📖 2_chronicles Chapter 1

1 2_chronicles 1:1
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתְחַזֵּ֛ק שְׁלֹמֹ֥ה בֶן דָּוִ֖יד עַל מַלְכוּת֑וֹ וַיהוָ֤ה אֱלֹהָיו֙ עִמּ֔וֹ וַֽיְגַדְּלֵ֖הוּ לְמָֽעְלָה׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans Dahwida Dehls tappe apſtiprinahts eekẜch ẜawas Walſtibas jo tas KUNGS wiꞥꞥa Deews bija ar to un paaugſtinaja to allaſch wairak 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐνίσχυσεν Σαλωμων υἱὸς Δαυιδ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ κύριος ὁ θεὸς αὐτοῦ μετ αὐτοῦ καὶ ἐμεγάλυνεν αὐτὸν εἰς ὕψος
🇬🇷 Greek ABP:
και ενίσχυσε Σολομών υιός Δαυίδ επί την βασιλείαν αυτού και κύριος ο θεός αυτού μετ' αυτού και εμεγάλυνεν αυτόν εις ύψος
🇱🇻 Latvian (1965):
Kad Salamans Dāvida dēls nostiprinājās savā ķēniņa varā jo Tas Kungs viņa Dievs bija ar viņu un Viņš to augstu cēla
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans Dāvida dēls nostiprināja savu valdīšanu Kungs viņa Dievs bija ar viņu un darīja to varenu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתְחַזֵּ֛ק
way·yiṯ·ḥaz·zêq
And was strengthened Kad, Salamans, Dāvida, dēls, nostiprinājās καὶ, ἐνίσχυσεν H2388 Conj‑w|V‑Hitpael‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·chaz·Zek: And was strengthened -- Occurrence 4 of 8.
שְׁלֹמֹ֥ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 154 of 241.
בֶן
ḇen-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ven-: son -- Occurrence 125 of 283.
דָּוִ֖יד
dā·wîḏ
of David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: of David -- Occurrence 731 of 844.
עַל
‘al-
in savā, ķēniņa, varā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: in -- Occurrence 1804 of 3469.
מַלְכוּת֑וֹ
mal·ḵū·ṯōw;
his kingdom - τὴν, βασιλείαν, αὐτοῦ H4438 N‑fsc|3ms mal·chu·To;: his kingdom -- Occurrence 7 of 22.
וַיהוָ֤ה
Yah·weh
and Yahweh jo, Tas, Kungs, viņa, Dievs καὶ, κύριος H3068 Conj‑w|N‑proper‑ms Yah·weh: and Yahweh -- Occurrence 3292 of 6218.
אֱלֹהָיו֙
’ĕ·lō·hāw
his God [was] - , θεὸς, αὐτοῦ H430 N‑mpc|3ms 'e·lo·Hav: his God [was] -- Occurrence 22 of 58.
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him bija, ar, viņu μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo,: with him -- Occurrence 106 of 153.
וַֽיְגַדְּלֵ֖הוּ
way·ḡad·də·lê·hū
and exalted him un, Viņš, to, augstu, cēla καὶ, ἐμεγάλυνεν, αὐτὸν H1431 Conj‑w|V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms|3ms vay·gad·de·Le·hu: and exalted him -- Occurrence 1 of 1.
לְמָֽעְלָה׃
lə·mā·‘ə·lāh.
exceedingly - εἰς, ὕψος H4605 Prep‑l|Adv|3fs le·Ma·'e·lah.: exceedingly -- Occurrence 3 of 12.
2 2_chronicles 1:2
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר שְׁלֹמֹ֣ה לְכָל יִשְׂרָאֵ֡ל לְשָׂרֵי֩ הָאֲלָפִ֨ים וְהַמֵּא֜וֹת וְלַשֹּֽׁפְטִ֗ים וּלְכֹ֛ל נָשִׂ֥יא לְכָל יִשְׂרָאֵ֖ל רָאשֵׁ֥י הָאָבֽוֹת׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans ẜazzija us wiẜẜu Iſraëlu us teem Ahwerſteem un Kapteinehm un teem Ꞩohꞡeem un us wiẜẜeem LeeleemKungeem eekẜch wiẜẜa Iſraëła teem Wirẜneekeem to Tehwo Nammu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Σαλωμων πρὸς πάντα Ισραηλ τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς ἑκατοντάρχοις καὶ τοῖς κριταῖς καὶ πᾶσιν τοῖς ἄρχουσιν ἐναντίον Ισραηλ τοῖς ἄρχουσι τῶν πατριῶν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Σολομών προς πάντα Ισραήλ τοις χιλιάρχοις και τοις εκατοντάρχοις και τοις κριταίς και πάσι τοις άρχουσιν εναντίον παντός Ισραήλ τοις άρχουσι των πατριών
🇱🇻 Latvian (1965):
tad Salamans deva rīkojumu visam Israēlam gan virsniekiem pār tūkstoti gan virsniekiem pār simtu tāpat soģiem un ikvienam vadonim visā Israēlā ikvienam tēvu nama galvenajam
🇱🇻 Latvian (2024):
Un Sālamans apspriedās ar visu Israēlu ar virsniekiem pār tūkstošiem un simtiem ar soģiem ar visiem vadoņiem un visiem Israēla tēvu namu galvenajiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
And spoke tad, Salamans, deva, rīkojumu καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And spoke -- Occurrence 1618 of 1948.
שְׁלֹמֹ֣ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 155 of 241.
לְכָל
lə·ḵāl
to all visam πρὸς, πάντα H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 166 of 306.
יִשְׂרָאֵ֡ל
yiś·rā·’êl
Israel Israēlam Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1529 of 2260.
לְשָׂרֵי֩
lə·śā·rê
to the captains gan, virsniekiem, pār, tūkstoti τοῖς, χιλιάρχοις H8269 Prep‑l|N‑mpc le·sa·Rei: to the captains -- Occurrence 4 of 6.
הָאֲלָפִ֨ים
hā·’ă·lā·p̄îm
of thousands - - H505 Art|Number‑mp ha·'a·la·Fim: of thousands -- Occurrence 13 of 14.
וְהַמֵּא֜וֹת
wə·ham·mê·’ō·wṯ
and of hundreds gan, virsniekiem, pār, simtu καὶ, τοῖς, ἑκατοντάρχοις H3967 Conj‑w,Art|Number‑fp ve·ham·me·'ot: and of hundreds -- Occurrence 6 of 6.
וְלַשֹּֽׁפְטִ֗ים
wə·laš·šō·p̄ə·ṭîm,
and to the judges tāpat, soģiem καὶ, τοῖς, κριταῖς H8199 Conj‑w,Prep‑l,Art|V‑Qal‑Prtcpl‑mp ve·lash·sho·fe·Tim,: and to the judges -- Occurrence 1 of 1.
וּלְכֹ֛ל
ū·lə·ḵōl
and to every un, ikvienam, vadonim καὶ, πᾶσιν H3605 Conj‑w,Prep‑l|N‑msc u·le·Chol: and to every -- Occurrence 45 of 68.
נָשִׂ֥יא
nā·śî
leader - τοῖς, ἄρχουσιν H5387 N‑ms na·Si: leader -- Occurrence 27 of 30.
לְכָל
lə·ḵāl
in all visā, Israēlā ἐναντίον H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: in all -- Occurrence 167 of 306.
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
Israel - Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El: Israel -- Occurrence 1530 of 2260.
רָאשֵׁ֥י
rā·šê
the heads ikvienam, tēvu, nama, galvenajam τοῖς, ἄρχουσι H7218 N‑mpc ra·Shei: the heads -- Occurrence 48 of 75.
הָאָבֽוֹת׃
hā·’ā·ḇō·wṯ.
of the fathers' [houses] - τῶν, πατριῶν H1 Art|N‑mp ha·'a·Vot.: of the fathers' [houses] -- Occurrence 19 of 36.
3 2_chronicles 1:3
🇮🇱 Hebrew:
וַיֵּלְכ֗וּ שְׁלֹמֹה֙ וְכָל הַקָּהָ֣ל עִמּ֔וֹ לַבָּמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר בְּגִבְע֑וֹן כִּי שָׁ֣ם הָיָ֗ה אֹ֤הֶל מוֹעֵד֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה מֹשֶׁ֥ה עֶֽבֶד יְהוָ֖ה בַּמִּדְבָּֽר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Ka tee no‐eetu Salamans un wiẜẜa Draudſiba ar wiꞥꞥu us to Augſtumu kas Gibeonâ bija jo tur bija Deewa Ꞩa‐eeẜchanas Telts ko Mohſus ta KUNGA Kalps Tukẜneẜî bij darrijs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἐπορεύθη Σαλωμων καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία μετ αὐτοῦ εἰς τὴν ὑψηλὴν τὴν ἐν Γαβαων οὗ ἐκεῖ ἦν ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου τοῦ θεοῦ ἣν ἐποίησεν Μωυσῆς παῖς κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ
🇬🇷 Greek ABP:
και επορεύθη Σολομών και πάσα η εκκλησία μετ' αυτού εις την υψηλήν την εν Γαβαών ου εκεί ην η σκηνή του μαρτυρίου του θεού ην εποίησε Μωυσής παις κυρίου εν τη ερήμω
🇱🇻 Latvian (1965):
lai viņi noietu un arī Salamans pats un visa draudze līdz ar viņu uz augstieni pie Gibeonas jo tur bija novietota Dieva derības Saiešanas telts ko Mozus Tā Kunga kalps bija darinājis tuksnesī
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans un visa sapulce kopā ar viņu devās uz augstieni Gibeonā jo tur bija Dieva Saiešanas telts ko tuksnesī bija taisījis Kunga kalps Mozus
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֵּלְכ֗וּ
way·yê·lə·ḵū,
And went lai, viņi, noietu καὶ, ἐπορεύθη H1980 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp vai·ye·le·Chu,: And went -- Occurrence 83 of 99.
שְׁלֹמֹה֙
šə·lō·mōh
Solomon un, arī, Salamans, pats Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 156 of 241.
וְכָל
wə·ḵāl
and all un καὶ, πᾶσα H3605 Conj‑w|N‑msc ve·chol: and all -- Occurrence 448 of 767.
הַקָּהָ֣ל
haq·qā·hāl
the assembly visa, draudze , ἐκκλησία H6951 Art|N‑ms hak·ka·Hal: the assembly -- Occurrence 25 of 41.
עִמּ֔וֹ
‘im·mōw,
with him līdz, ar, viņu μετ, αὐτοῦ H5973 Prep|3ms im·Mo,: with him -- Occurrence 107 of 153.
לַבָּמָ֖ה
lab·bā·māh
to the high place uz, augstieni εἰς, τὴν, ὑψηλὴν H1116 Prep‑l,Art|N‑fs lab·ba·Mah: to the high place -- Occurrence 1 of 2.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [was] pie τὴν H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 3134 of 4804.
בְּגִבְע֑וֹן
bə·ḡiḇ·‘ō·wn;
at Gibeon Gibeonas ἐν, Γαβαων H1391 Prep‑b|N‑proper‑fs be·giv·'on;: at Gibeon -- Occurrence 10 of 13.
כִּי
kî-
for jo, tur οὗ H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1966 of 4334.
שָׁ֣ם
šām
there - ἐκεῖ H8033 Adv sham: there -- Occurrence 325 of 523.
הָיָ֗ה
hā·yāh,
was bija, novietota ἦν H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms ha·Yah,: was -- Occurrence 178 of 334.
אֹ֤הֶל
’ō·hel
the tabernacle Dieva, derības, Saiešanas, telts , σκηνὴ H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 117 of 124.
מוֹעֵד֙
mō·w·‘êḏ
of meeting with - τοῦ, μαρτυρίου H4150 N‑msc mo·'Ed: of meeting with -- Occurrence 147 of 161.
הָֽאֱלֹהִ֔ים
hā·’ĕ·lō·hîm,
God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him,: God -- Occurrence 230 of 366.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which ko ἣν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3135 of 4804.
עָשָׂ֛ה
‘ā·śāh
had made Mozus, Tā, Kunga, kalps, bija, darinājis ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 237 of 358.
מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses - Μωυσῆς H4872 N‑proper‑ms mo·Sheh: Moses -- Occurrence 695 of 726.
עֶֽבֶד
‘e·ḇeḏ-
the servant - παῖς H5650 N‑msc 'e·ved-: the servant -- Occurrence 52 of 64.
יְהוָ֖ה
Yah·weh
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh: of Yahweh -- Occurrence 3293 of 6218.
בַּמִּדְבָּֽר׃
bam·miḏ·bār.
in the wilderness tuksnesī ἐν, τῇ, ἐρήμῳ H4057 Prep‑b,Art|N‑ms bam·mid·Bar.: in the wilderness -- Occurrence 64 of 105.
4 2_chronicles 1:4
🇮🇱 Hebrew:
אֲבָ֗ל אֲר֤וֹן הָאֱלֹהִים֙ הֶעֱלָ֤ה דָוִיד֙ מִקִּרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים בַּֽהֵכִ֥ין ל֖וֹ דָּוִ֑יד כִּ֧י נָֽטָה ל֛וֹ אֹ֖הֶל בִּירוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Io to Deewa Ꞩchꞣirſtu bij Dahwids usweddis no Kiriat‐Iearim us to Weetu ko Dahwids preekẜch to bij ẜataiẜijs jo wiꞥſch bij preekẜch to weenu Telti Ieruſalemê uszehlis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἀλλὰ κιβωτὸν τοῦ θεοῦ ἀνήνεγκεν Δαυιδ ἐκ πόλεως Καριαθιαριμ ὅτι ἡτοίμασεν αὐτῇ σκηνὴν εἰς Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
την δε κιβωτόν του θεού ανήνεγκε Δαυίδ εκ πόλεως Καριαθιαρείμ ότι ητοίμασεν αυτή Δαυίδ ότι έπηξεν αυτή σκηνήν εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
kurpretī Dieva šķirstu Dāvids bija licis atvest no KirjatJeārimas uz to vietu ko viņš tam bija sagatavojis jo viņš tā vajadzībām bija uzcēlis telti Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
bet Dieva derības šķirstu Dāvids bija atvedis no Kirjatjeārīmas uz vietu ko Dāvids tam bija sagatavojis un Jeruzālemē tam bija uzcelta telts
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
אֲבָ֗ל
’ă·ḇāl,
But kurpretī ἀλλὰ H61 Adv 'a·Val,: But -- Occurrence 6 of 11.
אֲר֤וֹן
’ă·rō·wn
the ark Dieva, šķirstu κιβωτὸν H727 N‑csc a·Ron: the ark -- Occurrence 122 of 128.
הָאֱלֹהִים֙
hā·’ĕ·lō·hîm
of God - τοῦ, θεοῦ H430 Art|N‑mp ha·'E·lo·Him: of God -- Occurrence 231 of 366.
הֶעֱלָ֤ה
he·‘ĕ·lāh
had brought up Dāvids, bija, licis, atvest ἀνήνεγκεν H5927 V‑Hifil‑Perf‑3ms he·'e·Lah: had brought up -- Occurrence 7 of 15.
דָוִיד֙
ḏā·wîḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 732 of 844.
מִקִּרְיַ֣ת
miq·qir·yaṯ
from no ἐκ, πόλεως --- Prep mik·kir·Yat: from -- Occurrence .
יְעָרִ֔ים
yə·‘ā·rîm,
Kiriath-jearim KirjatJeārimas Καριαθιαριμ H7157 Prep|N‑proper‑fs ye·'a·Rim,: Kiriath-jearim -- Occurrence 16 of 17.
בַּֽהֵכִ֥ין
ba·hê·ḵîn
to [the [place] had prepared uz, to, vietu, ko, viņš, tam, bija, sagatavojis ὅτι, ἡτοίμασεν H3559 Prep‑b,Art|V‑Hifil‑Perf‑3ms ba·he·Chin: to [the [place] had prepared -- Occurrence 1 of 1.
ל֖וֹ
lōw
for it - αὐτῇ --- Prep|3ms lo: for it -- Occurrence .
דָּוִ֑יד
dā·wîḏ;
David - - H1732 N‑proper‑ms da·Vid;: David -- Occurrence 733 of 844.
כִּ֧י

for jo - H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1967 of 4334.
נָֽטָה
nā·ṭāh-
he had pitched viņš, tā, vajadzībām, bija, uzcēlis - H5186 V‑Qal‑Perf‑3ms na·tah-: he had pitched -- Occurrence 10 of 18.
ל֛וֹ
lōw
for it - - --- Prep|3ms lo: for it -- Occurrence .
אֹ֖הֶל
’ō·hel
a tent telti σκηνὴν H168 N‑ms 'O·hel: a tent -- Occurrence 118 of 124.
בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
at Jerusalem Jeruzālemē εἰς, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim.: at Jerusalem -- Occurrence 52 of 153.
5 2_chronicles 1:5
🇮🇱 Hebrew:
וּמִזְבַּ֣ח הַנְּחֹ֗שֶׁת אֲשֶׁ֤ר עָשָׂה֙ בְּצַלְאֵל֙ בֶּן אוּרִ֣י בֶן ח֔וּר שָׂ֕ם לִפְנֵ֖י מִשְׁכַּ֣ן יְהוָ֑ה וַיִּדְרְשֵׁ֥הוּ שְׁלֹמֹ֖ה וְהַקָּהָֽל׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tur bija arridſan tas Waŗŗa Altaris ko Bezaleèls Ura Dehls ta Dehla Ur bij darrijs preekẜch ta KUNGA Dſihwokła un Salamans un ta Draudſiba peemekleja to 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ὃ ἐποίησεν Βεσελεηλ υἱὸς Ουριου υἱοῦ Ωρ ἐκεῖ ἦν ἔναντι τῆς σκηνῆς κυρίου καὶ ἐξεζήτησεν αὐτὸ Σαλωμων καὶ ἡ ἐκκλησία
🇬🇷 Greek ABP:
και το θυσιαστήριον το χαλκούν ο εποίησε Βεσελεήλ υιός Ουρεί υιού Ωρ εκεί ην έναντι της σκηνής κυρίου και εξεζήτησεν αυτό Σολομών και η εκκλησία
🇱🇻 Latvian (1965):
Arī vara altāris ko Becaleēls Ūrija dēls Hūra dēladēls bija licis darināt stāvēja tur Tā Kunga mājokļa priekšā un Salamans un draudze tur meklēja To Kungu
🇱🇻 Latvian (2024):
Kunga mājokļa priekšā bija vara altāris ko darinājis Becalēls Ūrī dēls Hūra dēls To lietoja Sālamans un tie kas bija sapulcēti
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמִזְבַּ֣ח
ū·miz·baḥ
And altar Arī καὶ, τὸ, θυσιαστήριον H4196 Conj‑w|N‑msc u·miz·Bach: And altar -- Occurrence 3 of 3.
הַנְּחֹ֗שֶׁת
han·nə·ḥō·šeṯ,
the bronze vara, altāris τὸ, χαλκοῦν H5178 Art|N‑fs han·ne·Cho·shet,: the bronze -- Occurrence 22 of 30.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that ko H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3136 of 4804.
עָשָׂה֙
‘ā·śāh
had made Becaleēls, Ūrija, dēls, Hūra, dēladēls, bija, licis, darināt ἐποίησεν H6213 V‑Qal‑Perf‑3ms 'a·Sah: had made -- Occurrence 238 of 358.
בְּצַלְאֵל֙
bə·ṣal·’êl
Bezalel - Βεσελεηλ H1212 N‑proper‑ms be·tzal·'El: Bezalel -- Occurrence 6 of 6.
בֶּן
ben-
son - υἱὸς H1121 N‑msc ben-: son -- Occurrence 830 of 1278.
אוּרִ֣י
’ū·rî
of Uri - Ουριου H221 N‑proper‑ms 'u·Ri: of Uri -- Occurrence 6 of 6.
בֶן
ḇen-
the son - υἱοῦ H1121 N‑msc ven-: the son -- Occurrence 126 of 283.
ח֔וּר
ḥūr,
of Hur - Ωρ H2354 N‑proper‑ms Chur,: of Hur -- Occurrence 9 of 10.
שָׂ֕ם
śām
he put stāvēja, tur ἐκεῖ, ἦν H7760 V‑Qal‑Perf‑3ms sam: he put -- Occurrence 20 of 36.
לִפְנֵ֖י
lip̄·nê
before Tā, Kunga, mājokļa, priekšā ἔναντι H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 418 of 595.
מִשְׁכַּ֣ן
miš·kan
the tabernacle - τῆς, σκηνῆς H4908 N‑msc mish·Kan: the tabernacle -- Occurrence 20 of 24.
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh;: of Yahweh -- Occurrence 3294 of 6218.
וַיִּדְרְשֵׁ֥הוּ
way·yiḏ·rə·šê·hū
and sought Him [there] un, Salamans, un, draudze, tur, meklēja, To, Kungu καὶ, ἐξεζήτησεν, αὐτὸ H1875 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms|3ms vai·yid·re·She·hu: and sought Him [there] -- Occurrence 1 of 1.
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 157 of 241.
וְהַקָּהָֽל׃
wə·haq·qā·hāl.
and the assembly - καὶ, , ἐκκλησία H6951 Conj‑w,Art|N‑ms ve·hak·ka·Hal.: and the assembly -- Occurrence 1 of 3.
6 2_chronicles 1:6
🇮🇱 Hebrew:
וַיַּעַל֩ שְׁלֹמֹ֨ה שָׁ֜ם עַל מִזְבַּ֤ח הַנְּחֹ֙שֶׁת֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לְאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו עֹל֖וֹת אָֽלֶף׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans uppureja tur preekẜch ta KUNGA Waigu us to Waŗŗa Altari kas preekẜch tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts bija un wiꞥſch uppureja us to tuhkſtoẜchus Dedſamo‐Uppuŗus 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνήνεγκεν ἐκεῖ Σαλωμων ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἐνώπιον κυρίου τὸ ἐν τῇ σκηνῇ καὶ ἀνήνεγκεν ἐπ αὐτὸ ὁλοκαύτωσιν χιλίαν
🇬🇷 Greek ABP:
και ανήνεγκε Σολομών εκεί επί το θυσιαστήριον το χαλκούν το ενώπιον κυρίου το εν τη σκηνή του μαρτυρίου και ανήνεγκεν επ' αυτό ολοκαύτωσιν χιλίαν
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans tur upurēja Tā Kunga vaiga priekšā uz vara altāra pie Saiešanas telts un viņš upurēja uz tā Tam Kungam veselu tūkstoti dedzināmo upuru
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans piegāja klāt vara altārim kas bija pie Saiešanas telts Kunga priekšā un upurēja uz tā tūkstoti sadedzināmo upuru
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיַּעַל֩
way·ya·‘al
And went up Un, Salamans, tur, upurēja καὶ, ἀνήνεγκεν H5927 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·'Al: And went up -- Occurrence 93 of 110.
שְׁלֹמֹ֨ה
šə·lō·mōh
Solomon - ἐκεῖ H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 158 of 241.
שָׁ֜ם
šām
there - Σαλωμων H8033 Adv sham: there -- Occurrence 326 of 523.
עַל
‘al-
to Tā, Kunga, vaiga, priekšā ἐπὶ H5921 Prep 'al-: to -- Occurrence 1805 of 3469.
מִזְבַּ֤ח
miz·baḥ
altar - τὸ, θυσιαστήριον H4196 N‑msc miz·Bach: altar -- Occurrence 52 of 69.
הַנְּחֹ֙שֶׁת֙
han·nə·ḥō·šeṯ
the bronze uz, vara, altāra τὸ, χαλκοῦν H5178 Art|N‑fs han·ne·Cho·shet: the bronze -- Occurrence 23 of 30.
לִפְנֵ֣י
lip̄·nê
before - ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 419 of 595.
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh - κυρίου H3068 N‑proper‑ms Yah·weh,: Yahweh -- Occurrence 3295 of 6218.
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
that [was] pie τὸ H834 Pro‑r 'a·Sher: that [was] -- Occurrence 3137 of 4804.
לְאֹ֣הֶל
lə·’ō·hel
at the tabernacle Saiešanas, telts ἐν, τῇ, σκηνῇ H168 Prep‑l|N‑msc le·'O·hel: at the tabernacle -- Occurrence 8 of 9.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - - H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 148 of 161.
וַיַּ֧עַל
way·ya·‘al
and offered un, viņš, upurēja, uz, tā καὶ, ἀνήνεγκεν H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms vai·Ya·'al: and offered -- Occurrence 94 of 110.
עָלָ֛יו
‘ā·lāw
it - ἐπ, αὐτὸ H5921 Prep|3ms 'a·Lav: it -- Occurrence 238 of 403.
עֹל֖וֹת
‘ō·lō·wṯ
on burnt offerings Tam, Kungam, veselu ὁλοκαύτωσιν H5930 N‑fp o·Lot: on burnt offerings -- Occurrence 21 of 38.
אָֽלֶף׃
’ā·lep̄.
a thousand tūkstoti, dedzināmo, upuru χιλίαν H505 Number‑ms 'A·lef.: a thousand -- Occurrence 44 of 64.
7 2_chronicles 1:7
🇮🇱 Hebrew:
בַּלַּ֣יְלָה הַה֔וּא נִרְאָ֥ה אֱלֹהִ֖ים לִשְׁלֹמֹ֑ה וַיֹּ֣אמֶר ל֔וֹ שְׁאַ֖ל מָ֥ה אֶתֶּן לָֽךְ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tannî Naktî rahdijahs Deews Salamaꞥam un ẜazzija us to Luhdſ ko man tew buhs doht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ὤφθη θεὸς τῷ Σαλωμων καὶ εἶπεν αὐτῷ αἴτησαι τί σοι δῶ
🇬🇷 Greek ABP:
εν τη νυκτί εκείνη ώφθη θεός τω Σολομώντι και είπεν αυτώ αίτησαι τι σοι δώσω
🇱🇻 Latvian (1965):
Tanī naktī Dievs parādījās Salamanam un sacīja viņam Lūdz ko lai Es tev dodu
🇱🇻 Latvian (2024):
Tonakt Dievs parādījās Sālamanam un sacīja Lūdz ko lai tev dodu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
בַּלַּ֣יְלָה
bal·lay·lāh
On night Tanī, naktī ἐν, τῇ, νυκτὶ H3915 Prep‑b,Art|N‑ms bal·Lay·lah: On night -- Occurrence 21 of 26.
הַה֔וּא
ha·hū,
that - ἐκείνῃ H1931 Art|Pro‑3ms ha·Hu,: that -- Occurrence 167 of 313.
נִרְאָ֥ה
nir·’āh
appeared Dievs, parādījās ὤφθη H7200 V‑Nifal‑Perf‑3ms nir·'Ah: appeared -- Occurrence 15 of 22.
אֱלֹהִ֖ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 366 of 680.
לִשְׁלֹמֹ֑ה
liš·lō·mōh;
to Solomon Salamanam τῷ, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh;: to Solomon -- Occurrence 23 of 35.
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer
and said un, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: and said -- Occurrence 1619 of 1948.
ל֔וֹ
lōw,
to him viņam αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: to him -- Occurrence .
שְׁאַ֖ל
šə·’al
Ask Lūdz αἴτησαι H7592 V‑Qal‑Imp‑ms she·'Al: Ask -- Occurrence 8 of 13.
מָ֥ה
māh
what ko τί H4100 Interrog mah: what -- Occurrence 163 of 386.
אֶתֶּן
’et·ten-
shall I give lai, Es, tev, dodu σοι, δῶ H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·ten-: shall I give -- Occurrence 37 of 79.
לָֽךְ׃
lāḵ.
you - - --- Prep|2fs Lach.: you -- Occurrence .
8 2_chronicles 1:8
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֤אמֶר שְׁלֹמֹה֙ לֵֽאלֹהִ֔ים אַתָּ֗ה עָשִׂ֛יתָ עִם דָּוִ֥יד אָבִ֖י חֶ֣סֶד גָּד֑וֹל וְהִמְלַכְתַּ֖נִי תַּחְתָּֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans ẜazzija us Deewu:Tu eẜẜi mannam Tehwam Dahwidam leelu Schehlaſtibu parahdijs un eẜẜi mann par Ꞣehniꞥu darrijs wiꞥꞥa Weetâ 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν Σαλωμων πρὸς τὸν θεόν σὺ ἐποίησας μετὰ Δαυιδ τοῦ πατρός μου ἔλεος μέγα καὶ ἐβασίλευσάς με ἀντ αὐτοῦ
🇬🇷 Greek ABP:
και είπε Σολομών προς τον θεόν συ εποίησας μετά Δαυίδ του πατρός μου έλεος μέγα και εβασίλευσάς με αντ' αυτού
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans atbildēja Tam Kungam Tu esi manam tēvam Dāvidam parādījis lielu žēlastību un Tu esi mani cēlis par ķēniņu viņa vietā
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans sacīja Dievam Tu esi izrādījis lielu laipnību pret manu tēvu Dāvidu un esi mani iecēlis par ķēniņu viņa vietā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֤אמֶר
way·yō·mer
And said Un, Salamans, atbildēja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer: And said -- Occurrence 1620 of 1948.
שְׁלֹמֹה֙
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 159 of 241.
לֵֽאלֹהִ֔ים
lê·lō·hîm,
to God Tam, Kungam πρὸς, τὸν, θεόν H430 Prep‑l|N‑mp le·lo·Him,: to God -- Occurrence 27 of 78.
אַתָּ֗ה
’at·tāh,
You Tu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah,: You -- Occurrence 280 of 535.
עָשִׂ֛יתָ
‘ā·śî·ṯā
have shown esi, manam, tēvam, Dāvidam ἐποίησας H6213 V‑Qal‑Perf‑2ms 'a·Si·ta: have shown -- Occurrence 38 of 65.
עִם
‘im-
to - μετὰ H5973 Prep 'im-: to -- Occurrence 267 of 437.
דָּוִ֥יד
dā·wîḏ
David - Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 734 of 844.
אָבִ֖י
’ā·ḇî
my father - τοῦ, πατρός, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi: my father -- Occurrence 169 of 196.
חֶ֣סֶד
ḥe·seḏ
mercy parādījis, lielu, žēlastību ἔλεος H2617 N‑ms Che·sed: mercy -- Occurrence 32 of 66.
גָּד֑וֹל
gā·ḏō·wl;
great - μέγα H1419 Adj‑ms ga·Dol;: great -- Occurrence 77 of 179.
וְהִמְלַכְתַּ֖נִי
wə·him·laḵ·ta·nî
and have made me king un, Tu, esi, mani, cēlis, par, ķēniņu καὶ, ἐβασίλευσάς, με H4427 Conj‑w|V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms|1cs ve·him·lach·Ta·ni: and have made me king -- Occurrence 1 of 1.
תַּחְתָּֽיו׃
taḥ·tāw.
in his place viņa, vietā ἀντ, αὐτοῦ H8478 Prep|3ms tach·Tav.: in his place -- Occurrence 71 of 97.
9 2_chronicles 1:9
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ עִ֖ם דָּוִ֣יד אָבִ֑י כִּ֤י אַתָּה֙ הִמְלַכְתַּ֔נִי עַל עַ֕ם רַ֖ב כַּעֲפַ֥ר הָאָֽרֶץ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Nu tad KUNGS Deews lai taws Wahrds teeẜcham ta noteek ko tu us mannu Tehwu Dahwidu runnajs eẜẜi jo tu eẜẜi manni par Ꞣehniꞥu darrijs pahr Łaudim kas tik daudſ irr ka Pihẜchli us Semmes 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ νῦν κύριε ὁ θεός πιστωθήτω τὸ ὄνομά σου ἐπὶ Δαυιδ πατέρα μου ὅτι σὺ ἐβασίλευσάς με ἐπὶ λαὸν πολὺν ὡς χοῦς τῆς γῆς
🇬🇷 Greek ABP:
και νυν κύριε ο θεός πιστωθήτω το ρήμά σου μετά Δαυίδ του πατρός μου ότι συ εβασίλευσάς με επί λαόν πολύν ως τον χουν της γης
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu tagad Kungs mans Dievs liec piepildīties Savam apsolījumam ko Tu esi devis manam tēvam Dāvidam jo Tu esi mani cēlis par ķēniņu pār lielu tautu kuru ir tik daudz kā zemes pīšļu
🇱🇻 Latvian (2024):
tad nu Kungs Dievs lai tiek piepildīts solījums manam tēvam Dāvidam jo tu iecēli mani par ķēniņu tautai tās ir tik daudz kā putekļu uz zemes
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּה֙
‘at·tāh
Now Tad, nu, tagad καὶ, νῦν H6258 Adv 'at·Tah: Now -- Occurrence 82 of 147.
יְהוָ֣ה
Yah·weh
Yahweh Kungs, mans, Dievs κύριε H3069 N‑proper‑ms Yah·weh: Yahweh -- Occurrence 128 of 608.
אֱלֹהִ֔ים
’ĕ·lō·hîm,
God - , θεός H430 N‑mp E·lo·Him,: God -- Occurrence 367 of 680.
יֵֽאָמֵן֙
yê·’ā·mên
let be established liec, piepildīties πιστωθήτω H539 V‑Nifal‑Imperf‑3ms ye·'a·Men: let be established -- Occurrence 3 of 4.
דְּבָ֣רְךָ֔
də·ḇā·rə·ḵā,
Your promise Savam, apsolījumam τὸ, ὄνομά, σου H1697 N‑msc|2ms de·Va·re·cha,: Your promise -- Occurrence 7 of 16.
עִ֖ם
‘im
to ko, Tu, esi, devis ἐπὶ H5973 Prep 'im: to -- Occurrence 268 of 437.
דָּוִ֣יד
dā·wîḏ
David manam, tēvam, Dāvidam Δαυιδ H1732 N‑proper‑ms da·Vid: David -- Occurrence 735 of 844.
אָבִ֑י
’ā·ḇî;
my father - πατέρα, μου H1 N‑msc|1cs 'a·Vi;: my father -- Occurrence 170 of 196.
כִּ֤י

for jo ὅτι H3588 Conj ki: for -- Occurrence 1968 of 4334.
אַתָּה֙
’at·tāh
You Tu, esi, mani, cēlis, par, ķēniņu σὺ H859 Pro‑2ms 'at·Tah: You -- Occurrence 281 of 535.
הִמְלַכְתַּ֔נִי
him·laḵ·ta·nî,
have made me king - ἐβασίλευσάς, με H4427 V‑Hifil‑Perf‑2ms|1cs him·lach·Ta·ni,: have made me king -- Occurrence 1 of 1.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1806 of 3469.
עַ֕ם
‘am
a people lielu, tautu λαὸν H5971 N‑ms 'am: a people -- Occurrence 92 of 210.
רַ֖ב
raḇ
in multitude - πολὺν H7227 Adj‑ms rav: in multitude -- Occurrence 53 of 138.
כַּעֲפַ֥ר
ka·‘ă·p̄ar
like the dust kuru, ir, tik, daudz, kā ὡς, , χοῦς H6083 Prep‑k|N‑msc ka·'a·Far: like the dust -- Occurrence 4 of 4.
הָאָֽרֶץ׃
hā·’ā·reṣ.
of the earth zemes, pīšļu τῆς, γῆς H776 Art|N‑fs ha·'A·retz.: of the earth -- Occurrence 523 of 934.
10 2_chronicles 1:10
🇮🇱 Hebrew:
עַתָּ֗ה חָכְמָ֤ה וּמַדָּע֙ תֶּן לִ֔י וְאֵֽצְאָ֛ה לִפְנֵ֥י הָֽעָם הַזֶּ֖ה וְאָב֑וֹאָה כִּֽי מִ֣י יִשְׁפֹּ֔ט אֶת עַמְּךָ֥ הַזֶּ֖ה הַגָּדֽוֹל׃ ס
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad dohd nu man Gudribu un Ꞩapraẜchanu ka es ẜcho Łauſchu Preekẜchâ iseemu un eeeemu jo kas warretu tahdu leelu Łauſchu Pulku teeẜchaht 📖
🇬🇷 Greek LXX:
νῦν σοφίαν καὶ σύνεσιν δός μοι καὶ ἐξελεύσομαι ἐνώπιον τοῦ λαοῦ τούτου καὶ εἰσελεύσομαι ὅτι τίς κρινεῖ τὸν λαόν σου τὸν μέγαν τοῦτον
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad nu dod man gudrību un izpratni ka es šo tautu varētu vadīt jo kas gan citādi spētu šo Tavu lielo tautu valdīt
🇱🇻 Latvian (2024):
Jel dod man gudrību un zināšanas lai spēju vadīt tautu jo kurš gan spēj spriest tiesu tavai lielajai tautai
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
עַתָּ֗ה
‘at·tāh,
Now Tad, nu νῦν H6258 Adv 'at·Tah,: Now -- Occurrence 83 of 147.
חָכְמָ֤ה
ḥāḵ·māh
wisdom dod, man σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 9 of 74.
וּמַדָּע֙
ū·mad·dā‘
and knowledge gudrību, un, izpratni καὶ, σύνεσιν H4093 Conj‑w|N‑ms u·mad·Da': and knowledge -- Occurrence 1 of 2.
תֶּן
ten-
give - δός H5414 V‑Qal‑Imp‑ms ten-: give -- Occurrence 5 of 14.
לִ֔י
lî,
me - μοι --- Prep|1cs Li,: me -- Occurrence .
וְאֵֽצְאָ֛ה
wə·’ê·ṣə·’āh
that I may go out ka, es, šo, tautu καὶ, ἐξελεύσομαι H3318 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'e·tze·'Ah: that I may go out -- Occurrence 1 of 1.
לִפְנֵ֥י
lip̄·nê
before - ἐνώπιον H6440 Prep‑l|N‑cpc lif·Nei: before -- Occurrence 420 of 595.
הָֽעָם
hā·‘ām-
people - τοῦ, λαοῦ H5971 Art|N‑ms ha·'om-: people -- Occurrence 7 of 15.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this - τούτου H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 450 of 699.
וְאָב֑וֹאָה
wə·’ā·ḇō·w·’āh;
and come in varētu, vadīt καὶ, εἰσελεύσομαι H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cs ve·'a·Vo·'ah;: and come in -- Occurrence 3 of 4.
כִּֽי
kî-
for jo ὅτι H3588 Conj ki-: for -- Occurrence 1969 of 4334.
מִ֣י

who kas, gan, citādi, spētu τίς H4310 Interrog mi: who -- Occurrence 116 of 332.
יִשְׁפֹּ֔ט
yiš·pōṭ,
can judge šo, Tavu, lielo, tautu, valdīt κρινεῖ H8199 V‑Qal‑Imperf‑3ms yish·Pot,: can judge -- Occurrence 5 of 14.
אֶת
’eṯ-
- - τὸν, λαόν, σου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4960 of 7034.
עַמְּךָ֥
‘am·mə·ḵā
people of Yours - - H5971 N‑msc|2ms 'am·me·Cha: people of Yours -- Occurrence 31 of 77.
הַזֶּ֖ה
haz·zeh
this - τὸν, μέγαν H2088 Art|Pro‑ms haz·Zeh: this -- Occurrence 451 of 699.
הַגָּדֽוֹל׃
hag·gā·ḏō·wl.
great - τοῦτον H1419 Art|Adj‑ms hag·ga·Dol.: great -- Occurrence 58 of 106.
ס
s
- - - --- Punc sa·Mek.
11 2_chronicles 1:11
🇮🇱 Hebrew:
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֣ים לִשְׁלֹמֹ֡ה יַ֣עַן אֲשֶׁר֩ הָיְתָ֨ה זֹ֜את עִם לְבָבֶ֗ךָ וְלֹֽא שָׁ֠אַלְתָּ עֹ֣שֶׁר נְכָסִ֤ים וְכָבוֹד֙ וְאֵת֙ נֶ֣פֶשׁ שֹׂנְאֶ֔יךָ וְגַם יָמִ֥ים רַבִּ֖ים לֹ֣א שָׁאָ֑לְתָּ וַתִּֽשְׁאַל לְךָ֙ חָכְמָ֣ה וּמַדָּ֔ע אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁפּוֹט֙ אֶת עַמִּ֔י אֲשֶׁ֥ר הִמְלַכְתִּ֖יךָ עָלָֽיו׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad ẜazzija Deews us Salamanu Tapehz ka tas irr tawâ Ꞩirdî bijis un tu ne eẜẜi praẜẜijs Baggatibu neds Mantas neds Gohdu neds tawu Eenaidneeku Dwehẜeles neds ilgu Dſihwoẜchanu bet ka tu eẜẜi tewim Gudribu un Ꞩapraẜchanu luhdſis ka tu mannus Łaudis teeẜaht warri pahr ko es tew eẜmu par Ꞣehniꞥu eezehlis 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Σαλωμων ἀνθ ὧν ἐγένετο τοῦτο ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ οὐκ ᾐτήσω πλοῦτον χρημάτων οὐδὲ δόξαν οὐδὲ τὴν ψυχὴν τῶν ὑπεναντίων καὶ ἡμέρας πολλὰς οὐκ ᾐτήσω καὶ ᾔτησας σεαυτῷ σοφίαν καὶ σύνεσιν ὅπως κρίνῃς τὸν λαόν μου ἐφ ὃν ἐβασίλευσά σε ἐπ αὐτόν
🇬🇷 Greek ABP:
και είπεν ο θεός προς Σολομώντα ανθ' ων εγένετο τούτο εν τη καρδία σου και ουκ ητήσω πλούτον χρημάτων ουδέ δόξαν ουδέ την ψυχήν των μισούντων σε και ουκ ητήσω ημέρας πολλάς και ήτησας σεαυτώ σοφίαν και σύνεσιν όπως κρίνης τον λαόν μου εφ' ον εβασίλευσά σε επ' αυτόν
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Dievs sacīja Salamanam Tā kā šāda vēlēšanās ir tavā sirdī un tu neesi lūdzis pārticību un bagātību un godu un savu ienaidnieku nāvi un ilgu mūžu bet esi lūdzis sev gudrību un zināšanas lai tu spētu spriest tiesu pār Manu tautu pār kuru Es esmu tevi iecēlis par ķēniņu
🇱🇻 Latvian (2024):
Dievs atbildēja Sālamanam Tādēļ ka tev uz sirds bija šāds lūgums un tu nelūdzi bagātību pārticību godu nedz savu ienaidnieku dzīvību un nelūdzi arī sev ilgu mūžu bet lūdzi gudrību un zināšanas lai spriestu tiesu manai tautai kurai es tevi iecēlu par ķēniņu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֹּ֣אמֶר
way·yō·mer-
and said Tad, Dievs, sacīja καὶ, εἶπεν H559 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·Yo·mer-: and said -- Occurrence 1621 of 1948.
אֱלֹהִ֣ים
’ĕ·lō·hîm
God - , θεὸς H430 N‑mp E·lo·Him: God -- Occurrence 368 of 680.
לִשְׁלֹמֹ֡ה
liš·lō·mōh
to Solomon Salamanam πρὸς, Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: to Solomon -- Occurrence 24 of 35.
יַ֣עַן
ya·‘an
because Tā, kā ἀνθ, ὧν H3282 Adv Ya·'an: because -- Occurrence 30 of 96.
אֲשֶׁר֩
’ă·šer
that - - H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3138 of 4804.
הָיְתָ֨ה
hā·yə·ṯāh
was šāda, vēlēšanās ἐγένετο H1961 V‑Qal‑Perf‑3fs ha·ye·Tah: was -- Occurrence 57 of 111.
זֹ֜את
zōṯ
this - τοῦτο H2063 Pro‑fs zot: this -- Occurrence 120 of 251.
עִם
‘im-
in ir ἐν H5973 Prep 'im-: in -- Occurrence 269 of 437.
לְבָבֶ֗ךָ
lə·ḇā·ḇe·ḵā,
your heart tavā, sirdī τῇ, καρδίᾳ, σου H3824 N‑msc|2ms le·va·Ve·cha,: your heart -- Occurrence 30 of 38.
וְלֹֽא
wə·lō·šā-
and not un, tu, neesi, lūdzis καὶ, οὐκ H3808 Conj‑w|Adv‑NegPrt ve·lo·Sha-: and not -- Occurrence 1 of 2.
שָׁ֠אַלְתָּ
’al·tā
you have asked - ᾐτήσω H7592 V‑Qal‑Perf‑2ms 'al·ta: you have asked -- Occurrence 1 of 1.
עֹ֣שֶׁר
‘ō·šer
riches pārticību πλοῦτον H6239 N‑ms 'O·sher: riches -- Occurrence 5 of 20.
נְכָסִ֤ים
nə·ḵā·sîm
or wealth un, bagātību χρημάτων H5233 N‑mp ne·cha·Sim: or wealth -- Occurrence 1 of 1.
וְכָבוֹד֙
wə·ḵā·ḇō·wḏ
or honor un, godu οὐδὲ, δόξαν H3519 Conj‑w|N‑ms ve·cha·Vod: or honor -- Occurrence 2 of 15.
וְאֵת֙
wə·’êṯ
or un οὐδὲ, τὴν, ψυχὴν H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: or -- Occurrence 1605 of 2179.
נֶ֣פֶשׁ
ne·p̄eš
the life - - H5315 N‑fsc Ne·fesh: the life -- Occurrence 78 of 115.
שֹׂנְאֶ֔יךָ
śō·nə·’e·ḵā,
of your enemies savu, ienaidnieku, nāvi τῶν, ὑπεναντίων H8130 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc|2ms so·ne·'Ei·cha,: of your enemies -- Occurrence 4 of 6.
וְגַם
wə·ḡam-
and un καὶ H1571 Conj‑w|Conj ve·gam-: and -- Occurrence 134 of 248.
יָמִ֥ים
yā·mîm
life ilgu, mūžu ἡμέρας H3117 N‑mp ya·Mim: life -- Occurrence 169 of 269.
רַבִּ֖ים
rab·bîm
long - πολλὰς H7227 Adj‑mp rab·Bim: long -- Occurrence 44 of 172.
לֹ֣א

nor lūdzis οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 1508 of 3269.
שָׁאָ֑לְתָּ
šā·’ā·lə·tā;
have you asked - ᾐτήσω H7592 V‑Qal‑Perf‑2ms sha·'A·le·ta;: have you asked -- Occurrence 1 of 2.
וַתִּֽשְׁאַל
wat·tiš·’al-
but have asked bet, esi καὶ, ᾔτησας H7592 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑2ms vat·tish·'al-: but have asked -- Occurrence 1 of 1.
לְךָ֙
lə·ḵā
for yourself sev σεαυτῷ --- Prep|2ms le·Cha: for yourself -- Occurrence .
חָכְמָ֣ה
ḥāḵ·māh
wisdom gudrību σοφίαν H2451 N‑fs choch·mah: wisdom -- Occurrence 10 of 74.
וּמַדָּ֔ע
ū·mad·dā‘,
and knowledge un, zināšanas καὶ, σύνεσιν H4093 Conj‑w|N‑ms u·mad·Da',: and knowledge -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁ֤ר
’ă·šer
that lai, tu, spētu, spriest, tiesu ὅπως H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3139 of 4804.
תִּשְׁפּוֹט֙
tiš·pō·wṭ
you may judge - κρίνῃς H8199 V‑Qal‑Imperf‑2ms tish·pOt: you may judge -- Occurrence 2 of 4.
אֶת
’eṯ-
- pār, Manu, tautu τὸν, λαόν, μου H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4961 of 7034.
עַמִּ֔י
‘am·mî,
My people - - H5971 N‑msc|1cs 'am·Mi,: My people -- Occurrence 51 of 181.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
whom pār, kuru ἐφ, ὃν H834 Pro‑r 'a·Sher: whom -- Occurrence 3140 of 4804.
הִמְלַכְתִּ֖יךָ
him·laḵ·tî·ḵā
I have made you king Es, esmu, tevi, iecēlis, par, ķēniņu ἐβασίλευσά, σε H4427 V‑Hifil‑Perf‑1cs|2ms him·lach·Ti·cha: I have made you king -- Occurrence 1 of 1.
עָלָֽיו׃
‘ā·lāw.
over whom - ἐπ, αὐτόν H5921 Prep|3ms 'a·Lav.: over whom -- Occurrence 239 of 403.
12 2_chronicles 1:12
🇮🇱 Hebrew:
הַֽחָכְמָ֥ה וְהַמַּדָּ֖ע נָת֣וּן לָ֑ךְ וְעֹ֨שֶׁר וּנְכָסִ֤ים וְכָבוֹד֙ אֶתֶּן לָ֔ךְ אֲשֶׁ֣ר לֹא הָ֣יָה כֵ֗ן לַמְּלָכִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְפָנֶ֔יךָ וְאַחֲרֶ֖יךָ לֹ֥א יִֽהְיֶה כֵּֽן׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Tad taps tew Gudriba un Ꞩapaẜchana dohta ir Baggatibu un Mantas un Gohdu es tew arridſan dohẜchu kahds ne weenam Ꞣehniꞥam bijis kas preekẜch tew bijuẜchi un pehz tew arridſan tahds ne buhs 📖
🇬🇷 Greek LXX:
τὴν σοφίαν καὶ τὴν σύνεσιν δίδωμί σοι καὶ πλοῦτον καὶ χρήματα καὶ δόξαν δώσω σοι ὡς οὐκ ἐγενήθη ὅμοιός σοι ἐν τοῖς βασιλεῦσι τοῖς ἔμπροσθέ σου καὶ μετὰ σὲ οὐκ ἔσται οὕτως
🇬🇷 Greek ABP:
την σοφίαν και την σύνεσιν δίδωμί σοι και πλούτον και χρήματα και δόξαν δώσω σοι ως ουκ εγένετο όμοιός σοι εν τοις βασιλεύσι τοις έμπροσθέν σου και μετά σε ουκ έσται ούτως
🇱🇻 Latvian (1965):
tad tev arī tiks piešķirta gudrība un zināšanas taču arī pārticību bagātību un godu tev došu kā nav bijis nevienam ķēniņam pirms tevis un nebūs nevienam pēc tevis
🇱🇻 Latvian (2024):
tad es došu tev gudrību un zināšanas es došu tev arī bagātību pārticību un godu un es darīšu tevi par ķēniņu kāda nav bijis pirms tevis un nebūs arī pēc tevis
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
הַֽחָכְמָ֥ה
ha·ḥā·ḵə·māh
Wisdom tad, tev, arī, tiks, piešķirta τὴν, σοφίαν H2451 Art|N‑fs ha·cha·che·Mah: Wisdom -- Occurrence 2 of 5.
וְהַמַּדָּ֖ע
wə·ham·mad·dā‘
and knowledge gudrība, un, zināšanas καὶ, τὴν, σύνεσιν H4093 Conj‑w,Art|N‑ms ve·ham·mad·Da': and knowledge -- Occurrence 1 of 1.
נָת֣וּן
nā·ṯūn
[are] granted - δίδωμί H5414 V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑ms na·Tun: [are] granted -- Occurrence 1 of 3.
לָ֑ךְ
lāḵ;
to you - σοι --- Prep|2fs Lach;: to you -- Occurrence .
וְעֹ֨שֶׁר
wə·‘ō·šer
and riches taču, arī καὶ, πλοῦτον H6239 Conj‑w|N‑ms ve·'O·sher: and riches -- Occurrence 1 of 1.
וּנְכָסִ֤ים
ū·nə·ḵā·sîm
and wealth pārticību, bagātību καὶ, χρήματα H5233 Conj‑w|N‑mp u·ne·cha·Sim: and wealth -- Occurrence 1 of 3.
וְכָבוֹד֙
wə·ḵā·ḇō·wḏ
and honor un, godu καὶ, δόξαν H3519 Conj‑w|N‑ms ve·cha·Vod: and honor -- Occurrence 3 of 15.
אֶתֶּן
’et·ten-
I will give tev, došu δώσω H5414 V‑Qal‑Imperf‑1cs 'et·ten-: I will give -- Occurrence 38 of 79.
לָ֔ךְ
lāḵ,
you - σοι --- Prep|2fs Lach,: you -- Occurrence .
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
such as kā, nav, bijis ὡς H834 Pro‑r 'a·Sher: such as -- Occurrence 3141 of 4804.
לֹא
lō-
none - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo-: none -- Occurrence 1509 of 3269.
הָ֣יָה
hā·yāh
have had - ἐγενήθη H1961 V‑Qal‑Perf‑3ms Ha·yah: have had -- Occurrence 179 of 334.
כֵ֗ן
ḵên,
such as nevienam, ķēniņam ὅμοιός, σοι H3651 Adv Chen,: such as -- Occurrence 85 of 124.
לַמְּלָכִים֙
lam·mə·lā·ḵîm
of the kings - ἐν, τοῖς, βασιλεῦσι H4428 Prep‑l,Art|N‑mp lam·me·la·Chim: of the kings -- Occurrence 1 of 4.
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that pirms, tevis τοῖς H834 Pro‑r 'a·Sher: that -- Occurrence 3142 of 4804.
לְפָנֶ֔יךָ
lə·p̄ā·ne·ḵā,
who [were] before you - ἔμπροσθέ, σου H6440 Prep‑l|N‑cpc|2ms le·fa·Nei·cha,: who [were] before you -- Occurrence 64 of 106.
וְאַחֲרֶ֖יךָ
wə·’a·ḥă·re·ḵā
and any after you un, nebūs, nevienam καὶ, μετὰ, σὲ H310 Conj‑w|Prep|2ms ve·'a·cha·Rei·cha: and any after you -- Occurrence 2 of 2.
לֹ֥א

nor - οὐκ H3808 Adv‑NegPrt lo: nor -- Occurrence 1510 of 3269.
יִֽהְיֶה
yih·yeh-
shall have - ἔσται H1961 V‑Qal‑Imperf‑3ms yih·yeh-: shall have -- Occurrence 272 of 420.
כֵּֽן׃
kên.
the like pēc, tevis οὕτως H3651 Adv Ken.: the like -- Occurrence 192 of 402.
13 2_chronicles 1:13
🇮🇱 Hebrew:
וַיָּבֹ֨א שְׁלֹמֹ֜ה לַבָּמָ֤ה אֲשֶׁר בְּגִבְעוֹן֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם מִלִּפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
🇱🇻 Latvian (1694):
Tà nahze Salamans us Ieruſalemi no ta Augſtuma kas Gibeonâ bija no tahs Ꞩa‐eeẜchanas Telts un wiꞥſch waldija pahr Iſraëlu 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἦλθεν Σαλωμων ἐκ βαμα τῆς ἐν Γαβαων εἰς Ιερουσαλημ ἀπὸ προσώπου σκηνῆς μαρτυρίου καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ισραηλ
🇬🇷 Greek ABP:
και ήλθε Σολομών εκ Βαμά της εν Γαβαών εις Ιερουσαλήμ από προσώπου της σκηνής του μαρτυρίου και εβασίλευσεν επί Ισραήλ
🇱🇻 Latvian (1965):
Tad Salamans nokāpa no augstienes Gibeonā un devās no Saiešanas telts laukuma atpakaļ uz Jeruzālemi un sāka valdīt pār Israēlu
🇱🇻 Latvian (2024):
No Gibeonas augstienes no Saiešanas telts Sālamans devās uz Jeruzālemi un valdīja pār Israēlu
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיָּבֹ֨א
way·yā·ḇō
So came Tad, Salamans, nokāpa καὶ, ἦλθεν H935 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ya·Vo: So came -- Occurrence 213 of 263.
שְׁלֹמֹ֜ה
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 160 of 241.
לַבָּמָ֤ה
lab·bā·māh
from the high place no, augstienes ἐκ, βαμα H1116 Prep‑l,Art|N‑fs lab·ba·Mah: from the high place -- Occurrence 2 of 2.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
that [was] - τῆς H834 Pro‑r 'a·Sher-: that [was] -- Occurrence 3143 of 4804.
בְּגִבְעוֹן֙
bə·ḡiḇ·‘ō·wn
at Gibeon Gibeonā ἐν, Γαβαων H1391 Prep‑b|N‑proper‑fs be·giv·'On: at Gibeon -- Occurrence 11 of 13.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
yə·rū·šā·lim,
to Jerusalem un, devās Ιερουσαλημ H3389 N‑proper‑fs ye·Ru·sha·Lim,: to Jerusalem -- Occurrence 78 of 345.
מִלִּפְנֵ֖י
mil·lip̄·nê
from before no, Saiešanas, telts, laukuma ἀπὸ, προσώπου H6440 Prep‑m,Prep‑l|N‑cpc mil·lif·Nei: from before -- Occurrence 19 of 38.
אֹ֣הֶל
’ō·hel
the tabernacle - σκηνῆς H168 N‑msc 'O·hel: the tabernacle -- Occurrence 119 of 124.
מוֹעֵ֑ד
mō·w·‘êḏ;
of meeting - μαρτυρίου H4150 N‑ms mo·'Ed;: of meeting -- Occurrence 149 of 161.
וַיִּמְלֹ֖ךְ
way·yim·lōḵ
and reigned atpakaļ, uz, Jeruzālemi, un, sāka, valdīt καὶ, ἐβασίλευσεν H4427 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yim·Loch: and reigned -- Occurrence 63 of 83.
עַל
‘al-
over pār ἐπὶ H5921 Prep 'al-: over -- Occurrence 1807 of 3469.
יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
Israel Israēlu Ισραηλ H3478 N‑proper‑ms Yis·ra·'El.: Israel -- Occurrence 1531 of 2260.
פ
- - - --- Punc Peh.
- (no match) εἰς
14 2_chronicles 1:14
🇮🇱 Hebrew:
וַיֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָרָשִׁים֒ וַֽיְהִי ל֗וֹ אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע מֵאוֹת֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵים עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּרָשִׁ֑ים וַיַּנִּיחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם הַמֶּ֖לֶךְ בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamans ẜapulzeja Rattus un Iahtneekus un wiꞥꞥam bij tuhkſtoẜchi un tẜchetrẜimts Ratti un diwipadeẜmits tuhkſtoẜchi Iahtneeki un wiꞥſch likke tohs Rattu‐Pilsẜahtꞥs un pee ta Ꞣehniꞥa Ieruſalemê 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ συνήγαγεν Σαλωμων ἅρματα καὶ ἱππεῖς καὶ ἐγένοντο αὐτῷ χίλια καὶ τετρακόσια ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων καὶ κατέλιπεν αὐτὰ ἐν πόλεσιν τῶν ἁρμάτων καὶ λαὸς μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ιερουσαλημ
🇬🇷 Greek ABP:
και συνήγαγε Σολομών άρματα και ιππείς και εγένετο αυτώ χίλια και τετρακόσια άρματα και δώδεκα χιλιάδες ιππέων και κατέλιπεν αυτά εν ταις πόλεσι των αρμάτων και μετά του βασιλέως εν Ιερουσαλήμ
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans savāca vienkopus kara ratus un jātniekus un viņam bija tūkstotis četri simti kara ratu un divpadsmit tūkstoši jātnieku un viņš tos nometināja kara ratu pilsētās un pie ķēniņa Jeruzālemē
🇱🇻 Latvian (2024):
Sālamans sapulcināja kararatus un jātniekus un viņam bija tūkstotis četri simti kararatu un divpadsmit tūkstoši jātnieku Viņš tos novietoja kararatu pilsētās un pie ķēniņa Jeruzālemē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיֶּאֱסֹ֣ף
way·ye·’ĕ·sōp̄
And gathered Un, Salamans, savāca, vienkopus καὶ, συνήγαγεν H622 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·ye·'e·Sof: And gathered -- Occurrence 15 of 20.
שְׁלֹמֹה֮
šə·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 N‑proper‑ms she·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 161 of 241.
רֶ֣כֶב
re·ḵeḇ
chariots kara, ratus ἅρματα H7393 N‑ms Re·chev: chariots -- Occurrence 26 of 39.
וּפָרָשִׁים֒
ū·p̄ā·rā·šîm
and horsemen un, jātniekus καὶ, ἱππεῖς H6571 Conj‑w|N‑mp u·fa·ra·Shim: and horsemen -- Occurrence 5 of 9.
וַֽיְהִי
way·hî-
And had un, viņam, bija καὶ, ἐγένοντο H1961 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vay·hi-: And had -- Occurrence 563 of 781.
ל֗וֹ
lōw,
he - αὐτῷ --- Prep|3ms lo,: he -- Occurrence .
אֶ֤לֶף
’e·lep̄
a thousand tūkstotis χίλια H505 Number‑ms 'E·lef: a thousand -- Occurrence 153 of 220.
וְאַרְבַּע
wə·’ar·ba‘-
and four četri, simti καὶ, τετρακόσια H702 Conj‑w|Number‑fsc ve·'ar·ba'-: and four -- Occurrence 34 of 37.
מֵאוֹת֙
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'Ot: hundred -- Occurrence 190 of 304.
רֶ֔כֶב
re·ḵeḇ,
chariots kara, ratu ἅρματα H7393 N‑ms Re·chev,: chariots -- Occurrence 27 of 39.
וּשְׁנֵים
ū·šə·nêm-
and two un, divpadsmit καὶ, δώδεκα H8147 Conj‑w|Number‑md u·she·neim-: and two -- Occurrence 7 of 11.
עָשָׂ֥ר
‘ā·śār
[and] ten - - H6240 Number‑ms 'a·Sar: [and] ten -- Occurrence 150 of 201.
אֶ֖לֶף
’e·lep̄
thousand tūkstoši χιλιάδες H505 Number‑ms 'E·lef: thousand -- Occurrence 154 of 220.
פָּרָשִׁ֑ים
pā·rā·šîm;
horsemen jātnieku ἱππέων H6571 N‑mp pa·ra·Shim;: horsemen -- Occurrence 9 of 17.
וַיַּנִּיחֵם֙
way·yan·nî·ḥêm
and whom he stationed un, viņš, tos, nometināja καὶ, κατέλιπεν, αὐτὰ H3240 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms|3mp vai·yan·ni·Chem: and whom he stationed -- Occurrence 1 of 2.
בְּעָרֵ֣י
bə·‘ā·rê
in cities kara, ratu, pilsētās ἐν, πόλεσιν H5892 Prep‑b|N‑fpc be·'a·Rei: in cities -- Occurrence 16 of 37.
הָרֶ֔כֶב
hā·re·ḵeḇ,
the chariot - τῶν, ἁρμάτων H7393 Art|N‑ms ha·Re·chev,: the chariot -- Occurrence 16 of 25.
וְעִם
wə·‘im-
and with un, pie καὶ, , λαὸς, μετὰ H5973 Conj‑w|Prep ve·'im-: and with -- Occurrence 13 of 30.
הַמֶּ֖לֶךְ
ham·me·leḵ
the king ķēniņa τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 589 of 1045.
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·Ru·sha·Lim.: in Jerusalem -- Occurrence 53 of 153.
15 2_chronicles 1:15
🇮🇱 Hebrew:
וַיִּתֵּ֨ן הַמֶּ֜לֶךְ אֶת הַכֶּ֧סֶף וְאֶת הַזָּהָ֛ב בִּירוּשָׁלִַ֖ם כָּאֲבָנִ֑ים וְאֵ֣ת הָאֲרָזִ֗ים נָתַ֛ן כַּשִּׁקְמִ֥ים אֲשֶׁר בַּשְּׁפֵלָ֖ה לָרֹֽב׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un tas Ꞣehniꞥẜch darrija ka tik daudſ Ꞩudraba un Selta Ieruſalemê bija kà Akmiꞥi un to Zeedra‐Kohku darrija wiꞥſch tik daudſ kà Meſcha Wihges‐Kohki Eeleijâs irr 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἔθηκεν ὁ βασιλεὺς τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον ἐν Ιερουσαλημ ὡς λίθους καὶ τὰς κέδρους ἐν τῇ Ιουδαίᾳ ὡς συκαμίνους τὰς ἐν τῇ πεδινῇ εἰς πλῆθος
🇬🇷 Greek ABP:
και έθηκεν ο βασιλεύς το αργύριον και το χρυσίον εν Ιερουσαλήμ ως λίθους και τας κέδρους εν τη Ιουδαία ως συκαμίνους τας εν τη πεδινή εις πλήθος
🇱🇻 Latvian (1965):
Un darīja ķēniņš ka sudraba un zelta Jeruzālemē bija tik daudz kā akmeņu un ciedru koku tik daudz kā vīģu koku ielejās
🇱🇻 Latvian (2024):
Jeruzālemē ķēniņš saveda tik daudz sudraba un zelta kā akmeņu un tik daudz ciedru kā mežavīģes ielejā
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַיִּתֵּ֨ן
way·yit·tên
And made Un, darīja, ķēniņš καὶ, ἔθηκεν H5414 Conj‑w|V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms vai·yit·Ten: And made -- Occurrence 139 of 177.
הַמֶּ֜לֶךְ
ham·me·leḵ
the king - , βασιλεὺς H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech: the king -- Occurrence 590 of 1045.
אֶת
’eṯ-
- ka τὸ, χρυσίον H853 DirObjM 'et-: -- Occurrence 4962 of 7034.
הַכֶּ֧סֶף
hak·ke·sep̄
silver sudraba καὶ, τὸ, ἀργύριον H3701 Art|N‑ms hak·Ke·sef: silver -- Occurrence 46 of 67.
וְאֶת
wə·’eṯ-
and - - H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1606 of 2179.
הַזָּהָ֛ב
haz·zā·hāḇ
gold un, zelta - H2091 Art|N‑ms haz·za·Hav: gold -- Occurrence 41 of 59.
בִּירוּשָׁלִַ֖ם
bî·rū·šā·lim
in Jerusalem Jeruzālemē ἐν, Ιερουσαλημ H3389 Prep‑b|N‑proper‑fs bi·ru·sha·Lim: in Jerusalem -- Occurrence 54 of 153.
כָּאֲבָנִ֑ים
kā·’ă·ḇā·nîm;
as common as stones bija, tik, daudz, kā, akmeņu ὡς, λίθους H68 Prep‑k,Art|N‑fp ka·'a·va·Nim;: as common as stones -- Occurrence 2 of 3.
וְאֵ֣ת
wə·’êṯ
and un, koku καὶ, τὰς, κέδρους H853 Conj‑w|DirObjM ve·'Et: and -- Occurrence 1607 of 2179.
הָאֲרָזִ֗ים
hā·’ă·rā·zîm,
cedars - - H730 Art|N‑mp ha·'a·ra·Zim,: cedars -- Occurrence 2 of 3.
נָתַ֛ן
nā·ṯan
he made - ἐν, τῇ, Ιουδαίᾳ H5414 V‑Qal‑Perf‑3ms na·Tan: he made -- Occurrence 118 of 187.
כַּשִּׁקְמִ֥ים
kaš·šiq·mîm
as the sycamores tik, daudz, kā, vīģu, koku ὡς, συκαμίνους H8256 Prep‑k,Art|N‑fp kash·shik·Mim: as the sycamores -- Occurrence 2 of 3.
אֲשֶׁר
’ă·šer-
which [are] - τὰς H834 Pro‑r 'a·Sher-: which [are] -- Occurrence 3144 of 4804.
בַּשְּׁפֵלָ֖ה
baš·šə·p̄ê·lāh
in the lowland ielejās ἐν, τῇ, πεδινῇ H8219 Prep‑b,Art|N‑fs bash·she·fe·Lah: in the lowland -- Occurrence 4 of 5.
לָרֹֽב׃
lā·rōḇ.
as abundant - εἰς, πλῆθος H7230 Prep‑l,Art|N‑ms la·Ro.: as abundant -- Occurrence 26 of 52.
- (no match) ciedru
16 2_chronicles 1:16
🇮🇱 Hebrew:
וּמוֹצָ֧א הַסּוּסִ֛ים אֲשֶׁ֥ר לִשְׁלֹמֹ֖ה מִמִּצְרָ֑יִם וּמִקְוֵ֕א סֹחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ מִקְוֵ֥א יִקְח֖וּ בִּמְחִֽיר׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Salamaꞥam tappe Sirgi no Egiptes atweſti un wiẜẜada Preze un ta Ꞣehniꞥa Prezzineeki pirzin pirke to paẜchu Prezzi 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων τῶν Σαλωμων ἐξ Αἰγύπτου καὶ ἡ τιμὴ τῶν ἐμπόρων τοῦ βασιλέως ἐμπορεύεσθαι ἠγόραζον
🇬🇷 Greek ABP:
και η έξοδος των ίππων τω Σολομώντι εξ Αιγύπτου και η τιμή των εμπόρων του βασιλέως του εκπορεύεσθαι ηγόραζον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un Salamans ieveda zirgus no Ēģiptes un no Koas un ķēniņa uzpircēji tos saņēma no Koas par cietu cenu
🇱🇻 Latvian (2024):
Zirgus Sālamans ieveda no Ēģiptes no Keves Ķēniņa tirgoņi tos pirka Kevē
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וּמוֹצָ֧א
ū·mō·w·ṣā
And had imported Un, Salamans, ieveda καὶ, , ἔξοδος H4161 Conj‑w|N‑msc u·mo·Tza: And had imported -- Occurrence 2 of 3.
הַסּוּסִ֛ים
has·sū·sîm
horses zirgus τῶν, ἵππων H5483 Art|N‑mp has·su·Sim: horses -- Occurrence 7 of 15.
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
which - τῶν H834 Pro‑r 'a·Sher: which -- Occurrence 3145 of 4804.
לִשְׁלֹמֹ֖ה
liš·lō·mōh
Solomon - Σαλωμων H8010 Prep‑l|N‑proper‑ms lish·lo·Moh: Solomon -- Occurrence 25 of 35.
מִמִּצְרָ֑יִם
mim·miṣ·rā·yim;
from Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim;: from Egypt -- Occurrence 72 of 90.
וּמִקְוֵ֕א
ū·miq·wê
and Keveh un, no, Koas καὶ, , τιμὴ H4723 Conj‑w,Prep‑m|N‑proper‑fs u·mik·Ve: and Keveh -- Occurrence 1 of 1.
סֹחֲרֵ֣י
sō·ḥă·rê
merchants - τῶν, ἐμπόρων H5503 V‑Qal‑Prtcpl‑mpc so·cha·Rei: merchants -- Occurrence 2 of 3.
הַמֶּ֔לֶךְ
ham·me·leḵ,
of the king un, ķēniņa, uzpircēji τοῦ, βασιλέως H4428 Art|N‑ms ham·Me·lech,: of the king -- Occurrence 591 of 1045.
מִקְוֵ֥א
miq·wê
in Keveh tos, saņēma, no, Koas ἐμπορεύεσθαι H4723 Prep‑m|N‑proper‑fs mik·Ve: in Keveh -- Occurrence 1 of 1.
יִקְח֖וּ
yiq·ḥū
bought them - - H3947 V‑Qal‑Imperf‑3mp yik·Chu: bought them -- Occurrence 5 of 8.
בִּמְחִֽיר׃
bim·ḥîr.
at the [current] price par, cietu, cenu ἠγόραζον H4242 Prep‑b|N‑ms bim·Chir.: at the [current] price -- Occurrence 3 of 6.
17 2_chronicles 1:17
🇮🇱 Hebrew:
וַֽ֠יַּעֲלוּ וַיּוֹצִ֨יאוּ מִמִּצְרַ֤יִם מֶרְכָּבָה֙ בְּשֵׁ֣שׁ מֵא֣וֹת כֶּ֔סֶף וְס֖וּס בַּחֲמִשִּׁ֣ים וּמֵאָ֑ה וְ֠כֵן לְכָל מַלְכֵ֧י הַֽחִתִּ֛ים וּמַלְכֵ֥י אֲרָ֖ם בְּיָדָ֥ם יוֹצִֽיאוּ׃
🇱🇻 Latvian (1694):
Un Ratti tappe no Egiptes augẜcham atweſti par ẜeẜchẜimts Ꞩudraba Gabbaleem un weens Sirgs par ẜimts un peezdeẜmits Tà iswedde tee tohs zaur wiꞥꞥu Rohku preekẜch wiẜẜeem Ꞣehniꞥeem to Eetiteŗu un to Sihreŗu Ꞣehniꞥeem 📖
🇬🇷 Greek LXX:
καὶ ἀνέβαινον καὶ ἐξῆγον ἐξ Αἰγύπτου ἅρμα ἓν ἑξακοσίων ἀργυρίου καὶ ἵππον ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα καὶ οὕτως πᾶσιν τοῖς βασιλεῦσιν τῶν Χετταίων καὶ βασιλεῦσιν Συρίας ἐν χερσὶν αὐτῶν ἔφερον
🇬🇷 Greek ABP:
και ανέβαινον και εξήγον εξ Αιγύπτου άρμα εν εξακοσίων αργυρίου και ίππον πεντήκοντα και εκατόν και ούτω πάσι τοις βασιλεύσι των Χετταίων και τοις βασιλεύσι της Συρίας εν χερσίν αυτών εξέφερον
🇱🇻 Latvian (1965):
Un tie ieveda no Ēģiptes kara ratus par seši simti sudraba seķeļiem bet vienu zirgu par simts piecdesmit Un tāpat ar viņa starpniecību tos piegādāja visiem hetiešu ķēniņiem un Aramas ķēniņiem
🇱🇻 Latvian (2024):
No Ēģiptes ieveda kararatus par sešiem simtiem sudraba gabalu un zirgus par simts piecdesmit Tirgoņi tos gādāja visiem hetiešu ķēniņiem un Arāma ķēniņiem
Hebrew (Form)EnglishLatvianGreekStrong'sMorphologyDefinition
וַֽ֠יַּעֲלוּ
way·ya·‘ă·lū
And they acquired Un, tie, ieveda καὶ, ἀνέβαινον H5927 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp Vai·ya·'a·lu: And they acquired -- Occurrence 58 of 65.
וַיּוֹצִ֨יאוּ
way·yō·w·ṣî·’ū
and imported - καὶ, ἐξῆγον H3318 Conj‑w|V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp vai·yo·Tzi·'u: and imported -- Occurrence 9 of 12.
מִמִּצְרַ֤יִם
mim·miṣ·ra·yim
from Egypt no, Ēģiptes ἐξ, Αἰγύπτου H4714 Prep‑m|N‑proper‑fs mi·mitz·Ra·yim: from Egypt -- Occurrence 73 of 90.
מֶרְכָּבָה֙
mer·kā·ḇāh
a chariot kara, ratus ἅρμα H4818 N‑fs mer·ka·Vah: a chariot -- Occurrence 3 of 4.
בְּשֵׁ֣שׁ
bə·šêš
for six par, seši, simti ἑξακοσίων, ἓν H8337 Prep‑b|Number‑fsc be·Shesh: for six -- Occurrence 2 of 3.
מֵא֣וֹת
mê·’ō·wṯ
hundred - - H3967 Number‑fp me·'ot: hundred -- Occurrence 191 of 304.
כֶּ֔סֶף
ke·sep̄,
[shekels] of silver sudraba ἀργυρίου H3701 N‑ms Ke·sef,: [shekels] of silver -- Occurrence 98 of 131.
וְס֖וּס
wə·sūs
and a horse bet, vienu, zirgu καὶ, ἵππον H5483 Conj‑w|N‑ms ve·Sus: and a horse -- Occurrence 6 of 9.
בַּחֲמִשִּׁ֣ים
ba·ḥă·miš·šîm
for fifty par, simts ἑκατὸν H2572 Prep‑b,Art|Number‑cp ba·cha·mish·Shim: for fifty -- Occurrence 4 of 4.
וּמֵאָ֑ה
ū·mê·’āh;
and a hundred piecdesmit καὶ, πεντήκοντα H3967 Conj‑w|Number‑fs u·me·'Ah;: and a hundred -- Occurrence 31 of 34.
וְ֠כֵן
wə·ḵên
thus Un, tāpat καὶ, οὕτως H3651 Conj‑w|Adv Ve·chen: thus -- Occurrence 24 of 34.
לְכָל
lə·ḵāl
to all ar, viņa, starpniecību πᾶσιν H3605 Prep‑l|N‑msc le·chol: to all -- Occurrence 168 of 306.
מַלְכֵ֧י
mal·ḵê
the kings tos, piegādāja τοῖς, βασιλεῦσιν H4428 N‑mpc mal·Chei: the kings -- Occurrence 45 of 110.
הַֽחִתִּ֛ים
ha·ḥit·tîm
of the Hittite visiem, hetiešu, ķēniņiem τῶν, Χετταίων H2850 Art|N‑proper‑ms ha·chit·Tim: of the Hittite -- Occurrence 5 of 5.
וּמַלְכֵ֥י
ū·mal·ḵê
and the kings un, Aramas, ķēniņiem καὶ, βασιλεῦσιν H4428 Conj‑w|N‑mpc u·mal·Chei: and the kings -- Occurrence 3 of 4.
אֲרָ֖ם
’ă·rām
of Syria - Συρίας H758 N‑proper‑fs 'a·Ram: of Syria -- Occurrence 85 of 107.
בְּיָדָ֥ם
bə·yā·ḏām
through their agents - ἐν, χερσὶν, αὐτῶν H3027 Prep‑b|N‑fsc|3mp be·ya·Dam: through their agents -- Occurrence 16 of 26.
יוֹצִֽיאוּ׃
yō·w·ṣî·’ū.
they exported them - ἔφερον H3318 V‑Hifil‑Imperf‑3mp yo·Tzi·'u.: they exported them -- Occurrence 2 of 4.
- (no match) seķeļiem