📖 1_chronicles Chapter 13

1 1_chronicles 13:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּוָּעַ֣ץ דָּוִ֗יד עִם שָׂרֵ֧י הָאֲלָפִ֛ים וְהַמֵּא֖וֹת לְכָל נָגִֽיד׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids turreja Runnas ar teem Ahwerſteem un Kapteinehm un ar wiẜẜeem LeeleemKungeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐβουλεύσατο Δαυιδ μετὰ τῶν χιλιάρχων καὶ τῶν ἑκατοντάρχων παντὶ ἡγουμένῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και εβουλεύσατο Δαυίδ μετά των αρχόντων και των χιλιάρχων και των εκατοντάρχων παντί ηγουμένω
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids apspriedās ar virsniekiem pār tūkstoti un pār simtu un ar visiem vadoņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids apspriedās ar virsniekiem pār tūkstošiem un simtiem ar katru vadītāju
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּוָּעַ֣ץ
way·yiw·wā·‘aṣ
And consulted Un, apspriedās καὶ, ἐβουλεύσατο H3289 Conj‑w|V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms vai·yiv·va·'Atz: And consulted -- Occurrence 5 of 11.
דָּוִ֗יד
dā·wîḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 602 of 844.
עִם
‘im-
with ar μετὰ H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 249 of 437.
שָׂרֵ֧י
śā·rê
the captains virsniekiem, pār, tūkstoti τῶν, χιλιάρχων H8269 N‑mpc sa·Rei: the captains -- Occurrence 60 of 132.
הָאֲלָפִ֛ים
hā·’ă·lā·p̄îm
of thousands - - H505 Art|Number‑mp ha·'a·la·Fim: of thousands -- Occurrence 7 of 14.
וְהַמֵּא֖וֹת
wə·ham·mê·’ō·wṯ
and hundreds un, pār, simtu καὶ, τῶν, ἑκατοντάρχων H3967 Conj‑w,Art|Number‑fp ve·ham·me·'ot: and hundreds -- Occurrence 2 of 6.
לְכָל
lə·ḵāl
[and] with every un, ar, visiem παντὶ H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: [and] with every -- Occurrence 142 of 306.
נָגִֽיד׃
nā·ḡîḏ.
leader vadoņiem ἡγουμένῳ H5057 N‑ms na·Gid.: leader -- Occurrence 8 of 19.
2 1_chronicles 13:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜יד לְכֹ֣ל קְהַ֣ל יִשְׂרָאֵ֗ל אִם עֲלֵיכֶ֨ם ט֜וֹב וּמִן יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֗ינוּ נִפְרְצָה֙ נִשְׁלְחָ֞ה עַל אַחֵ֣ינוּ הַנִּשְׁאָרִ֗ים בְּכֹל֙ אַרְצ֣וֹת יִשְׂרָאֵ֔ל וְעִמָּהֶ֛ם הַכֹּהֲנִ֥ים וְהַלְוִיִּ֖ם בְּעָרֵ֣י מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם וְיִקָּבְצ֖וּ אֵלֵֽינוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ẜazzija us wiẜẜu Iſraëła Draudſi Ia juhs ẜchꞣeetat labbu eẜẜam un ja tas no ta KUNGA muhẜu Deewa irr tad ẜuhtiẜim mehs wiẜẜur apkahrt pee muhẜeem zitteem Brahłeem wiẜẜâs Iſraëła Walſtîs un pee teem Preeſteŗeem un Lewiteem kas pee teem Pilsẜahtꞥs un Preekẜch‐Pilsẜahtꞥs irr ka tee pee mums ẜa‐eet 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Δαυιδ τῇ πάσῃ ἐκκλησίᾳ Ισραηλ εἰ ἐφ ὑμῖν ἀγαθὸν καὶ παρὰ κυρίου θεοῦ ἡμῶν εὐοδωθῇ ἀποστείλωμεν πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν τοὺς ὑπολελειμμένους ἐν πάσῃ γῇ Ισραηλ καὶ μετ αὐτῶν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται ἐν πόλεσιν κατασχέσεως αὐτῶν καὶ συναχθήσονται πρὸς ἡμᾶς
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Δαυίδ πάση τη εκκλησία Ισραήλ ει εφ' υμίν αγαθόν και παρά κυρίου θεού ημών ευοδωθή αποστείλωμεν προς τους αδελφούς ημών τους υπολελειμμένους εν πάση γη Ισραήλ και μετ' αυτών οι ιερείς οι Λευίται εν πόλεσι κατασχέσεως αυτών και συναχθήσονται προς ημάς
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids sacīja visam sapulcinātam Israēlam Ja jūs to atzīstat par labu un tas ir Tā Kunga mūsu Dieva nolikts tad sūtīsim ziņu visapkārt mūsu atlikušajiem brāļiem visos Israēla novados un kopā ar viņiem arī priesteriem un levītiem viņu pilsētās ar to ganībām ka lai viņi sanāk kopā ar mums
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Dāvids teica visai Israēla sapulcei Ja jums šķiet labi un ja tas ir no Kunga mūsu Dieva tad sūtīsim pie visiem pārējiem mūsu brāļiem visā Israēla zemē arī pie priesteriem un levītiem viņu pilsētās ar to ganībām lai viņi sapulcējas pie mums
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֨אמֶר
way·yō·mer
And said Un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1584 of 1948.
דָּוִ֜יד
dā·wîḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 603 of 844.
לְכֹ֣ל
lə·ḵōl
to all visam τῇ, πάσῃ H3605 Prep‑l|N‑msc le·Chol: to all -- Occurrence 143 of 306.
קְהַ֣ל
qə·hal
the assembly sapulcinātam ἐκκλησίᾳ H6951 N‑msc ke·Hal: the assembly -- Occurrence 13 of 22.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Israēlam Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1456 of 2260.
אִם
’im-
if Ja εἰ H518 Conj 'im-: if -- Occurrence 375 of 786.
עֲלֵיכֶ֨ם
‘ă·lê·ḵem
to you jūs, to, atzīstat ἐφ, ὑμῖν H5921 Prep|2mp 'a·lei·Chem: to you -- Occurrence 34 of 100.
ט֜וֹב
ṭō·wḇ
[it seems] good par, labu ἀγαθὸν H2895 Adj‑ms Tov: [it seems] good -- Occurrence 4 of 11.
וּמִן
ū·min-
and if it is un καὶ, παρὰ H4480 Conj‑w|Prep u·min-: and if it is -- Occurrence 49 of 98.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
of Yahweh Tā, ir κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3139 of 6218.
אֱלֹהֵ֗ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū,
our God Kunga, mūsu, Dieva, nolikts θεοῦ, ἡμῶν H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu,: our God -- Occurrence 51 of 174.
נִפְרְצָה֙
nip̄·rə·ṣāh
everywhere - εὐοδωθῇ H6555 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp nif·re·Tzah: everywhere -- Occurrence 1 of 1.
נִשְׁלְחָ֞ה
niš·lə·ḥāh
let us send out tad, sūtīsim, ziņu, visapkārt ἀποστείλωμεν H7971 V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cp nish·le·Chah: let us send out -- Occurrence 2 of 2.
עַל
‘al-
to mūsu πρὸς H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1729 of 3469.
אַחֵ֣ינוּ
’a·ḥê·nū
our brothers atlikušajiem τοὺς, ἀδελφοὺς, ἡμῶν H251 N‑mpc|1cp 'a·Chei·nu: our brothers -- Occurrence 7 of 9.
הַנִּשְׁאָרִ֗ים
han·niš·’ā·rîm,
[who are] left brāļiem τοὺς, ὑπολελειμμένους H7604 Art|V‑Nifal‑Prtcpl‑mp han·nish·'a·Rim,: [who are] left -- Occurrence 10 of 21.
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
in all visos ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·Chol: in all -- Occurrence 222 of 417.
אַרְצ֣וֹת
’ar·ṣō·wṯ
the land - γῇ H776 N‑fpc ar·Tzot: the land -- Occurrence 1 of 3.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel Israēla, novados Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1457 of 2260.
וְעִמָּהֶ֛ם
wə·‘im·mā·hem
and with them un, kopā, ar, viņiem καὶ, μετ, αὐτῶν H5973 Conj‑w|Prep|3mp ve·'im·ma·Hem: and with them -- Occurrence 1 of 13.
הַכֹּהֲנִ֥ים
hak·kō·hă·nîm
to the priests arī, priesteriem οἱ, ἱερεῖς H3548 Art|N‑mp hak·ko·ha·Nim: to the priests -- Occurrence 63 of 182.
וְהַלְוִיִּ֖ם
wə·hal·wî·yim
and Levites [who are] un, levītiem οἱ, Λευῖται H3881 Conj‑w,Art|N‑proper‑mp ve·hal·vi·Yim: and Levites [who are] -- Occurrence 7 of 58.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in their cities viņu, pilsētās ἐν, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in their cities -- Occurrence 15 of 37.
מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם
miḡ·rə·šê·hem;
[and] their common-lands ar, to, ganībām κατασχέσεως, αὐτῶν H4054 N‑mpc|3mp mig·re·shei·Hem;: [and] their common-lands -- Occurrence 2 of 3.
וְיִקָּבְצ֖וּ
wə·yiq·qā·ḇə·ṣū
that they may gather together ka, lai, viņi, sanāk, kopā καὶ, συναχθήσονται H6908 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjImperf‑3mp ve·yik·ka·ve·Tzu: that they may gather together -- Occurrence 1 of 1.
אֵלֵֽינוּ׃
’ê·lê·nū.
to us ar, mums πρὸς, ἡμᾶς H413 Prep|1cp 'e·Lei·nu.: to us -- Occurrence 29 of 41.
- (no match) tas
3 1_chronicles 13:3
🇮🇱 Hebrew:
וְנָסֵ֛בָּה אֶת אֲר֥וֹן אֱלֹהֵ֖ינוּ אֵלֵ֑ינוּ כִּי לֹ֥א דְרַשְׁנֻ֖הוּ בִּימֵ֥י שָׁאֽוּל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un atweddiẜim pee mums atkał to Deewa Ꞩchꞣirſtu jo Saula Laikâ mehs to ne eẜẜam meklejẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ μετενέγκωμεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἡμῶν πρὸς ἡμᾶς ὅτι οὐκ ἐζήτησαν αὐτὴν ἀφ ἡμερῶν Σαουλ
🇬🇷 Greek ABP:
και επιστρέψωμεν την κιβωτόν του θεού ημών προς ημάς ότι ουκ εζητήσαμεν αυτήν αφ' ημερών Σαούλ
🇱🇻 Latvian (1965):
un atvedīsim atpakaļ pie sevis mūsu Dieva šķirstu jo mēs neesam pēc tā meklējuši Saula valdīšanas laikā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad pārvedīsim mājup mūsu Dieva šķirstu jo Saula laikā mēs to nemeklējām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנָסֵ֛בָּה
wə·nā·sêb·bāh
And let us bring back un, atvedīsim, atpakaļ καὶ, μετενέγκωμεν H5437 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cp ve·na·Seb·bah: And let us bring back -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4849 of 7034.
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark šķirstu - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 99 of 128.
אֱלֹהֵ֖ינוּ
’ĕ·lō·hê·nū
of our God mūsu, Dieva τοῦ, θεοῦ, ἡμῶν H430 N‑mpc|1cp 'e·lo·Hei·nu: of our God -- Occurrence 52 of 174.
אֵלֵ֑ינוּ
’ê·lê·nū;
to us pie, sevis πρὸς, ἡμᾶς H413 Prep|1cp 'e·Lei·nu;: to us -- Occurrence 30 of 41.
כִּי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1894 of 4334.
לֹ֥א

not mēs, neesam οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1486 of 3269.
דְרַשְׁנֻ֖הוּ
ḏə·raš·nu·hū
we have inquired at it pēc, tā, meklējuši ἐζήτησαν, αὐτὴν H1875 V‑Qal‑Perf‑1cp|3ms de·rash·Nu·hu: we have inquired at it -- Occurrence 1 of 2.
בִּימֵ֥י
bî·mê
since the days valdīšanas, laikā ἀφ, ἡμερῶν H3117 Prep‑b|N‑mpc bi·Mei: since the days -- Occurrence 23 of 53.
שָׁאֽוּל׃
šā·’ūl.
of Saul Saula Σαουλ H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul.: of Saul -- Occurrence 346 of 350.
4 1_chronicles 13:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּאמְר֥וּ כָֽל הַקָּהָ֖ל לַעֲשׂ֣וֹת כֵּ֑ן כִּֽי יָשַׁ֥ר הַדָּבָ֖ר בְּעֵינֵ֥י כָל הָעָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija wiẜẜa Draudſiba ka tà bij darriht jo ẜchi Walloda patikke wiẜẜeem Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν πᾶσα ἡ ἐκκλησία τοῦ ποιῆσαι οὕτως ὅτι εὐθὴς ὁ λόγος ἐν ὀφθαλμοῖς παντὸς τοῦ λαοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε πάσα η εκκλησία του ποιήσαι ούτως ότι ευθύς ο λόγος εν οφθαλμοίς παντός του λαού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad visa sapulce sacīja lai tā darot jo šī lieta viņu acīs šķita taisna esam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un visa sapulce sacīja lai tā darot jo visai tautai šķita ka tā ir pareizi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּאמְר֥וּ
way·yō·mə·rū
And said Tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·me·Ru: And said -- Occurrence 241 of 298.
כָֽל
ḵāl
all visa πᾶσα H3605 N‑msc chol: all -- Occurrence 137 of 280.
הַקָּהָ֖ל
haq·qā·hāl
the assembly sapulce , ἐκκλησία H6951 Art|N‑ms hak·ka·Hal: the assembly -- Occurrence 20 of 41.
לַעֲשׂ֣וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
that they would do lai, tā, darot τοῦ, ποιῆσαι H6213 Prep‑l|V‑Qal‑Inf la·'a·Sot: that they would do -- Occurrence 123 of 220.
כֵּ֑ן
kên;
so - οὕτως H3651 Adv Ken;: so -- Occurrence 188 of 402.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1895 of 4334.
יָשַׁ֥ר
yā·šar
was right šī, lieta, viņu, acīs εὐθὴς H3474 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Shar: was right -- Occurrence 1 of 3.
הַדָּבָ֖ר
had·dā·ḇār
the thing šķita, taisna, esam , λόγος H1697 Art|N‑ms had·da·Var: the thing -- Occurrence 138 of 216.
בְּעֵינֵ֥י
bə·‘ê·nê
in the eyes - ἐν, ὀφθαλμοῖς H5869 Prep‑b|N‑cdc be·'ei·Nei: in the eyes -- Occurrence 105 of 139.
כָל
ḵāl
of all - παντὸς H3605 N‑msc chol: of all -- Occurrence 138 of 280.
הָעָֽם׃
hā·‘ām.
the people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'Am.: the people -- Occurrence 519 of 729.
5 1_chronicles 13:5
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּקְהֵ֤ל דָּוִיד֙ אֶת כָּל יִשְׂרָאֵ֔ל מִן שִׁיח֥וֹר מִצְרַ֖יִם וְעַד לְב֣וֹא חֲמָ֑ת לְהָבִיא֙ אֶת אֲר֣וֹן הָאֱלֹהִ֔ים מִקִּרְיַ֖ת יְעָרִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜapulzinaja Dahwids wiẜẜu Iſraëlu no Egiptes Sikoras kamehr nahk us Eematu ka tee to Deewa Ꞩchꞣirſtu no Ꞣiriat‐Iearim atneſtu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐξεκκλησίασεν Δαυιδ τὸν πάντα Ισραηλ ἀπὸ ὁρίων Αἰγύπτου καὶ ἕως εἰσόδου Ημαθ τοῦ εἰσενέγκαι τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἐκ πόλεως Ιαριμ
🇬🇷 Greek ABP:
και εξεκκλησίασε Δαυίδ τον πάντα Ισραήλ από ορίων Αιγύπτου και έως εισόδου Ημάθ του εισενέγκαι την κιβωτόν του θεού εκ πόλεως Ιαρείμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tā Dāvids saaicināja uz sapulci itin visu Israēlu no Ēģiptes upes Šihoras līdz pašai Hamatas pievārtei lai pārvestu Dieva šķirstu no KirjatJeārimas
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Dāvids sapulcināja visu Israēlu no Šīhoras upes Ēģiptē līdz Hamātas pievārtei lai pārvestu Dieva šķirstu no Kirjatjeārīmas
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּקְהֵ֤ל
way·yaq·hêl
So gathered together Tā, saaicināja, uz, sapulci καὶ, ἐξεκκλησίασεν H6950 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·yak·Hel: So gathered together -- Occurrence 4 of 7.
דָּוִיד֙
dā·wîḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 604 of 844.
אֶת
’eṯ-
- itin, visu τὸν, πάντα H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4850 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1516 of 2745.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1458 of 2260.
מִן
min-
from no ἀπὸ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 394 of 619.
שִׁיח֥וֹר
šî·ḥō·wr
Shihor in Ēģiptes, upes, Šihoras ὁρίων H7883 N‑proper‑fs shi·Chor: Shihor in -- Occurrence 1 of 3.
מִצְרַ֖יִם
miṣ·ra·yim
Egypt - Αἰγύπτου H4714 N‑proper‑fs mitz·Ra·yim: Egypt -- Occurrence 236 of 424.
וְעַד
wə·‘aḏ-
and as far as to līdz, pašai καὶ, ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'ad-: and as far as to -- Occurrence 122 of 222.
לְב֣וֹא
lə·ḇō·w
the entrance - εἰσόδου H935 Prep|V‑Qal‑Inf le·Vo: the entrance -- Occurrence 6 of 10.
חֲמָ֑ת
ḥă·māṯ;
of Hamath Hamatas, pievārtei Ημαθ H2574 N‑proper‑fs cha·Mat;: of Hamath -- Occurrence 14 of 32.
לְהָבִיא֙
lə·hā·ḇî
to bring lai, pārvestu τοῦ, εἰσενέγκαι H935 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·Vi: to bring -- Occurrence 10 of 32.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4851 of 7034.
אֲר֣וֹן
’ă·rō·wn
the ark šķirstu - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 100 of 128.
הָאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God Dieva τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 188 of 366.
מִקִּרְיַ֖ת
miq·qir·yaṯ
from no ἐκ, πόλεως --- Prep mik·kir·Yat: from -- Occurrence .
יְעָרִֽים׃
yə·‘ā·rîm.
Kirjath Jearim KirjatJeārimas Ιαριμ H7157 Prep|N‑proper‑fs ye·'a·Rim.: Kirjath Jearim -- Occurrence 14 of 17.
6 1_chronicles 13:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּ֨עַל דָּוִ֤יד וְכָל יִשְׂרָאֵל֙ בַּעֲלָ֔תָה אֶל קִרְיַ֥ת יְעָרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לִיהוּדָ֑ה לְהַעֲל֣וֹת מִשָּׁ֗ם אֵת֩ אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֧ים יְהוָ֛ה יוֹשֵׁ֥ב הַכְּרוּבִ֖ים אֲשֶׁר נִקְרָ֥א שֵֽׁם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad zehlehs Dahwids ar wiẜẜu Iſraëlu us Bààlu tas irr Kiriat‐Iearims kas eekẜch Iuhda gull ka wiꞥſch no turrenes atweſtu to Deewa Ꞩchꞣirſtu ta KUNGA kas us teem Ꞣerubim dſihwo ka Wahrds tur tohp peeẜaukts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνήγαγεν αὐτὴν Δαυιδ καὶ πᾶς Ισραηλ ἀνέβη εἰς πόλιν Δαυιδἦν τοῦ Ιουδα τοῦ ἀναγαγεῖν ἐκεῖθεν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ κυρίου καθημένου ἐπὶ χερουβιν οὗ ἐπεκλήθη ὄνομα αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβη Δαυίδ και πας Ισραήλ εις Καριαθιαρείμ η εστι του Ιούδα του αναγαγείν εκείθεν την κιβωτόν του θεού κυρίου του καθημένου επί χερουβίμ ου επεκλήθη το όνομα αυτού εκεί
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tad Dāvids cēlās un viss Israēls un devās kalnup uz Baalu tas ir uz KirjatJeārimu kura pieder pie Jūdas lai no turienes atvestu Dieva Tā Kunga kas mīt pār ķerubiem šķirstu kas Viņa Vārdā ir nosaukts
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids un viss Israēls devās augšup uz Baālātu pie Kirjatjeārīmas kas ir Jūdā lai no turienes pārvestu Dieva šķirstu kas saukts starp ķerubiem mītošā Kunga vārdā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּ֨עַל
way·ya·‘al
And went up Un, tad, cēlās καὶ, ἀνήγαγεν, αὐτὴν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: And went up -- Occurrence 90 of 110.
דָּוִ֤יד
dā·wîḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 605 of 844.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 434 of 767.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
Israel Israēls Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1459 of 2260.
בַּעֲלָ֔תָה
ba·‘ă·lā·ṯāh,
to Baalah un, devās, kalnup, uz, Baalu ἀνέβη H1173 N‑proper‑fs|3fs ba·'a·La·tah,: to Baalah -- Occurrence 1 of 1.
אֶל
’el-
to tas, ir, uz εἰς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 2322 of 3531.
קִרְיַ֥ת
qir·yaṯ
- KirjatJeārimu πόλιν, Δαυιδ --- nan kir·Yat.
יְעָרִ֖ים
yə·‘ā·rîm
Kirjath Jearim - - H7157 N‑proper‑fs ye·'a·Rim: Kirjath Jearim -- Occurrence 15 of 17.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
which kura, pieder, pie - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3082 of 4804.
לִיהוּדָ֑ה
lî·hū·ḏāh;
belonged to Judah Jūdas τοῦ, Ιουδα H3063 Prep‑l|N‑proper‑ms li·hu·Dah;: belonged to Judah -- Occurrence 13 of 32.
לְהַעֲל֣וֹת
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
to bring up lai, no, turienes, atvestu τοῦ, ἀναγαγεῖν H5927 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ha·'a·Lot: to bring up -- Occurrence 9 of 23.
מִשָּׁ֗ם
miš·šām,
from there - ἐκεῖθεν H8033 Prep‑m|Adv mish·Sham,: from there -- Occurrence 81 of 106.
אֵת֩
’êṯ
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 4852 of 7034.
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark šķirstu - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 101 of 128.
הָאֱלֹהִ֧ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God Dieva τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 189 of 366.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Tā, Kunga κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3140 of 6218.
יוֹשֵׁ֥ב
yō·wō·šêḇ
who dwells [between] kas, mīt καθημένου H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: who dwells [between] -- Occurrence 70 of 139.
הַכְּרוּבִ֖ים
hak·kə·rū·ḇîm
the cherubim pār, ķerubiem χερουβιν H3742 Art|N‑mp hak·ke·ru·Vim: the cherubim -- Occurrence 21 of 40.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
where kas, Viņa, Vārdā, ir, nosaukts οὗ, ἐπεκλήθη, ὄνομα, αὐτοῦ H834 Pro‑r 'a·Sher-: where -- Occurrence 3083 of 4804.
נִקְרָ֥א
niq·rā
is proclaimed - - H7121 V‑Nifal‑Perf‑3ms nik·Ra: is proclaimed -- Occurrence 5 of 26.
שֵֽׁם׃
šêm.
[His] name - - H8034 N‑ms Shem.: [His] name -- Occurrence 86 of 146.
- (no match) , ἦν, ἐπὶ
7 1_chronicles 13:7
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּרְכִּ֜יבוּ אֶת אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ עַל עֲגָלָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה מִבֵּ֖ית אֲבִינָדָ֑ב וְעֻזָּ֣א וְאַחְי֔וֹ נֹהֲגִ֖ים בָּעֲגָלָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tee wedde to Deewa Ꞩchꞣirſtu us jauneem Ratteem no Abinadaba Namma Un Uſus un Akijus dſinne tohs Rattus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπέθηκαν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἐπὶ ἅμαξαν καινὴν ἐξ οἴκου Αμιναδαβ καὶ Οζα καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἦγον τὴν ἅμαξαν
🇬🇷 Greek ABP:
και επέθηκαν την κιβωτόν του θεού εφ' άμαξαν καινήν εξ οίκου Αβιναδάβ και Οζά και οι αδελφοί αυτού ήγον την άμαξαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un viņi pārveda Dieva šķirstu ar jauniem ratiem no Abinādaba nama un Uza un Ahjo vadīja ratus
🇱🇻 Latvian (2024):
Dieva derības šķirstu veda jaunos ratos no Abīnādāva nama Ratus vadīja Uza un Ahjo
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּרְכִּ֜יבוּ
way·yar·kî·ḇū
So they carried Un, pārveda καὶ, ἐπέθηκαν H7392 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yar·Ki·vu: So they carried -- Occurrence 6 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4853 of 7034.
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark šķirstu - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 102 of 128.
הָאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God Dieva τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 190 of 366.
עַל
‘al-
on ar ἐπὶ H5921 Prep 'al-: on -- Occurrence 1730 of 3469.
עֲגָלָ֣ה
‘ă·ḡā·lāh
a cart jauniem, ratiem ἅμαξαν H5699 N‑fs 'a·ga·Lah: a cart -- Occurrence 4 of 5.
חֲדָשָׁ֔ה
ḥă·ḏā·šāh,
new - καινὴν H2319 Adj‑fs cha·da·Shah,: new -- Occurrence 10 of 17.
מִבֵּ֖ית
mib·bêṯ
from the house no ἐξ, οἴκου H1004 Prep‑m|N‑msc mib·Beit: from the house -- Occurrence 46 of 74.
אֲבִינָדָ֑ב
’ă·ḇî·nā·ḏāḇ;
of Abinadab Abinādaba, nama Αμιναδαβ H41 N‑proper‑ms 'a·vi·na·Dav;: of Abinadab -- Occurrence 11 of 11.
וְעֻזָּ֣א
wə·‘uz·zā
and Uzza un, Uza καὶ, Οζα H5798 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'uz·Za: and Uzza -- Occurrence 2 of 2.
וְאַחְי֔וֹ
wə·’aḥ·yōw,
and Ahio un, Ahjo καὶ, οἱ, ἀδελφοὶ, αὐτοῦ H283 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·'ach·Yo,: and Ahio -- Occurrence 6 of 6.
נֹהֲגִ֖ים
nō·hă·ḡîm
drove vadīja ἦγον H5090 V‑Qal‑Prtcpl‑mp no·ha·Gim: drove -- Occurrence 2 of 2.
בָּעֲגָלָֽה׃
bā·‘ă·ḡā·lāh.
the cart ratus τὴν, ἅμαξαν H5699 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'a·ga·Lah.: the cart -- Occurrence 3 of 3.
- (no match) viņi
8 1_chronicles 13:8
🇮🇱 Hebrew:
וְדָוִ֣יד וְכָל יִשְׂרָאֵ֗ל מְשַׂחֲקִ֛ים לִפְנֵ֥י הָאֱלֹהִ֖ים בְּכָל עֹ֑ז וּבְשִׁירִ֤ים וּבְכִנֹּרוֹת֙ וּבִנְבָלִ֣ים וּבְתֻפִּ֔ים וּבִמְצִלְתַּ֖יִם וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids un wiẜs Iſraels ſpehleja preekẜch Deewu ar wiẜẜu Spehku tik labbi ar Dſeeẜmahm kà ar Kohklehm un ar Ꞩohma‐Stabulehm un ar Bungahm un ar Pulkſteniẜcheem un ar Trummetehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ Δαυιδ καὶ πᾶς Ισραηλ παίζοντες ἐναντίον τοῦ θεοῦ ἐν πάσῃ δυνάμει καὶ ἐν ψαλτῳδοῖς καὶ ἐν κινύραις καὶ ἐν νάβλαις ἐν τυμπάνοις καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν σάλπιγξιν
🇬🇷 Greek ABP:
και Δαυίδ και πας Ισραήλ παίζοντες εναντίον του θεού εν πάση δυνάμει και εν ωδαίς και εν κινύραις και εν νάβλαις και εν τυμπάνοις και εν κυμβάλοις και εν σάλπιγξι
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Dāvids un viss Israēls līksmojās Dieva priekšā ar visu spēku ar dziesmām pavadot ar cītarām un arfām un ar rokas bungām cimbālēm un bazūnēm
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids un viss Israēls no visa spēka gavilēja Dieva priekšā ar dziesmām lirām arfām tamburīniem cimbolēm un taurēm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְדָוִ֣יד
wə·ḏā·wîḏ
And David Bet, Dāvids καὶ, Δαυιδ H1732 Conj‑w|N‑proper‑ms ve·da·Vid: And David -- Occurrence 40 of 46.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un, viss καὶ, πᾶς H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 435 of 767.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēls Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1460 of 2260.
מְשַׂחֲקִ֛ים
mə·śa·ḥă·qîm
played [music] līksmojās παίζοντες H7832 V‑Piel‑Prtcpl‑mp me·sa·cha·Kim: played [music] -- Occurrence 2 of 6.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Dieva, priekšā ἐναντίον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 396 of 595.
הָאֱלֹהִ֖ים
hā·’ĕ·lō·hîm
God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: God -- Occurrence 191 of 366.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all ar, visu ἐν, πάσῃ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 223 of 417.
עֹ֑ז
‘ōz;
[their] might spēku δυνάμει H5797 N‑ms 'Oz;: [their] might -- Occurrence 5 of 35.
וּבְשִׁירִ֤ים
ū·ḇə·šî·rîm
and with singing ar, dziesmām, pavadot καὶ, ἐν, ψαλτῳδοῖς H7892 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·shi·Rim: and with singing -- Occurrence 2 of 2.
וּבְכִנֹּרוֹת֙
ū·ḇə·ḵin·nō·rō·wṯ
and on harps ar, cītarām καὶ, ἐν, κινύραις H3658 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·chin·no·rOt: and on harps -- Occurrence 2 of 7.
וּבִנְבָלִ֣ים
ū·ḇin·ḇā·lîm
and on stringed instruments un, arfām καὶ, ἐν, νάβλαις H5035 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·vin·va·Lim: and on stringed instruments -- Occurrence 2 of 3.
וּבְתֻפִּ֔ים
ū·ḇə·ṯup·pîm,
and on tambourines un, ar, rokas, bungām ἐν, τυμπάνοις H8596 Conj‑w,Prep‑b|N‑mp u·ve·tup·Pim,: and on tambourines -- Occurrence 2 of 2.
וּבִמְצִלְתַּ֖יִם
ū·ḇim·ṣil·ta·yim
and on cymbals cimbālēm καὶ, ἐν, κυμβάλοις H4700 Conj‑w,Prep‑b|N‑cd u·vim·tzil·Ta·yim: and on cymbals -- Occurrence 1 of 4.
וּבַחֲצֹצְרֽוֹת׃
ū·ḇa·ḥă·ṣō·ṣə·rō·wṯ.
and with trumpets un, bazūnēm καὶ, ἐν, σάλπιγξιν H2689 Conj‑w,Prep‑b,Art|N‑fp u·va·cha·tzo·tze·Rot.: and with trumpets -- Occurrence 1 of 4.
9 1_chronicles 13:9
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֖אוּ עַד גֹּ֣רֶן כִּידֹ֑ן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶת יָד֗וֹ לֶאֱחֹז֙ אֶת הָ֣אָר֔וֹן כִּ֥י שָֽׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet kad tee lihdſ Kidona Klohnam nahze tad isſteepe Uſus ẜawu Rohku ka tas to Ꞩchꞣirſtu turretu jo tee Wehrẜchi kluppe 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤλθοσαν ἕως τῆς ἅλωνος καὶ ἐξέτεινεν Οζα τὴν χεῖρα αὐτοῦ τοῦ κατασχεῖν τὴν κιβωτόν ὅτι ἐξέκλινεν αὐτὴν ὁ μόσχος
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθον έως της άλωνος Χαιδών και εξέτεινεν Οζά την χείρα αυτού του κατασχείν την κιβωτόν ότι εξέκλινεν αυτήν ο μόσχος
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet kad viņi nonāca līdz Kidona klonam tad Uza izstiepa savu roku lai pieturētu šķirstu jo vērši klupa
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad viņi bija nonākuši pie Kidona klona Uza ar roku atbalstīja šķirstu jo vērši paklupa
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֖אוּ
way·yā·ḇō·’ū
And when they came Bet, kad, viņi, nonāca καὶ, ἤλθοσαν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ya·Vo·'u: And when they came -- Occurrence 146 of 188.
עַד
‘aḏ-
to līdz ἕως H5704 Prep 'ad-: to -- Occurrence 612 of 1014.
גֹּ֣רֶן
gō·ren
Chidon's threshing floor klonam τῆς, ἅλωνος H1637 N‑proper Go·ren: Chidon's threshing floor -- Occurrence 7 of 9.
כִּידֹ֑ן
kî·ḏōn;
of Chidon Kidona - H3592 N‑proper ki·Don;: of Chidon -- Occurrence 1 of 1.
וַיִּשְׁלַ֨ח
way·yiš·laḥ
and put out tad, izstiepa καὶ, ἐξέτεινεν H7971 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yish·Lach: and put out -- Occurrence 142 of 190.
עֻזָּ֜א
‘uz·zā
Uzza Uza Οζα H5798 N‑proper‑ms 'uz·Za: Uzza -- Occurrence 5 of 7.
אֶת
’eṯ-
- savu, roku τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4854 of 7034.
יָד֗וֹ
yā·ḏōw,
his hand - - H3027 N‑fsc|3ms ya·Do,: his hand -- Occurrence 90 of 157.
לֶאֱחֹז֙
le·’ĕ·ḥōz
to hold lai, pieturētu τοῦ, κατασχεῖν H270 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·'e·Choz: to hold -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κιβωτόν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4855 of 7034.
הָ֣אָר֔וֹן
hā·’ā·rō·wn,
the ark šķirstu - H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron,: the ark -- Occurrence 36 of 49.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1896 of 4334.
שָֽׁמְט֖וּ
šā·mə·ṭū
stumbled vērši, klupa ἐξέκλινεν, αὐτὴν H8058 V‑Qal‑Perf‑3cp sha·me·Tu: stumbled -- Occurrence 2 of 2.
הַבָּקָֽר׃
hab·bā·qār.
the oxen - , μόσχος H1241 Art|N‑ms hab·ba·Kar.: the oxen -- Occurrence 29 of 39.
10 1_chronicles 13:10
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּֽחַר אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔א וַיַּכֵּ֕הוּ עַ֛ל אֲשֶׁר שָׁלַ֥ח יָד֖וֹ עַל הָאָר֑וֹן וַיָּ֥מָת שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad eeduẜmojahs tas KUNGS łohti pahr Uſaju un kawe to par to tas ẜawu Rohku pehz ta Ꞩchꞣirſta isſteepis un tas tur preekẜch Deewa nomirre 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐθυμώθη ὀργῇ κύριος ἐπὶ Οζα καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν ἐκεῖ διὰ τὸ ἐκτεῖναι τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κιβωτόν καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ ἀπέναντι τοῦ θεοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εθυμώθη κύριος οργή επί Οζά και επάταξεν αυτόν εκεί διά το εκτείναι την χείρα αυτού επί την κιβωτόν και απέθανεν εκεί απέναντι του θεού
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tā Kunga dusmas iekvēlojās pret Uzu un Tas Kungs viņu sita tāpēc ka viņš bija savu roku izstiepis pret šķirstu tā ka viņš tur Dieva priekšā nomira
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad Kungs iedegās dusmās pret Uzu un sita viņu jo tas bija pielicis šķirstam roku Viņš mira tur Dieva priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּֽחַר
way·yi·ḥar-
And was aroused Tad, iekvēlojās καὶ, ἐθυμώθη H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·char-: And was aroused -- Occurrence 37 of 47.
אַ֤ף
’ap̄
the anger - ὀργῇ H639 N‑msc 'af: the anger -- Occurrence 36 of 72.
יְהוָה֙
Yah·weh
of Yahweh Tā, Kunga, dusmas κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3141 of 6218.
בְּעֻזָּ֔א
bə·‘uz·zā,
against Uzza pret, Uzu ἐπὶ, Οζα H5798 Prep‑b|N‑proper‑ms be·'uz·Za,: against Uzza -- Occurrence 1 of 2.
וַיַּכֵּ֕הוּ
way·yak·kê·hū
and He struck him un, Tas, Kungs, viņu, sita καὶ, ἐπάταξεν, αὐτὸν H5221 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yak·Ke·hu: and He struck him -- Occurrence 18 of 22.
עַ֛ל
‘al
because tāpēc, ka, viņš, bija, savu, roku διὰ, τὸ H5921 Prep 'al: because -- Occurrence 1731 of 3469.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3084 of 4804.
שָׁלַ֥ח
šā·laḥ
he put - ἐκτεῖναι H7971 V‑Qal‑Perf‑3ms sha·Lach: he put -- Occurrence 35 of 61.
יָד֖וֹ
yā·ḏōw
his hand - τὴν, χεῖρα, αὐτοῦ H3027 N‑fsc|3ms ya·Do: his hand -- Occurrence 91 of 157.
עַל
‘al-
to izstiepis, pret ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1732 of 3469.
הָאָר֑וֹן
hā·’ā·rō·wn;
the ark šķirstu τὴν, κιβωτόν H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron;: the ark -- Occurrence 37 of 49.
וַיָּ֥מָת
way·yā·māṯ
and he died tā, ka, viņš καὶ, ἀπέθανεν H4191 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·mot: and he died -- Occurrence 110 of 126.
שָׁ֖ם
šām
there tur ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 319 of 523.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before Dieva, priekšā ἀπέναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 397 of 595.
אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
God nomira τοῦ, θεοῦ H430 N‑mp E·lo·Him.: God -- Occurrence 353 of 680.
- (no match) ἐκεῖ
11 1_chronicles 13:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּ֣חַר לְדָוִ֔יד כִּֽי פָרַ֧ץ יְהוָ֛ה פֶּ֖רֶץ בְּעֻזָּ֑א וַיִּקְרָ֞א לַמָּק֤וֹם הַהוּא֙ פֶּ֣רֶץ עֻזָּ֔א עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids tappe ſkummigs ka tas KUNGS tahdu Plihẜumu padarrijs pee Uſaju un noẜauze to Weetu Peerez‐Uſa lihdſ ẜchodeen 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἠθύμησεν Δαυιδ ὅτι διέκοψεν κύριος διακοπὴν ἐν Οζα καὶ ἐκάλεσεν τὸν τόπον ἐκεῖνον Διακοπὴ Οζα ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης
🇬🇷 Greek ABP:
και ηθύμησε Δαυίδ ότι διέκοψε κύριος διακοπήν εν Οζά και εκάλεσε τον τόπον εκείνον διακοπήν Οζά έως της ημέρας ταύτης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids bija satriekts ka Tas Kungs lauzdams lauza Uzas dzīvību un viņš nosauca šīs vietas vārdu PerecUza un tā līdz šai dienai
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids sadrūma jo Kungs satrieca Uzu To vietu viņš nosauca Perecuza Tā to sauc līdz šai dienai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּ֣חַר
way·yi·ḥar
And became angry Un, bija, satriekts καὶ, ἠθύμησεν H2734 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yi·char: And became angry -- Occurrence 38 of 47.
לְדָוִ֔יד
lə·ḏā·wîḏ,
David Dāvids Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid,: David -- Occurrence 56 of 158.
כִּֽי
kî-
because ka ὅτι H3588 Conj ki-: because -- Occurrence 1897 of 4334.
פָרַ֧ץ
p̄ā·raṣ
of Tas, Kungs, lauzdams, lauza διέκοψεν H6555 V‑Qal‑Perf‑3ms fa·Ratz: of -- Occurrence 1 of 1.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3142 of 6218.
פֶּ֖רֶץ
pe·reṣ
outbreak Uzas, dzīvību διακοπὴν H6556 N‑msc Pe·retz: outbreak -- Occurrence 4 of 6.
בְּעֻזָּ֑א
bə·‘uz·zā;
against Uzza - ἐν, Οζα H5798 Prep‑b|N‑proper‑ms be·'uz·Za;: against Uzza -- Occurrence 2 of 2.
וַיִּקְרָ֞א
way·yiq·rā
therefore is called un, viņš, nosauca καὶ, ἐκάλεσεν H7121 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yik·Ra: therefore is called -- Occurrence 172 of 201.
לַמָּק֤וֹם
lam·mā·qō·wm
place šīs, vietas, vārdu τὸν, τόπον H4725 Prep‑l,Art|N‑ms lam·ma·Kom: place -- Occurrence 10 of 13.
הַהוּא֙
ha·hū
that - ἐκεῖνον H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 160 of 313.
פֶּ֣רֶץ
pe·reṣ
- PerecUza Διακοπὴ --- nan Pe·retz.
עֻזָּ֔א
‘uz·zā,
Perez Uzza - Οζα H6560 N‑proper‑fs 'uz·Za,: Perez Uzza -- Occurrence 1 of 1.
עַ֖ד
‘aḏ
to un, tā, līdz, šai, dienai ἕως H5704 Prep 'ad: to -- Occurrence 613 of 1014.
הַיּ֥וֹם
hay·yō·wm
day - τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 322 of 458.
הַזֶּֽה׃
haz·zeh.
this - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh.: this -- Occurrence 443 of 699.
12 1_chronicles 13:12
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּירָ֤א דָוִיד֙ אֶת הָ֣אֱלֹהִ֔ים בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא לֵאמֹ֑ר הֵ֚יךְ אָבִ֣יא אֵלַ֔י אֵ֖ת אֲר֥וֹן הָאֱלֹהִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids bihjajahs Deewu taî Deenâ un ẜazzija Kà warreẜchu es to Deewa Ꞩchꞣirſtu pee manni weſt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐφοβήθη Δαυιδ τὸν θεὸν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων πῶς εἰσοίσω πρὸς ἐμαυτὸν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tanī dienā Dāvidam sametās bailes Dieva priekšā un viņš izsaucās Kā gan es varu Dieva šķirstu vest pie sevis
🇱🇻 Latvian (2024):
Todien Dāvids bijās Dieva un sacīja Kā lai es nesu Dieva šķirstu pie sevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּירָ֤א
way·yî·rā
And was afraid Un, sametās, bailes καὶ, ἐφοβήθη H3372 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yi·Ra: And was afraid -- Occurrence 10 of 12.
דָוִיד֙
ḏā·wîḏ
of David Dāvidam Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 606 of 844.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4856 of 7034.
הָ֣אֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
God Dieva, priekšā θεὸν H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: God -- Occurrence 192 of 366.
בַּיּ֥וֹם
bay·yō·wm
day tanī, dienā ἐν, τῇ, ἡμέρᾳ H3117 Prep‑b,Art|N‑ms bai·Yom: day -- Occurrence 169 of 295.
הַה֖וּא
ha·hū
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu: that -- Occurrence 161 of 313.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying un, viņš, izsaucās λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 613 of 936.
הֵ֚יךְ
hêḵ
how Kā, gan πῶς H1963 Interrog heich: how -- Occurrence 1 of 1.
אָבִ֣יא
’ā·ḇî
can I bring es, varu εἰσοίσω H935 V‑Hifil‑Imperf‑1cs 'a·Vi: can I bring -- Occurrence 4 of 18.
אֵלַ֔י
’ê·lay,
to me vest, pie, sevis πρὸς, ἐμαυτὸν H413 Prep|1cs 'e·Lai,: to me -- Occurrence 174 of 446.
אֵ֖ת
’êṯ
for - τὴν, κιβωτὸν H854 Prep 'et: for -- Occurrence 146 of 280.
אֲר֥וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirstu - H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 103 of 128.
הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him.: of God -- Occurrence 193 of 366.
13 1_chronicles 13:13
🇮🇱 Hebrew:
וְלֹֽא הֵסִ֨יר דָּוִ֧יד אֶת הָאָר֛וֹן אֵלָ֖יו אֶל עִ֣יר דָּוִ֑יד וַיַּטֵּ֕הוּ אֶל בֵּ֥ית עֹבֵֽד אֱדֹ֖ם הַגִּתִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Dahwids ne łahwe to Ꞩchꞣirſtu pee ẜewi Dahwida Pillî weſt bet likke to atpakkał weſt Obed‐Eedoma ta Gatiteŗa Nammâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ οὐκ ἀπέστρεψεν Δαυιδ τὴν κιβωτὸν πρὸς ἑαυτὸν εἰς πόλιν Δαυιδ καὶ ἐξέκλινεν αὐτὴν εἰς οἶκον Αβεδδαρα τοῦ Γεθθαίου
🇬🇷 Greek ABP:
και ουκ απέστρεψε Δαυίδ την κιβωτόν προς εαυτόν εις την πόλιν Δαυίδ και εξέκλινεν αυτήν εις οίκον Οβήδ Εδώμ του Γεθθαίου
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Dāvids neaizveda šķirstu pie sevis uz Dāvida pilsētu bet aizveda to sāņus uz gātieša ObedEdoma namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dāvids nenogādāja šķirstu pie sevis Dāvida pilsētā bet novietoja to gatieša Obēdedoma namā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְלֹֽא
wə·lō-
So not Un καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: So not -- Occurrence 680 of 1589.
הֵסִ֨יר
hê·sîr
would move neaizveda ἀπέστρεψεν H5493 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·Sir: would move -- Occurrence 7 of 16.
דָּוִ֧יד
dā·wîḏ
David Dāvids Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 607 of 844.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, κιβωτὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4857 of 7034.
הָאָר֛וֹן
hā·’ā·rō·wn
the ark šķirstu - H727 Art|N‑cs ha·'a·Ron: the ark -- Occurrence 38 of 49.
אֵלָ֖יו
’ê·lāw
with him pie, sevis πρὸς, ἑαυτὸν H413 Prep|3ms 'e·Lav: with him -- Occurrence 322 of 431.
אֶל
’el-
into uz εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2323 of 3531.
עִ֣יר
‘îr
the City Dāvida, pilsētu πόλιν H5892 N‑fsc 'ir: the City -- Occurrence 66 of 134.
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: of David -- Occurrence 608 of 844.
וַיַּטֵּ֕הוּ
way·yaṭ·ṭê·hū
but took it aside bet, aizveda, to, sāņus καὶ, ἐξέκλινεν, αὐτὴν H5186 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yat·Te·hu: but took it aside -- Occurrence 3 of 3.
אֶל
’el-
into uz εἰς H413 Prep 'el-: into -- Occurrence 2324 of 3531.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house gātieša οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 288 of 724.
עֹבֵֽד
‘ō·ḇêḏ-
of ObedEdoma Αβεδδαρα --- nan 'oed-of.
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 6 of 20.
הַגִּתִּֽי׃
hag·git·tî.
the Gittite namu τοῦ, Γεθθαίου H1663 Art|N‑proper‑ms hag·git·Ti.: the Gittite -- Occurrence 8 of 9.
14 1_chronicles 13:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּשֶׁב֩ אֲר֨וֹן הָאֱלֹהִ֜ים עִם בֵּ֨ית עֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם בְּבֵית֖וֹ שְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֑ים וַיְבָ֧רֶךְ יְהוָ֛ה אֶת בֵּ֥ית עֹבֵֽד אֱדֹ֖ם וְאֶת כָּל אֲשֶׁר לֽוֹ׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà palikke tas Deewa Ꞩchꞣirſts pee Obed‐Eedoma Ꞩaimi wiꞥꞥa Nammâ trihs Mehneẜchus un tas KUNGS swehtija Obed‐Eedoma Nammu ar wiẜẜu kas tam bija 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς τοῦ θεοῦ ἐν οἴκῳ Αβεδδαρα τρεῖς μῆνας καὶ εὐλόγησεν θεὸς Αβεδδαραμ καὶ πάντα τὰ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και εκάθισεν η κιβωτός του θεού εν οίκω Οβήδ Εδώμ εν τω οίκω αυτου μήνας τρεις και ευλόγησε κύριος τον οίκον Οβήδ Εδώμ και πάντα τα αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā Dieva šķirsts novietots pie ObedEdoma viņa namā palika uz vietas trīs mēnešus un Tas Kungs svētīja ObedEdoma namu un visu kas tam piederēja
🇱🇻 Latvian (2024):
Tā Dieva šķirsts palika Obēdedoma namā trīs mēnešus un Kungs svētīja Obēdedoma namu un visu kas tam bija
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּשֶׁב֩
way·yê·šeḇ
And remained Un, tā, novietots καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·Shev: And remained -- Occurrence 80 of 96.
אֲר֨וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirsts , κιβωτὸς H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 104 of 128.
הָאֱלֹהִ֜ים
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 194 of 366.
עִם
‘im-
with pie ἐν H5973 Prep 'im-: with -- Occurrence 250 of 437.
בֵּ֨ית
bêṯ
the family - οἴκῳ H1004 N‑msc beit: the family -- Occurrence 289 of 724.
עֹבֵ֥ד
‘ō·ḇêḏ
of ObedEdoma, viņa, namā Αβεδδαρα --- nan 'o·Vedof.
אֱדֹ֛ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 7 of 20.
בְּבֵית֖וֹ
bə·ḇê·ṯōw
in his house - - H1004 Prep‑b|N‑msc|3ms be·vei·To: in his house -- Occurrence 15 of 25.
שְׁלֹשָׁ֣ה
šə·lō·šāh
three trīs τρεῖς H7969 Number‑ms she·lo·Shah: three -- Occurrence 65 of 100.
חֳדָשִׁ֑ים
ḥo·ḏā·šîm;
months mēnešus μῆνας H2320 N‑mp cho·da·Shim;: months -- Occurrence 21 of 29.
וַיְבָ֧רֶךְ
way·ḇā·reḵ
And blessed un, svētīja καὶ, εὐλόγησεν H1288 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms vay·Va·rech: And blessed -- Occurrence 25 of 29.
יְהוָ֛ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs , θεὸς H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 3143 of 6218.
אֶת
’eṯ-
- - Αβεδδαραμ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4858 of 7034.
בֵּ֥ית
bêṯ
the house ObedEdoma, namu - H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 290 of 724.
עֹבֵֽד
‘ō·ḇêḏ-
of - - --- nan 'oed-of.
אֱדֹ֖ם
’ĕ·ḏōm
Obed-edom - - H5654 N‑proper‑ms 'e·Dom: Obed-edom -- Occurrence 8 of 20.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and un, visu, kas, tam, piederēja καὶ, πάντα H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1589 of 2179.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1517 of 2745.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that - τὰ H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 3085 of 4804.
לֽוֹ׃
lōw.
he had - αὐτοῦ --- Prep|3ms lo.: he had -- Occurrence .
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) palika ,uz ,vietas