📖 1_chronicles Chapter 22

1 1_chronicles 22:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד זֶ֣ה ה֔וּא בֵּ֖ית יְהוָ֣ה הָאֱלֹהִ֑ים וְזֶה מִּזְבֵּ֥חַ לְעֹלָ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ẜazzija Ꞩcheitan buhs Deewa ta KUNGA Nammam buht un ẜche buhs to Dedſamo‐Uppuŗu Altaŗam preekẜch Iſraëła buht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ οὗτός ἐστιν ὁ οἶκος κυρίου τοῦ θεοῦ καὶ τοῦτο τὸ θυσιαστήριον εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ ούτος εστιν ο οίκος κυρίου του θεού και τούτο το θυσιαστήριον εις ολοκαύτωσιν τω Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids sacīja Šeit lai atrodas Dieva Tā Kunga nams un šeit lai ir Israēlam altāris dedzināmo upuru upurēšanai
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids sacīja Šis ir Kunga Dieva nams un šis ir sadedzināmo upuru altāris Israēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Un καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1608 of 1948.
דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 697 of 844.
זֶ֣ה
zeh
this Šeit οὗτός H2088 Pro‑ms zeh: this -- Occurrence 171 of 315.
ה֔וּא
hū,
is - ἐστιν H1931 Pro‑3ms Hu,: is -- Occurrence 535 of 865.
בֵּ֖ית
bêṯ
the house atrodas, nams , οἶκος H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 295 of 724.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Dieva, Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3224 of 6218.
הָאֱלֹהִ֑ים
hā·’ĕ·lō·hîm;
God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him;: God -- Occurrence 215 of 366.
וְזֶה
wə·zeh-
and this [is] un, šeit καὶ, τοῦτο H2088 Conj‑w|Pro‑ms ve·zeh-: and this [is] -- Occurrence 27 of 51.
מִּזְבֵּ֥חַ
miz·bê·aḥ
the altar lai, ir, altāris τὸ, θυσιαστήριον H4196 N‑ms miz·Be·ach: the altar -- Occurrence 39 of 45.
לְעֹלָ֖ה
lə·‘ō·lāh
of burnt offering dedzināmo, upuru, upurēšanai εἰς, ὁλοκαύτωσιν H5930 Prep‑l|N‑fs le·'o·Lah: of burnt offering -- Occurrence 33 of 35.
לְיִשְׂרָאֵֽל׃
lə·yiś·rā·’êl.
for Israel Israēlam τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Yis·ra·'El.: for Israel -- Occurrence 28 of 50.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
- (no match) sacīja ,lai
2 1_chronicles 22:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד לִכְנוֹס֙ אֶת הַגֵּרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּעֲמֵ֣ד חֹֽצְבִ֗ים לַחְצוֹב֙ אַבְנֵ֣י גָזִ֔ית לִבְנ֖וֹת בֵּ֥ית הָאֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids pawehleja ka bij tohs Ꞩweẜchineekus ẜapulzeht kas Iſraëła Semmê bija un wiꞥſch ẜaderreja Akmiꞥu‐Zirtejus ka iszirſti Akmiꞥi taptu zirſti to Deewa Nammu ustaiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ συναγαγεῖν πάντας τοὺς προσηλύτους ἐν γῇ Ισραηλ καὶ κατέστησεν λατόμους λατομῆσαι λίθους ξυστοὺς τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ θεῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ του συναγαγείν πάντας τους προσηλύτους εν γη Ισραήλ και κατέστησε λατόμους λατομήσαι λίθους ξυστούς του οικοδομήσαι οίκον τω κυρίω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids pavēlēja sapulcināt svešiniekus kas bija Israēla zemē un viņš tos nodarbināja kā akmeņkaļus lai izcirstu četrstūru akmeņus Dieva nama celšanai
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids pavēlēja sapulcināt svešzemniekus kas bija Israēla zemē un nozīmēja akmeņkaļus tēst akmeņus Dieva nama celšanai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
So commanded Un καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: So commanded -- Occurrence 1609 of 1948.
דָּוִ֔יד
dā·wîḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 698 of 844.
לִכְנוֹס֙
liḵ·nō·ws
to gather sapulcināt συναγαγεῖν H3664 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lich·nOs: to gather -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4938 of 7034.
הַגֵּרִ֔ים
hag·gê·rîm,
the aliens svešiniekus τοὺς, προσηλύτους H1616 Art|N‑mp hag·ge·Rim,: the aliens -- Occurrence 1 of 1.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
who [were] kas - H834 Pro‑r 'a·Sher: who [were] -- Occurrence 3122 of 4804.
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land bija, zemē ἐν, γῇ H776 Prep‑b|N‑fsc be·'E·retz: in the land -- Occurrence 136 of 229.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: of Israel -- Occurrence 1496 of 2260.
וַיַּעֲמֵ֣ד
way·ya·‘ă·mêḏ
and he appointed un, viņš, tos, nodarbināja καὶ, κατέστησεν H5975 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'a·Med: and he appointed -- Occurrence 3 of 16.
חֹֽצְבִ֗ים
ḥō·ṣə·ḇîm,
masons kā, akmeņkaļus λατόμους H2672 N‑mp cho·tze·Vim,: masons -- Occurrence 1 of 3.
לַחְצוֹב֙
laḥ·ṣō·wḇ
to cut lai, izcirstu λατομῆσαι H2672 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lach·tzOv: to cut -- Occurrence 1 of 1.
אַבְנֵ֣י
’aḇ·nê
stones akmeņus λίθους H68 N‑fpc 'av·Nei: stones -- Occurrence 12 of 29.
גָזִ֔ית
ḡā·zîṯ,
hewn četrstūru ξυστοὺς H1496 N‑fs ga·Zit,: hewn -- Occurrence 7 of 9.
לִבְנ֖וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build celšanai τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 19 of 49.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house nama οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 296 of 724.
הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God Dieva τῷ, θεῷ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him.: of God -- Occurrence 216 of 366.
- (no match) pavēlēja
- (no match) πάντας
3 1_chronicles 22:3
🇮🇱 Hebrew:
וּבַרְזֶ֣ל לָ֠רֹב לַֽמִּסְמְרִ֞ים לְדַלְת֧וֹת הַשְּׁעָרִ֛ים וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת הֵכִ֣ין דָּוִ֑יד וּנְחֹ֥שֶׁת לָרֹ֖ב אֵ֥ין מִשְׁקָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ẜakrahje daudſ Dſelſes pehz Naglahm pee to Wahrtu Durwim un Ꞩalikẜchanas pehz ir daudſ Waŗŗa kas ne bija ẜweŗŗams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ σίδηρον πολὺν εἰς τοὺς ἥλους τῶν θυρωμάτων καὶ τῶν πυλῶν καὶ τοὺς στροφεῖς ἡτοίμασεν Δαυιδ καὶ χαλκὸν εἰς πλῆθος οὐκ ἦν σταθμός
🇬🇷 Greek ABP:
και σίδηρον πολύν εις τους ήλους των θυρωμάτων και των πυλών και τους στροφείς ητοίμασε Δαυίδ και χαλκόν εις πλήθος ουκ ην σταθμός
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids sagādāja arī lielā daudzumā dzelzi vārtu durvju naglām un savienojumu skavām un tik daudz vara ka to nevarēja nosvērt
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids sagatavoja daudz dzelzs naglām durvīm vārtiem un savienojumiem un tik daudz vara ka ne nosvērt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּבַרְזֶ֣ל
ū·ḇar·zel
And iron Un καὶ, σίδηρον H1270 Conj‑w|N‑ms u·var·Zel: And iron -- Occurrence 3 of 8.
לָ֠רֹב
lā·rōḇ
in abundance arī, lielā, daudzumā, dzelzi πολὺν H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·ro: in abundance -- Occurrence 17 of 52.
לַֽמִּסְמְרִ֞ים
lam·mis·mə·rîm
for the nails vārtu, durvju, naglām εἰς, τοὺς, ἥλους H4548 Prep‑l,Art|N‑mp lam·mis·me·Rim: for the nails -- Occurrence 1 of 1.
לְדַלְת֧וֹת
lə·ḏal·ṯō·wṯ
of the doors - τῶν, θυρωμάτων H1817 Prep‑l|N‑fpc le·dal·Tot: of the doors -- Occurrence 2 of 2.
הַשְּׁעָרִ֛ים
haš·šə·‘ā·rîm
of the gates - καὶ, τῶν, πυλῶν H8179 Art|N‑mp hash·she·'a·Rim: of the gates -- Occurrence 4 of 11.
וְלַֽמְחַבְּר֖וֹת
wə·lam·ḥab·bə·rō·wṯ
for the joints un, savienojumu, skavām καὶ, τοὺς, στροφεῖς H4226 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑fp ve·lam·chab·be·Rot: for the joints -- Occurrence 1 of 1.
הֵכִ֣ין
hê·ḵîn
prepared Dāvids, sagādāja ἡτοίμασεν H3559 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Chin: prepared -- Occurrence 5 of 18.
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 699 of 844.
וּנְחֹ֥שֶׁת
ū·nə·ḥō·šeṯ
and bronze un, tik, daudz, vara καὶ, χαλκὸν H5178 Conj‑w|N‑fs u·ne·Cho·shet: and bronze -- Occurrence 7 of 11.
לָרֹ֖ב
lā·rōḇ
in abundance - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: in abundance -- Occurrence 18 of 52.
אֵ֥ין
’ên
[there is] no ka, to, nevarēja οὐκ, ἦν H369 Adv 'ein: [there is] no -- Occurrence 144 of 358.
מִשְׁקָֽל׃
miš·qāl.
measure nosvērt σταθμός H4948 N‑ms mish·Kal.: measure -- Occurrence 8 of 16.
4 1_chronicles 22:4
🇮🇱 Hebrew:
וַעֲצֵ֥י אֲרָזִ֖ים לְאֵ֣ין מִסְפָּ֑ר כִּֽי הֵ֠בִיאוּ הַצִּֽידֹנִ֨ים וְהַצֹּרִ֜ים עֲצֵ֧י אֲרָזִ֛ים לָרֹ֖ב לְדָוִֽיד׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Zeedra‐Kohku tik daudſ ka ſkaitiht ne warreja jo tee Zihdoneŗi un Tireŗi neẜẜe ZeedraKohkus pee Dahwida leelâ Pulkâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ξύλα κέδρινα οὐκ ἦν ἀριθμός ὅτι ἐφέροσαν οἱ Σιδώνιοι καὶ οἱ Τύριοι ξύλα κέδρινα εἰς πλῆθος τῷ Δαυιδ
🇬🇷 Greek ABP:
και ξύλα κέδρινα ουκ ην αριθμός ότι ήνεγκαν οι Σιδώνιοι και οι Τύριοι ξύλα κέδρινα εις πλήθος τω Δαυίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
un ciedru koku baļķus bez skaita jo sidonieši un tirieši atveda Dāvidam ļoti daudz ciedru koku
🇱🇻 Latvian (2024):
un ciedru kokus ka ne saskaitīt Dāvidam ciedru kokus vairumā veda sidonieši un tīrieši
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַעֲצֵ֥י
wa·‘ă·ṣê
and trees un καὶ, ξύλα H6086 Conj‑w|N‑mpc va·'a·Tzei: and trees -- Occurrence 6 of 6.
אֲרָזִ֖ים
’ă·rā·zîm
cedar ciedru, koku, baļķus κέδρινα H730 N‑mp 'a·ra·Zim: cedar -- Occurrence 16 of 26.
לְאֵ֣ין
lə·’ên
in bez οὐκ, ἦν H369 Prep‑l|Adv le·'Ein: in -- Occurrence 1 of 8.
מִסְפָּ֑ר
mis·pār;
abundance skaita ἀριθμός H4557 N‑ms mis·Par;: abundance -- Occurrence 25 of 63.
כִּֽי

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1937 of 4334.
הֵ֠בִיאוּ
hê·ḇî·’ū
brought sidonieši, un, tirieši, atveda ἐφέροσαν H935 V‑Hifil‑Perf‑3cp He·vi·'u: brought -- Occurrence 17 of 26.
הַצִּֽידֹנִ֨ים
haṣ·ṣî·ḏō·nîm
the Sidonians - οἱ, Σιδώνιοι H6722 Art|N‑proper‑mp hatz·tzi·do·Nim: the Sidonians -- Occurrence 1 of 1.
וְהַצֹּרִ֜ים
wə·haṣ·ṣō·rîm
and [those from] Tyre - καὶ, οἱ, Τύριοι H6876 Conj‑w,Art|N‑proper‑fs ve·hatz·tzo·Rim: and [those from] Tyre -- Occurrence 1 of 2.
עֲצֵ֧י
‘ă·ṣê
wood - ξύλα H6086 N‑mpc 'a·Tzei: wood -- Occurrence 38 of 58.
אֲרָזִ֛ים
’ă·rā·zîm
cedar Dāvidam, ļoti, daudz, ciedru, koku κέδρινα H730 N‑mp 'a·ra·Zim: cedar -- Occurrence 17 of 26.
לָרֹ֖ב
lā·rōḇ
much - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: much -- Occurrence 19 of 52.
לְדָוִֽיד׃
lə·ḏā·wîḏ.
to David - τῷ, Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid.: to David -- Occurrence 66 of 158.
פ
- - - --- Punc Peh.
5 1_chronicles 22:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֗יד שְׁלֹמֹ֣ה בְנִי֮ נַ֣עַר וָרָךְ֒ וְהַבַּ֜יִת לִבְנ֣וֹת לַיהוָ֗ה לְהַגְדִּ֨יל לְמַ֜עְלָה לְשֵׁ֤ם וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙ לְכָל הָ֣אֲרָצ֔וֹת אָכִ֥ינָה נָּ֖א ל֑וֹ וַיָּ֧כֶן דָּוִ֛יד לָרֹ֖ב לִפְנֵ֥י מוֹתֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io Dahwids ẜazzija Mans Dehls Salamans irr jauns un ẜihks un tam Nammam kas tam KUNGAM jadarra buhs leelam buht par weenu Ꞩlawu un Gohdibu eekẜch wiẜẜahm Semmehm tad jelle es ẜadohmaẜchu wiꞥꞥam Krahjumu Tà ẜakrahje Dahwids daudſ pirms wiꞥſch nomirre 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ Σαλωμων ὁ υἱός μου παιδάριον ἁπαλόν καὶ ὁ οἶκος τοῦ οἰκοδομῆσαι τῷ κυρίῳ εἰς μεγαλωσύνην ἄνω εἰς ὄνομα καὶ εἰς δόξαν εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἑτοιμάσω αὐτῷ καὶ ἡτοίμασεν Δαυιδ εἰς πλῆθος ἔμπροσθεν τῆς τελευτῆς αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ Σολομών ο υιός μου παιδάριον απαλόν και ο οίκος του οικοδομήσαι τω κυρίω του μεγαλύναι άνω εις όνομα και εις δόξαν εις πάσαν την γην ετοιμάσω αυτώ και ητοίμασε Δαυίδ εις πλήθος έμπροσθεν της τελευτής αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids sprieda tā Mans dēls Salamans ir vēl jauns un nav nobriedis bet namam kas jāceļ Tam Kungam jābūt lielam un varenam par slavu un godu visās zemēs tāpēc es veikšu sagatavošanas darbus Un Dāvids veica sagatavošanas darbus pirms savas nāves
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids sacīja Mans dēls Sālamans ir jauns un maigs bet namam kas domāts Kungam ir jābūt sevišķi lielam lai tas tiek teikts un slavēts visās zemēs tādēļ es visu sagatavošu tā celšanai Pirms savas nāves Dāvids paguva daudz ko sagatavot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And said Un καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1610 of 1948.
דָּוִ֗יד
dā·wîḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 700 of 844.
שְׁלֹמֹ֣ה
šə·lō·mōh
Solomon [is] Mans, dēls, Salamans Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon [is] -- Occurrence 145 of 241.
בְנִי֮
ḇə·nî
my son - , υἱός, μου H1121 N‑msc|1cs ve·Ni: my son -- Occurrence 14 of 22.
נַ֣עַר
na·‘ar
young ir, vēl, jauns παιδάριον H5288 N‑ms Na·'ar: young -- Occurrence 28 of 41.
וָרָךְ֒
wā·rāḵ
and inexperienced un, nav, nobriedis ἁπαλόν H7390 Conj‑w|Adj‑ms va·roCh: and inexperienced -- Occurrence 1 of 1.
וְהַבַּ֜יִת
wə·hab·ba·yiṯ
and the house bet, namam καὶ, , οἶκος H1004 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hab·Ba·yit: and the house -- Occurrence 9 of 18.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
to be built kas, jāceļ τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to be built -- Occurrence 20 of 49.
לַיהוָ֗ה
Yah·weh
for Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: for Yahweh -- Occurrence 3225 of 6218.
לְהַגְדִּ֨יל
lə·haḡ·dîl
magnificent jābūt, lielam, un, varenam εἰς, μεγαλωσύνην H1431 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·hag·Dil: magnificent -- Occurrence 1 of 1.
לְמַ֜עְלָה
lə·ma‘·lāh
[must be] exceedingly - ἄνω H4605 Prep‑l|Adv|3fs le·Ma'·lah: [must be] exceedingly -- Occurrence 6 of 16.
לְשֵׁ֤ם
lə·šêm
famous par, slavu εἰς, ὄνομα H8034 Prep‑l|N‑ms le·Shem: famous -- Occurrence 9 of 29.
וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙
ū·lə·ṯip̄·’e·reṯ
and glorious un, godu καὶ, εἰς, δόξαν H8597 Conj‑w,Prep‑l|N‑fs u·le·tif·'E·ret: and glorious -- Occurrence 1 of 3.
לְכָל
lə·ḵāl
throughout all visās εἰς, πᾶσαν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: throughout all -- Occurrence 147 of 306.
הָ֣אֲרָצ֔וֹת
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
countries zemēs τὴν, γῆν H776 Art|N‑fp ha·'a·ra·Tzot,: countries -- Occurrence 7 of 47.
אָכִ֥ינָה
’ā·ḵî·nāh
I will make preparation tāpēc, es, veikšu, sagatavošanas, darbus ἑτοιμάσω H3559 V‑Hifil‑Imperf.Cohort‑1cs 'a·Chi·nah: I will make preparation -- Occurrence 1 of 1.
נָּ֖א

now - - H4994 Interjection na: now -- Occurrence 275 of 403.
ל֑וֹ
lōw;
for it - αὐτῷ --- Prep|3ms lo;: for it -- Occurrence .
וַיָּ֧כֶן
way·yā·ḵen
so made preparations Un, Dāvids, veica, sagatavošanas, darbus καὶ, ἡτοίμασεν H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·chen: so made preparations -- Occurrence 2 of 4.
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 701 of 844.
לָרֹ֖ב
lā·rōḇ
abundant - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: abundant -- Occurrence 20 of 52.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before pirms ἔμπροσθεν H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 410 of 595.
מוֹתֽוֹ׃
mō·w·ṯōw.
his death savas, nāves τῆς, τελευτῆς, αὐτοῦ H4194 N‑msc|3ms mo·To.: his death -- Occurrence 7 of 10.
- (no match) sprieda ,tā
6 1_chronicles 22:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּקְרָ֖א לִשְׁלֹמֹ֣ה בְנ֑וֹ וַיְצַוֵּ֙הוּ֙ לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad aizinaja wiꞥſch ẜawu Dehlu Salamanu un pawehleja tam weenu Nammu tam KUNGAM Iſraëła Deewam taiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάλεσεν Σαλωμων τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τῷ κυρίῳ θεῷ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάλεσε Σολομώντα τον υιόν αυτού και ενετείλατο αυτώ του οικοδομήσαι τον οίκον τω κυρίω θεώ Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad viņš pieaicināja savu dēlu Salamanu un tam pavēlēja ka viņam jāuzceļ nams Tam Kungam Israēla Dievam
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš aicināja savu dēlu Sālamanu un piekodināja ka tam jāuzceļ nams Kungam Israēla Dievam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּקְרָ֖א
way·yiq·rā
And he called Tad, viņš, pieaicināja καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: And he called -- Occurrence 175 of 201.
לִשְׁלֹמֹ֣ה
liš·lō·mōh
for Solomon savu, dēlu, Salamanu Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: for Solomon -- Occurrence 17 of 35.
בְנ֑וֹ
ḇə·nōw;
his son - τὸν, υἱὸν, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms ve·No;: his son -- Occurrence 55 of 79.
וַיְצַוֵּ֙הוּ֙
way·ṣaw·wê·hū
and charged him un, tam, pavēlēja καὶ, ἐνετείλατο, αὐτῷ H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·tzav·Ve·hu: and charged him -- Occurrence 4 of 4.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build ka, viņam, jāuzceļ τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 21 of 49.
בַּ֔יִת
ba·yiṯ,
a house nams τὸν, οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit,: a house -- Occurrence 22 of 38.
לַיהוָ֖ה
Yah·weh
for Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: for Yahweh -- Occurrence 3226 of 6218.
אֱלֹהֵ֥י
’ĕ·lō·hê
God Dievam θεῷ H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 185 of 398.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: of Israel -- Occurrence 1497 of 2260.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
7 1_chronicles 22:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֥אמֶר דָּוִ֖יד לִשְׁלֹמֹ֑ה בנו בְּנִ֕י אֲנִי֙ הָיָ֣ה עִם לְבָבִ֔י לִבְנ֣וֹת בַּ֔יִת לְשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ẜazzija us Salamanu Mans Dehls gann tas bija mannâ Prahtâ ta KUNGA manna Deewa Wahrdam weenu Nammu taiẜiht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ Σαλωμων τέκνον ἐμοὶ ἐγένετο ἐπὶ ψυχῇ τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ Σολομών τέκνον εμοί εγένετο επί ψυχή μου του οικοδομήσαι οίκον τω ονόματι κυρίου του θεού μου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids sacīja Salamanam Mans dēls Manā sirdsprātā bija uzcelt namu Tā Kunga mana Dieva Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids sacīja Sālamanam Mans dēls man bija padomā celt namu Kunga mana Dieva vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And said Un καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1611 of 1948.
דָּוִ֖יד
dā·wîḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 702 of 844.
לִשְׁלֹמֹ֑ה
liš·lō·mōh;
to Solomon Salamanam Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh;: to Solomon -- Occurrence 18 of 35.
בנו
bə·nōw
- - ἐμοὶ --- N‑msc|3ms be·nov.
בְּנִ֕י
bə·nî
My son Mans, dēls τέκνον H1121 N‑msc|1cs be·Ni: My son -- Occurrence 58 of 80.
אֲנִי֙
’ă·nî
[as for] me Manā - H589 Pro‑1cs 'a·Ni: [as for] me -- Occurrence 240 of 692.
הָיָ֣ה
hā·yāh
it was bija ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah: it was -- Occurrence 171 of 334.
עִם
‘im-
in sirdsprātā ἐπὶ H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 258 of 437.
לְבָבִ֔י
lə·ḇā·ḇî,
my mind - ψυχῇ H3824 N‑msc|1cs le·va·Vi,: my mind -- Occurrence 5 of 21.
לִבְנ֣וֹת
liḇ·nō·wṯ
to build uzcelt τοῦ, οἰκοδομῆσαι H1129 Prep‑l|V‑Qal‑Inf liv·Not: to build -- Occurrence 22 of 49.
בַּ֔יִת
ba·yiṯ,
a house namu οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit,: a house -- Occurrence 23 of 38.
לְשֵׁ֖ם
lə·šêm
to the name Vārdam τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑l|N‑msc le·Shem: to the name -- Occurrence 10 of 29.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3227 of 6218.
אֱלֹהָֽי׃
’ĕ·lō·hāy.
my God mana, Dieva θεοῦ H430 N‑mpc|1cs 'e·lo·Hai.: my God -- Occurrence 22 of 101.
- (no match) sacīja
8 1_chronicles 22:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֨י עָלַ֤י דְּבַר יְהוָה֙ לֵאמֹ֔ר דָּ֤ם לָרֹב֙ שָׁפַ֔כְתָּ וּמִלְחָמ֥וֹת גְּדֹל֖וֹת עָשִׂ֑יתָ לֹֽא תִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י כִּ֚י דָּמִ֣ים רַבִּ֔ים שָׁפַ֥כְתָּ אַ֖רְצָה לְפָנָֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet ta KUNGA Wahrds notikke us man ẜazzidams Tu eẜẜi daudſ Aẜẜiꞥu islehjis jo tu eẜẜi ſtiprus Kaŗŗus turrejs tew ne buhs mannam Wahrdam weenu Nammu darriht jo tu eẜẜi daudſ Aẜẜiꞥu wirs Semmes islehjis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ἐπ ἐμοὶ λόγος κυρίου λέγων αἷμα εἰς πλῆθος ἐξέχεας καὶ πολέμους μεγάλους ἐποίησας οὐκ οἰκοδομήσεις οἶκον τῷ ὀνόματί μου ὅτι αἵματα πολλὰ ἐξέχεας ἐπὶ τῆς γῆς ἐναντίον μου
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο επ' εμέ λόγος κυρίου λέγων αίμα εις πλήθος εξέχεας και πολέμους μεγάλους εποίησας ουκ οικοδομήσεις οίκον τω ονόματί μου ότι αίματα πολλά εξέχεας επί της γης εναντίον μου
🇱🇻 Latvian (1965):
bet Tā Kunga vārds man atklājās teikdams tu esi izlējis daudz asiņu un tu esi vedis lielus karus tev nebūs celt namu Manam Vārdam jo tu esi izlējis virs zemes daudz asiņu Manā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
bet Kunga vārds nāca pār mani un sacīja tu esi izlējis daudz asiņu un esi bijis liels karotājs tāpēc tu necelsi namu manam vārdam jo tu esi lējis uz zemes pārāk daudz asiņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֨י
way·hî
But came bet καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: But came -- Occurrence 557 of 781.
עָלַ֤י
‘ā·lay
to me man, atklājās ἐπ, ἐμοὶ H5921 Prep|1cs 'a·Lai: to me -- Occurrence 42 of 169.
דְּבַר
də·ḇar-
the word Tā, Kunga, vārds λόγος H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 82 of 272.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3228 of 6218.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying teikdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 622 of 936.
דָּ֤ם
dām
blood tu, esi, izlējis, daudz, asiņu αἷμα H1818 N‑ms dam: blood -- Occurrence 42 of 74.
לָרֹב֙
lā·rōḇ
much - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: much -- Occurrence 21 of 52.
שָׁפַ֔כְתָּ
šā·p̄aḵ·tā,
You have shed - ἐξέχεας H8210 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Fach·ta,: You have shed -- Occurrence 1 of 2.
וּמִלְחָמ֥וֹת
ū·mil·ḥā·mō·wṯ
and wars un, tu, esi, vedis, lielus, karus καὶ, πολέμους H4421 Conj‑w|N‑fp u·mil·cha·Mot: and wars -- Occurrence 1 of 2.
גְּדֹל֖וֹת
gə·ḏō·lō·wṯ
great - μεγάλους H1419 Adj‑fp ge·do·Lot: great -- Occurrence 14 of 35.
עָשִׂ֑יתָ
‘ā·śî·ṯā;
have made - ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta;: have made -- Occurrence 37 of 65.
לֹֽא
lō-
not tev, nebūs οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1500 of 3269.
תִבְנֶ֥ה
ṯiḇ·neh
you shall build celt οἰκοδομήσεις H1129 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiv·Neh: you shall build -- Occurrence 9 of 12.
בַ֙יִת֙
ḇa·yiṯ
a house namu οἶκον H1004 N‑ms va·yit: a house -- Occurrence 9 of 24.
לִשְׁמִ֔י
liš·mî,
for My name Manam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, μου H8034 Prep‑l|N‑msc|1cs lish·Mi,: for My name -- Occurrence 8 of 15.
כִּ֚י

because jo ὅτι H3588 Conj ki: because -- Occurrence 1938 of 4334.
דָּמִ֣ים
dā·mîm
blood tu, esi, izlējis, daudz, asiņu αἵματα H1818 N‑mp da·Mim: blood -- Occurrence 8 of 20.
רַבִּ֔ים
rab·bîm,
much - πολλὰ H7227 Adj‑mp rab·Bim,: much -- Occurrence 41 of 172.
שָׁפַ֥כְתָּ
šā·p̄aḵ·tā
you have shed - ἐξέχεας H8210 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·Fach·ta: you have shed -- Occurrence 2 of 2.
אַ֖רְצָה
’ar·ṣāh
on the earth virs, zemes ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 N‑fs|3fs 'Ar·tzah: on the earth -- Occurrence 44 of 58.
לְפָנָֽי׃
lə·p̄ā·nāy.
in My sight Manā, priekšā ἐναντίον, μου H6440 Prep‑l|N‑mpc|1cs le·fa·Nai.: in My sight -- Occurrence 29 of 71.
9 1_chronicles 22:9
🇮🇱 Hebrew:
הִנֵּה בֵ֞ן נוֹלָ֣ד לָ֗ךְ ה֤וּא יִהְיֶה֙ אִ֣ישׁ מְנוּחָ֔ה וַהֲנִח֥וֹתִי ל֛וֹ מִכָּל אוֹיְבָ֖יו מִסָּבִ֑יב כִּ֤י שְׁלֹמֹה֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמ֔וֹ וְשָׁל֥וֹם וָשֶׁ֛קֶט אֶתֵּ֥ן עַל יִשְׂרָאֵ֖ל בְּיָמָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Redſi tas Dehls kas tew dſims buhs tahds Wihrs kam Duẜẜeẜchana buhs jo es likẜchu wiꞥꞥu duẜẜeht no wiẜẜeem wiꞥꞥa Eenaidneekeem apkahrt jo Salamans buhs wiꞥꞥa Wahrds un es dohẜchu wiꞥꞥa Laikâ Iſraełam Meeru un Duẜẜeẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἰδοὺ υἱὸς τίκτεταί σοι οὗτος ἔσται ἀνὴρ ἀναπαύσεως καὶ ἀναπαύσω αὐτὸν ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν κυκλόθεν ὅτι Σαλωμων ὄνομα αὐτῷ καὶ εἰρήνην καὶ ἡσυχίαν δώσω ἐπὶ Ισραηλ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ιδού υιός τίκτεταί σοι ούτος έσται ανήρ αναπαύσεως και αναπαύσω αυτόν από πάντων των εχθρών αυτού κυκλόθεν ότι Σολομών όνομα αυτού και ειρήνην και ησυχίαν δώσω επί Ισραήλ εν ταις ημέραις αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Redzi tas dēls kas tev tiks dzemdēts tas būs miera vīrs jo Es likšu viņam piedzīvot mieru no visiem viņa ienaidniekiem visapkārt ne velti Salamans būs viņa vārds un viņa laikā Es likšu Israēlam piedzīvot laimi un mieru
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi tev ir dzimis dēls viņš būs miera vīrs un es viņam došu mieru visapkārt no visiem viņa ienaidniekiem Viņa vārds būs Sālamans es došu Israēlam mieru un rimtumu visu viņa mūžu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הִנֵּה
hin·nêh-
Behold Redzi ἰδοὺ H2009 Interjection hin·neh-: Behold -- Occurrence 223 of 448.
בֵ֞ן
ḇên
a son tas, dēls υἱὸς H1121 N‑ms ven: a son -- Occurrence 118 of 283.
נוֹלָ֣ד
nō·w·lāḏ
shall be born kas, tev, tiks, dzemdēts τίκτεταί H3205 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms no·Lad: shall be born -- Occurrence 7 of 10.
לָ֗ךְ
lāḵ,
to you - σοι --- Prep|2fs Lach,: to you -- Occurrence .
ה֤וּא

he tas οὗτος H1931 Pro‑3ms hu: he -- Occurrence 536 of 865.
יִהְיֶה֙
yih·yeh
shall be būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 269 of 420.
אִ֣ישׁ
’îš
a man miera, vīrs ἀνὴρ H376 N‑msc 'ish: a man -- Occurrence 736 of 1097.
מְנוּחָ֔ה
mə·nū·ḥāh,
of rest - ἀναπαύσεως H4496 N‑fs me·nu·Chah,: of rest -- Occurrence 6 of 8.
וַהֲנִח֥וֹתִי
wa·hă·ni·ḥō·w·ṯî
and I will give rest jo, Es, likšu, viņam, piedzīvot, mieru καὶ, ἀναπαύσω H5117 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ni·Cho·ti: and I will give rest -- Occurrence 3 of 6.
ל֛וֹ
lōw
him - αὐτὸν --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visiem ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 139 of 228.
אוֹיְבָ֖יו
’ō·wy·ḇāw
his enemies viņa, ienaidniekiem τῶν, ἐχθρῶν H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'oy·Vav: his enemies -- Occurrence 1 of 7.
מִסָּבִ֑יב
mis·sā·ḇîḇ;
all around visapkārt κυκλόθεν H5439 Prep‑m|Adv mis·sa·Viv;: all around -- Occurrence 14 of 41.
כִּ֤י

for ne, velti ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1939 of 4334.
שְׁלֹמֹה֙
šə·lō·mōh
Solomon Salamans Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 146 of 241.
יִהְיֶ֣ה
yih·yeh
shall be būs, viņa, vārds ὄνομα, αὐτῷ H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 270 of 420.
שְׁמ֔וֹ
šə·mōw,
His name - - H8034 N‑msc|3ms she·Mo,: His name -- Occurrence 86 of 145.
וְשָׁל֥וֹם
wə·šā·lō·wm
for peace un, viņa, laikā, Es, likšu, Israēlam, piedzīvot, laimi καὶ, εἰρήνην H7965 Conj‑w|N‑ms ve·sha·Lom: for peace -- Occurrence 9 of 13.
וָשֶׁ֛קֶט
wā·še·qeṭ
and quietness un, mieru καὶ, ἡσυχίαν H8253 Conj‑w|N‑ms va·She·ket: and quietness -- Occurrence 1 of 1.
אֶתֵּ֥ן
’et·tên
I will give - δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·Ten: I will give -- Occurrence 36 of 79.
עַל
‘al-
to - ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1765 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1498 of 2260.
בְּיָמָֽיו׃
bə·yā·māw.
in his days - ἐν, ταῖς, ἡμέραις, αὐτοῦ H3117 Prep‑b|N‑mpc|3ms be·ya·Mav.: in his days -- Occurrence 6 of 11.
10 1_chronicles 22:10
🇮🇱 Hebrew:
הֽוּא יִבְנֶ֥ה בַ֙יִת֙ לִשְׁמִ֔י וְהוּא֙ יִהְיֶה לִּ֣י לְבֵ֔ן וַאֲנִי ל֖וֹ לְאָ֑ב וַהֲכִ֨ינוֹתִ֜י כִּסֵּ֧א מַלְכוּת֛וֹ עַל יִשְׂרָאֵ֖ל עַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas ustaiẜihs mannam Wahrdam weenu Nammu un tas buhs man par Dehlu un es buhẜchu tam par Tehwu un es apſtiprinaẜchu wiꞥꞥa Walſtibas Krehẜlu pahr Iſraèlu muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὗτος οἰκοδομήσει οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ οὗτος ἔσται μοι εἰς υἱὸν κἀγὼ αὐτῷ εἰς πατέρα καὶ ἀνορθώσω θρόνον βασιλείας αὐτοῦ ἐν Ισραηλ ἕως αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
ούτος οικοδομήσει οίκον τω ονόματί μου και ούτος έσται μοι εις υιόν καγώ έσομαι αυτώ εις πατέρα και ετοιμάσω τον θρόνον της βασιλείας αυτού εν Ισραήλ έως αιώνος
🇱🇻 Latvian (1965):
Viņš uzcels Manam Vārdam namu viņš būs Mans dēls un Es būšu viņa Tēvs un Es nostiprināšu viņa troni pār viņa ķēniņa valsti Israēlu mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš cels namu manam vārdam un viņš būs mans dēls un es būšu viņa tēvs es nostiprināšu viņa ķēniņa troni pār Israēlu mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֽוּא
hū-
He Viņš οὗτος H1931 Pro‑3ms hu-: He -- Occurrence 537 of 865.
יִבְנֶ֥ה
yiḇ·neh
shall build uzcels οἰκοδομήσει H1129 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·Neh: shall build -- Occurrence 9 of 15.
בַ֙יִת֙
ḇa·yiṯ
a house namu οἶκον H1004 N‑ms va·yit: a house -- Occurrence 10 of 24.
לִשְׁמִ֔י
liš·mî,
for My name Manam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, μου H8034 Prep‑l|N‑msc|1cs lish·Mi,: for My name -- Occurrence 9 of 15.
וְהוּא֙
wə·hū
and he viņš καὶ, οὗτος H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: and he -- Occurrence 131 of 211.
יִהְיֶה
yih·yeh-
shall be būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: shall be -- Occurrence 271 of 420.
לִּ֣י
My Mans μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְבֵ֔ן
lə·ḇên,
son dēls εἰς, υἱὸν H1121 Prep‑l|N‑ms le·Ven,: son -- Occurrence 13 of 16.
וַאֲנִי
wa·’ă·nî-
and I [will be] un, Es κἀγὼ H589 Conj‑w|Pro‑1cs va·'a·ni-: and I [will be] -- Occurrence 63 of 178.
ל֖וֹ
lōw
his viņa αὐτῷ --- Prep|3ms lo: his -- Occurrence .
לְאָ֑ב
lə·’āḇ;
Father Tēvs εἰς, πατέρα H1 Prep‑l|N‑ms le·'Av;: Father -- Occurrence 7 of 13.
וַהֲכִ֨ינוֹתִ֜י
wa·hă·ḵî·nō·w·ṯî
and I will establish un, Es, nostiprināšu καὶ, ἀνορθώσω H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·Chi·no·Ti: and I will establish -- Occurrence 3 of 5.
כִּסֵּ֧א
kis·sê
the throne troni θρόνον H3678 N‑msc kis·Se: the throne -- Occurrence 22 of 52.
מַלְכוּת֛וֹ
mal·ḵū·ṯōw
of his kingdom pār, viņa, ķēniņa, valsti βασιλείας, αὐτοῦ H4438 N‑fsc|3ms mal·chu·To: of his kingdom -- Occurrence 4 of 22.
עַל
‘al-
over - ἐν H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1766 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1499 of 2260.
עַד
‘aḏ-
for mūžīgi ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 627 of 1014.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ever - αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam.: ever -- Occurrence 93 of 208.
- (no match) būšu ,viņa
11 1_chronicles 22:11
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּ֣ה בְנִ֔י יְהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִצְלַחְתָּ֗ וּבָנִ֙יתָ֙ בֵּ֚ית יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר עָלֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad mans Dehls tas KUNGS buhs ar tew un tew labbi isdohẜees ka tu tam KUNGAM tawam Deewam weenu Nammu darri itt kà wiꞥſch no tewim runnajs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν υἱέ μου ἔσται μετὰ σοῦ κύριος καὶ εὐοδώσει καὶ οἰκοδομήσεις οἶκον τῷ κυρίῳ θεῷ σου ὡς ἐλάλησεν περὶ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν υιέ μου είη μετά σου κύριος και κατευθυνείς και οικοδομήσεις οίκον κυρίω τω θεώ σου ως ελάλησε περί σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tagad nu mans dēls Tas Kungs būs ar tevi un ceru tev labi izdosies un tu uzcelsi Tam Kungam savam Dievam namu kā Viņš par tevi ir sacījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu mans dēls Kungs būs ar tevi un tev veiksies tu uzcelsi namu Kungam savam Dievam kā viņš par tevi sacījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּ֣ה
‘at·tāh
Now Tagad, nu καὶ, νῦν H6258 Adv 'at·Tah: Now -- Occurrence 79 of 147.
בְנִ֔י
ḇə·nî,
my son mans, dēls υἱέ, μου H1121 N‑msc|1cs ve·Ni,: my son -- Occurrence 15 of 22.
יְהִ֥י
yə·hî
may be Tas, Kungs, būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms ye·Hi: may be -- Occurrence 18 of 50.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh - μετὰ, σοῦ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3229 of 6218.
עִמָּ֑ךְ
‘im·māḵ;
with you ar, tevi κύριος H5973 Prep|2fs 'im·Mach;: with you -- Occurrence 63 of 85.
וְהִצְלַחְתָּ֗
wə·hiṣ·laḥ·tā,
and may you prosper un, ceru, tev, labi, izdosies καὶ, εὐοδώσει H6743 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms ve·hitz·lach·Ta,: and may you prosper -- Occurrence 1 of 1.
וּבָנִ֙יתָ֙
ū·ḇā·nî·ṯā
and build un, tu, uzcelsi καὶ, οἰκοδομήσεις H1129 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms u·va·Ni·ta: and build -- Occurrence 4 of 6.
בֵּ֚ית
bêṯ
the house namu οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 297 of 724.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Tam, Kungam τῷ, κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3230 of 6218.
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ·lō·he·ḵā,
your God savam, Dievam θεῷ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha,: your God -- Occurrence 283 of 325.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as ὡς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 354 of 489.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
He has said Viņš, par, tevi, ir, sacījis ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: He has said -- Occurrence 171 of 241.
עָלֶֽיךָ׃
‘ā·le·ḵā.
to you - περὶ, σοῦ H5921 Prep|2ms 'a·Lei·cha.: to you -- Occurrence 63 of 119.
12 1_chronicles 22:12
🇮🇱 Hebrew:
אַ֣ךְ יִֽתֶּן לְּךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִֽיצַוְּךָ֖ עַל יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמ֕וֹר אֶת תּוֹרַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir tas KUNGS tew dohs Gudribu un Ꞩapraẜchanu un pawehlehs tew pahr Iſraëlu ka tu ta KUNGA tawa Deewa Bauẜlibu turri 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλ δῴη σοι σοφίαν καὶ σύνεσιν κύριος καὶ κατισχύσαι σε ἐπὶ Ισραηλ καὶ τοῦ φυλάσσεσθαι καὶ τοῦ ποιεῖν τὸν νόμον κυρίου τοῦ θεοῦ σου
🇬🇷 Greek ABP:
πλην δώη σοι κύριος σοφίαν και σύνεσιν και κατισχύσαι σε επί Ισραήλ του φυλάσσεσθαι και του ποιείν τον νόμον κυρίου του θεού σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Ak kaut Tas Kungs tev piešķirtu gudrību un izpratni lai tu kad Viņš tevi iecels pār Israēlu turētu Tā Kunga sava Dieva bauslību
🇱🇻 Latvian (2024):
Vienīgi Kungs tev dos saprašanu un zināšanu un iecels tevi pār Israēlu lai tu ievēro Kunga sava Dieva bauslību
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אַ֣ךְ
’aḵ
Only Ak, kaut ἀλλ, H389 Adv 'ach: Only -- Occurrence 78 of 155.
יִֽתֶּן
yit·ten-
may give Tas, Kungs, tev, piešķirtu δῴη H5414 V‑Qal‑Imperf‑3ms yit·ten-: may give -- Occurrence 54 of 124.
לְּךָ֤
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
יְהוָה֙
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3231 of 6218.
שֵׂ֣כֶל
śê·ḵel
wisdom gudrību σοφίαν H7922 N‑ms Se·chel: wisdom -- Occurrence 2 of 9.
וּבִינָ֔ה
ū·ḇî·nāh,
and understanding un, izpratni καὶ, σύνεσιν H998 Conj‑w|N‑fs u·vi·Nah,: and understanding -- Occurrence 1 of 5.
וִֽיצַוְּךָ֖
wî·ṣaw·wə·ḵā
and give you charge lai, tu, kad, Viņš, tevi, iecels καὶ, κατισχύσαι, σε H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConjImperf‑3ms|2ms vi·tzav·ve·Cha: and give you charge -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
concerning pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 1767 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1500 of 2260.
וְלִשְׁמ֕וֹר
wə·liš·mō·wr
that you may keep turētu καὶ, τοῦ, φυλάσσεσθαι H8104 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·lish·Mor: that you may keep -- Occurrence 9 of 11.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4939 of 7034.
תּוֹרַ֖ת
tō·w·raṯ
the law Tā, Kunga, sava, Dieva, bauslību τὸν, νόμον H8451 N‑fsc to·Rat: the law -- Occurrence 24 of 47.
יְהוָ֥ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3232 of 6218.
אֱלֹהֶֽיךָ׃
’ĕ·lō·he·ḵā.
your God - τοῦ, θεοῦ, σου H430 N‑mpc|2ms 'e·lo·Hei·cha.: your God -- Occurrence 284 of 325.
- (no match) καὶ, τοῦ, ποιεῖν
13 1_chronicles 22:13
🇮🇱 Hebrew:
אָ֣ז תַּצְלִ֔יחַ אִם תִּשְׁמ֗וֹר לַעֲשׂוֹת֙ אֶת הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת מֹשֶׁ֖ה עַל יִשְׂרָאֵ֑ל חֲזַ֣ק וֶאֱמָ֔ץ אַל תִּירָ֖א וְאַל תֵּחָֽת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad tew labbi isdohẜees kad tu turreẜi un darriẜi tohs Likkumus un Teeẜas ko tas KUNgs Moſhum pahr Iſraëlu pawehlejs Ꞥemmees drohẜchu Ꞩirdi un turrajs labbu Prahtu ne bihſtees un ne bailojees 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τότε εὐοδώσει ἐὰν φυλάξῃς τοῦ ποιεῖν τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα ἃ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ἐπὶ Ισραηλ ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε μὴ φοβοῦ μηδὲ πτοηθῇς
🇬🇷 Greek ABP:
τότε ευοδωθήση εάν φυλάξης του ποιείν τα προστάγματα και τα κρίματα α ενετείλατο κύριος τω Μωυσή επί τον Ισραήλ ανδρίζου και ίσχυε μη φοβού μηδέ δειλία
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad tev labi veiksies ja tu turēsi un darīsi likumus un tiesas ko Tas Kungs Mozum ir pavēlējis Israēla labad Esi stiprs un drosmīgs Nebīsties un nebaiļojies
🇱🇻 Latvian (2024):
Tev veiksies ja tu rūpīgi pildīsi likumus un tiesas ko Kungs deva Mozum priekš Israēla Esi stiprs un drošs Nebīsties un nebaiļojies
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אָ֣ז
’āz
Then Tad τότε H227 Adv 'az: Then -- Occurrence 63 of 119.
תַּצְלִ֔יחַ
taṣ·lî·aḥ,
you will prosper tev, labi, veiksies εὐοδώσει H6743 V‑Hifil‑Imperf‑2ms tatz·Li·ach,: you will prosper -- Occurrence 3 of 3.
אִם
’im-
if ja ἐὰν H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 379 of 786.
תִּשְׁמ֗וֹר
tiš·mō·wr,
you take care tu, turēsi φυλάξῃς H8104 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·Mor,: you take care -- Occurrence 11 of 22.
לַעֲשׂוֹת֙
la·‘ă·śō·wṯ
to fulfill un, darīsi τοῦ, ποιεῖν H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·sOt: to fulfill -- Occurrence 124 of 220.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4940 of 7034.
הַֽחֻקִּ֣ים
ha·ḥuq·qîm
the statutes likumus προστάγματα H2706 Art|N‑mp ha·chuk·Kim: the statutes -- Occurrence 17 of 19.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un καὶ, τὰ H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1600 of 2179.
הַמִּשְׁפָּטִ֔ים
ham·miš·pā·ṭîm,
judgments tiesas κρίματα H4941 Art|N‑mp ham·mish·pa·Tim,: judgments -- Occurrence 11 of 12.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
with which ko H834 Pro‑r 'a·Sher: with which -- Occurrence 3123 of 4804.
צִוָּ֧ה
ṣiw·wāh
charged Tas, Kungs, Mozum, ir, pavēlējis ἐνετείλατο H6680 V‑Piel‑Perf‑3ms tziv·Vah: charged -- Occurrence 161 of 192.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3233 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4941 of 7034.
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῇ H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 692 of 726.
עַל
‘al-
concerning Israēla, labad ἐπὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 1768 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1501 of 2260.
חֲזַ֣ק
ḥă·zaq
Be strong Esi, stiprs ἀνδρίζου H2388 V‑Qal‑Imp‑ms cha·Zak: Be strong -- Occurrence 15 of 24.
וֶאֱמָ֔ץ
we·’ĕ·māṣ,
and of good courage un καὶ, ἴσχυε H553 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms ve·'e·Matz,: and of good courage -- Occurrence 7 of 8.
אַל
’al-
not Ne μὴ H408 Adv 'al-: not -- Occurrence 200 of 570.
תִּירָ֖א
tî·rā
do fear bīsties φοβοῦ H3372 V‑Qal‑Imperf‑2ms ti·Ra: do fear -- Occurrence 24 of 51.
וְאַל
wə·’al-
nor un, ne μηδὲ H408 Conj‑w|Adv ve·'al-: nor -- Occurrence 34 of 147.
תֵּחָֽת׃
tê·ḥāṯ.
be dismayed baiļojies πτοηθῇς H2865 V‑Nifal‑Imperf‑2ms te·Chat.: be dismayed -- Occurrence 5 of 12.
- (no match) drosmīgs
14 1_chronicles 22:14
🇮🇱 Hebrew:
וְהִנֵּ֨ה בְעָנְיִ֜י הֲכִינ֣וֹתִי לְבֵית יְהוָ֗ה זָהָ֞ב כִּכָּרִ֤ים מֵֽאָה אֶ֙לֶף֙ וְכֶ֗סֶף אֶ֤לֶף אֲלָפִים֙ כִּכָּרִ֔ים וְלַנְּחֹ֤שֶׁת וְלַבַּרְזֶל֙ אֵ֣ין מִשְׁקָ֔ל כִּ֥י לָרֹ֖ב הָיָ֑ה וְעֵצִ֤ים וַאֲבָנִים֙ הֲכִינ֔וֹתִי וַעֲלֵיהֶ֖ם תּוֹסִֽיף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un redſ es eẜmu eekẜch mannahm Behdahm preekẜch ta KUNGA Namma ẜakrahjis ẜimts tuhkſtoẜchus Talentus Selta un tuhkſtoẜch Reiſi tuhkſtoẜchus Talentus Ꞩudraba ir Waŗŗa un Dſelſes tik daudſ ka ſkaitiht ne warr jo tas irr łohti daudſ ir Kohkus un Akmiꞥus eẜmu es ẜakrahjis tu warr wehl wairak ẜadohmaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ κατὰ τὴν πτωχείαν μου ἡτοίμασα εἰς οἶκον κυρίου χρυσίου ταλάντων ἑκατὸν χιλιάδας καὶ ἀργυρίου ταλάντων χιλίας χιλιάδας καὶ χαλκὸν καὶ σίδηρον οὗ οὐκ ἔστιν σταθμός ὅτι εἰς πλῆθός ἐστιν καὶ ξύλα καὶ λίθους ἡτοίμασα καὶ πρὸς ταῦτα πρόσθες
🇬🇷 Greek ABP:
και ιδού εγώ κατά την πτωχείαν μου ητοίμασα εις τον οίκον κυρίου χρυσίου ταλάντων εκατόν χιλιάδας και αργυρίου ταλάντων χιλίας χιλιάδας και χαλκόν και σίδηρον ου ουκ έστι σταθμός ότι εις πλήθος εστί και ξύλα και λίθους ητοίμασα και πρόσθες επ ταύτα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un redzi ar lielām pūlēm es esmu sakrājis Tā Kunga namam simts tūkstošus talentu zelta un tūkstoš reiz tūkstoš talentu sudraba un varu un dzelzi bez svara jo to ir ļoti daudz tāpat arī kokus un akmeņus es esmu sakrājis bet pie tiem tev vēl ir jāgādā klāt
🇱🇻 Latvian (2024):
Redzi ar lielām pūlēm es esmu sakrājis Kunga namam simts tūkstošus talantu zelta un tūkstošu tūkstošus talantu sudraba un varu un dzelzi tik daudz ka ne nosvērt un esmu gādājis arī kokus un akmeņus bet pie tiem tev vēl būs jāliek klāt
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְהִנֵּ֨ה
wə·hin·nêh
And indeed Un, redzi καὶ, ἰδοὺ H2009 Conj‑w|Interjection ve·hin·Neh: And indeed -- Occurrence 235 of 359.
בְעָנְיִ֜י
ḇə·‘ā·nə·yî
[I have taken much] trouble ar, lielām, pūlēm κατὰ, τὴν, πτωχείαν, μου H6040 Prep‑b|N‑msc|1cs ve·'a·ne·Yi: [I have taken much] trouble -- Occurrence 1 of 3.
הֲכִינ֣וֹתִי
hă·ḵî·nō·w·ṯî
to prepare es, esmu, sakrājis ἡτοίμασα H3559 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·chi·No·ti: to prepare -- Occurrence 3 of 7.
לְבֵית
lə·ḇêṯ-
for the house namam εἰς, οἶκον H1004 Prep‑l|N‑msc le·veit-: for the house -- Occurrence 68 of 149.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3234 of 6218.
זָהָ֞ב
zā·hāḇ
gold simts, tūkstošus, talentu, zelta χρυσίου H2091 N‑ms za·Hav: gold -- Occurrence 159 of 231.
כִּכָּרִ֤ים
kik·kā·rîm
talents - ταλάντων H3603 N‑fp kik·ka·Rim: talents -- Occurrence 1 of 7.
מֵֽאָה
mê·’āh-
of a hundred - ἑκατὸν H3967 Number‑fs me·'ah-: of a hundred -- Occurrence 41 of 100.
אֶ֙לֶף֙
’e·lep̄
thousand - χιλιάδας H505 Number‑ms 'e·lef: thousand -- Occurrence 146 of 220.
וְכֶ֗סֶף
wə·ḵe·sep̄,
and silver un καὶ, ἀργυρίου H3701 Conj‑w|N‑ms ve·Che·sef,: and silver -- Occurrence 9 of 20.
אֶ֤לֶף
’e·lep̄
a thousand tūkstoš, reiz, tūkstoš, talentu, sudraba χιλίας H505 Number‑ms 'E·lef: a thousand -- Occurrence 147 of 220.
אֲלָפִים֙
’ă·lā·p̄îm
thousand - χιλιάδας H505 Number‑mp 'a·la·Fim: thousand -- Occurrence 59 of 119.
כִּכָּרִ֔ים
kik·kā·rîm,
talents - ταλάντων H3603 N‑fp kik·ka·Rim,: talents -- Occurrence 2 of 7.
וְלַנְּחֹ֤שֶׁת
wə·lan·nə·ḥō·šeṯ
and bronze un, varu καὶ, χαλκὸν H5178 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑fs ve·lan·ne·Cho·shet: and bronze -- Occurrence 1 of 2.
וְלַבַּרְזֶל֙
wə·lab·bar·zel
and iron un, dzelzi καὶ, σίδηρον H1270 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lab·bar·Zel: and iron -- Occurrence 1 of 2.
אֵ֣ין
’ên
[there is] no bez, svara οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there is] no -- Occurrence 145 of 358.
מִשְׁקָ֔ל
miš·qāl,
measure - σταθμός H4948 N‑ms mish·Kal,: measure -- Occurrence 9 of 16.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1940 of 4334.
לָרֹ֖ב
lā·rōḇ
so abundant to, ir, ļoti, daudz εἰς, πλῆθός H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: so abundant -- Occurrence 22 of 52.
הָיָ֑ה
hā·yāh;
it is - ἐστιν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah;: it is -- Occurrence 172 of 334.
וְעֵצִ֤ים
wə·‘ê·ṣîm
and timber tāpat, arī, kokus καὶ, ξύλα H6086 Conj‑w|N‑mp ve·'e·Tzim: and timber -- Occurrence 1 of 4.
וַאֲבָנִים֙
wa·’ă·ḇā·nîm
and stone un, akmeņus καὶ, λίθους H68 Conj‑w|N‑fp va·'a·va·Nim: and stone -- Occurrence 5 of 5.
הֲכִינ֔וֹתִי
hă·ḵî·nō·w·ṯî,
I have prepared es, esmu, sakrājis ἡτοίμασα H3559 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·chi·No·ti,: I have prepared -- Occurrence 4 of 7.
וַעֲלֵיהֶ֖ם
wa·‘ă·lê·hem
and to them bet, pie, tiem, tev, vēl, ir, jāgādā, klāt καὶ, πρὸς, ταῦτα H5921 Conj‑w|Prep|3mp va·'a·lei·Hem: and to them -- Occurrence 5 of 10.
תּוֹסִֽיף׃
tō·w·sîp̄.
you may add - πρόσθες H3254 V‑Hifil‑Imperf‑2ms to·Sif.: you may add -- Occurrence 3 of 13.
- (no match) οὗ, ἐγὼ
15 1_chronicles 22:15
🇮🇱 Hebrew:
וְעִמְּךָ֤ לָרֹב֙ עֹשֵׂ֣י מְלָאכָ֔ה חֹצְבִ֕ים וְחָרָשֵׁ֥י אֶ֖בֶן וָעֵ֑ץ וְכָל חָכָ֖ם בְּכָל מְלָאכָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ir pee tew irr leels Pulks Strahdneeku Akmiꞥu‐Zirteju un Renmmeẜchu pee Akmiꞥeem un Kohkeem un us wiẜẜadu Darbu ismahziti Łaudis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετὰ σοῦ εἰς πλῆθος ποιούντων ἔργα τεχνῖται καὶ οἰκοδόμοι λίθων καὶ τέκτονες ξύλων καὶ πᾶς σοφὸς ἐν παντὶ ἔργῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και μετά σου εις πλήθος ποιούντων έργα τεχνίται λατόμοι λίθων και τέκτονες ξύλων και πας σοφός εν παντί έργω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tavā rīcībā ir liels skaits amatnieku akmeņkaļi akmens un koka apstrādātāji un vīri kas prot visādus amatus
🇱🇻 Latvian (2024):
Tev ir arī daudz strādnieku akmeņkaļi akmens un koka meistari un dažādu darbu pratēji
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעִמְּךָ֤
wə·‘im·mə·ḵā
Moreover with you Un, tavā, rīcībā καὶ, μετὰ, σοῦ H5973 Conj‑w|Prep|2ms ve·'im·me·Cha: Moreover with you -- Occurrence 1 of 4.
לָרֹב֙
lā·rōḇ
in abundance ir, liels, skaits εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro: in abundance -- Occurrence 23 of 52.
עֹשֵׂ֣י
‘ō·śê
accomplish amatnieku ποιούντων H6213 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc 'o·Sei: accomplish -- Occurrence 6 of 19.
מְלָאכָ֔ה
mə·lā·ḵāh,
[there are] workmen - ἔργα H4399 N‑fs me·la·Chah,: [there are] workmen -- Occurrence 28 of 41.
חֹצְבִ֕ים
ḥō·ṣə·ḇîm
Hewers akmeņkaļi τεχνῖται H2672 N‑mp cho·tze·Vim: Hewers -- Occurrence 2 of 3.
וְחָרָשֵׁ֥י
wə·ḥā·rā·šê
and akmens, un, koka, apstrādātāji καὶ, οἰκοδόμοι H2796 Conj‑w|N‑mpc ve·cha·ra·Shei: and -- Occurrence 5 of 5.
אֶ֖בֶן
’e·ḇen
stonecutters - λίθων H68 N‑fs 'E·ven: stonecutters -- Occurrence 28 of 57.
וָעֵ֑ץ
wā·‘êṣ;
and woodsmen - ξύλων H6086 Conj‑w|N‑ms va·'Etz;: and woodsmen -- Occurrence 1 of 1.
וְכָל
wə·ḵāl
and all of types un, vīri καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all of types -- Occurrence 441 of 767.
חָכָ֖ם
ḥā·ḵām
skillful men kas, prot σοφὸς H2450 Adj‑ms cha·Cham: skillful men -- Occurrence 13 of 51.
בְּכָל
bə·ḵāl
for every kind visādus ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: for every kind -- Occurrence 236 of 417.
מְלָאכָֽה׃
mə·lā·ḵāh.
of work amatus ἔργῳ H4399 N‑fs me·la·Chah.: of work -- Occurrence 29 of 41.
- (no match) καὶ, τέκτονες
16 1_chronicles 22:16
🇮🇱 Hebrew:
לַזָּהָ֥ב לַכֶּ֛סֶף וְלַנְּחֹ֥שֶׁת וְלַבַּרְזֶ֖ל אֵ֣ין מִסְפָּ֑ר ק֣וּם וַעֲשֵׂ֔ה וִיהִ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Selta Ꞩudraba un Waŗŗa un Dſelſes irr weens ne isſkaitams Pulks Zellees un darri to un lai tas KUNGS ar tewim irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν χρυσίῳ ἐν ἀργυρίῳ ἐν χαλκῷ καὶ ἐν σιδήρῳ οὐκ ἔστιν ἀριθμός ἀνάστηθι καὶ ποίει καὶ κύριος μετὰ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
εν χρυσίω και αργυρίω εν χαλκώ και εν σιδήρω οις ουκ έστιν αριθμός ανάστηθι και ποίει και κύριος μετά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Zelta sudraba vara un dzelzs ir neskaitāms daudzums Celies un rīkojies un lai Tas Kungs ir ar tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Zelta sudraba vara un dzelzs ir tik daudz ka ne saskaitīt Celies un rīkojies Kungs ir ar tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לַזָּהָ֥ב
laz·zā·hāḇ
Of gold Zelta ἐν, χρυσίῳ H2091 Prep‑l,Art|N‑ms laz·za·Hav: Of gold -- Occurrence 2 of 10.
לַכֶּ֛סֶף
lak·ke·sep̄
and silver sudraba ἐν, ἀργυρίῳ H3701 Prep‑l,Art|N‑ms lak·Ke·sef: and silver -- Occurrence 1 of 6.
וְלַנְּחֹ֥שֶׁת
wə·lan·nə·ḥō·šeṯ
and bronze vara ἐν, χαλκῷ H5178 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑fs ve·lan·ne·Cho·shet: and bronze -- Occurrence 2 of 2.
וְלַבַּרְזֶ֖ל
wə·lab·bar·zel
and iron un, dzelzs καὶ, ἐν, σιδήρῳ H1270 Conj‑w,Prep‑l,Art|N‑ms ve·lab·bar·Zel: and iron -- Occurrence 2 of 2.
אֵ֣ין
’ên
[there is] no ir, neskaitāms, daudzums οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there is] no -- Occurrence 146 of 358.
מִסְפָּ֑ר
mis·pār;
limit - ἀριθμός H4557 N‑ms mis·Par;: limit -- Occurrence 26 of 63.
ק֣וּם
qūm
Arise Celies ἀνάστηθι H6965 V‑Qal‑Imp‑ms kum: Arise -- Occurrence 32 of 46.
וַעֲשֵׂ֔ה
wa·‘ă·śêh,
and begin working un, rīkojies καὶ, ποίει H6213 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms va·'a·Seh,: and begin working -- Occurrence 17 of 27.
וִיהִ֥י
wî·hî
and be un, lai καὶ H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Jus‑3ms vi·Hi: and be -- Occurrence 21 of 32.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3235 of 6218.
עִמָּֽךְ׃
‘im·māḵ.
with you ir, ar, tevi μετὰ, σοῦ H5973 Prep|2fs 'im·Mach.: with you -- Occurrence 64 of 85.
17 1_chronicles 22:17
🇮🇱 Hebrew:
וַיְצַ֤ו דָּוִיד֙ לְכָל שָׂרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל לַעְזֹ֖ר לִשְׁלֹמֹ֥ה בְנֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids pawehleja arridſan wiẜẜeem Iſraëła Leeleem‐Kungeem ka tee wiꞥꞥa Dehlam Salamaꞥam palihdſetu un ẜazzija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνετείλατο Δαυιδ τοῖς πᾶσιν ἄρχουσιν Ισραηλ ἀντιλαβέσθαι τῷ Σαλωμων υἱῷ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ενετείλατο Δαυίδ πάσι τοις άρχουσιν Ισραήλ αντιλαβέσθαι τω Σολομώντι υιώ αυτού λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids pavēlēja visiem Israēla vadoņiem palīdzēt viņa dēlam Salamanam sacīdams
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids pavēlēja visiem Israēla augstmaņiem palīdzēt viņa dēlam Sālamanam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְצַ֤ו
way·ṣaw
And commanded Un καὶ, ἐνετείλατο H6680 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Tzav: And commanded -- Occurrence 42 of 47.
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 703 of 844.
לְכָל
lə·ḵāl
all visiem τοῖς, πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: all -- Occurrence 148 of 306.
שָׂרֵ֣י
śā·rê
the leaders vadoņiem ἄρχουσιν H8269 N‑mpc sa·Rei: the leaders -- Occurrence 63 of 132.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Israēla Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1502 of 2260.
לַעְזֹ֖ר
la‘·zōr
to help palīdzēt ἀντιλαβέσθαι H5826 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la'·Zor: to help -- Occurrence 5 of 10.
לִשְׁלֹמֹ֥ה
liš·lō·mōh
Solomon viņa, dēlam, Salamanam τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 19 of 35.
בְנֽוֹ׃
ḇə·nōw.
his son [saying] - υἱῷ, αὐτοῦ H1121 N‑msc|3ms ve·No.: his son [saying] -- Occurrence 56 of 79.
- (no match) pavēlēja ,sacīdams
18 1_chronicles 22:18
🇮🇱 Hebrew:
הֲלֹ֨א יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ עִמָּכֶ֔ם וְהֵנִ֥יחַ לָכֶ֖ם מִסָּבִ֑יב כִּ֣י נָתַ֣ן בְּיָדִ֗י אֵ֚ת יֹשְׁבֵ֣י הָאָ֔רֶץ וְנִכְבְּשָׁ֥ה הָאָ֛רֶץ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְלִפְנֵ֥י עַמּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Neꞡꞡi tas KUNGS juhẜu Deews irr ar jums un irr jums Duẜẜeẜchanu dewis wiẜsapkahrt jo wiꞥſch irr tahs Semmes Eedſihwotajus manna Rohkâ dewis un ẜchi Semme irr pahrwaldita tappùi ta KUNGA Preekẜchâ un wiꞥꞥa Łauſchu Preekẜchâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
οὐχὶ κύριος μεθ ὑμῶν καὶ ἀνέπαυσεν ὑμᾶς κυκλόθεν ὅτι ἔδωκεν ἐν χερσὶν τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν καὶ ὑπετάγη ἡ γῆ ἐναντίον κυρίου καὶ ἐναντίον λαοῦ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
ουχί κύριος μεθ' υμών και ανέπαυσεν υμάς κυκλόθεν ότι παρέδωκεν εν χειρί μου τους κατοικούντας την γην και υπετάγη η γη εναντίον κυρίου και εναντίον λαού αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Vai tad Tas Kungs jūsu Dievs nav ar jums un vai Viņš nav jums ļāvis visapkārt dzīvot mierā Viņš taču ir nodevis zemes iedzīvotājus manā rokā un šī zeme tagad guļ pakļauta gan Tā Kunga gan Viņa tautas varai
🇱🇻 Latvian (2024):
Vai Kungs jūsu Dievs nav ar jums un nav devis mieru it visur Viņš ir nodevis man zemes iemītniekus un zeme ir pakļauta Kungam un viņa tautai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הֲלֹ֨א
hă·lō
[Is] not Vai, tad οὐχὶ H3808 Adv‑NegPrt ha·Lo: [Is] not -- Occurrence 132 of 271.
יְהוָ֤ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3236 of 6218.
אֱלֹֽהֵיכֶם֙
’ĕ·lō·hê·ḵem
your God jūsu, Dievs μεθ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem: your God -- Occurrence 123 of 162.
עִמָּכֶ֔ם
‘im·mā·ḵem,
with you nav, ar, jums - H5973 Prep|2mp 'im·ma·Chem,: with you -- Occurrence 34 of 45.
וְהֵנִ֥יחַ
wə·hê·nî·aḥ
and has He [not] given rest un, vai, Viņš, nav, jums, ļāvis καὶ, ἀνέπαυσεν H5117 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·he·Ni·ach: and has He [not] given rest -- Occurrence 2 of 2.
לָכֶ֖ם
lā·ḵem
you - ὑμᾶς --- Prep|2mp la·Chem: you -- Occurrence .
מִסָּבִ֑יב
mis·sā·ḇîḇ;
on every side visapkārt, dzīvot, mierā κυκλόθεν H5439 Prep‑m|Adv mis·sa·Viv;: on every side -- Occurrence 15 of 41.
כִּ֣י

for Viņš, taču ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1941 of 4334.
נָתַ֣ן
nā·ṯan
He has given ir, nodevis ἔδωκεν H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: He has given -- Occurrence 116 of 187.
בְּיָדִ֗י
bə·yā·ḏî,
into my hand manā, rokā ἐν, χερσὶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|1cs be·ya·Di,: into my hand -- Occurrence 26 of 29.
אֵ֚ת
’êṯ
- - τοὺς H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4942 of 7034.
יֹשְׁבֵ֣י
yō·šə·ḇê
the inhabitants zemes, iedzīvotājus κατοικοῦντας H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc yo·she·Vei: the inhabitants -- Occurrence 51 of 137.
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
of the land - τὴν, γῆν H776 Art|N‑fs ha·'A·retz,: of the land -- Occurrence 519 of 934.
וְנִכְבְּשָׁ֥ה
wə·niḵ·bə·šāh
and is subdued un, šī, zeme, tagad, guļ, pakļauta καὶ, ὑπετάγη H3533 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3fs ve·nich·be·Shah: and is subdued -- Occurrence 3 of 3.
הָאָ֛רֶץ
hā·’ā·reṣ
the land - , γῆ H776 Art|N‑fs ha·'A·retz: the land -- Occurrence 520 of 934.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before gan ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 411 of 595.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3237 of 6218.
וְלִפְנֵ֥י
wə·lip̄·nê
and before gan, Viņa, tautas καὶ, ἐναντίον H6440 Conj‑w,Prep‑l|N‑cpc ve·lif·Nei: and before -- Occurrence 18 of 34.
עַמּֽוֹ׃
‘am·mōw.
His people varai λαοῦ, αὐτοῦ H5971 N‑msc|3ms am·Mo.: His people -- Occurrence 44 of 99.
19 1_chronicles 22:19
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּ֗ה תְּנ֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְנַפְשְׁכֶ֔ם לִדְר֖וֹשׁ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם וְק֗וּמוּ וּבְנוּ֙ אֶת מִקְדַּשׁ֙ יְהוָ֣ה הָֽאֱלֹהִ֔ים לְהָבִ֞יא אֶת אֲר֣וֹן בְּרִית יְהוָ֗ה וּכְלֵי֙ קֹ֣דֶשׁ הָֽאֱלֹהִ֔ים לַבַּ֖יִת הַנִּבְנֶ֥ה לְשֵׁם יְהוָֽה׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dohdeetees nu ar ẜawu Ꞩirdi un ar ẜawu Dwehẜeli to KUNGU ẜawu Deewu mekleht un zelleetees un ustaiẜajt Deewa ta KUNGA ẜwehtu Weetu ka ta KUNGA Derribas Ꞩchꞣirſts un tee ẜwehti Deewa Rihki ẜchaî Nammâ neſti tohp kas ta KUNGA Wahrdam taps ustaiẜihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν δότε καρδίας ὑμῶν καὶ ψυχὰς ὑμῶν τοῦ ζητῆσαι τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν καὶ ἐγέρθητε καὶ οἰκοδομήσατε ἁγίασμα κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν τοῦ εἰσενέγκαι τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου καὶ σκεύη τὰ ἅγια τοῦ θεοῦ εἰς οἶκον τὸν οἰκοδομούμενον τῷ ὀνόματι κυρίου
🇬🇷 Greek ABP:
νυν δότε τας καρδίας υμών και τας ψυχάς υμών του ζητήσαι κυρίω τω θεώ υμών και ανάστητε και οικοδομήσατε το αγίασμα τω κυρίω τω θεώ υμών του εισενεγκείν την κιβωτόν διαθήκης κυρίου και τα σκεύη τα άγια του θεού εις τον οίκον τον οικοδομούμενον τω ονόματι κυρίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu dzenieties ar visu savu sirdi un visu savu dvēseli meklēt To Kungu savu Dievu un celieties un celiet svētnīcu Dievam Tam Kungam lai varētu pārnest šurp Tā Kunga derības šķirstu un svētos Dieva traukus šai namā kas ceļams Tā Kunga Vārdam
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu ar sirdi un dvēseli tiecieties pie Kunga sava Dieva celieties un celiet namu svētvietu Kungam Dievam un novietojiet Kunga derības šķirstu un traukus kas svēti Dievam namā ko uzcels Kunga vārdam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּ֗ה
‘at·tāh,
Now Tad, nu νῦν H6258 Adv 'at·Tah,: Now -- Occurrence 80 of 147.
תְּנ֤וּ
tə·nū
set dzenieties δότε H5414 V‑Qal‑Imp‑mp te·Nu: set -- Occurrence 13 of 22.
לְבַבְכֶם֙
lə·ḇaḇ·ḵem
your heart ar, visu, savu, sirdi καρδίας, ὑμῶν H3824 N‑msc|2mp le·vav·Chem: your heart -- Occurrence 19 of 35.
וְנַפְשְׁכֶ֔ם
wə·nap̄·šə·ḵem,
and your soul un, visu, savu, dvēseli καὶ, ψυχὰς, ὑμῶν H5315 Conj‑w|N‑fsc|2mp ve·naf·she·Chem,: and your soul -- Occurrence 1 of 1.
לִדְר֖וֹשׁ
liḏ·rō·wōš
to seek meklēt τοῦ, ζητῆσαι H1875 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lid·Roosh: to seek -- Occurrence 3 of 13.
לַיהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh To, Kungu τῷ, κυρίῳ H3068 Prep‑l|N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3238 of 6218.
אֱלֹהֵיכֶ֑ם
’ĕ·lō·hê·ḵem;
your God savu, Dievu θεῷ, ὑμῶν H430 N‑mpc|2mp 'e·lo·hei·Chem;: your God -- Occurrence 124 of 162.
וְק֗וּמוּ
wə·qū·mū,
therefore arise un, celieties καὶ, ἐγέρθητε H6965 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp ve·Ku·mu,: therefore arise -- Occurrence 2 of 3.
וּבְנוּ֙
ū·ḇə·nū
and build un, celiet καὶ, οἰκοδομήσατε H1129 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑mp u·ve·Nu: and build -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4943 of 7034.
מִקְדַּשׁ֙
miq·daš
the sanctuary svētnīcu ἁγίασμα H4720 N‑msc mik·Dash: the sanctuary -- Occurrence 5 of 8.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Dievam, Tam, Kungam κυρίῳ H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3239 of 6218.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
God - τῷ, θεῷ, ὑμῶν H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: God -- Occurrence 217 of 366.
לְהָבִ֞יא
lə·hā·ḇî
to bring lai, varētu, šurp τοῦ, εἰσενέγκαι H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Vi: to bring -- Occurrence 11 of 32.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4944 of 7034.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark Tā, Kunga, derības, šķirstu κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 120 of 128.
בְּרִית
bə·rîṯ-
of the covenant - διαθήκης H1285 N‑fsc be·rit-: of the covenant -- Occurrence 68 of 113.
יְהוָ֗ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3240 of 6218.
וּכְלֵי֙
ū·ḵə·lê
and the articles un, svētos, Dieva, traukus καὶ, σκεύη H3627 Conj‑w|N‑mpc u·che·Lei: and the articles -- Occurrence 15 of 22.
קֹ֣דֶשׁ
qō·ḏeš
of holy - τὰ, ἅγια H6944 N‑msc Ko·desh: of holy -- Occurrence 93 of 147.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: God -- Occurrence 218 of 366.
לַבַּ֖יִת
lab·ba·yiṯ
into the house šai, namā εἰς, οἶκον H1004 Prep‑l,Art|N‑ms lab·Ba·yit: into the house -- Occurrence 4 of 18.
הַנִּבְנֶ֥ה
han·niḇ·neh
that is to be built kas, ceļams τὸν, οἰκοδομούμενον H1129 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑ms han·niv·Neh: that is to be built -- Occurrence 1 of 1.
לְשֵׁם
lə·šêm-
for the name Tā, Kunga, Vārdam τῷ, ὀνόματι H8034 Prep‑l|N‑msc le·shem-: for the name -- Occurrence 11 of 29.
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: of Yahweh -- Occurrence 3241 of 6218.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) pārnest