ă·nā·šāw,
and his men ar, saviem, vīriem καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτοῦ H376 Conj‑w|N‑mpc|3ms va·'a·na·Shav,: and his men -- Occurrence 7 of 20.
עֹֽטְרִ֛ים
‘ō·ṭə·rîm
were encircling ielenca παρενέβαλον H5849 V‑Qal‑Prtcpl‑mp 'o·te·Rim: were encircling -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
unto - ἐπὶ H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1662 of 3531.
דָּוִ֥ד
dā·wiḏ
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 135 of 844.
וְאֶל
wə·’el-
and un καὶ H413 Conj‑w|Prep ve·'el-: and -- Occurrence 129 of 332.
אֲנָשָׁ֖יו
’ă·nā·šāw
his men viņa, vīrus τοὺς, ἄνδρας, αὐτοῦ H376 N‑mpc|3ms 'a·na·Shav: his men -- Occurrence 3 of 9.
לְתָפְשָֽׂם׃
lə·ṯā·p̄ə·śām.
to take them gribēdams, tos, sagūstīt συλλαβεῖν, αὐτούς H8610 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|3mp le·ta·fe·Sam.: to take them -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) καὶ, οἱ, ἄνδρες, αὐτοῦ
27 1_samuel 23:27
🇮🇱 Hebrew:
וּמַלְאָ֣ךְ בָּ֔א אֶל שָׁא֖וּל לֵאמֹ֑ר מַהֲרָ֣ה וְלֵ֔כָה כִּֽי פָשְׁט֥וּ פְלִשְׁתִּ֖ים עַל הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet weens Wehſtneẜis nahze pee Saula ẜazzidams Steidſees un eij jo tee Wiliſteŗi irr ẜchaî Semmê eelauſuẜchees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἄγγελος πρὸς Σαουλ ἦλθεν λέγων σπεῦδε καὶ δεῦρο ὅτι ἐπέθεντο οἱ ἀλλόφυλοι ἐπὶ τὴν γῆν
🇬🇷 Greek ABP:
και άγγελος παρεγένετο προς Σαούλ λέγων σπεύδε και δεύρο ότι αλλόφυλοι επέθεντο επί την γην
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad pēkšņi kāds vēstnesis pienāca pie Saula un tam sacīja Steidzies un griezies atpakaļ jo filistieši ir ielauzušies zemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad pie Saula nāca vēstnesis un sacīja Nāc ātrāk Zemē iebrukuši filistieši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַלְאָ֣ךְ
ū·mal·’āḵ
But a messenger Tad, pēkšņi, kāds, vēstnesis, pienāca καὶ, ἄγγελος H4397 Conj‑w|N‑ms u·mal·'Ach: But a messenger -- Occurrence 2 of 16.
בָּ֔א
bā,
came - ἦλθεν H935 V‑Qal‑Perf‑3ms Ba,: came -- Occurrence 60 of 175.
אֶל
’el-
to pie πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1663 of 3531.
שָׁא֖וּל
šā·’ūl
Saul Saula Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul: Saul -- Occurrence 207 of 350.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, tam, sacīja λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 413 of 936.
מַהֲרָ֣ה
ma·hă·rāh
Hasten Steidzies σπεῦδε H4116 V‑Piel‑Imp‑ms|3fs ma·ha·Rah: Hasten -- Occurrence 1 of 2.
וְלֵ֔כָה
wə·lê·ḵāh,
and come un, griezies, atpakaļ καὶ, δεῦρο H1980 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms|3fs ve·Le·chah,: and come -- Occurrence 1 of 1.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1408 of 4334.
פָשְׁט֥וּ
p̄ā·šə·ṭū
have invaded filistieši, ir, ielauzušies ἐπέθεντο H6584 V‑Qal‑Perf‑3cp fa·she·Tu: have invaded -- Occurrence 1 of 2.
פְלִשְׁתִּ֖ים
p̄ə·liš·tîm
the Philistines - οἱ, ἀλλόφυλοι H6430 N‑proper‑mp fe·lish·Tim: the Philistines -- Occurrence 50 of 89.
עַל
‘al-
on - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1177 of 3469.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
the land zemē τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: the land -- Occurrence 446 of 934.
28 1_samuel 23:28
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּ֣שָׁב שָׁא֗וּל מִרְדֹף֙ אַחֲרֵ֣י דָוִ֔ד וַיֵּ֖לֶךְ לִקְרַ֣את פְּלִשְׁתִּ֑ים עַל כֵּ֗ן קָֽרְאוּ֙ לַמָּק֣וֹם הַה֔וּא סֶ֖לַע הַֽמַּחְלְקֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad atgreeſehs Sauls no ẜawas Dſihẜchanas Dahwidam pakkał un gahje prett teem Wiliſteŗeem tapehz tohp ẜchi Weeta noẜaukta Sela Maklekot Ꞩchꞣirẜchanas‐Akmins 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέστρεψεν Σαουλ μὴ καταδιώκειν ὀπίσω Δαυιδ καὶ ἐπορεύθη εἰς συνάντησιν τῶν ἀλλοφύλων διὰ τοῦτο ἐπεκλήθη ὁ τόπος ἐκεῖνος Πέτρα ἡ μερισθεῖσα
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέστρεψε Σαούλ του μη καταδιώκειν οπίσω Δαυίδ και επορεύθη εις συνάντησιν των αλλοφύλων διά τούτο επεκλήθη ο τόπος εκείνος πέτρα η μερισθείσα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Sauls griezās atpakaļ nevajādams vairs Dāvidu un viņš devās pret filistiešiem tāpēc šī vieta tiek saukta par Glābšanas akmeni
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sauls pārtrauca vajāt Dāvidu un devās pret filistiešiem Tāpēc šo vietu sauc Mahlekotas klints
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּ֣שָׁב
way·yā·šāḇ
Therefore returned Un, griezās, atpakaļ καὶ, ἀνέστρεψεν H7725 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·shov: Therefore returned -- Occurrence 32 of 72.
שָׁא֗וּל
šā·’ūl,
Saul Sauls Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 208 of 350.
מִרְדֹף֙
mir·ḏōp̄
from pursuing nevajādams, vairs μὴ, καταδιώκειν H7291 Prep‑m|V‑Qal‑Inf mir·Dof: from pursuing -- Occurrence 1 of 2.
אַחֲרֵ֣י
’a·ḥă·rê
after - ὀπίσω H310 Prep 'a·cha·Rei: after -- Occurrence 137 of 273.
דָוִ֔ד
ḏā·wiḏ,
David Dāvidu Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 136 of 844.
וַיֵּ֖לֶךְ
way·yê·leḵ
and went un, viņš, devās καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·lech: and went -- Occurrence 93 of 212.
לִקְרַ֣את
liq·raṯ
against pret εἰς, συνάντησιν H7122 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lik·Rat: against -- Occurrence 11 of 12.
פְּלִשְׁתִּ֑ים
pə·liš·tîm;
the Philistines filistiešiem τῶν, ἀλλοφύλων H6430 N‑proper‑mp pe·lish·Tim;: the Philistines -- Occurrence 56 of 112.
עַל
‘al-
so tāpēc διὰ H5921 Prep 'al-: so -- Occurrence 1178 of 3469.
כֵּ֗ן
kên,
thus - τοῦτο H3651 Adv Ken,: thus -- Occurrence 155 of 402.
קָֽרְאוּ֙
qā·rə·’ū
they called šī, vieta, tiek, saukta ἐπεκλήθη H7121 V‑Qal‑Perf‑3cp ka·re·'U: they called -- Occurrence 2 of 18.
לַמָּק֣וֹם
lam·mā·qō·wm
place - , τόπος H4725 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Kom: place -- Occurrence 7 of 13.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - ἐκεῖνος H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 126 of 313.
סֶ֖לַע
se·la‘
- par, Glābšanas, akmeni Πέτρα --- nan Se·la'.
הַֽמַּחְלְקֽוֹת׃
ham·maḥ·lə·qō·wṯ.
the Rock of Escape - , μερισθεῖσα H5555 N‑proper‑fs Ham·mach·le·Kot.: the Rock of Escape -- Occurrence 1 of 1.
29 1_samuel 23:29
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֥עַל דָּוִ֖ד מִשָּׁ֑ם וַיֵּ֖שֶׁב בִּמְצָד֥וֹת עֵֽין גֶּֽדִי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids gahje no tejenes augẜcham un palikke eekẜch Stiprumeem Enꞡedi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβη Δαυιδ ἐκεῖθεν καὶ ἐκάθισεν ἐν τοῖς στενοῖς Εγγαδδι
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids aizgāja no turienes un apmetās EnGedija nepieejamās kalnu augstienēs
🇱🇻 Latvian (2024):
No turienes Dāvids kāpa augšā un apmetās Ēngedī nocietinājumā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֥עַל
way·ya·‘al
And went up Un, aizgāja καὶ, ἀνέβη H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And went up -- Occurrence 50 of 110.
דָּוִ֖ד
dā·wiḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 137 of 844.
מִשָּׁ֑ם
miš·šām;
from there no, turienes ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham;: from there -- Occurrence 60 of 106.
וַיֵּ֖שֶׁב
way·yê·šeḇ
and dwelt un, apmetās καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and dwelt -- Occurrence 56 of 96.
בִּמְצָד֥וֹת
bim·ṣā·ḏō·wṯ
in strongholds EnGedija, nepieejamās, kalnu, augstienēs ἐν, τοῖς, στενοῖς H4679 Prep‑b|N‑fpc bim·tza·Dot: in strongholds -- Occurrence 1 of 1.
עֵֽין
‘ên-
at - Εγγαδδι --- nan 'ein-at.
גֶּֽדִי׃
ge·ḏî.
En Gedi - - H5872 N‑proper‑fs Ge·di.: En Gedi -- Occurrence 2 of 6.