📖 2_samuel Chapter 7

1 2_samuel 7:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֕י כִּי יָשַׁ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ בְּבֵית֑וֹ וַיהוָ֛ה הֵנִֽיחַ ל֥וֹ מִסָּבִ֖יב מִכָּל אֹיְבָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
UN tas notikkahs kad tas Ꞣehniꞥẜch ẜawa Nammâ ẜehdeja un tas KUNGS wiꞥꞥam bij Duẜẜeẜchanu dewis no wiẜẜem wiꞥꞥa Eenaidneekeem apkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο ὅτε ἐκάθισεν ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ καὶ κύριος κατεκληρονόμησεν αὐτὸν κύκλῳ ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ τῶν κύκλῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο ότε εκάθισεν ο βασιλεύς εν τω οίκω αυτού και κύριος κατέπαυσεν αυτόν κυκλόθεν από πάντων των εχθρών αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un notika kad ķēniņš mierīgi dzīvoja savā mājā jo Tas Kungs bija viņam devis mieru visapkārt no visiem viņa ienaidniekiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad nu ķēniņš mita savā namā un Kungs viņam bija devis atelpu no visiem ienaidniekiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֕י
way·hî
And it came to pass Un, notika καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: And it came to pass -- Occurrence 371 of 781.
כִּי
kî-
when kad ὅτε H3588 Conj ki-: when -- Occurrence 1495 of 4334.
יָשַׁ֥ב
yā·šaḇ
was dwelling ķēniņš, mierīgi, dzīvoja ἐκάθισεν H3427 V‑Qal‑Perf‑3ms ya·Shav: was dwelling -- Occurrence 7 of 18.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 61 of 1045.
בְּבֵית֑וֹ
bə·ḇê·ṯōw;
in his house savā, mājā ἐν, τῷ, οἴκῳ, αὐτοῦ H1004 Prep‑b|N‑msc|3ms be·vei·To;: in his house -- Occurrence 7 of 25.
וַיהוָ֛ה
Yah·weh
and Yahweh jo, Tas, Kungs, bija, viņam, devis, mieru καὶ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: and Yahweh -- Occurrence 2513 of 6218.
הֵנִֽיחַ
hê·nî·aḥ-
had given rest - κατεκληρονόμησεν H5117 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·ni·ach-: had given rest -- Occurrence 3 of 6.
ל֥וֹ
lōw
him - αὐτὸν --- Prep|3ms lo: him -- Occurrence .
מִסָּבִ֖יב
mis·sā·ḇîḇ
all around visapkārt κύκλῳ H5439 Prep‑m|Adv mis·sa·Viv: all around -- Occurrence 10 of 41.
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visiem ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 108 of 228.
אֹיְבָֽיו׃
’ō·yə·ḇāw.
his enemies viņa, ienaidniekiem τῶν, ἐχθρῶν, αὐτοῦ H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|3ms 'o·ye·Vav.: his enemies -- Occurrence 8 of 17.
- (no match) κύκλῳ, τῶν
2 2_samuel 7:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר הַמֶּ֙לֶךְ֙ אֶל נָתָ֣ן הַנָּבִ֔יא רְאֵ֣ה נָ֔א אָנֹכִ֥י יוֹשֵׁ֖ב בְּבֵ֣ית אֲרָזִ֑ים וַֽאֲרוֹן֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים יֹשֵׁ֖ב בְּת֥וֹךְ הַיְרִיעָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija tas Ꞣehniꞥẜch us to Praweetu Nahtanu Raugi jelle es dſihwoju weenâ Zeedru Nammâ un ta KUNGA Ꞩchꞣirſts miht ſtarp tahm Gardinehm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ναθαν τὸν προφήτην ἰδοὺ δὴ ἐγὼ κατοικῶ ἐν οἴκῳ κεδρίνῳ καὶ ἡ κιβωτὸς τοῦ θεοῦ κάθηται ἐν μέσῳ τῆς σκηνῆς
🇱🇻 Latvian (1965):
ka ķēniņš tad sacīja pravietim Nātānam Redzi es te dzīvoju ciedru koku namā bet Tā Kunga šķirsts mīt starp telts segām
🇱🇻 Latvian (2024):
ķēniņš teica pravietim Nātānam Redzi nu es mītu ciedru koka namā bet Dieva šķirsts starp aizkariem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
that said ka, ķēniņš, tad, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: that said -- Occurrence 1084 of 1948.
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 62 of 1045.
אֶל
’el-
to pravietim πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1769 of 3531.
נָתָ֣ן
nā·ṯān
Nathan Nātānam Ναθαν H5416 N‑proper‑ms na·Tan: Nathan -- Occurrence 1 of 30.
הַנָּבִ֔יא
han·nā·ḇî,
the prophet - τὸν, προφήτην H5030 Art|N‑ms han·na·Vi,: the prophet -- Occurrence 7 of 120.
רְאֵ֣ה
rə·’êh
See Redzi ἰδοὺ H7200 V‑Qal‑Imp‑ms re·'Eh: See -- Occurrence 21 of 52.
נָ֔א
nā,
now - δὴ H4994 Interjection Na,: now -- Occurrence 185 of 403.
אָנֹכִ֥י
’ā·nō·ḵî
I es, te, dzīvoju ἐγὼ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: I -- Occurrence 179 of 293.
יוֹשֵׁ֖ב
yō·wō·šêḇ
dwell - κατοικῶ H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwell -- Occurrence 49 of 139.
בְּבֵ֣ית
bə·ḇêṯ
in a house ciedru, koku, namā ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑msc be·Veit: in a house -- Occurrence 17 of 100.
אֲרָזִ֑ים
’ă·rā·zîm;
of cedar - κεδρίνῳ H730 N‑mp 'a·ra·Zim;: of cedar -- Occurrence 2 of 26.
וַֽאֲרוֹן֙
wa·’ă·rō·wn
but the ark bet, Tā, Kunga, šķirsts καὶ, , κιβωτὸς H727 Conj‑w|N‑csc va·'a·rOn: but the ark -- Occurrence 6 of 9.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: of God -- Occurrence 109 of 366.
יֹשֵׁ֖ב
yō·šêḇ
dwells mīt κάθηται H3427 V‑Qal‑Prtcpl‑ms yo·Shev: dwells -- Occurrence 50 of 139.
בְּת֥וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
inside starp ἐν, μέσῳ H8432 Prep‑b|N‑msc be·Toch: inside -- Occurrence 76 of 175.
הַיְרִיעָֽה׃
hay·rî·‘āh.
tent curtains telts, segām τῆς, σκηνῆς H3407 Art|N‑fs hay·ri·'Ah.: tent curtains -- Occurrence 21 of 21.
3 2_samuel 7:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר נָתָן֙ אֶל הַמֶּ֔לֶךְ כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר בִּֽלְבָבְךָ֖ לֵ֣ךְ עֲשֵׂ֑ה כִּ֥י יְהוָ֖ה עִמָּֽךְ׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Nahtans us to Ꞣehniꞥu Eij un darri wiẜẜu kas tawâ Ꞩirdî irr jo tas KUNgs irr ar tewim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Ναθαν πρὸς τὸν βασιλέα πάντα ὅσα ἂν ἐν τῇ καρδίᾳ σου βάδιζε καὶ ποίει ὅτι κύριος μετὰ σοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν Ναθάν προς τον βασιλέα πάντα όσα αν η εν τη καρδία σου βάδιζε και ποίει ότι ο κύριος μετά σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Nātāns atbildēja ķēniņam Ej un dari visu kas vien ienāk tavā sirdsprātā jo Tas Kungs ir ar tevi
🇱🇻 Latvian (2024):
Nātāns teica ķēniņam Dari visu kas tev padomā jo Kungs ir ar tevi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Tad, Nātāns, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1085 of 1948.
נָתָן֙
nā·ṯān
Nathan - Ναθαν H5416 N‑proper‑ms na·Tan: Nathan -- Occurrence 2 of 30.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1770 of 3531.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
the king ķēniņam τὸν, βασιλέα H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: the king -- Occurrence 63 of 1045.
כֹּ֛ל
kōl
all Ej, un, dari, visu, kas, vien, ienāk πάντα H3605 N‑msc kol: all -- Occurrence 1218 of 2745.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
that [is] - ὅσα, ἂν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [is] -- Occurrence 2286 of 4804.
בִּֽלְבָבְךָ֖
bil·ḇā·ḇə·ḵā
in your heart tavā, sirdsprātā ἐν, τῇ, καρδίᾳ, σου H3824 Prep‑b|N‑msc|2ms bil·va·ve·Cha: in your heart -- Occurrence 9 of 13.
לֵ֣ךְ
lêḵ
go - βάδιζε H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 39 of 91.
עֲשֵׂ֑ה
‘ă·śêh;
do - καὶ, ποίει H6213 V‑Qal‑Imp‑ms 'a·Seh;: do -- Occurrence 15 of 34.
כִּ֥י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1496 of 4334.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh [is] Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh [is] -- Occurrence 2514 of 6218.
עִמָּֽךְ׃
‘im·māḵ.
with you ir, ar, tevi μετὰ, σοῦ H5973 Prep|2fs 'im·Mach.: with you -- Occurrence 53 of 85.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
4 2_samuel 7:4
🇮🇱 Hebrew:
וַיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַֽיְהִי֙ דְּבַר יְהוָ֔ה אֶל נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet taî paẜchâ Naktî kłuä ta KUNGA Wahrds us Nahtanu ẜazzidams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐγένετο τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο ῥῆμα κυρίου πρὸς Ναθαν λέγων
🇬🇷 Greek ABP:
και εγένετο εν τη νυκτί εκείνη και εγένετο ρήμα κυρίου προς Ναθάν λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet vēl tanī pašā naktī Tā Kunga vārds atklājās Nātānam un Tas Kungs teica
🇱🇻 Latvian (2024):
Tajā pašā naktī Kunga vārds nāca pār Nātānu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיְהִ֖י
way·hî
But it came to pass Bet, vēl, tanī, pašā, naktī καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: But it came to pass -- Occurrence 372 of 781.
בַּלַּ֣יְלָה
bal·lay·lāh
night - τῇ, νυκτὶ H3915 Prep‑b,Art|N‑ms bal·Lay·lah: night -- Occurrence 18 of 26.
הַה֑וּא
ha·hū;
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu;: that -- Occurrence 140 of 313.
וַֽיְהִי֙
way·hî
came Tā, Kunga, vārds, atklājās καὶ, ἐγένετο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·Hi: came -- Occurrence 373 of 781.
דְּבַר
də·ḇar-
the word - ῥῆμα H1697 N‑msc de·var-: the word -- Occurrence 42 of 272.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: of Yahweh -- Occurrence 2515 of 6218.
אֶל
’el-
to Nātānam πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1771 of 3531.
נָתָ֖ן
nā·ṯān
Nathan - Ναθαν H5416 N‑proper‑ms na·Tan: Nathan -- Occurrence 3 of 30.
לֵאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying un, Tas, Kungs, teica λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor.: saying -- Occurrence 449 of 936.
5 2_samuel 7:5
🇮🇱 Hebrew:
לֵ֤ךְ וְאָֽמַרְתָּ֙ אֶל עַבְדִּ֣י אֶל דָּוִ֔ד כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הַאַתָּ֛ה תִּבְנֶה לִּ֥י בַ֖יִת לְשִׁבְתִּֽי׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Eij un ẜakki Dahwidam mannam Kalpam Tà ẜakka tas KUNGS Bij tew man Nammu darriht man par Miẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
πορεύου καὶ εἰπὸν πρὸς τὸν δοῦλόν μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος οὐ σὺ οἰκοδομήσεις μοι οἶκον τοῦ κατοικῆσαί με
🇬🇷 Greek ABP:
πορεύου και ειπέ προς τον δούλόν μου Δαυίδ τάδε λέγει κύριος ου συ οικοδομήσεις μοι οίκον του κατοικήσαί με
🇱🇻 Latvian (1965):
Ej un saki Dāvidam manam kalpam tā saka Tas Kungs vai tev būs Man celt namu lai Es tanī dzīvotu
🇱🇻 Latvian (2024):
Ej un saki manam kalpam Dāvidam tā saka Kungs vai tu man celsi namu kur dzīvot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
לֵ֤ךְ
lêḵ
go Ej πορεύου H1980 V‑Qal‑Imp‑ms lech: go -- Occurrence 40 of 91.
וְאָֽמַרְתָּ֙
wə·’ā·mar·tā
and tell un, saki καὶ, εἰπὸν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·'a·mar·Ta: and tell -- Occurrence 45 of 132.
אֶל
’el-
unto Dāvidam, manam, kalpam πρὸς H413 Prep 'el-: unto -- Occurrence 1772 of 3531.
עַבְדִּ֣י
‘aḇ·dî
My servant - τὸν, δοῦλόν, μου H5650 N‑msc|1cs 'av·Di: My servant -- Occurrence 7 of 52.
אֶל
’el-
to - - H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1773 of 3531.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 341 of 844.
כֹּ֖ה
kōh
thus tā, saka τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 66 of 486.
אָמַ֣ר
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 92 of 699.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh: Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh: -- Occurrence 2516 of 6218.
הַאַתָּ֛ה
ha·’at·tāh
would you vai, tev, būs οὐ, σὺ H859 Art|Pro‑2ms ha·'at·Tah: would you -- Occurrence 4 of 10.
תִּבְנֶה
tiḇ·neh-
build Man, celt, namu οἰκοδομήσεις H1129 V‑Qal‑Imperf‑2ms tiv·neh-: build -- Occurrence 6 of 12.
לִּ֥י
for Me - μοι --- Prep|1cs li: for Me -- Occurrence .
בַ֖יִת
ḇa·yiṯ
a house - οἶκον H1004 N‑ms Va·yit: a house -- Occurrence 3 of 24.
לְשִׁבְתִּֽי׃
lə·šiḇ·tî.
to dwell in lai, Es, tanī, dzīvotu τοῦ, κατοικῆσαί, με H3427 Prep‑l|V‑Qal‑Inf|1cs le·shiv·Ti.: to dwell in -- Occurrence 1 of 1.
6 2_samuel 7:6
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֙בְתִּי֙ בְּבַ֔יִת לְ֠מִיּוֹם הַעֲלֹתִ֞י אֶת בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מִמִּצְרַ֔יִם וְעַ֖ד הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וָאֶֽהְיֶה֙ מִתְהַלֵּ֔ךְ בְּאֹ֖הֶל וּבְמִשְׁכָּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io es ne eẜmu ne kahdâ Nammâ mittis no tahs Deenas kad es tohs Iſraëła Behrnus no Egiptes isweddis lihdſ ẜchodeen bet es eẜmu ſtaigajs weenâ Teltî un weenâ Dſihwoklî 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ὅτι οὐ κατῴκηκα ἐν οἴκῳ ἀφ ἧς ἡμέρας ἀνήγαγον ἐξ Αἰγύπτου τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἤμην ἐμπεριπατῶν ἐν καταλύματι καὶ ἐν σκηνῇ
🇬🇷 Greek ABP:
ότι ου κατώκηκα εν οίκω αφ' ης ημέρας ανήγαγον τους υιούς Ισραήλ εξ Αιγύπτου έως της ημέρα ταύτης και ήμην εμπεριπατών εν καταλύματι εν σκηνή
🇱🇻 Latvian (1965):
Es taču nevienā namā neesmu apmeties sākot no tās dienas kad Es izvedu Israēla bērnus ārā no Ēģiptes līdz pat šai dienai bet Es esmu apkārt staigājis telšu mājoklī
🇱🇻 Latvian (2024):
Es neesmu dzīvojis namā kopš izvedu Israēlu no Ēģiptes līdz pat šai dienai klejojumos es allaž esmu mitinājies teltī
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

For Es, taču, nevienā, namā, neesmu, apmeties ὅτι H3588 Conj ki: For -- Occurrence 1497 of 4334.
לֹ֤א

not - οὐ H3808 Adv‑NegPrt lo: not -- Occurrence 1216 of 3269.
יָשַׁ֙בְתִּי֙
yā·šaḇ·tî
I have dwelt - κατῴκηκα H3427 V‑Qal‑Perf‑1cs ya·Shav·ti: I have dwelt -- Occurrence 1 of 7.
בְּבַ֔יִת
bə·ḇa·yiṯ,
in a house - ἐν, οἴκῳ H1004 Prep‑b|N‑ms be·Va·yit,: in a house -- Occurrence 2 of 6.
לְ֠מִיּוֹם
lə·mî·yō·wm
since the time sākot, no, tās, dienas ἀφ, ἧς, ἡμέρας H3117 Prep‑l,Prep‑m|N‑ms Le·mi·yom: since the time -- Occurrence 2 of 3.
הַעֲלֹתִ֞י
ha·‘ă·lō·ṯî
that I brought up kad, Es, izvedu ἀνήγαγον H5927 V‑Hifil‑Inf|1cs ha·'a·lo·Ti: that I brought up -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3658 of 7034.
בְּנֵ֤י
bə·nê
the sons Israēla, bērnus, ārā τοὺς, υἱοὺς H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 669 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1013 of 2260.
מִמִּצְרַ֔יִם
mim·miṣ·ra·yim,
from Egypt no, Ēģiptes Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim,: from Egypt -- Occurrence 63 of 90.
וְעַ֖ד
wə·‘aḏ
and even to līdz, pat ἕως H5704 Conj‑w|Prep ve·'Ad: and even to -- Occurrence 97 of 222.
הַיּ֣וֹם
hay·yō·wm
day šai, dienai τῆς, ἡμέρας H3117 Art|N‑ms hai·Yom: day -- Occurrence 259 of 458.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - ταύτης H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 316 of 699.
וָאֶֽהְיֶה֙
wā·’eh·yeh
but have bet, Es, esmu, apkārt, staigājis καὶ, ἤμην H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'eh·Yeh: but have -- Occurrence 1 of 10.
מִתְהַלֵּ֔ךְ
miṯ·hal·lêḵ,
moved about - ἐμπεριπατῶν H1980 V‑Hitpael‑Prtcpl‑ms mit·hal·Lech,: moved about -- Occurrence 4 of 8.
בְּאֹ֖הֶל
bə·’ō·hel
in a tent telšu, mājoklī ἐν, καταλύματι H168 Prep‑b|N‑ms be·'O·hel: in a tent -- Occurrence 37 of 41.
וּבְמִשְׁכָּֽן׃
ū·ḇə·miš·kān.
and in a tabernacle - καὶ, ἐν, σκηνῇ H4908 Conj‑w,Prep‑b|N‑ms u·ve·mish·Kan.: and in a tabernacle -- Occurrence 1 of 1.
- (no match) ἐξ
7 2_samuel 7:7
🇮🇱 Hebrew:
בְּכֹ֥ל אֲשֶֽׁר הִתְהַלַּכְתִּי֮ בְּכָל בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ הֲדָבָ֣ר דִּבַּ֗רְתִּי אֶת אַחַד֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֗יתִי לִרְע֛וֹת אֶת עַמִּ֥י אֶת יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר לָ֛מָּה לֹֽא בְנִיתֶ֥ם לִ֖י בֵּ֥ית אֲרָזִֽים׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Wiẜẜur kur es ar wiẜẜeem Iſraëła Behrneem ſtaigajs eẜmu es weenu Wahrdu runnajs us jebkahdu no Iſraëła Ziltim kam es pawehlejs mannus Iſraëła Łaudis ganniht ẜazzidams Kapehz juhs man ne ustaiẜajt weenu Zeedru Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν πᾶσιν οἷς διῆλθον ἐν παντὶ Ισραηλ εἰ λαλῶν ἐλάλησα πρὸς μίαν φυλὴν τοῦ Ισραηλ ᾧ ἐνετειλάμην ποιμαίνειν τὸν λαόν μου Ισραηλ λέγων τί ὅτι οὐκ ᾠκοδομήκατέ μοι οἶκον κέδρινον
🇬🇷 Greek ABP:
εν πάσιν οις διήλθον εν παντί τω Ισραήλ ει λαλών ελάλησα προς μίαν φυλήν του Ισραήλ ω ενετειλάμην ποιμαίνειν τον λαόν μου Ισραήλ λέγων ινατί ουκ ωκοδομήκατέ μοι οίκον κέδρινον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visu to laiku kopš Es esmu apkārt staigājis ar visiem Israēla bērniem vai Es būtu vienu vienīgu vārdu sacījis kādai no Israēla ciltīm kurai Es biju uzdevis ganīt Manu tautu Israēlu sacīdams kādēļ jūs Man neesat cēluši ciedru koku namu
🇱🇻 Latvian (2024):
Visos klejojumos iedams līdzi Israēlam vai es bildu kaut vārdu kādai no tām Israēla ciltīm kam liku ganīt savu tautu Israēlu vai es teicu kāpēc jūs neceļat man ciedru koka namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בְּכֹ֥ל
bə·ḵōl
In all Un, visu, to, laiku, kopš ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: In all -- Occurrence 170 of 417.
אֲשֶֽׁר
’ă·šer-
wherever - οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher-: wherever -- Occurrence 2287 of 4804.
הִתְהַלַּכְתִּי֮
hiṯ·hal·laḵ·tî
I have moved about Es, esmu, apkārt, staigājis διῆλθον H1980 V‑Hitpael‑Perf‑1cs hit·hal·lach·Ti: I have moved about -- Occurrence 3 of 6.
בְּכָל
bə·ḵāl
with all ar, visiem ἐν, παντὶ H3605 Prep‑b|N‑msc be·chol: with all -- Occurrence 171 of 417.
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons Israēla, bērniem - H1121 N‑mpc be·Nei: the sons -- Occurrence 670 of 1283.
יִשְׂרָאֵל֒
yiś·rā·’êl
of Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: of Israel -- Occurrence 1014 of 2260.
הֲדָבָ֣ר
hă·ḏā·ḇār
have a word vai, Es, būtu, vienu, vienīgu, vārdu, sacījis εἰ, λαλῶν H1697 Art|N‑ms ha·da·Var: have a word -- Occurrence 1 of 2.
דִּבַּ֗רְתִּי
dib·bar·tî,
I ever spoken - ἐλάλησα H1696 V‑Piel‑Perf‑1cs dib·Bar·ti,: I ever spoken -- Occurrence 14 of 73.
אֶת
’eṯ-
to kādai πρὸς H854 Prep 'et-: to -- Occurrence 97 of 280.
אַחַד֙
’a·ḥaḏ
one - μίαν H259 Number‑msc 'a·Chad: one -- Occurrence 14 of 24.
שִׁבְטֵ֣י
šiḇ·ṭê
of the tribes no, Israēla, ciltīm φυλὴν H7626 N‑mpc shiv·Tei: of the tribes -- Occurrence 22 of 49.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - τοῦ, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1015 of 2260.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom kurai H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 2288 of 4804.
צִוִּ֗יתִי
ṣiw·wî·ṯî,
I commanded Es, biju, uzdevis ἐνετειλάμην H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs tziv·Vi·ti,: I commanded -- Occurrence 11 of 29.
לִרְע֛וֹת
lir·‘ō·wṯ
to shepherd ganīt ποιμαίνειν H7462 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lir·'ot: to shepherd -- Occurrence 3 of 6.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3659 of 7034.
עַמִּ֥י
‘am·mî
My people Manu, tautu λαόν, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 33 of 181.
אֶת
’eṯ-
- - - H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3660 of 7034.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1016 of 2260.
לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying sacīdams λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor;: saying -- Occurrence 450 of 936.
לָ֛מָּה
lām·māh
why kādēļ τί, ὅτι H4100 Interrog Lam·mah: why -- Occurrence 52 of 121.
לֹֽא
lō-
not jūs, Man, neesat, cēluši οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1217 of 3269.
בְנִיתֶ֥ם
ḇə·nî·ṯem
have you built - ᾠκοδομήκατέ H1129 V‑Qal‑Perf‑2mp ve·ni·Tem: have you built -- Occurrence 2 of 3.
לִ֖י
Me - μοι --- Prep|1cs li: Me -- Occurrence .
בֵּ֥ית
bêṯ
a house ciedru, koku, namu οἶκον H1004 N‑msc beit: a house -- Occurrence 127 of 724.
אֲרָזִֽים׃
’ă·rā·zîm.
of cedar - κέδρινον H730 N‑mp 'a·ra·Zim.: of cedar -- Occurrence 3 of 26.
8 2_samuel 7:8
🇮🇱 Hebrew:
וְ֠עַתָּה כֹּֽה תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗ד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן הַנָּוֶ֔ה מֵאַחַ֖ר הַצֹּ֑אן לִֽהְי֣וֹת נָגִ֔יד עַל עַמִּ֖י עַל יִשְׂרָאֵֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad tà buhs tew us mannu Kalpu Dahwidu ẜazziht Tà ẜakka tas KUNGS Zebaats Es eẜmu tew no teem Awju‐Laidareem no teem ẜihkeem Lohpeem ꞥehmis ka tew bij par Walditaju buht pahr manneem Iſraëła Łaudim 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν τάδε ἐρεῖς τῷ δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆς μάνδρας τῶν προβάτων τοῦ εἶναί σε εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου ἐπὶ τὸν Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν τάδε ερείς τω δούλω μου Δαυίδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ έλαβόν σε εκ της μάνδρας των προβάτων του είναί σε εις ηγούμενον επί τον λαόν μου τον Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc tu tagad runā tā ar Manu kalpu Dāvidu tā saka Tas Kungs Cebaots Es esmu tevi ņēmis no ganībām prom no sīklopiem lai tu būtu valdītājs pār Manu tautu pār Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu tā saki manam kalpam Dāvidam tā saka Pulku Kungs es ņēmu tevi no ganībām kur tu ganīji avis lai tu būtu valdnieks manai tautai Israēlam
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְ֠עַתָּה
wə·‘at·tāh
therefore now Tāpēc, tu, tagad, runā, tā καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv Ve·'at·tah: therefore now -- Occurrence 127 of 271.
כֹּֽה
kōh-
thus - τάδε H3541 Adv koh-: thus -- Occurrence 67 of 486.
תֹאמַ֞ר
ṯō·mar
shall you say - ἐρεῖς H559 V‑Qal‑Imperf‑2ms to·Mar: shall you say -- Occurrence 21 of 53.
לְעַבְדִּ֣י
lə·‘aḇ·dî
to My servant ar, Manu, kalpu τῷ, δούλῳ, μου H5650 Prep‑l|N‑msc|1cs le·'av·Di: to My servant -- Occurrence 1 of 6.
לְדָוִ֗ד
lə·ḏā·wiḏ,
David Dāvidu Δαυιδ H1732 Prep‑l|N‑proper‑ms le·da·Vid,: David -- Occurrence 25 of 158.
כֹּ֤ה
kōh
thus tā, saka τάδε H3541 Adv koh: thus -- Occurrence 68 of 486.
אָמַר֙
’ā·mar
says - λέγει H559 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Mar: says -- Occurrence 93 of 699.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2517 of 6218.
צְבָא֔וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts Cebaots παντοκράτωρ H6635 N‑cp tze·va·'ot,: of hosts -- Occurrence 10 of 283.
אֲנִ֤י
’ă·nî
I Es, esmu, tevi, ņēmis ἔλαβόν, σε H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 179 of 692.
לְקַחְתִּ֙יךָ֙
lə·qaḥ·tî·ḵā
took you - - H3947 V‑Qal‑Perf‑1cs|2ms le·kach·Ti·cha: took you -- Occurrence 2 of 3.
מִן
min-
from no, ganībām ἐκ H4480 Prep min-: from -- Occurrence 308 of 619.
הַנָּוֶ֔ה
han·nā·weh,
the sheepfold - τῆς, μάνδρας H5116 Art|N‑ms han·na·Veh,: the sheepfold -- Occurrence 1 of 2.
מֵאַחַ֖ר
mê·’a·ḥar
from following prom, no - H310 Prep‑m me·'a·Char: from following -- Occurrence 1 of 3.
הַצֹּ֑אן
haṣ·ṣōn;
the sheep sīklopiem τῶν, προβάτων H6629 Art|N‑cs hatz·Tzon;: the sheep -- Occurrence 50 of 78.
לִֽהְי֣וֹת
lih·yō·wṯ
to be lai, tu, būtu τοῦ, εἶναί, σε H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: to be -- Occurrence 26 of 73.
נָגִ֔יד
nā·ḡîḏ,
ruler valdītājs εἰς, ἡγούμενον H5057 N‑ms na·Gid,: ruler -- Occurrence 2 of 19.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1248 of 3469.
עַמִּ֖י
‘am·mî
My people Manu, tautu τὸν, λαόν, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 34 of 181.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1249 of 3469.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel Israēlu τὸν, Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1017 of 2260.
9 2_samuel 7:9
🇮🇱 Hebrew:
וָאֶהְיֶ֣ה עִמְּךָ֗ בְּכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר הָלַ֔כְתָּ וָאַכְרִ֥תָה אֶת כָּל אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ וְעָשִׂ֤תִֽי לְךָ֙ שֵׁ֣ם גָּד֔וֹל כְּשֵׁ֥ם הַגְּדֹלִ֖ים אֲשֶׁ֥ר בָּאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eẜmu ar tewim bijis wiẜẜur kur tu eẜẜi ſtaigajs un eẜmu wiẜẜus tawus Eenidneekus tawâ Preekẜchâ isdeldejs un tew weenu augſtu Wahrdu darrijs kà tas Wahrds to LeeloKungu irr kas Semmes Wirẜû irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἤμην μετὰ σοῦ ἐν πᾶσιν οἷς ἐπορεύου καὶ ἐξωλέθρευσα πάντας τοὺς ἐχθρούς σου ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἐποίησά σε ὀνομαστὸν κατὰ τὸ ὄνομα τῶν μεγάλων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και ήμην μετά σου εν πάσιν οις επορεύου και εξωλόθρευσα πάντας τους εχθρούς σου από προσώπου σου και εποίησά σοι όνομα μέγα κατά το όνομα των μεγάλων των επί της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Es esmu visur bijis ar tevi kur tikai tu esi gājis un Es esmu iznīcinājis visus tavus ienaidniekus tavā priekšā un Es esmu darījis lielu tavu vārdu kāds ir tikai pašiem lielākiem vīriem zemes virsū
🇱🇻 Latvian (2024):
Es biju ar tevi lai kurp tu gāji visus tavus ienaidniekus es iznīdēju tavā priekšā tavu vārdu es darīju diženu kā zemes varenajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וָאֶהְיֶ֣ה
wā·’eh·yeh
And I have been Un, Es, esmu, visur, bijis καὶ, ἤμην H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs va·'eh·Yeh: And I have been -- Occurrence 2 of 10.
עִמְּךָ֗
‘im·mə·ḵā,
with you ar, tevi μετὰ, σοῦ H5973 Prep|2ms 'im·me·Cha,: with you -- Occurrence 20 of 34.
בְּכֹל֙
bə·ḵōl
wherever kur, tikai ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: wherever -- Occurrence 172 of 417.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
wherever - οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher: wherever -- Occurrence 2289 of 4804.
הָלַ֔כְתָּ
hā·laḵ·tā,
you have gone tu, esi, gājis ἐπορεύου H1980 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Lach·ta,: you have gone -- Occurrence 5 of 12.
וָאַכְרִ֥תָה
wā·’aḵ·ri·ṯāh
and have cut off un, Es, esmu, iznīcinājis καὶ, ἐξωλέθρευσα H3772 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑1cs|3fs va·'ach·Ri·tah: and have cut off -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - πάντας H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3661 of 7034.
כָּל
kāl-
all visus, tavus, ienaidniekus - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1219 of 2745.
אֹיְבֶ֖יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā
your enemies - τοὺς, ἐχθρούς, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·Vei·cha: your enemies -- Occurrence 19 of 30.
מִפָּנֶ֑יךָ
mip·pā·ne·ḵā;
from before you tavā, priekšā ἀπὸ, προσώπου, σου H6440 Prep‑m|N‑cpc|2ms mip·pa·Nei·cha;: from before you -- Occurrence 21 of 29.
וְעָשִׂ֤תִֽי
wə·‘ā·śi·ṯî
and have made un, Es, esmu, darījis, lielu καὶ, ἐποίησά H6213 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·'a·Si·ti: and have made -- Occurrence 1 of 20.
לְךָ֙
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
שֵׁ֣ם
šêm
a name tavu, vārdu ὀνομαστὸν H8034 N‑ms shem: a name -- Occurrence 73 of 146.
גָּד֔וֹל
gā·ḏō·wl,
great - - H1419 Adj‑ms ga·Dol,: great -- Occurrence 49 of 179.
כְּשֵׁ֥ם
kə·šêm
like the name kāds, ir, tikai κατὰ, τὸ, ὄνομα H8034 Prep‑k|N‑msc ke·Shem: like the name -- Occurrence 3 of 4.
הַגְּדֹלִ֖ים
hag·gə·ḏō·lîm
of the great men pašiem, lielākiem, vīriem τῶν, μεγάλων H1419 Art|Adj‑mp hag·ge·do·Lim: of the great men -- Occurrence 6 of 11.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who [are] - τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: who [are] -- Occurrence 2290 of 4804.
בָּאָֽרֶץ׃
bā·’ā·reṣ.
on the earth zemes, virsū ἐπὶ, τῆς, γῆς H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz.: on the earth -- Occurrence 58 of 155.
10 2_samuel 7:10
🇮🇱 Hebrew:
וְשַׂמְתִּ֣י מָ֠קוֹם לְעַמִּ֨י לְיִשְׂרָאֵ֤ל וּנְטַעְתִּיו֙ וְשָׁכַ֣ן תַּחְתָּ֔יו וְלֹ֥א יִרְגַּ֖ז ע֑וֹד וְלֹֽא יֹסִ֤יפוּ בְנֵֽי עַוְלָה֙ לְעַנּוֹת֔וֹ כַּאֲשֶׁ֖ר בָּרִאשׁוֹנָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un es eẜmu preekẜch ẜaweem Łaudim preekẜch Iſraëlu weenu Weetu lizzis un tohs dehſtijs ka tee ẜawâ Weetâ dſihwo un wairs ne tohp ẜchaubiti un besdeewigi Łaudis tohs wairs ne draggahs lihdſ kà zittkahrt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ θήσομαι τόπον τῷ λαῷ μου τῷ Ισραηλ καὶ καταφυτεύσω αὐτόν καὶ κατασκηνώσει καθ ἑαυτὸν καὶ οὐ μεριμνήσει οὐκέτι καὶ οὐ προσθήσει υἱὸς ἀδικίας τοῦ ταπεινῶσαι αὐτὸν καθὼς ἀπ ἀρχῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και θήσομαι τόπον τω λαώ μου Ισραήλ και καταφυτεύσω αυτόν και κατασκηνώσει καθ' εαυτόν και ου μεριμνήσει ουκέτι και ου προσθήσει υιός αδικίας του ταπεινώσαι αυτόν καθώς απ' αρχής
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Savai tautai Israēlam Es esmu gādājis drošu vietu un tos tur iesakņojis ka tā varētu mierīgi dzīvot savā vietā lai to neviens vairs netraucē un lai ļauni ļaudis to vairs neapspiež kā agrāk
🇱🇻 Latvian (2024):
Es ierādīšu vietu savai tautai Israēlam es to iedēstīšu tas tur apmetīsies viņu vairs netraucēs Ļaundari to vairs nevajās kā bija iepriekš
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְשַׂמְתִּ֣י
wə·śam·tî
Moreover I will appoint Un, Savai, tautai, Israēlam, Es, esmu, gādājis καὶ, θήσομαι H7760 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs ve·sam·Ti: Moreover I will appoint -- Occurrence 7 of 26.
מָ֠קוֹם
mā·qō·wm
a place drošu, vietu τόπον H4725 N‑ms Ma·kom: a place -- Occurrence 22 of 43.
לְעַמִּ֨י
lə·‘am·mî
for My people - τῷ, λαῷ, μου H5971 Prep‑l|N‑msc|1cs le·'am·Mi: for My people -- Occurrence 3 of 10.
לְיִשְׂרָאֵ֤ל
lə·yiś·rā·’êl
Israel - τῷ, Ισραηλ H3478 Prep‑l|N‑proper‑ms le·Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 21 of 50.
וּנְטַעְתִּיו֙
ū·nə·ṭa‘·tîw
and will plant them un, tos, tur, iesakņojis καὶ, καταφυτεύσω, αὐτόν H5193 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑1cs|3ms u·ne·ta'·Tiv: and will plant them -- Occurrence 1 of 1.
וְשָׁכַ֣ן
wə·šā·ḵan
that they may dwell in ka, tā, varētu, mierīgi, dzīvot καὶ, κατασκηνώσει H7931 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑3ms ve·sha·Chan: that they may dwell in -- Occurrence 1 of 4.
תַּחְתָּ֔יו
taḥ·tāw,
a place of their own savā, vietā καθ, ἑαυτὸν H8478 Prep|3ms tach·Tav,: a place of their own -- Occurrence 17 of 97.
וְלֹ֥א
wə·lō
and no lai, to, neviens, vairs, netraucē καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·Lo: and no -- Occurrence 528 of 1589.
יִרְגַּ֖ז
yir·gaz
move - μεριμνήσει H7264 V‑Qal‑Imperf‑3ms yir·Gaz: move -- Occurrence 1 of 3.
ע֑וֹד
‘ō·wḏ;
more - οὐκέτι H5750 Adv od;: more -- Occurrence 112 of 405.
וְלֹֽא
wə·lō-
nor un, lai, ļauni, ļaudis, to, vairs, neapspiež καὶ, οὐ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo-: nor -- Occurrence 529 of 1589.
יֹסִ֤יפוּ
yō·sî·p̄ū
anymore - προσθήσει H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·Si·fu: anymore -- Occurrence 3 of 9.
בְנֵֽי
ḇə·nê-
the sons - υἱὸς H1121 N‑mpc ve·nei-: the sons -- Occurrence 193 of 282.
עַוְלָה֙
‘aw·lāh
of wickedness - ἀδικίας H5766 N‑fs 'av·Lah: of wickedness -- Occurrence 2 of 21.
לְעַנּוֹת֔וֹ
lə·‘an·nō·w·ṯōw,
shall oppress them - τοῦ, ταπεινῶσαι, αὐτὸν H6031 Prep‑l|V‑Piel‑Inf|3ms le·'an·no·To,: shall oppress them -- Occurrence 3 of 3.
כַּאֲשֶׁ֖ר
ka·’ă·šer
as kā, agrāk καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 292 of 489.
בָּרִאשׁוֹנָֽה׃
bā·ri·šō·w·nāh.
at first - ἀπ, ἀρχῆς H7223 Prep‑b,Art|Adj‑fs ba·ri·sho·Nah.: at first -- Occurrence 7 of 16.
11 2_samuel 7:11
🇮🇱 Hebrew:
וּלְמִן הַיּ֗וֹם אֲשֶׁ֨ר צִוִּ֤יתִי שֹֽׁפְטִים֙ עַל עַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַהֲנִיחֹ֥תִי לְךָ֖ מִכָּל אֹיְבֶ֑יךָ וְהִגִּ֤יד לְךָ֙ יְהוָ֔ה כִּי בַ֖יִת יַעֲשֶׂה לְּךָ֥ יְהוָֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un no tahs Deenas kad es pawehleju Ꞩohꞡeem buht pahr manneem Iſraëła Łaudim Un tew eẜmu es Duẜẜeẜchanu dewis no wiẜẜeem taweem Eenidneekeem tas KUNGS arri tew Sirꞥꞥu dohd ka tas KUNGS tew grib weenu Nammu darriht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀπὸ τῶν ἡμερῶν ὧν ἔταξα κριτὰς ἐπὶ τὸν λαόν μου Ισραηλ καὶ ἀναπαύσω σε ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν σου καὶ ἀπαγγελεῖ σοι κύριος ὅτι οἶκον οἰκοδομήσεις αὐτῷ
🇬🇷 Greek ABP:
και από των ημερών ων έταξα κριτάς επί τον λαόν μου Ισραήλ και αναπαύσω σε από πάντων των εχθρών σου και απαγγελεί σοι κύριος ότι οίκον οικοδομήσει σοι
🇱🇻 Latvian (1965):
no tā laika kad Es iecēlu soģus pār Savu tautu Israēlu un tiešām Es tev gribu dot mieru no visiem taviem ienaidniekiem un Tas Kungs dara tev zināmu ka Tas Kungs pats cels tev namu
🇱🇻 Latvian (2024):
kad es iecēlu soģus savai tautai Israēlam nu es dodu tev atelpu no visiem ienaidniekiem Kungs tev pasludina pats Kungs tev cels namu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּלְמִן
ū·lə·min-
and since no, tā, laika ἀπὸ H4480 Conj‑w,Prep‑l u·le·min-: and since -- Occurrence 1 of 1.
הַיּ֗וֹם
hay·yō·wm,
the time - τῶν, ἡμερῶν H3117 Art|N‑ms hai·Yom,: the time -- Occurrence 260 of 458.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
that kad ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 2291 of 4804.
צִוִּ֤יתִי
ṣiw·wî·ṯî
I commanded Es, iecēlu ἔταξα H6680 V‑Piel‑Perf‑1cs tziv·Vi·ti: I commanded -- Occurrence 12 of 29.
שֹֽׁפְטִים֙
šō·p̄ə·ṭîm
judges soģus κριτὰς H8199 V‑Qal‑Prtcpl‑mp sho·fe·Tim: judges -- Occurrence 6 of 9.
עַל
‘al-
[to be] over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: [to be] over -- Occurrence 1250 of 3469.
עַמִּ֣י
‘am·mî
My people Savu, tautu τὸν, λαόν, μου H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi: My people -- Occurrence 35 of 181.
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: Israel -- Occurrence 1018 of 2260.
וַהֲנִיחֹ֥תִי
wa·hă·nî·ḥō·ṯî
and have caused to rest un, tiešām, Es, tev, gribu, dot, mieru καὶ, ἀναπαύσω H5117 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ni·Cho·ti: and have caused to rest -- Occurrence 2 of 6.
לְךָ֖
lə·ḵā
you - σε --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
מִכָּל
mik·kāl
from all no, visiem ἀπὸ, πάντων H3605 Prep‑m|N‑msc mik·kol: from all -- Occurrence 109 of 228.
אֹיְבֶ֑יךָ
’ō·yə·ḇe·ḵā;
your enemies taviem, ienaidniekiem τῶν, ἐχθρῶν, σου H341 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms 'o·ye·Vei·cha;: your enemies -- Occurrence 20 of 30.
וְהִגִּ֤יד
wə·hig·gîḏ
And tells un, Tas, Kungs, dara, tev, zināmu καὶ, ἀπαγγελεῖ H5046 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms ve·hig·Gid: And tells -- Occurrence 3 of 3.
לְךָ֙
lə·ḵā
you - σοι --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριος H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 2518 of 6218.
כִּי
kî-
that ka ὅτι H3588 Conj ki-: that -- Occurrence 1498 of 4334.
בַ֖יִת
ḇa·yiṯ
a house Tas, Kungs, pats, cels, tev, namu οἶκον H1004 N‑ms Va·yit: a house -- Occurrence 4 of 24.
יַעֲשֶׂה
ya·‘ă·śeh-
Will make - οἰκοδομήσεις H6213 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·'a·seh-: Will make -- Occurrence 54 of 122.
לְּךָ֥
lə·ḵā
you - αὐτῷ --- Prep|2ms le·Cha: you -- Occurrence .
יְהוָֽה׃
Yah·weh.
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: Yahweh -- Occurrence 2519 of 6218.
12 2_samuel 7:12
🇮🇱 Hebrew:
כִּ֣י יִמְלְא֣וּ יָמֶ֗יךָ וְשָֽׁכַבְתָּ֙ אֶת אֲבֹתֶ֔יךָ וַהֲקִימֹתִ֤י אֶֽת זַרְעֲךָ֙ אַחֲרֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר יֵצֵ֖א מִמֵּעֶ֑יךָ וַהֲכִינֹתִ֖י אֶת מַמְלַכְתּֽוֹ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Kad taws Laiks buhs pagahjis un tu ar taweem Tehweem aismigẜi tad uszelẜchu es tawu Dſimmumu pehz tewis kas no tawahm Meeẜahm nahks tam apſtiprinaẜchu es ẜawu Walſtibu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔσται ἐὰν πληρωθῶσιν αἱ ἡμέραι σου καὶ κοιμηθήσῃ μετὰ τῶν πατέρων σου καὶ ἀναστήσω τὸ σπέρμα σου μετὰ σέ ὃς ἔσται ἐκ τῆς κοιλίας σου καὶ ἑτοιμάσω τὴν βασιλείαν αὐτοῦ
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad tavs laiks būs piepildījies un tu dusēsi līdz ar saviem tēviem tad Es uzcelšu tavu dzimumu pēc tevis kas nāks no tavām miesām tam Es nostiprināšu viņa ķēniņa valstību
🇱🇻 Latvian (2024):
Kad tavs dienu skaits būs pilns tu iesi pie saviem tēviem es celšu tev pēcnācēju kas no tevis paša dzimis es nostiprināšu viņa valdīšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּ֣י

When Kad ἐὰν H3588 Conj ki: When -- Occurrence 1499 of 4334.
יִמְלְא֣וּ
yim·lə·’ū
are fulfilled tavs, laiks, būs, piepildījies πληρωθῶσιν H4390 V‑Qal‑Imperf‑3mp yim·le·'U: are fulfilled -- Occurrence 2 of 3.
יָמֶ֗יךָ
yā·me·ḵā,
your days - αἱ, ἡμέραι, σου H3117 N‑mpc|2ms ya·Mei·cha,: your days -- Occurrence 10 of 18.
וְשָֽׁכַבְתָּ֙
wə·šā·ḵaḇ·tā
and you rest un, tu, dusēsi καὶ, κοιμηθήσῃ H7901 Conj‑w|V‑Qal‑ConjPerf‑2ms ve·sha·chav·Ta: and you rest -- Occurrence 1 of 3.
אֶת
’eṯ-
with līdz, ar μετὰ H854 Prep 'et-: with -- Occurrence 98 of 280.
אֲבֹתֶ֔יךָ
’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
your fathers saviem, tēviem τῶν, πατέρων, σου H1 N‑mpc|2ms 'a·vo·Tei·cha,: your fathers -- Occurrence 17 of 26.
וַהֲקִימֹתִ֤י
wa·hă·qî·mō·ṯî
and I will set up tad, Es, uzcelšu καὶ, ἀναστήσω H6965 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·ki·mo·Ti: and I will set up -- Occurrence 8 of 22.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὸ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3662 of 7034.
זַרְעֲךָ֙
zar·‘ă·ḵā
your seed tavu, dzimumu σπέρμα, σου H2233 N‑msc|2ms zar·'a·Cha: your seed -- Occurrence 16 of 22.
אַחֲרֶ֔יךָ
’a·ḥă·re·ḵā,
after you pēc, tevis μετὰ, σέ H310 Prep|2ms 'a·cha·Rei·cha,: after you -- Occurrence 18 of 30.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
who kas, nāks ὃς H834 Pro‑r 'a·Sher: who -- Occurrence 2292 of 4804.
יֵצֵ֖א
yê·ṣê
will come - ἔσται H3318 V‑Qal‑Imperf‑3ms ye·Tze: will come -- Occurrence 22 of 62.
מִמֵּעֶ֑יךָ
mim·mê·‘e·ḵā;
from your body no, tavām, miesām ἐκ, τῆς, κοιλίας, σου H4578 Prep‑m|N‑mpc|2ms mi·me·'Ei·cha;: from your body -- Occurrence 2 of 2.
וַהֲכִינֹתִ֖י
wa·hă·ḵî·nō·ṯî
and I will establish tam, Es, nostiprināšu καὶ, ἑτοιμάσω H3559 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs va·ha·chi·no·Ti: and I will establish -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3663 of 7034.
מַמְלַכְתּֽוֹ׃
mam·laḵ·tōw.
his kingdom viņa, ķēniņa, valstību βασιλείαν, αὐτοῦ H4467 N‑fsc|3ms mam·lach·To.: his kingdom -- Occurrence 5 of 6.
- (no match) καὶ, ἔσται
13 2_samuel 7:13
🇮🇱 Hebrew:
ה֥וּא יִבְנֶה בַּ֖יִת לִשְׁמִ֑י וְכֹנַנְתִּ֛י אֶת כִּסֵּ֥א מַמְלַכְתּ֖וֹ עַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tas ustaiẜihs mannam Wahrdam weenu Nammu un es apſtiprinaẜchu wiꞥꞥa Walſtibu muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
αὐτὸς οἰκοδομήσει μοι οἶκον τῷ ὀνόματί μου καὶ ἀνορθώσω τὸν θρόνον αὐτοῦ ἕως εἰς τὸν αἰῶνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tas uzcels namu Manam Vārdam un Es nostiprināšu viņa ķēniņa valstības troni uz mūžīgiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Viņš uzcels namu manam vārdam es nostiprināšu viņa valsts troni uz mūžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
ה֥וּא

He Un, tas αὐτὸς H1931 Pro‑3ms hu: He -- Occurrence 427 of 865.
יִבְנֶה
yiḇ·neh-
shall build uzcels, namu οἰκοδομήσει H1129 V‑Qal‑Imperf‑3ms yiv·neh-: shall build -- Occurrence 3 of 15.
בַּ֖יִת
ba·yiṯ
a house - οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit: a house -- Occurrence 11 of 38.
לִשְׁמִ֑י
liš·mî;
for My name Manam, Vārdam τῷ, ὀνόματί, μου H8034 Prep‑l|N‑msc|1cs lish·Mi;: for My name -- Occurrence 3 of 15.
וְכֹנַנְתִּ֛י
wə·ḵō·nan·tî
and I will establish un, Es, nostiprināšu καὶ, ἀνορθώσω H3559 Conj‑w|V‑Piel‑ConjPerf‑1cs ve·cho·nan·Ti: and I will establish -- Occurrence 1 of 2.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3664 of 7034.
כִּסֵּ֥א
kis·sê
the throne viņa, ķēniņa, valstības, troni θρόνον, αὐτοῦ H3678 N‑msc kis·Se: the throne -- Occurrence 3 of 52.
מַמְלַכְתּ֖וֹ
mam·laḵ·tōw
of his kingdom - - H4467 N‑fsc|3ms O: of his kingdom -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
for uz ἕως, εἰς H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 476 of 1014.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ever mūžīgiem, laikiem τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam.: ever -- Occurrence 74 of 208.
- (no match) μοι
14 2_samuel 7:14
🇮🇱 Hebrew:
אֲנִי֙ אֶהְיֶה לּ֣וֹ לְאָ֔ב וְה֖וּא יִהְיֶה לִּ֣י לְבֵ֑ן אֲשֶׁר֙ בְּהַ֣עֲוֺת֔וֹ וְהֹֽכַחְתִּיו֙ בְּשֵׁ֣בֶט אֲנָשִׁ֔ים וּבְנִגְעֵ֖י בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Es buhẜchu wiꞥꞥam par Tehwu un tas buhs man par Dehlu kad tas ko łaunu darra tad es ar weenu zilwezigu Rihkſti wiꞥꞥu pahrmaziẜchu un ar Zilweku Behrnu Ꞩohdibahm 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς πατέρα καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς υἱόν καὶ ἐὰν ἔλθῃ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καὶ ἐλέγξω αὐτὸν ἐν ῥάβδῳ ἀνδρῶν καὶ ἐν ἁφαῖς υἱῶν ἀνθρώπων
🇱🇻 Latvian (1965):
Es viņam būšu par tēvu un viņš Man būs par dēlu Ja tad viņš pret Mani apgrēkosies tad Es viņu pārmācīšu ar rīksti un ar cilvēka bērna sitieniem
🇱🇻 Latvian (2024):
Es būšu viņa tēvs viņš būs mans dēls Par viņa vainu es sitīšu viņu ar ļaužu rīksti ar cilvēkbērnu pātagām
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲנִי֙
’ă·nî
I Es ἐγὼ H589 Pro‑1cs 'a·Ni: I -- Occurrence 180 of 692.
אֶהְיֶה
’eh·yeh-
will be viņam, būšu ἔσομαι H1961 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'eh·yeh-: will be -- Occurrence 15 of 43.
לּ֣וֹ
lōw
his - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: his -- Occurrence .
לְאָ֔ב
lə·’āḇ,
Father par, tēvu εἰς, πατέρα H1 Prep‑l|N‑ms le·'Av,: Father -- Occurrence 5 of 13.
וְה֖וּא
wə·hū
and he un, viņš καὶ, αὐτὸς H1931 Conj‑w|Pro‑3ms ve·Hu: and he -- Occurrence 83 of 211.
יִהְיֶה
yih·yeh-
shall be Man, būs ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: shall be -- Occurrence 229 of 420.
לִּ֣י
My - μοι --- Prep|1cs li: My -- Occurrence .
לְבֵ֑ן
lə·ḇên;
son par, dēlu εἰς, υἱόν H1121 Prep‑l|N‑ms le·Ven;: son -- Occurrence 8 of 16.
אֲשֶׁר֙
’ă·šer
If Ja, tad καὶ H834 Pro‑r 'a·Sher: If -- Occurrence 2293 of 4804.
בְּהַ֣עֲוֺת֔וֹ
bə·ha·‘ă·wō·ṯōw,
he commits iniquity viņš, pret, Mani, apgrēkosies ἐὰν, ἔλθῃ, , ἀδικία, αὐτοῦ H5753 Prep‑b|V‑Hifil‑Inf|3ms O,: he commits iniquity -- Occurrence 1 of 1.
וְהֹֽכַחְתִּיו֙
wə·hō·ḵaḥ·tîw
and I will chasten him tad, Es, viņu, pārmācīšu καὶ, ἐλέγξω, αὐτὸν H3198 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs|3ms ve·ho·chach·Tiv: and I will chasten him -- Occurrence 1 of 1.
בְּשֵׁ֣בֶט
bə·šê·ḇeṭ
with the rod ar, rīksti ἐν, ῥάβδῳ H7626 Prep‑b|N‑msc be·She·vet: with the rod -- Occurrence 2 of 5.
אֲנָשִׁ֔ים
’ă·nā·šîm,
of men - ἀνδρῶν H376 N‑mp 'a·na·Shim,: of men -- Occurrence 31 of 70.
וּבְנִגְעֵ֖י
ū·ḇə·niḡ·‘ê
and with the blows un, ar καὶ, ἐν, ἁφαῖς H5061 Conj‑w,Prep‑b|N‑mpc u·ve·nig·'Ei: and with the blows -- Occurrence 1 of 1.
בְּנֵ֥י
bə·nê
of the sons cilvēka, bērna υἱῶν H1121 N‑mpc be·Nei: of the sons -- Occurrence 671 of 1283.
אָדָֽם׃
’ā·ḏām.
of men sitieniem ἀνθρώπων H120 N‑ms 'a·Dam.: of men -- Occurrence 33 of 316.
15 2_samuel 7:15
🇮🇱 Hebrew:
וְחַסְדִּ֖י לֹא יָס֣וּר מִמֶּ֑נּוּ כַּאֲשֶׁ֤ר הֲסִרֹ֙תִי֙ מֵעִ֣ם שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר הֲסִרֹ֖תִי מִלְּפָנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet mannu Schehlaſtibu es no wiꞥꞥa ne atrauẜchu itt kà es to atrahwis eẜmu no Saula ko es tawâ Preekẜchâ atmettis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὸ δὲ ἔλεός μου οὐκ ἀποστήσω ἀπ αὐτοῦ καθὼς ἀπέστησα ἀφ ὧν ἀπέστησα ἐκ προσώπου μου
🇬🇷 Greek ABP:
το δε έλεός μου ουκ αποστήσω απ' αυτού καθώς απέστησα από Σαούλ ων απέστησα από προσώπου σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Bet Savu žēlastību Es no viņa neatņemšu kā to atņēmu no Saula ko Es esmu atmetis tavā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Savu uzticību neatraušu viņam kā es to atrāvu Saulam kuru atstūmu tev nākot
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְחַסְדִּ֖י
wə·ḥas·dî
but My mercy Bet, Savu, žēlastību τὸ, δὲ, ἔλεός, μου H2617 Conj‑w|N‑msc|1cs ve·chas·Di: but My mercy -- Occurrence 1 of 5.
לֹא
lō-
not Es, no, viņa, neatņemšu οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: not -- Occurrence 1218 of 3269.
יָס֣וּר
yā·sūr
shall depart - ἀποστήσω H5493 V‑Qal‑Imperf‑3ms ya·Sur: shall depart -- Occurrence 3 of 15.
מִמֶּ֑נּוּ
mim·men·nū;
from him - ἀπ, αὐτοῦ H4480 Prep|3ms mi·Men·nu;: from him -- Occurrence 92 of 171.
כַּאֲשֶׁ֤ר
ka·’ă·šer
as kā, to, atņēmu καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 293 of 489.
הֲסִרֹ֙תִי֙
hă·si·rō·ṯî
I took [it] - ἀπέστησα H5493 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·si·Ro·ti: I took [it] -- Occurrence 1 of 5.
מֵעִ֣ם
mê·‘im
from no ἀφ H5973 Prep‑m me·'Im: from -- Occurrence 32 of 43.
שָׁא֔וּל
šā·’ūl,
Saul Saula - H7586 N‑proper‑ms sha·'Ul,: Saul -- Occurrence 297 of 350.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom ko, Es, esmu, atmetis ὧν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 2294 of 4804.
הֲסִרֹ֖תִי
hă·si·rō·ṯî
I removed from - ἀπέστησα H5493 V‑Hifil‑Perf‑1cs ha·si·Ro·ti: I removed from -- Occurrence 2 of 5.
מִלְּפָנֶֽיךָ׃
mil·lə·p̄ā·ne·ḵā.
before you tavā, priekšā ἐκ, προσώπου, μου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc|2ms mil·le·fa·Nei·cha.: before you -- Occurrence 5 of 10.
16 2_samuel 7:16
🇮🇱 Hebrew:
וְנֶאְמַ֨ן בֵּיתְךָ֧ וּמַֽמְלַכְתְּךָ֛ עַד עוֹלָ֖ם לְפָנֶ֑יךָ כִּֽסְאֲךָ֔ יִהְיֶ֥ה נָכ֖וֹן עַד עוֹלָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Bet taws Nams un tawa Walſtiba buhs paſtahwiga tawâ Preekẜchâ muhſchigi Taws Gohda‐Krehẜlis buhs paſtahwigs muhſchigi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ πιστωθήσεται ὁ οἶκος αὐτοῦ καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ ἕως αἰῶνος ἐνώπιον ἐμοῦ καὶ ὁ θρόνος αὐτοῦ ἔσται ἀνωρθωμένος εἰς τὸν αἰῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και πιστωθήσεται ο οίκός σου και η βασιλεία σου έως αιώνος ενώπιόν μου και ο θρόνος σου έσται ανωρθωμένος εις τον αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Nē bet tavs nams un tava ķēniņa valstība tie pastāvēs mūžīgi Manā priekšā tavam goda krēslam būs nesatricināmam būt mūžīgi
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavs nams un tava valsts pastāvēs mūžīgi manā priekšā tavs tronis būs stiprs uz mūžiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְנֶאְמַ֨ן
wə·ne’·man
And shall be established Nē, bet, tavs, nams καὶ, πιστωθήσεται H539 Conj‑w|V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms ve·ne'·Man: And shall be established -- Occurrence 1 of 1.
בֵּיתְךָ֧
bê·ṯə·ḵā
your house - , οἶκος, αὐτοῦ H1004 N‑msc|2ms bei·te·Cha: your house -- Occurrence 15 of 27.
וּמַֽמְלַכְתְּךָ֛
ū·mam·laḵ·tə·ḵā
and your kingdom un, tava, ķēniņa, valstība καὶ, , βασιλεία, αὐτοῦ H4467 Conj‑w|N‑fsc|2ms u·mam·lach·te·Cha: and your kingdom -- Occurrence 1 of 1.
עַד
‘aḏ-
for tie, pastāvēs ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 477 of 1014.
עוֹלָ֖ם
‘ō·w·lām
ever mūžīgi αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam: ever -- Occurrence 75 of 208.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
before you Manā, priekšā ἐνώπιον, ἐμοῦ H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: before you -- Occurrence 46 of 106.
כִּֽסְאֲךָ֔
kis·’ă·ḵā,
Your throne tavam, goda, krēslam, būs καὶ, , θρόνος, αὐτοῦ H3678 N‑msc|2ms kis·'a·Cha,: Your throne -- Occurrence 1 of 5.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
shall be - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: shall be -- Occurrence 230 of 420.
נָכ֖וֹן
nā·ḵō·wn
established nesatricināmam, būt ἀνωρθωμένος H3559 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Chon: established -- Occurrence 10 of 30.
עַד
‘aḏ-
for mūžīgi εἰς H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 478 of 1014.
עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
ever - τὸν, αἰῶνα H5769 N‑ms o·Lam.: ever -- Occurrence 76 of 208.
17 2_samuel 7:17
🇮🇱 Hebrew:
כְּכֹל֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וּכְכֹ֖ל הַחִזָּי֣וֹן הַזֶּ֑ה כֵּ֛ן דִּבֶּ֥ר נָתָ֖ן אֶל דָּוִֽד׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Nahtans runnaja tà us Dahwidu pehz wiẜẜeem teem Wahrdeem un pehz wiẜẜu ẜcho Parahdiẜchanu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ κατὰ πᾶσαν τὴν ὅρασιν ταύτην οὕτως ἐλάλησεν Ναθαν πρὸς Δαυιδ
🇬🇷 Greek ABP:
κατά πάντας τους λόγους τούτους και κατά πάσαν την όρασιν ταύτην ούτως ελάλησε Ναθάν προς Δαυίδ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un visus šos vārdus un šo parādību to visu Nātāns vēstīja Dāvidam
🇱🇻 Latvian (2024):
Nātāns izstāstīja Dāvidam visus šos vārdus un visu savu redzējumu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כְּכֹל֙
kə·ḵōl
According to all Un, visus, šos, vārdus κατὰ, πάντας H3605 Prep‑k|N‑msc ke·Chol: According to all -- Occurrence 58 of 119.
הַדְּבָרִ֣ים
had·də·ḇā·rîm
words - τοὺς, λόγους H1697 Art|N‑mp had·de·va·Rim: words -- Occurrence 63 of 133.
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
these - τούτους H428 Art|Pro‑cp ha·'El·leh,: these -- Occurrence 147 of 274.
וּכְכֹ֖ל
ū·ḵə·ḵōl
and according to all un, šo, parādību καὶ, κατὰ, πᾶσαν H3605 Conj‑w,Prep‑k|N‑msc u·che·Chol: and according to all -- Occurrence 2 of 5.
הַחִזָּי֣וֹן
ha·ḥiz·zā·yō·wn
vision - τὴν, ὅρασιν H2384 Art|N‑ms ha·chiz·za·Yon: vision -- Occurrence 1 of 1.
הַזֶּ֑ה
haz·zeh;
this - ταύτην H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh;: this -- Occurrence 317 of 699.
כֵּ֛ן
kên
so to, visu οὕτως H3651 Adv ken: so -- Occurrence 162 of 402.
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
spoke Nātāns, vēstīja ἐλάλησεν H1696 V‑Piel‑Perf‑3ms dib·Ber: spoke -- Occurrence 108 of 241.
נָתָ֖ן
nā·ṯān
Nathan - Ναθαν H5416 N‑proper‑ms na·Tan: Nathan -- Occurrence 4 of 30.
אֶל
’el-
to - πρὸς H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1774 of 3531.
דָּוִֽד׃
dā·wiḏ.
David Dāvidam Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid.: David -- Occurrence 342 of 844.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
18 2_samuel 7:18
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹא֙ הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֔ד וַיֵּ֖שֶׁב לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר מִ֣י אָנֹכִ֞י אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ וּמִ֣י בֵיתִ֔י כִּ֥י הֲבִיאֹתַ֖נִי עַד הֲלֹֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nahze tas Ꞣehniꞥẜch Dahwids un palikke preekẜch ta KUNGA un ẜazzija Kas eẜmu es Kungs KUNGS un kas irr mans Nams ka tu man lihdſ ẜcheijen waddijs eẜẜi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἰσῆλθεν ὁ βασιλεὺς Δαυιδ καὶ ἐκάθισεν ἐνώπιον κυρίου καὶ εἶπεν τίς εἰμι ἐγώ κύριέ μου κύριε καὶ τίς ὁ οἶκός μου ὅτι ἠγάπηκάς με ἕως τούτων
🇬🇷 Greek ABP:
και εισήλθεν ο βασιλεύς Δαυίδ και εκάθισεν ενώπιον κυρίου και είπε τις ειμι εγώ κύριέ μου κύριε και τις ο οίκός μου ότι ηγάπησάς με έως τούτων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad ķēniņš Dāvids nāca un nometās Tā Kunga priekšā un sacīja Kas gan es esmu ak Kungs mans Dievs un kas ir mans nams ka Tu mani esi līdz šejienei vadījis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad ķēniņš Dāvids nāca apsēdās Kunga priekšā un sacīja Kas gan es esmu Kungs Dievs kas gan mans nams ka tu mani cēli tik augstu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹא֙
way·yā·ḇō
And went in Tad, ķēniņš, Dāvids, nāca καὶ, εἰσῆλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: And went in -- Occurrence 121 of 263.
הַמֶּ֣לֶךְ
ham·me·leḵ
King - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: King -- Occurrence 64 of 1045.
דָּוִ֔ד
dā·wiḏ,
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 343 of 844.
וַיֵּ֖שֶׁב
way·yê·šeḇ
and sat un, nometās καὶ, ἐκάθισεν H3427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Ye·shev: and sat -- Occurrence 62 of 96.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, priekšā ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 337 of 595.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: Yahweh -- Occurrence 2520 of 6218.
וַיֹּ֗אמֶר
way·yō·mer,
and he said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer,: and he said -- Occurrence 1086 of 1948.
מִ֣י

who Kas, gan, es, esmu τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 90 of 332.
אָנֹכִ֞י
’ā·nō·ḵî
[am] I - εἰμι, ἐγώ H595 Pro‑1cs 'a·no·Chi: [am] I -- Occurrence 180 of 293.
אֲדֹנָ֤י
’ă·ḏō·nāy
Lord ak, Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 22 of 419.
יְהוִה֙
Yah·weh
GOD - κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 90 of 608.
וּמִ֣י
ū·mî
and who [is] un, kas, ir, mans, nams καὶ, τίς H4310 Conj‑w|Interrog u·Mi: and who [is] -- Occurrence 13 of 64.
בֵיתִ֔י
ḇê·ṯî,
my household - , οἶκός, μου H1004 N‑msc|1cs vei·Ti,: my household -- Occurrence 2 of 6.
כִּ֥י

that ka, Tu, mani, esi, līdz, šejienei, vadījis ὅτι H3588 Conj ki: that -- Occurrence 1500 of 4334.
הֲבִיאֹתַ֖נִי
hă·ḇî·’ō·ṯa·nî
You have brought me - ἠγάπηκάς, με H935 V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cs ha·vi·'o·Ta·ni: You have brought me -- Occurrence 1 of 2.
עַד
‘aḏ-
until now - ἕως H5704 Prep 'ad-: until now -- Occurrence 479 of 1014.
הֲלֹֽם׃
hă·lōm.
this far - τούτων H1988 Adv ha·Lom.: this far -- Occurrence 9 of 11.
19 2_samuel 7:19
🇮🇱 Hebrew:
וַתִּקְטַן֩ ע֨וֹד זֹ֤את בְּעֵינֶ֙יךָ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה וַתְּדַבֵּ֛ר גַּ֥ם אֶל בֵּֽית עַבְדְּךָ֖ לְמֵֽרָח֑וֹק וְזֹ֛את תּוֹרַ֥ת הָאָדָ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tatẜchu tas wehl irr maſ eekẜch tawahm Azzim Kungs KUNGS bet tu eẜẜi arri us tawa Kalpa Nammu runnajs no nahkoẜcheem ilgeem Laikeem ẜchi irr ta Wihſe ta Zilweka ta Deewa KUNGA 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ κατεσμικρύνθη μικρὸν ἐνώπιόν σου κύριέ μου κύριε καὶ ἐλάλησας ὑπὲρ τοῦ οἴκου τοῦ δούλου σου εἰς μακράν οὗτος δὲ ὁ νόμος τοῦ ἀνθρώπου κύριέ μου κύριε
🇬🇷 Greek ABP:
και κατεσμικρύνθην μικρόν ενώπιόν σου κύριέ μου κύριε και ελάλησας υπέρ του οίκου του δούλου σου εις μακράν ούτος δε ο νόμος του ανθρώπου κύριέ μου κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ar to Tev vēl nav bijis gana vēl bez tam Tu esi ak Kungs mans Dievs runājis par Sava kalpa namu un esi devis solījumus par nākamajiem ilgiem laikiem un tomēr cilvēkam saprotami ak Kungs mans Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Un ar to tev nav bijis gana Kungs Dievs Tu runā arī par sava kalpa namu tik tālu nākotnē un tā ir mācība cilvēkam Kungs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתִּקְטַן֩
wat·tiq·ṭan
and was a small thing Un, ar, to, Tev, vēl, nav, bijis, gana καὶ, κατεσμικρύνθη H6994 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs vat·tik·Tan: and was a small thing -- Occurrence 1 of 2.
ע֨וֹד
‘ō·wḏ
yet - - H5750 Adv od: yet -- Occurrence 113 of 405.
זֹ֤את
zōṯ
this - μικρὸν H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 99 of 251.
בְּעֵינֶ֙יךָ֙
bə·‘ê·ne·ḵā
in Your sight - ἐνώπιόν, σου H5869 Prep‑b|N‑cdc|2ms be·'ei·Nei·cha: in Your sight -- Occurrence 32 of 60.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord vēl, bez, tam, Tu, esi, ak, Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 23 of 419.
יְהוִ֔ה
Yah·weh,
GOD - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: GOD -- Occurrence 2521 of 6218.
וַתְּדַבֵּ֛ר
wat·tə·ḏab·bêr
and You have spoken runājis καὶ, ἐλάλησας H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms vat·te·dab·Ber: and You have spoken -- Occurrence 6 of 16.
גַּ֥ם
gam
also - - H1571 Conj gam: also -- Occurrence 204 of 507.
אֶל
’el-
of par ὑπὲρ H413 Prep 'el-: of -- Occurrence 1775 of 3531.
בֵּֽית
bêṯ-
house Sava, kalpa, namu τοῦ, οἴκου H1004 N‑msc beit-: house -- Occurrence 128 of 724.
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant - τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 33 of 141.
לְמֵֽרָח֑וֹק
lə·mê·rā·ḥō·wq;
for the distant [future] un, esi, devis, solījumus, par, nākamajiem, ilgiem, laikiem εἰς, μακράν H7350 Prep‑l,Prep‑m|Adj‑ms le·me·ra·Chok;: for the distant [future] -- Occurrence 1 of 8.
וְזֹ֛את
wə·zōṯ
And [Is] this un, tomēr, cilvēkam, saprotami οὗτος, δὲ H2063 Conj‑w|Pro‑fs ve·Zot: And [Is] this -- Occurrence 16 of 25.
תּוֹרַ֥ת
tō·w·raṯ
the manner - , νόμος H8452 N‑fsc to·Rat: the manner -- Occurrence 1 of 1.
הָאָדָ֖ם
hā·’ā·ḏām
of man - τοῦ, ἀνθρώπου H120 Art|N‑ms ha·'a·Dam: of man -- Occurrence 66 of 136.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
Lord ak, Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 24 of 419.
יְהוִֽה׃
Yah·weh.
GOD - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh.: GOD -- Occurrence 2522 of 6218.
20 2_samuel 7:20
🇮🇱 Hebrew:
וּמַה יּוֹסִ֥יף דָּוִ֛ד ע֖וֹד לְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֑יךָ וְאַתָּ֛ה יָדַ֥עְתָּ אֶֽת עַבְדְּךָ֖ אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ko nu Dahwids wairs us tew runnahs jo tu paſihſti tawu Kalpu Kungs KUNGS 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τί προσθήσει Δαυιδ ἔτι τοῦ λαλῆσαι πρὸς σέ καὶ νῦν σὺ οἶδας τὸν δοῦλόν σου κύριέ μου κύριε
🇱🇻 Latvian (1965):
Un ko gan vēl vairāk lai Dāvids Tev varētu teikt Tu pats pazīsti Savu kalpu ak Kungs mans Dievs
🇱🇻 Latvian (2024):
Ko vēl lai tev Dāvids saka Tu taču pazīsti savu kalpu Kungs Dievs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמַה
ū·mah-
And what Un, ko, gan, vēl, vairāk, lai, Dāvids, Tev, varētu, teikt καὶ, τί H4100 Conj‑w|Interrog u·mah-: And what -- Occurrence 16 of 66.
יּוֹסִ֥יף
yō·w·sîp̄
can - προσθήσει H3254 V‑Hifil‑Imperf‑3ms yo·Sif: can -- Occurrence 11 of 35.
דָּוִ֛ד
dā·wiḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 344 of 844.
ע֖וֹד
‘ō·wḏ
more - ἔτι H5750 Adv od: more -- Occurrence 114 of 405.
לְדַבֵּ֣ר
lə·ḏab·bêr
say - τοῦ, λαλῆσαι H1696 Prep‑l|V‑Piel‑Inf le·dab·Ber: say -- Occurrence 34 of 56.
אֵלֶ֑יךָ
’ê·le·ḵā;
to You - πρὸς, σέ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha;: to You -- Occurrence 87 of 226.
וְאַתָּ֛ה
wə·’at·tāh
for You Tu, pats, pazīsti καὶ, νῦν, σὺ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: for You -- Occurrence 51 of 194.
יָדַ֥עְתָּ
yā·ḏa‘·tā
know - οἶδας H3045 V‑Qal‑Perf‑2ms ya·Da'·ta: know -- Occurrence 19 of 47.
אֶֽת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3665 of 7034.
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
Your servant Savu, kalpu δοῦλόν, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 34 of 141.
אֲדֹנָ֥י
’ă·ḏō·nāy
Lord ak, Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 25 of 419.
יְהוִֽה׃
Yah·weh.
GOD - κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh.: GOD -- Occurrence 91 of 608.
21 2_samuel 7:21
🇮🇱 Hebrew:
בַּעֲב֤וּר דְּבָֽרְךָ֙ וּֽכְלִבְּךָ֔ עָשִׂ֕יתָ אֵ֥ת כָּל הַגְּדוּלָּ֖ה הַזֹּ֑את לְהוֹדִ֖יעַ אֶת עַבְדֶּֽךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tawa Wahrda labbad un pehz tawas Ꞩirds eẜẜi tu wiẜẜas ẜchahs leelas Leetas darrijs tawam Kalpam tahs ſinnamas darridams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
διὰ τὸν λόγον σου πεποίηκας καὶ κατὰ τὴν καρδίαν σου ἐποίησας πᾶσαν τὴν μεγαλωσύνην ταύτην γνωρίσαι τῷ δούλῳ σου
🇬🇷 Greek ABP:
διά τον λόγον σου και διά τον δούλόν σου πεποίηκας και κατά την καρδίαν σου πεποίηκας πάσαν την μεγαλωσύνην ταύτην γνωρίσαι τω δούλω σου
🇱🇻 Latvian (1965):
Sava vārda labad un pēc Savas sirds Tu esi visas šīs lielās lietas darījis lai tās darītu zināmas Savam kalpam
🇱🇻 Latvian (2024):
Pēc saviem vārdiem un pēc savas sirds nolūka tu dari šīs diženās lietas lai tavs kalps tās piedzīvotu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּעֲב֤וּר
ba·‘ă·ḇūr
for sake Sava, vārda, labad διὰ H5668 Prep‑b|N‑ms ba·'a·Vur: for sake -- Occurrence 21 of 38.
דְּבָֽרְךָ֙
də·ḇā·rə·ḵā
of Your word - τὸν, λόγον, σου H1697 N‑msc|2ms de·va·re·Cha: of Your word -- Occurrence 3 of 16.
וּֽכְלִבְּךָ֔
ū·ḵə·lib·bə·ḵā,
and according to Your own heart un, pēc, Savas, sirds καὶ, κατὰ, τὴν, καρδίαν, σου H3820 Conj‑w,Prep‑k|N‑msc|2ms u·che·lib·be·Cha,: and according to Your own heart -- Occurrence 1 of 2.
עָשִׂ֕יתָ
‘ā·śî·ṯā
You have done Tu, esi, visas, šīs, lielās, lietas, darījis ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta: You have done -- Occurrence 27 of 65.
אֵ֥ת
’êṯ
- - πᾶσαν H853 DirObjM 'et: -- Occurrence 3666 of 7034.
כָּל
kāl-
all - - H3605 N‑msc kol-: all -- Occurrence 1220 of 2745.
הַגְּדוּלָּ֖ה
hag·gə·ḏūl·lāh
great thing - τὴν, μεγαλωσύνην H1420 Art|N‑fs hag·ge·dul·Lah: great thing -- Occurrence 1 of 4.
הַזֹּ֑את
haz·zōṯ;
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot;: this -- Occurrence 114 of 270.
לְהוֹדִ֖יעַ
lə·hō·w·ḏî·a‘
to make know [them] lai, tās, darītu, zināmas γνωρίσαι H3045 Prep‑l|V‑Hifil‑Inf le·ho·Di·a': to make know [them] -- Occurrence 1 of 5.
אֶת
’eṯ-
- - τῷ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3667 of 7034.
עַבְדֶּֽךָ׃
‘aḇ·de·ḵā.
Your servant Savam, kalpam δούλῳ, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·De·cha.: Your servant -- Occurrence 35 of 141.
- (no match) πεποίηκας
22 2_samuel 7:22
🇮🇱 Hebrew:
עַל כֵּ֥ן גָּדַ֖לְתָּ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כִּֽי אֵ֣ין כָּמ֗וֹךָ וְאֵ֤ין אֱלֹהִים֙ זֽוּלָתֶ֔ךָ בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר שָׁמַ֖עְנוּ בְּאָזְנֵֽינוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tapehz eẜẜi tu augſts KUNGS Deews Io ne weens irr tahds kà tu un ne weens Deews irr kà tu ween pehz wiẜẜu ko mehs ar muhẜahm Auẜim eẜẜam dſirdejẜchi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἕνεκεν τοῦ μεγαλῦναί σε κύριέ μου κύριε ὅτι οὐκ ἔστιν ὡς σὺ καὶ οὐκ ἔστιν θεὸς πλὴν σοῦ ἐν πᾶσιν οἷς ἠκούσαμεν ἐν τοῖς ὠσὶν ἡμῶν
🇬🇷 Greek ABP:
ένεκεν του μεγαλύναι σε κύριέ μου κύριε ότι ουκ έστιν ως συ και ουκ έστι θεός πλην σου εν πάσιν οις ηκούσαμεν εν τοις ωσίν ημών
🇱🇻 Latvian (1965):
Tāpēc Tu esi tik liels ak Kungs mans Dievs Tas tiešām tā un nav neviena Tev līdzīga un nav neviena cita kā Tu Dievs viens vienīgs pēc visa tā ko mēs esam dzirdējuši ar savām ausīm
🇱🇻 Latvian (2024):
Cik liels tu Kungs Dievs neviens nav kā tu nav cita Dieva bez tevis to liecina viss ko dzirdējām savām ausīm
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַל
‘al-
On Tāpēc ἕνεκεν H5921 Prep 'al-: On -- Occurrence 1251 of 3469.
כֵּ֥ן
kên
therefore - - H3651 Adv ken: therefore -- Occurrence 163 of 402.
גָּדַ֖לְתָּ
gā·ḏal·tā
You are great Tu, esi, tik, liels τοῦ, μεγαλῦναί, σε H1431 V‑Qal‑Perf‑2ms ga·Dal·ta: You are great -- Occurrence 1 of 2.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord ak, Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 26 of 419.
יְהוִ֑ה
Yah·weh;
GOD - κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh;: GOD -- Occurrence 92 of 608.
כִּֽי
kî-
for Tas, tiešām, tā ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1501 of 4334.
אֵ֣ין
’ên
[there is] none un, nav, neviena, Tev, līdzīga οὐκ, ἔστιν H369 Adv 'ein: [there is] none -- Occurrence 110 of 358.
כָּמ֗וֹךָ
kā·mō·w·ḵā,
like You - ὡς, σὺ H3644 Prep|2ms ka·Mo·cha,: like You -- Occurrence 7 of 18.
וְאֵ֤ין
wə·’ên
and [there is] no un, nav, neviena, cita, kā, Tu καὶ, οὐκ, ἔστιν H369 Conj‑w|Adv ve·'Ein: and [there is] no -- Occurrence 38 of 230.
אֱלֹהִים֙
’ĕ·lō·hîm
God Dievs, viens, vienīgs θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 301 of 680.
זֽוּלָתֶ֔ךָ
zū·lā·ṯe·ḵā,
besides You - πλὴν, σοῦ H2108 Prep|2ms zu·la·Te·cha,: besides You -- Occurrence 2 of 5.
בְּכֹ֥ל
bə·ḵōl
according to all pēc, visa, tā ἐν, πᾶσιν H3605 Prep‑b|N‑ms be·Chol: according to all -- Occurrence 173 of 417.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that ko οἷς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that -- Occurrence 2295 of 4804.
שָׁמַ֖עְנוּ
šā·ma‘·nū
we have heard mēs, esam, dzirdējuši ἠκούσαμεν H8085 V‑Qal‑Perf‑1cp sha·Ma'·nu: we have heard -- Occurrence 5 of 21.
בְּאָזְנֵֽינוּ׃
bə·’ā·zə·nê·nū.
with our ears ar, savām, ausīm ἐν, τοῖς, ὠσὶν, ἡμῶν H241 Prep‑b|N‑fdc|1cp be·'a·ze·Nei·nu.: with our ears -- Occurrence 1 of 5.
23 2_samuel 7:23
🇮🇱 Hebrew:
וּמִ֤י כְעַמְּךָ֙ כְּיִשְׂרָאֵ֔ל גּ֥וֹי אֶחָ֖ד בָּאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֣ר הָלְכֽוּ אֱ֠לֹהִים לִפְדּֽוֹת ל֨וֹ לְעָ֜ם וְלָשׂ֧וּם ל֣וֹ שֵׁ֗ם וְלַעֲשׂ֨וֹת לָכֶ֜ם הַגְּדוּלָּ֤ה וְנֹֽרָאוֹת֙ לְאַרְצֶ֔ךָ מִפְּנֵ֣י עַמְּךָ֗ אֲשֶׁ֨ר פָּדִ֤יתָ לְּךָ֙ מִמִּצְרַ֔יִם גּוֹיִ֖ם וֵאלֹהָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un kas irr kà tawi Łaudis kà Iſraëls weena weeniga Tauta wirs Semmes par ko Deews irr gahjis ẜewim Łaudis atpeſtiht un ẜewim us to weenu Wahrdu likt un preekẜch wiꞥꞥeem tahdas leelas breeẜmigas Leetas darriht pee tawas Semmes tawu Łauſchu Preekẜchâ ko tu no Egiptes atpeſtijs tohs Pagaꞥus un wiꞥꞥu Elka‐Deewus isdſihdams 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τίς ὡς ὁ λαός σου Ισραηλ ἔθνος ἄλλο ἐν τῇ γῇ ὡς ὡδήγησεν αὐτὸν ὁ θεὸς τοῦ λυτρώσασθαι αὐτῷ λαὸν τοῦ θέσθαι σε ὄνομα τοῦ ποιῆσαι μεγαλωσύνην καὶ ἐπιφάνειαν τοῦ ἐκβαλεῖν σε ἐκ προσώπου τοῦ λαοῦ σου οὗ ἐλυτρώσω σεαυτῷ ἐξ Αἰγύπτου ἔθνη καὶ σκηνώματα
🇬🇷 Greek ABP:
και τις ως ο λαός σου Ισραήλ έθνος άλλο εν τη γη ως ωδήγησεν αυτόν ο θεός του λυτρώσασθαι αυτώ λαόν του θέσθαι σε όνομα του ποιήσαι μεγαλωσύνην και επιφάνειαν του εκβαλείν σε εκ προσώπου του λαού σου ους ελυτρώσω σεαυτώ εξ Αιγύπτου έθνη και σκηνώματα
🇱🇻 Latvian (1965):
Un kur gan būtu cita kāda tauta virs zemes kas būtu tāda kā Tava tauta kā Israēls Un šī ir vienīgā tauta virs zemes kuras dēļ Dievs ir nācis lai to atpestītu Sev par tautu un lai celtu tai vārdu un viņiem par labu darītu tik lielas un bijājamas lietas Tavā zemē Tavas tautas priekšā ko Tu esi Sev atpestījis no Ēģiptes un kurai par labu Tu no šejienes esi izdzinis citas tautas un viņu elku dievus
🇱🇻 Latvian (2024):
Kurš vēl ir kā tava tauta kā Israēls Vienīgā tauta virs zemes kuru Dievs gāja izpirkt sev par tautu lai pagodinātu sevi lai veiktu diženas lietas bijājamas lietas tavā zemē tavas tautas priekšā kuru tu sev izpirki no Ēģiptes no tautām un viņu dieviem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִ֤י
ū·mî
And who [is] Un, kur, gan, būtu, cita, kāda, tauta, virs, zemes καὶ, τίς H4310 Conj‑w|Interrog u·Mi: And who [is] -- Occurrence 14 of 64.
כְעַמְּךָ֙
ḵə·‘am·mə·ḵā
like Your people - ὡς, , λαός, σου H5971 Prep‑k|N‑msc|2ms che·'am·me·Cha: like Your people -- Occurrence 1 of 3.
כְּיִשְׂרָאֵ֔ל
kə·yiś·rā·’êl,
like Israel kas, būtu, tāda, kā, Tava, tauta, kā, Israēls Ισραηλ H3478 Prep‑k|N‑proper‑ms ke·Yis·ra·'El,: like Israel -- Occurrence 1 of 1.
גּ֥וֹי
gō·w
the nation - ἔθνος H1471 N‑ms Goy: the nation -- Occurrence 12 of 59.
אֶחָ֖ד
’e·ḥāḏ
one - ἄλλο H259 Number‑ms 'e·Chad: one -- Occurrence 273 of 471.
בָּאָ֑רֶץ
bā·’ā·reṣ;
on the earth - ἐν, τῇ, γῇ H776 Prep‑b,Art|N‑fs ba·'A·retz;: on the earth -- Occurrence 59 of 155.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
whom Un, šī, ir, vienīgā, tauta, virs, zemes ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 2296 of 4804.
הָלְכֽוּ
hā·lə·ḵū-
went - ὡδήγησεν, αὐτὸν H1980 V‑Qal‑Perf‑3cp hal·chu-: went -- Occurrence 2 of 4.
אֱ֠לֹהִים
’ĕ·lō·hîm
God kuras, dēļ, Dievs, ir, nācis , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 302 of 680.
לִפְדּֽוֹת
lip̄·dō·wṯ-
to redeem lai, to, atpestītu τοῦ, λυτρώσασθαι H6299 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lif·dot-: to redeem -- Occurrence 1 of 2.
ל֨וֹ
lōw
for Himself - αὐτῷ --- Prep|3ms lo: for Himself -- Occurrence .
לְעָ֜ם
lə·‘ām
as a people Sev, par, tautu λαὸν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am: as a people -- Occurrence 17 of 41.
וְלָשׂ֧וּם
wə·lā·śūm
and to make un, lai, celtu, tai, vārdu τοῦ, θέσθαι H7760 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·Sum: and to make -- Occurrence 2 of 2.
ל֣וֹ
lōw
for Himself - σε --- Prep|3ms lo: for Himself -- Occurrence .
שֵׁ֗ם
šêm,
a name - ὄνομα H8034 N‑ms Shem,: a name -- Occurrence 74 of 146.
וְלַעֲשׂ֨וֹת
wə·la·‘ă·śō·wṯ
and to do un, viņiem, par, labu, darītu τοῦ, ποιῆσαι H6213 Conj‑w,Prep‑l|V‑Qal‑Inf ve·la·'a·Sot: and to do -- Occurrence 5 of 15.
לָכֶ֜ם
lā·ḵem
for Yourself - - --- Prep|2mp la·Chem: for Yourself -- Occurrence .
הַגְּדוּלָּ֤ה
hag·gə·ḏūl·lāh
great tik, lielas μεγαλωσύνην H1420 Art|N‑fs hag·ge·dul·Lah: great -- Occurrence 2 of 4.
וְנֹֽרָאוֹת֙
wə·nō·rā·’ō·wṯ
and awesome deeds un, bijājamas, lietas καὶ, ἐπιφάνειαν H3372 Conj‑w|V‑Nifal‑Prtcpl‑fp ve·no·ra·'Ot: and awesome deeds -- Occurrence 1 of 2.
לְאַרְצֶ֔ךָ
lə·’ar·ṣe·ḵā,
for Your land Tavā, zemē τοῦ, ἐκβαλεῖν, σε H776 Prep‑l|N‑fsc|2ms le·'ar·Tze·cha,: for Your land -- Occurrence 2 of 2.
מִפְּנֵ֣י
mip·pə·nê
before Tavas, tautas, priekšā ἐκ, προσώπου H6440 Prep‑m|N‑cpc mip·pe·Nei: before -- Occurrence 54 of 182.
עַמְּךָ֗
‘am·mə·ḵā,
Your people - τοῦ, λαοῦ, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha,: Your people -- Occurrence 16 of 77.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
whom ko, Tu, esi, Sev, atpestījis οὗ H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 2297 of 4804.
פָּדִ֤יתָ
pā·ḏî·ṯā
You redeemed - ἐλυτρώσω H6299 V‑Qal‑Perf‑2ms pa·Di·ta: You redeemed -- Occurrence 3 of 6.
לְּךָ֙
lə·ḵā
for Yourself - σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for Yourself -- Occurrence .
מִמִּצְרַ֔יִם
mim·miṣ·ra·yim,
from Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim,: from Egypt -- Occurrence 64 of 90.
גּוֹיִ֖ם
gō·w·yim
the nations un, kurai, par, labu, Tu, no, šejienes, esi, izdzinis, citas, tautas ἔθνη H1471 N‑mp go·Yim: the nations -- Occurrence 21 of 136.
וֵאלֹהָֽיו׃
wê·lō·hāw.
and their gods un, viņu, elku, dievus καὶ, σκηνώματα H430 Conj‑w|N‑mpc|3ms ve·lo·Hav.: and their gods -- Occurrence 1 of 1.
24 2_samuel 7:24
🇮🇱 Hebrew:
וַתְּכ֣וֹנֵֽן לְ֠ךָ אֶת עַמְּךָ֨ יִשְׂרָאֵ֧ל לְךָ֛ לְעָ֖ם עַד עוֹלָ֑ם וְאַתָּ֣ה יְהוָ֔ה הָיִ֥יתָ לָהֶ֖ם לֵאלֹהִֽים׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tu eẜẜi tawus Iſraëła Łaudis tewim apſtiprinajs par taweem Łaudim muhſchigi un tu KUNGS eẜẜi teem par Deewu tappis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡτοίμασας σεαυτῷ τὸν λαόν σου Ισραηλ λαὸν ἕως αἰῶνος καὶ σύ κύριε ἐγένου αὐτοῖς εἰς θεόν
🇬🇷 Greek ABP:
και ητοίμασας σεαυτώ τον λαόν σου Ισραήλ εις λαόν έως αιώνος και συ κύριε εγένου αυτοίς εις θεόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tā Tu esi Savu tautu Israēlu apstiprinājis Sev par Savu tautu uz mūžīgiem laikiem un Tu Kungs esi viņiem palicis par Dievu
🇱🇻 Latvian (2024):
Savu tautu Israēlu tu nostiprināji sev par tautu uz mūžiem tu Kungs kļuvi viņiem par Dievu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַתְּכ֣וֹנֵֽן
wat·tə·ḵō·w·nên
for You have made Un, tā, Tu, esi, Savu, tautu, Israēlu, apstiprinājis καὶ, ἡτοίμασας H3559 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms vat·te·Cho·nen: for You have made -- Occurrence 1 of 1.
לְ֠ךָ
lə·ḵā
to - σεαυτῷ --- Prep|2ms Le·cha: to -- Occurrence .
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3668 of 7034.
עַמְּךָ֨
‘am·mə·ḵā
Your people - λαόν, σου H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: Your people -- Occurrence 17 of 77.
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1019 of 2260.
לְךָ֛
lə·ḵā
Your very own - - --- Prep|2ms le·Cha: Your very own -- Occurrence .
לְעָ֖ם
lə·‘ām
people Sev, par, Savu, tautu λαὸν H5971 Prep‑l|N‑ms le·'Am: people -- Occurrence 18 of 41.
עַד
‘aḏ-
for uz ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 480 of 1014.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
ever mūžīgiem, laikiem αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam;: ever -- Occurrence 77 of 208.
וְאַתָּ֣ה
wə·’at·tāh
and You un, Tu, Kungs καὶ, σύ H859 Conj‑w|Pro‑2ms ve·'at·Tah: and You -- Occurrence 52 of 194.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κύριε H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 2523 of 6218.
הָיִ֥יתָ
hā·yî·ṯā
have become esi, viņiem, palicis ἐγένου H1961 V‑Qal‑Perf‑2ms ha·Yi·ta: have become -- Occurrence 9 of 23.
לָהֶ֖ם
lā·hem
their - αὐτοῖς --- Prep|3mp la·Hem: their -- Occurrence .
לֵאלֹהִֽים׃
lê·lō·hîm.
God par, Dievu εἰς, θεόν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him.: God -- Occurrence 21 of 78.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
25 2_samuel 7:25
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל עַבְדְּךָ֙ וְעַל בֵּית֔וֹ הָקֵ֖ם עַד עוֹלָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un nu KUNGS Deews darri ẜcho Wahrdu ko tu tawam Kalpam pahr wiꞥꞥa Nammu runnajs ka tas paſtahw muhſchigi un darri kà tu eẜẜi runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν κύριέ μου κύριε τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησας περὶ τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ πίστωσον ἕως αἰῶνος κύριε παντοκράτωρ θεὲ τοῦ Ισραηλ καὶ νῦν καθὼς ἐλάλησας
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν κύριέ μου κύριε το ρήμα ο ελάλησας υπέρ του δούλου σου και υπέρ του οίκου αυτού πίστωσον έως του αιώνος και καθώς ελάλησας ποίησον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un nu Kungs mans Dievs to vārdu ko Tu esi runājis par Savu kalpu un viņa namu to piepildi uz mūžīgiem laikiem un dari kā Tu esi runājis
🇱🇻 Latvian (2024):
Tad nu Kungs Dievs tiem vārdiem ko tu runāji par savu kalpu un viņa namu liec pastāvēt mūžam un dari kā esi sacījis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּה֙
wə·‘at·tāh
And now Un, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: And now -- Occurrence 128 of 271.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2524 of 6218.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God - κύριε H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 303 of 680.
הַדָּבָ֗ר
had·dā·ḇār,
the word to, vārdu, ko, Tu, esi, runājis τὸ, ῥῆμα H1697 Art|N‑ms had·da·Var,: the word -- Occurrence 97 of 216.
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
which - H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 2298 of 4804.
דִּבַּ֤רְתָּ
dib·bar·tā
You have spoken - ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta: You have spoken -- Occurrence 16 of 40.
עַֽל
‘al-
concerning par περὶ H5921 Prep 'al-: concerning -- Occurrence 1252 of 3469.
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
Your servant Savu, kalpu τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 36 of 141.
וְעַל
wə·‘al-
and concerning un, viņa, namu καὶ H5921 Conj‑w|Prep ve·'al-: and concerning -- Occurrence 148 of 512.
בֵּית֔וֹ
bê·ṯōw,
his house - τοῦ, οἴκου, αὐτοῦ H1004 N‑msc|3ms bei·To,: his house -- Occurrence 43 of 97.
הָקֵ֖ם
hā·qêm
establish [it] to, piepildi πίστωσον H6965 V‑Hifil‑Imp‑ms ha·Kem: establish [it] -- Occurrence 3 of 5.
עַד
‘aḏ-
for uz ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 481 of 1014.
עוֹלָ֑ם
‘ō·w·lām;
ever mūžīgiem, laikiem αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam;: ever -- Occurrence 78 of 208.
וַעֲשֵׂ֖ה
wa·‘ă·śêh
and do un, dari, kā, Tu, esi, runājis καὶ, νῦν H6213 Conj‑w|V‑Qal‑Imp‑ms va·'a·Seh: and do -- Occurrence 12 of 27.
כַּאֲשֶׁ֥ר
ka·’ă·šer
as - καθὼς H834 Prep‑k|Pro‑r ka·'a·Sher: as -- Occurrence 294 of 489.
דִּבַּֽרְתָּ׃
dib·bar·tā.
You have said - ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta.: You have said -- Occurrence 17 of 40.
- (no match) κύριε, τοῦ, παντοκράτωρ, θεὲ, Ισραηλ
26 2_samuel 7:26
🇮🇱 Hebrew:
וְיִגְדַּ֨ל שִׁמְךָ֤ עַד עוֹלָם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת אֱלֹהִ֖ים עַל יִשְׂרָאֵ֑ל וּבֵית֙ עַבְדְּךָ֣ דָוִ֔ד יִהְיֶ֥ה נָכ֖וֹן לְפָנֶֽיךָ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad taps taws Wahrds pa‐augſtinahts muhſchigi tà ka ẜazzihs Tas KUNGS Zebààts irr Deews pahr Iſraëlu un tawa Kalpa Dahwida Nams paſtahwehs preekẜch tewis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
μεγαλυνθείη τὸ ὄνομά σου ἕως αἰῶνος
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν μεγαλυνθείη το όνομά σου έως αιώνος λέγων
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Tavs Vārds kļūs varens uz mūžīgiem laikiem jo sacīs Tas Kungs Cebaots ir Dievs pār Israēlu Un Tava kalpa Dāvida cilts pastāvēs Tavā priekšā
🇱🇻 Latvian (2024):
Tavs vārds būs varens uz mūžiem tie sacīs Pulku Kungs Israēla Dievs Un tava kalpa Dāvida nams pastāvēs tavā priekšā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְיִגְדַּ֨ל
wə·yiḡ·dal
So let be magnified Tad, Tavs, Vārds, kļūs, varens μεγαλυνθείη H1431 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf‑3ms ve·yig·Dal: So let be magnified -- Occurrence 1 of 2.
שִׁמְךָ֤
šim·ḵā
Your name - τὸ, ὄνομά, σου H8034 N‑msc|2ms shim·Cha: Your name -- Occurrence 6 of 37.
עַד
‘aḏ-
for uz ἕως H5704 Prep 'ad-: for -- Occurrence 482 of 1014.
עוֹלָם֙
‘ō·w·lām
ever mūžīgiem, laikiem αἰῶνος H5769 N‑ms o·Lam: ever -- Occurrence 79 of 208.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying jo, sacīs - H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 451 of 936.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Tas, Kungs, Cebaots - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2525 of 6218.
צְבָא֔וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ,
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'ot,: of hosts -- Occurrence 11 of 283.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
[is] the God ir, Dievs - H430 N‑mp E·lo·Him: [is] the God -- Occurrence 304 of 680.
עַל
‘al-
over pār - H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1253 of 3469.
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
Israel Israēlu - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El;: Israel -- Occurrence 1020 of 2260.
וּבֵית֙
ū·ḇêṯ
and the house Un, Tava, kalpa, Dāvida, cilts - H1004 Conj‑w|N‑msc u·Veit: and the house -- Occurrence 9 of 42.
עַבְדְּךָ֣
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant - - H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 37 of 141.
דָוִ֔ד
ḏā·wiḏ,
David - - H1732 N‑proper‑ms da·Vid,: David -- Occurrence 345 of 844.
יִהְיֶ֥ה
yih·yeh
let be pastāvēs - H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·Yeh: let be -- Occurrence 231 of 420.
נָכ֖וֹן
nā·ḵō·wn
established Tavā, priekšā - H3559 V‑Nifal‑Prtcpl‑ms na·Chon: established -- Occurrence 11 of 30.
לְפָנֶֽיךָ׃
lə·p̄ā·ne·ḵā.
before You - - H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha.: before You -- Occurrence 47 of 106.
27 2_samuel 7:27
🇮🇱 Hebrew:
כִּֽי אַתָּה֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל גָּלִ֜יתָה אֶת אֹ֤זֶן עַבְדְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר בַּ֖יִת אֶבְנֶה לָּ֑ךְ עַל כֵּ֗ן מָצָ֤א עַבְדְּךָ֙ אֶת לִבּ֔וֹ לְהִתְפַּלֵּ֣ל אֵלֶ֔יךָ אֶת הַתְּפִלָּ֖ה הַזֹּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io tu KUNGS Zebààts Iſraëła Deews eẜẜi tawa Kalpa Auẜi atdarrijs un ẜazzijs Es darriẜchu tew weenu Nammu tapehz irr taws Kalps ẜawu Ꞩirdi atraddis ar ẜcho Luhgẜchanu tew peeluhgt 📖
🇬🇷 Greek LXX:
κύριε παντοκράτωρ θεὸς Ισραηλ ἀπεκάλυψας τὸ ὠτίον τοῦ δούλου σου λέγων οἶκον οἰκοδομήσω σοι διὰ τοῦτο εὗρεν ὁ δοῦλός σου τὴν καρδίαν ἑαυτοῦ τοῦ προσεύξασθαι πρὸς σὲ τὴν προσευχὴν ταύτην
🇬🇷 Greek ABP:
κύριος παντοκράτωρ ο θεός επί τον Ισραήλ απεκάλυψας το ωτίον του δούλου σου λέγων οίκον οικοδομήσω σοι διά τούτο εύρεν ο δούλός σου την καρδίαν εαυτού του προσεύξασθαι προς σε την προσευχήν ταύτην
🇱🇻 Latvian (1965):
Jo Tu Kungs Cebaot Israēla Dievs esi atklāsmē Savam kalpam dzirdot sacījis Es tev celšu namu Tādēļ Tavs kalps ir uzdrošinājies ar šo lūgšanu Tevi pielūgt
🇱🇻 Latvian (2024):
Tu Pulku Kungs Israēla Dievs tā vēstīji savam kalpam es tev uzcelšu namu tavs kalps ir uzdrīkstējies tev sacīt šo lūgšanu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
כִּֽי
kî-
For Jo, Tu, Kungs, Cebaot, Israēla, Dievs κύριε, παντοκράτωρ, θεὸς, Ισραηλ H3588 Conj ki-: For -- Occurrence 1502 of 4334.
אַתָּה֩
’at·tāh
You - - H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 205 of 535.
יְהוָ֨ה
Yah·weh
Yahweh - - H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 2526 of 6218.
צְבָא֜וֹת
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
of hosts - - H6635 N‑cp tze·va·'ot: of hosts -- Occurrence 12 of 283.
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ·lō·hê
God - - H430 N‑mpc 'e·lo·Hei: God -- Occurrence 115 of 398.
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś·rā·’êl,
of Israel - - H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El,: of Israel -- Occurrence 1021 of 2260.
גָּלִ֜יתָה
gā·lî·ṯāh
have revealed [this] esi, atklāsmē ἀπεκάλυψας H1540 V‑Qal‑Perf‑2ms ga·Li·tah: have revealed [this] -- Occurrence 1 of 1.
אֶת
’eṯ-
- - τὸ, ὠτίον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3669 of 7034.
אֹ֤זֶן
’ō·zen
have revealed Savam, kalpam - H241 N‑fsc 'O·zen: have revealed -- Occurrence 9 of 25.
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
to Your servant - τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: to Your servant -- Occurrence 38 of 141.
לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying dzirdot, sacījis λέγων H559 Prep‑l|V‑Qal‑Inf le·Mor,: saying -- Occurrence 452 of 936.
בַּ֖יִת
ba·yiṯ
a house Es, tev, celšu, namu οἶκον H1004 N‑ms Ba·yit: a house -- Occurrence 12 of 38.
אֶבְנֶה
’eḇ·neh-
I will build - οἰκοδομήσω H1129 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'ev·neh-: I will build -- Occurrence 1 of 3.
לָּ֑ךְ
lāḵ;
you - σοι --- Prep|2fs Lach;: you -- Occurrence .
עַל
‘al-
upon Tādēļ διὰ H5921 Prep 'al-: upon -- Occurrence 1254 of 3469.
כֵּ֗ן
kên,
thus - τοῦτο H3651 Adv Ken,: thus -- Occurrence 164 of 402.
מָצָ֤א
mā·ṣā
has found it Tavs, kalps, ir, uzdrošinājies εὗρεν H4672 V‑Qal‑Perf‑3ms ma·Tza: has found it -- Occurrence 15 of 25.
עַבְדְּךָ֙
‘aḇ·də·ḵā
Your servant - , δοῦλός, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: Your servant -- Occurrence 39 of 141.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν, καρδίαν, ἑαυτοῦ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3670 of 7034.
לִבּ֔וֹ
lib·bōw,
in his heart - - H3820 N‑msc|3ms lib·Bo,: in his heart -- Occurrence 27 of 68.
לְהִתְפַּלֵּ֣ל
lə·hiṯ·pal·lêl
to pray ar, šo, lūgšanu, Tevi, pielūgt τοῦ, προσεύξασθαι H6419 Prep‑l|V‑Hitpael‑Inf le·hit·pal·Lel: to pray -- Occurrence 4 of 8.
אֵלֶ֔יךָ
’ê·le·ḵā,
to You - πρὸς, σὲ H413 Prep|2ms 'e·Lei·cha,: to You -- Occurrence 88 of 226.
אֶת
’eṯ-
- - τὴν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3671 of 7034.
הַתְּפִלָּ֖ה
hat·tə·p̄il·lāh
prayer - προσευχὴν H8605 Art|N‑fs hat·te·fil·Lah: prayer -- Occurrence 1 of 6.
הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
this - ταύτην H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot.: this -- Occurrence 115 of 270.
28 2_samuel 7:28
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֣ה אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה אַתָּה הוּא֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים וּדְבָרֶ֖יךָ יִהְי֣וּ אֱמֶ֑ת וַתְּדַבֵּר֙ אֶֽל עַבְדְּךָ֔ אֶת הַטּוֹבָ֖ה הַזֹּֽאת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad Kungs KUNgs tu eẜẜi tas Deews un tawi Wahrdi irr Pateeẜiba un tu eẜẜi ẜcho Labbumu us tawu Kalpu runnajs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν κύριέ μου κύριε σὺ εἶ ὁ θεός καὶ οἱ λόγοι σου ἔσονται ἀληθινοί καὶ ἐλάλησας ὑπὲρ τοῦ δούλου σου τὰ ἀγαθὰ ταῦτα
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu Kungs mans Dievs Tu esi Dievs un Tavi vārdi ir patiesība Un Tu tik daudz laba esi solījis Savam kalpam
🇱🇻 Latvian (2024):
Mans Kungs Dievs tu esi Dievs tavi vārdi ir patiesi ko tu sacīji savam kalpam tas labs
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֣ה
wə·‘at·tāh
And now Tad, nu καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah: And now -- Occurrence 129 of 271.
אֲדֹנָ֣י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 27 of 419.
יְהוִ֗ה
Yah·weh
GOD - κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 93 of 608.
אַתָּה
’at·tāh-
You Tu, esi σὺ H859 Pro‑2ms 'at·tah-: You -- Occurrence 206 of 535.
הוּא֙

are - εἶ H1931 Pro‑3ms hu: are -- Occurrence 428 of 865.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
God Dievs , θεός H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: God -- Occurrence 110 of 366.
וּדְבָרֶ֖יךָ
ū·ḏə·ḇā·re·ḵā
and Your words un, Tavi, vārdi καὶ, οἱ, λόγοι, σου H1697 Conj‑w|N‑mpc|2ms u·de·va·Rei·cha: and Your words -- Occurrence 1 of 1.
יִהְי֣וּ
yih·yū
are ir ἔσονται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3mp yih·Yu: are -- Occurrence 46 of 115.
אֱמֶ֑ת
’ĕ·meṯ;
TRUE patiesība ἀληθινοί H571 N‑fs 'e·Met;: TRUE -- Occurrence 7 of 56.
וַתְּדַבֵּר֙
wat·tə·ḏab·bêr
and You have promised Un, Tu, tik, daudz, laba, esi, solījis καὶ, ἐλάλησας H1696 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑2ms vat·te·dab·Ber: and You have promised -- Occurrence 7 of 16.
אֶֽל
’el-
to - ὑπὲρ H413 Prep 'el-: to -- Occurrence 1776 of 3531.
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
Your servant Savam, kalpam τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha,: Your servant -- Occurrence 40 of 141.
אֶת
’eṯ-
- - τὰ, ἀγαθὰ H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3672 of 7034.
הַטּוֹבָ֖ה
haṭ·ṭō·w·ḇāh
Goodness - - H2896 Art|N‑fs hat·to·Vah: Goodness -- Occurrence 19 of 39.
הַזֹּֽאת׃
haz·zōṯ.
this - ταῦτα H2063 Art|Pro‑fs haz·Zot.: this -- Occurrence 116 of 270.
29 2_samuel 7:29
🇮🇱 Hebrew:
וְעַתָּ֗ה הוֹאֵל֙ וּבָרֵךְ֙ אֶת בֵּ֣ית עַבְדְּךָ֔ לִהְי֥וֹת לְעוֹלָ֖ם לְפָנֶ֑יךָ כִּֽי אַתָּ֞ה אֲדֹנָ֤י יְהוִה֙ דִּבַּ֔רְתָּ וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔ יְבֹרַ֥ךְ בֵּֽית עַבְדְּךָ֖ לְעוֹלָֽם׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad nu eeẜauzi un ẜwehti tawa Kalpa Nammu ka tas muhſchigi preekẜch tewis irr Io tu Kungs KUNGS eẜẜi to runnajs un ar tawu Ꞩwehtiẜchanu taps tawa Kalpa Nams swehtihts 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν ἄρξαι καὶ εὐλόγησον τὸν οἶκον τοῦ δούλου σου τοῦ εἶναι εἰς τὸν αἰῶνα ἐνώπιόν σου ὅτι σὺ εἶ κύριέ μου κύριε ἐλάλησας καὶ ἀπὸ τῆς εὐλογίας σου εὐλογηθήσεται ὁ οἶκος τοῦ δούλου σου εἰς τὸν αἰῶνα
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν άρξαι και ευλόγησον τον οίκον του δούλου σου του είναι εις τον αιώνα ενώπιόν σου ότι συ κύριέ μου κύριε ελάλησας και από της ευλογίας σου ευλογηθήσεται ο οίκος του δούλου σου εις τον αιώνα
🇱🇻 Latvian (1965):
Lai tagad Tev labpatīk svētīt Sava kalpa namu ka tas pastāvētu Tavā priekšā uz mūžīgiem laikiem Tu taču pats Kungs mans Dievs to esi apsolījis un ar Tavu svētību Tava kalpa nams būs svētīts uz mūžīgiem laikiem
🇱🇻 Latvian (2024):
Lai tev tīk svētīt sava kalpa namu lai tas ir mūžīgi tavā priekšā jo tu mans Kungs Dievs esi runājis un tava kalpa nams būs svētīts ar tavu svētību mūžīgi
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וְעַתָּ֗ה
wə·‘at·tāh,
And now Lai, tagad, Tev, labpatīk καὶ, νῦν H6258 Conj‑w|Adv ve·'at·Tah,: And now -- Occurrence 130 of 271.
הוֹאֵל֙
hō·w·’êl
let it please You - ἄρξαι H2974 V‑Hifil‑Imp‑ms ho·'El: let it please You -- Occurrence 2 of 4.
וּבָרֵךְ֙
ū·ḇā·rêḵ
to bless svētīt καὶ, εὐλόγησον H1288 Conj‑w|V‑Piel‑Imp‑ms u·va·reCh: to bless -- Occurrence 2 of 3.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 3673 of 7034.
בֵּ֣ית
bêṯ
the house Sava, kalpa, namu οἶκον H1004 N‑msc beit: the house -- Occurrence 129 of 724.
עַבְדְּךָ֔
‘aḇ·də·ḵā,
of Your servant - τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha,: of Your servant -- Occurrence 41 of 141.
לִהְי֥וֹת
lih·yō·wṯ
that it may continue ka, tas, pastāvētu τοῦ, εἶναι H1961 Prep‑l|V‑Qal‑Inf lih·Yot: that it may continue -- Occurrence 27 of 73.
לְעוֹלָ֖ם
lə·‘ō·w·lām
forever uz, mūžīgiem, laikiem εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam: forever -- Occurrence 14 of 174.
לְפָנֶ֑יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā;
before You Tavā, priekšā ἐνώπιόν, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha;: before You -- Occurrence 48 of 106.
כִּֽי
kî-
for Tu, taču, pats ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1503 of 4334.
אַתָּ֞ה
’at·tāh
You - σὺ, εἶ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 207 of 535.
אֲדֹנָ֤י
’ă·ḏō·nāy
Lord Kungs, mans, Dievs κύριέ, μου H136 N‑proper‑ms 'a·do·Nai: Lord -- Occurrence 28 of 419.
יְהוִה֙
Yah·weh
GOD - κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: GOD -- Occurrence 94 of 608.
דִּבַּ֔רְתָּ
dib·bar·tā,
have spoken [it] to, esi, apsolījis ἐλάλησας H1696 V‑Piel‑Perf‑2ms dib·Bar·ta,: have spoken [it] -- Occurrence 18 of 40.
וּמִבִּרְכָ֣תְךָ֔
ū·mib·bir·ḵā·ṯə·ḵā,
and with Your blessing un, ar, Tavu, svētību καὶ, ἀπὸ, τῆς, εὐλογίας, σου H1293 Conj‑w,Prep‑m|N‑fsc|2ms u·mib·bir·Cha·te·cha,: and with Your blessing -- Occurrence 1 of 1.
יְבֹרַ֥ךְ
yə·ḇō·raḵ
let be blessed Tava, kalpa, nams, būs, svētīts εὐλογηθήσεται H1288 V‑Pual‑Imperf‑3ms ye·vo·Rach: let be blessed -- Occurrence 1 of 4.
בֵּֽית
bêṯ-
the house - , οἶκος H1004 N‑msc beit-: the house -- Occurrence 130 of 724.
עַבְדְּךָ֖
‘aḇ·də·ḵā
of Your servant - τοῦ, δούλου, σου H5650 N‑msc|2ms 'av·de·Cha: of Your servant -- Occurrence 42 of 141.
לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
forever uz, mūžīgiem, laikiem εἰς, τὸν, αἰῶνα H5769 Prep‑l|N‑ms le·'o·Lam.: forever -- Occurrence 15 of 174.
פ
- - - --- Punc Peh.